[gnome-calculator] Update Hungarian translation



commit 08c4de0e1702c568e655e529390f50061d331f49
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sat Jan 26 22:18:48 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 4362 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 2183 insertions(+), 2179 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9172ea42..b6b08a6a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Hungarian translation for gnome-calculator.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018 Free 
Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019 
Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-calculator package.
 #
 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2003.
@@ -7,2782 +7,2601 @@
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2018.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-05 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-07 13:12+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 23:17+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Invertálás [Ctrl+I]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "GNOME Számológép"
 
-#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
-msgid "Inverse"
-msgstr "Invertálás"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Aritmetikai, tudományos vagy pénzügyi számítások végrehajtása"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Faktorizálás [Ctrl+F]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
+"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
+"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
+"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+msgstr ""
+"A GNOME Számológép egy matematikai egyenleteket megoldó alkalmazás. Bár első "
+"megjelenésekor kizárólag alap számtani műveletekkel rendelkező egyszerű "
+"számológépnek tűnik, azonban a speciális, pénzügyi vagy programozói módba "
+"történő váltáskor bámulatos képességeket fedezhet fel."
 
-#. Accessible name for the factorize button
-#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
-msgid "Factorize"
-msgstr "Faktorizálás"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
+"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
+"conversions."
+msgstr ""
+"A speciális számológép számos műveletet támogat, beleértve: logaritmus, "
+"faktoriális, trigonometriai és hiperbolikus függvények, maradékos osztás, "
+"komplex számok, véletlen számok előállítása, prím faktorizálás és "
+"mértékegység átváltások."
 
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Faktoriális [!]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
+"rate, present and future value, double declining and straight line "
+"depreciation, and many others."
+msgstr ""
+"A pénzügyi mód több számítást támogat, beleértve az időszakos kamatlábat, a "
+"jelen- és jövőértéket, a progresszív és a lineáris értékcsökkenési leírást, "
+"valamint számos egyéb módszert."
 
-#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktoriális"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
+msgid ""
+"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
+"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
+"character to character code conversion, and more."
+msgstr ""
+"A programozói mód támogatja az ismert számrendszerek (kettes, nyolcas, "
+"tízes, tizenhatos) közötti átváltást, a boole-algebrát, egyes és kettes "
+"komplemenseket, karakterből karakterkódra váltásokat, és még sok mást."
 
-#: src/buttons-advanced.ui:95
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Képzetes rész"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
+msgstr "GNOME Számológép alap módban"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
-#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "Osztás [/]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
+msgstr "GNOME Számológép speciális módban"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
-#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "Szorzás [*]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
+msgstr "GNOME Számológép pénzügyi módban"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
-#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "Kivonás [-]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
+msgstr "GNOME Számológép programozói módban"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
-#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
-msgid "Add [+]"
-msgstr "Összeadás [+]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:62
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "A GNOME projekt"
 
-#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
-#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Program name in the about dialog
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
+#: src/gnome-calculator.vala:332 src/math-window.ui:78
+msgid "Calculator"
+msgstr "Számológép"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
-#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "Számítás elvégzése"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "számítás;aritmetikai;tudományos;pénzügyi;"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
-#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "A kijelző törlése [Esc]"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Calculator"
+msgstr "org.gnome.Calculator"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Alsó index mód [Alt]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "Pontosság értéke"
 
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alsó index"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "A tizedesvessző után megjelenő számjegyek száma"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Felső index mód [Ctrl]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
+msgid "Word size"
+msgstr "Szóhossz"
 
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
-msgid "Superscript"
-msgstr "Felső index"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "A bitenkénti műveletekben használt szavak hossza"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:495
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "Tudományos kitevő [Ctrl+E]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "Számrendszer alapja"
 
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/buttons-advanced.ui:499
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "Tudományos kitevő"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
+msgid "The numeric base"
+msgstr "A számrendszer alapja"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Maradékos osztás"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "Ezreselválasztók megjelenítése"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Csoport kezdete [(]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "Jelzi, hogy nagy számokban megjelenjenek-e az ezreselválasztók."
 
-#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "Csoport vége [)]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "Záró nullák megjelenítése"
 
-#. Accessible name for the memory button
-#. Accessible name for the memory value button
-#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
-#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1852
-msgid "Memory"
-msgstr "Memória"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
+"Jelzi, hogy a megjelenő értékben a tizedespont után megjelenjenek-e a záró "
+"nullák."
 
-#. The label on the memory button
-#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1865
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
+msgid "Number format"
+msgstr "Számformátum"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
-msgid "Absolute Value [|]"
-msgstr "Abszolút érték [|]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "A számok megjelenítésére használandó formátum"
 
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Abszolút érték"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
+msgid "Angle units"
+msgstr "Szög mértékegysége"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:646
-msgid "Real Component"
-msgstr "Valós rész"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "A használandó szögegység"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:663
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Komplex konjugált"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
+msgid "Button mode"
+msgstr "Gombmód"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:680
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Komplex argumentum"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
+msgid "The button mode"
+msgstr "A gombmód"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:697
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Természetes alapú logaritmus"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
+msgid "Source currency"
+msgstr "Forrás pénznem"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
-#: src/buttons-programming.ui:1260
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Logaritmus"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "A jelenlegi számítás pénzneme"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
-#: src/buttons-programming.ui:2171
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Kitevő [^ vagy **]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
+msgid "Target currency"
+msgstr "Cél pénznem"
 
