[gnome-documents] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 27 Jan 2019 13:59:56 +0000 (UTC)
commit 18bed57868de328906c60944e2f7cd2d3f6e7410
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sun Jan 27 13:59:41 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 94 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a38418bc..473ac0dc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,35 +1,34 @@
# Hungarian translation for gnome-documents.
-# Copyright (C) 2011-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013, 2016.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-03 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 20:30+0100\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-documents/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-17 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 14:58+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
-#: src/application.js:112 src/overview.js:1052
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
+#: src/application.js:112 src/overview.js:1055
msgid "Books"
msgstr "Könyvek"
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:8
msgid "An e-book manager application for GNOME"
msgstr "Egy e-könyv kezelő alkalmazás a GNOME-hoz"
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is "
"meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -39,29 +38,29 @@ msgstr ""
"fájlkezelő e-könyvek kezelésére való használatának egyszerű és elegáns "
"helyettesítésére tervezték."
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:15
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:16
msgid "It lets you:"
msgstr "Lehetővé teszi:"
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:17
msgid "View recent e-books"
msgstr "Legutóbbi e-könyvek megtekintése"
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:18
msgid "Search through e-books"
msgstr "Keresés az e-könyvekben"
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:19
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:19
msgid "View e-books (PDF and comics) fullscreen"
msgstr "E-könyvek (PDF és képregények) megtekintése teljes képernyőn"
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:20
msgid "Print e-books"
msgstr "E-könyvek nyomtatása"
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:32
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:39
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:39
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
@@ -127,17 +126,17 @@ msgstr "Éjszakai mód"
msgid "Whether the application is in night mode."
msgstr "Az alkalmazás éjszakai módban van-e?"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:3 src/application.js:115
-#: src/overview.js:1052
+#: src/overview.js:1055
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:8
msgid "A document manager application for GNOME"
msgstr "Dokumentumkezelő alkalmazás a GNOME-hoz"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
@@ -149,35 +148,35 @@ msgstr ""
"használatának egyszerű és elegáns helyettesítésére tervezték. A GNOME Online "
"fiókok használatával sima felhőintegráció érhető el."
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:18
msgid "View recent local and online documents"
msgstr "A legutóbbi helyi és online dokumentumok megtekintése"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:19
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:19
msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
msgstr "Hozzáférés a Google, ownCloud vagy OneDrive tartalomhoz"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:20
msgid "Search through documents"
msgstr "Keresés a dokumentumokban"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:21
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:21
msgid "See new documents shared by friends"
msgstr "Az ismerősök által megosztott új dokumentumok megtekintése"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:22
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:22
msgid "View documents fullscreen"
msgstr "Dokumentumok megtekintése teljes képernyőn"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:23
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:23
msgid "Print documents"
msgstr "Dokumentumok nyomtatása"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:24
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:24
msgid "Select favorites"
msgstr "Kedvencek kiválasztása"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:25
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:25
msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
msgstr ""
"A teljes funkcionalitású szerkesztő megnyitásának engedélyezése a nem "
@@ -197,26 +196,26 @@ msgstr "org.gnome.Documents"
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "Dokumentum;PDF;Doksi;"
-#: data/ui/app-menu.ui:6 src/preview.js:453
+#: data/ui/books-app-menu.ui:6 data/ui/documents-app-menu.ui:6
+#: src/preview.js:452
msgid "Night Mode"
msgstr "Éjszakai mód"
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/ui/books-app-menu.ui:12 data/ui/documents-app-menu.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/ui/books-app-menu.ui:16 data/ui/documents-app-menu.ui:16
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: data/ui/app-menu.ui:20
-msgid "About"
-msgstr "Névjegy"
+#: data/ui/books-app-menu.ui:20
+msgid "About Books"
+msgstr "A Könyvek névjegye"
-#: data/ui/app-menu.ui:24
-msgctxt "app menu"
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
+#: data/ui/documents-app-menu.ui:20
+msgid "About Documents"
+msgstr "A Dokumentumok névjegye"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
-#: src/overview.js:1056 src/search.js:126 src/search.js:132
+#: src/overview.js:1059 src/search.js:126 src/search.js:132
msgid "Collections"
msgstr "Gyűjtemények"
@@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "_Másolás"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: data/ui/preview-menu.ui:6 data/ui/selection-toolbar.ui:9
-#: src/selections.js:988
+#: src/selections.js:990
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@@ -364,7 +363,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
msgid "Print…"
msgstr "Nyomtatás…"
-#: data/ui/preview-menu.ui:21 src/preview.js:462
+#: data/ui/preview-menu.ui:21 src/preview.js:461
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
@@ -434,7 +433,7 @@ msgid "Failed to print document"
msgstr "A dokumentum nyomtatása meghiúsult"
#. Translators: this refers to local documents
-#: src/documents.js:836 src/search.js:459
+#: src/documents.js:836 src/search.js:463
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
@@ -449,75 +448,75 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "Első lépések a Dokumentumokkal"
-#: src/documents.js:905 src/documents.js:1115 src/documents.js:1218
-#: src/documents.js:1412
+#: src/documents.js:905 src/documents.js:1129 src/documents.js:1232
+#: src/documents.js:1426
msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény"
#. overridden
-#: src/documents.js:972
+#: src/documents.js:986
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Dokumentumok"
-#: src/documents.js:973
+#: src/documents.js:987
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/documents.js:1117 src/documents.js:1414
+#: src/documents.js:1131 src/documents.js:1428
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Táblázat"
-#: src/documents.js:1119 src/documents.js:1416 src/presentation.js:44
+#: src/documents.js:1133 src/documents.js:1430 src/presentation.js:43
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentáció"
-#: src/documents.js:1121 src/documents.js:1418
+#: src/documents.js:1135 src/documents.js:1432
msgid "e-Book"
msgstr "e-Könyv"
-#: src/documents.js:1123 src/documents.js:1420
+#: src/documents.js:1137 src/documents.js:1434
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
#. overridden
-#: src/documents.js:1173
+#: src/documents.js:1187
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#. overridden
-#: src/documents.js:1307 src/documents.js:1308
+#: src/documents.js:1321 src/documents.js:1322
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
-#: src/documents.js:1594
+#: src/documents.js:1608
msgid "Please check the network connection."
msgstr "Ellenőrizze a hálózati kapcsolatot."
