[gnome-games] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 28 Jan 2019 14:18:54 +0000 (UTC)
commit 1bae542c8f21570b8a3b41a6bcd78b8c8bba7851
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Mon Jan 28 15:18:35 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2f6b6b8e..85e79bc7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,21 +4,21 @@
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb ubuntu com>, 2016.
# Adrien Plazas <kekun plazas laposte net>, 2017.
# Rodrigo <rodhos92 gmail com>, 2018.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016, 2017, 2018.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-20 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-30 09:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-11 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-28 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:6
@@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Iniciar sus juegos"
msgid "Resume your game to where you left it"
msgstr "Reanudar la partida donde la dejó"
+#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:53
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "El Proyecto GNOME"
+
#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:4
msgid "Video game player"
msgstr "Visor de videojuegos"
@@ -204,12 +208,10 @@ msgstr ""
"búsqueda."
#: data/ui/input-mode-switcher.ui:16
-#| msgid "Gamepads"
msgid "Gamepad Input"
msgstr "Entrada del mando"
#: data/ui/input-mode-switcher.ui:36
-#| msgid "Keyboard"
msgid "Keyboard Input"
msgstr "Entrada del teclado"
@@ -504,6 +506,10 @@ msgstr "ID «%s» de juego MAME no válido para «%s»."
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
+#: plugins/ms-dos/src/ms-dos-plugin.vala:7
+msgid "MS-DOS"
+msgstr "MS-DOS"
+
#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-plugin.vala:7
msgid "Nintendo DS"
msgstr "Nintendo DS"
@@ -743,7 +749,7 @@ msgstr ""
"El juego necesita el archivo de firmware %s con una huella SHA-512 %s para "
"ejecutarse."
-#: src/retro/retro-runner.vala:251
+#: src/retro/retro-runner.vala:255
#, c-format
msgid "No module found for “%s”."
msgstr "No se pudo encontrar un módulo apropiado para «%s»."
@@ -752,12 +758,12 @@ msgstr "No se pudo encontrar un módulo apropiado para «%s»."
msgid "Unknown platform"
msgstr "Plataforma desconocida"
-#: src/retro/retro-runner.vala:606
+#: src/retro/retro-runner.vala:604
#, c-format
msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "El sistema «%s» todavía no está soportado, pero llegará pronto."
-#: src/retro/retro-runner.vala:609
+#: src/retro/retro-runner.vala:606
msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "El sistema todavía no está soportado, pero llegará pronto."
@@ -808,63 +814,59 @@ msgid "Master System"
msgstr "Master System"
#: src/retro/retro-simple-type.vala:37
-msgid "MS-DOS"
-msgstr "MS-DOS"
-
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:39
msgid "Neo Geo Pocket"
msgstr "Neo Geo Pocket"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:41
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:39
msgid "Neo Geo Pocket Color"
msgstr "Neo Geo Pocket Color"
#. translators: known as "Famicom" in eastern Asia
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:44
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:42
msgid "Nintendo Entertainment System"
msgstr "Nintendo Entertainment System"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:46
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:44
msgid "Nintendo 64"
msgstr "Nintendo 64"
#. translators: known as "Mega Drive 32X", "Mega 32X" or "Super 32X" in other places
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:49
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:47
msgid "Genesis 32X"
msgstr "Mega Drive 32X"
#. translators: known as "Mega Drive" in most of the world
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:52
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:50
msgid "Sega Genesis"
msgstr "Mega Drive"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:54
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:52
msgid "Sega Pico"
msgstr "Sega Pico"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:56
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:54
msgid "SG-1000"
msgstr "SG-1000"
#. translators: known as "Super Famicom" in eastern Asia
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:59
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:57
msgid "Super Nintendo Entertainment System"
msgstr "Super Nintendo Entertainment System"
#. translators: known as "PC Engine" in eastern Asia and France
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:62
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:60
msgid "TurboGrafx-16"
msgstr "TurboGrafx"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:64
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:62
msgid "WiiWare"
msgstr "WiiWare"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:66
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:64
msgid "WonderSwan"
msgstr "WonderSwan"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:68
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:66
msgid "WonderSwan Color"
msgstr "WonderSwan Color"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]