-#: src/documents.js:1597
+#: src/documents.js:1611
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "Ellenőrizze a hálózati proxybeállításokat."
-#: src/documents.js:1600
+#: src/documents.js:1614
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "Nem lehet bejelentkezni a dokumentumszolgáltatásba."
-#: src/documents.js:1603
+#: src/documents.js:1617
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "Nem található a dokumentum."
-#: src/documents.js:1606
+#: src/documents.js:1620
#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "Hm, valamilyen hiba történhetett (%d)."
-#: src/documents.js:1613
+#: src/documents.js:1627
msgid ""
"You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
msgstr ""
"A Könyvek előnézetét használja. A teljes megjelenítő képességek hamarosan "
"elérhetők!"
-#: src/documents.js:1615
+#: src/documents.js:1629
msgid ""
"LibreOffice support is not available. Please contact your system "
"administrator."
@@ -526,7 +525,7 @@ msgstr ""
"rendszergazdával."
#. Translators: %s is the title of a document
-#: src/documents.js:1638
+#: src/documents.js:1652
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "Hoppá, „%s” nem tölthető be"
@@ -541,11 +540,11 @@ msgstr "Nézet"
msgid "chapter %s of %s"
msgstr "%s/%s fejezet"
-#: src/evinceview.js:590 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: src/evinceview.js:591 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
-#: src/evinceview.js:598
+#: src/evinceview.js:599
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Oldal könyvjelzőbe"
@@ -594,12 +593,17 @@ msgstr "Egy e-könyv kezelő alkalmazás"
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
-#: src/mainToolbar.js:91
+#: src/mainToolbar.js:101
+msgctxt "menu button tooltip"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: src/mainToolbar.js:111
msgctxt "toolbar button tooltip"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: src/mainToolbar.js:100
+#: src/mainToolbar.js:120
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
@@ -696,48 +700,48 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d kiválasztva"
msgstr[1] "%d kiválasztva"
-#: src/overview.js:669
+#: src/overview.js:673
msgid "Select Items"
msgstr "Válasszon elemeket"
-#: src/overview.js:876
+#: src/overview.js:879
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
-#: src/overview.js:878
+#: src/overview.js:881
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d napja"
msgstr[1] "%d napja"
-#: src/overview.js:882
+#: src/overview.js:885
msgid "Last week"
msgstr "Múlt héten"
-#: src/overview.js:884
+#: src/overview.js:887
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d hete"
msgstr[1] "%d hete"
-#: src/overview.js:888
+#: src/overview.js:891
msgid "Last month"
msgstr "Múlt hónapban"
-#: src/overview.js:890
+#: src/overview.js:893
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d hónapja"
msgstr[1] "%d hónapja"
-#: src/overview.js:894
+#: src/overview.js:897
msgid "Last year"
msgstr "Múlt évben"
-#: src/overview.js:896
+#: src/overview.js:899
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -761,42 +765,42 @@ msgstr "A dokumentum („%s”) zárolva van és megnyitásához jelszó szüks
msgid "_Password"
msgstr "_Jelszó"
-#: src/presentation.js:102
+#: src/presentation.js:101
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Bemutató mód"
-#: src/presentation.js:130
+#: src/presentation.js:129
msgid "Present On"
msgstr "Bemutató be"
#. Translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: src/presentation.js:166
+#: src/presentation.js:165
msgid "Mirrored"
msgstr "Tükrözött"
-#: src/presentation.js:168
+#: src/presentation.js:167
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
-#: src/presentation.js:170
+#: src/presentation.js:169
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: src/presentation.js:172
+#: src/presentation.js:171
msgid "Secondary"
msgstr "Másodlagos"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/preview.js:445 src/selections.js:985
+#: src/preview.js:444 src/selections.js:987
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Megnyitás ezzel: %s"
-#: src/preview.js:770
+#: src/preview.js:769
msgid "Find Previous"
msgstr "Előző keresése"
-#: src/preview.js:776
+#: src/preview.js:775
msgid "Find Next"
msgstr "Következő keresése"
@@ -845,7 +849,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Típus"
#. Translators: this refers to documents
-#: src/search.js:123 src/search.js:260 src/search.js:453
+#: src/search.js:123 src/search.js:260 src/search.js:457
msgid "All"
msgstr "Összes"
@@ -898,14 +902,14 @@ msgctxt "Search Filter"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
-#: src/search.js:449
+#: src/search.js:453
msgid "Sources"
msgstr "Források"
#. Translators: the first %s is an online account provider name,
#. e.g. "Google". The second %s is the identity used to log in,
#. e.g. "foo gmail com".
-#: src/search.js:508
+#: src/search.js:512
#, javascript-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -1009,6 +1013,3 @@ msgstr "Névtelen dokumentum"
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Nem kérhető le a dokumentumok listája"
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Rotate anti-clockwise"
-#~ msgstr "Forgatás az óramutatóval ellentétesen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]