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
-#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
-msgid "Exponent"
-msgstr "Kitevő"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "A jelenlegi számítás ezen pénznemmé alakítása"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
-#: src/buttons-programming.ui:1244
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Gyök [Ctrl+R]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
+msgid "Source units"
+msgstr "Forrás mértékegység"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
-#: src/buttons-financial.ui:2450
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Visszavonás [Ctrl+Z]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "A jelenlegi számítás mértékegysége"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:793
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
+msgid "Target units"
+msgstr "Cél mértékegység"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:816
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Euler-szám"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "A jelenlegi számítás ezen mértékegységgé alakítása"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:846
-msgid "Cosine"
-msgstr "Koszinusz"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
+msgid "Internal precision"
+msgstr "Belső pontosság"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:861
-msgid "Sine"
-msgstr "Szinusz"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
+msgstr "Az MPFR függvénykönyvtárral használt belső pontosság"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:876
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangens"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
+msgid "Window position"
+msgstr "Ablakpozíció"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:891
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Szinusz hiperbolikusz"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
+msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
+msgstr "A legutóbb bezárt ablak pozíciója (x és y)."
 
-#: src/buttons-advanced.ui:907
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Koszinusz hiperbolikusz"
+#: lib/currency.vala:28
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "UAE dirham"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:923
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Tangens hiperbolikusz"
+#: lib/currency.vala:29
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Ausztrál dollár"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:946
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "További függvények"
+#: lib/currency.vala:30
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Bolgár leva"
 
-#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
-msgid "Store"
-msgstr "Tárolás"
+#: lib/currency.vala:31
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Bahreini dinár"
 
-#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Százalék [%]"
+#: lib/currency.vala:32
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Brunei dollár"
 
-#: src/buttons-basic.ui:377
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Négyzetgyök [Ctrl+R]"
+#: lib/currency.vala:33
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "Brazil real"
 
-#: src/buttons-basic.ui:392
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Négyzet [Ctrl+2]"
+#: lib/currency.vala:34
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Botswanai pula"
 
-#. Title of Compounding Term dialog
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "Időszakok száma"
+#: lib/currency.vala:35
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Kanadai dollár"
 
-#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
-#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
-#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
-#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
-#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2301
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Mégse"
+#: lib/currency.vala:36
+msgid "CFA Franc"
+msgstr "CFA frank"
 
-#. Compounding Term Dialog: Calculate button
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
-#. Future Value Dialog: Calculate button
-#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
-#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
-#. Present Value Dialog: Calculate button
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
-#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
-#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
-#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
-#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
-#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
-msgid "C_alculate"
-msgstr "S_zámolás"
+#: lib/currency.vala:37
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Svájci frank"
 
-#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "_Jelenérték:"
+#: lib/currency.vala:38
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "Chilei peso"
 
-#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
-#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
-#: src/buttons-financial.ui:1769
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "_Időszakra vonatkozó kamatláb:"
+#: lib/currency.vala:39
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "Kínai jüan"
 
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:149
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
-msgstr ""
-"Kiszámítja egy befektetés jelenértékének adott jövőértékre növeléséhez "
-"szükséges kamatszámítási időszakok számát, rögzített kamatszámítási "
-"időszakonkénti kamatláb mellett."
+#: lib/currency.vala:40
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "Kolumbiai peso"
 
-#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "Jö_vőérték:"
+#: lib/currency.vala:41
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Cseh korona"
 
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:191
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "Progresszív értékcsökkenési leírás"
+#: lib/currency.vala:42
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Dán korona"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:255
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
-"Kiszámítja egy eszköz értékcsökkenési leírását egy megadott időszakra a "
-"kétszeresen csökkenő egyenleg módszer használatával."
+#: lib/currency.vala:43
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Algériai dinár"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
-msgid "C_ost:"
-msgstr "_Költség:"
+#: lib/currency.vala:44
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Észt korona"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
-#: src/buttons-financial.ui:1525
-msgid "_Life:"
-msgstr "Él_ettartam:"
+#: lib/currency.vala:45
+msgid "Euro"
+msgstr "Euró"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
-msgid "_Period:"
-msgstr "_Időszak:"
+#: lib/currency.vala:46
+msgid "British Pound Sterling"
+msgstr "Brit font sterling"
 
-#. Title of Future Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
-msgid "Future Value"
-msgstr "Jövőérték"
+#: lib/currency.vala:47
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Hongkongi dollár"
 
-#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:438
-msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
-msgstr ""
-"Egyenlő kifizetések sorozata alapján, az időszakra vonatkozó kamatláb "
-"mellett kiszámítja egy befektetés jövőértékét a periódus fizetési időszakai "
-"folyamán."
+#: lib/currency.vala:48
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "Horvát kuna"
 
-#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
-#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
-#: src/buttons-financial.ui:1801
-msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "_Rendszeres pénzáramlás:"
+#: lib/currency.vala:49
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "Magyar forint"
 
-#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
-msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "I_dőszakok száma:"
+#: lib/currency.vala:50
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "Indonéz rúpia"
 
-#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
-msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "Bruttó haszon"
+#: lib/currency.vala:51
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr "Izraeli új sékel"
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:621
-msgid ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
-msgstr ""
-"Kiszámítja egy termék viszonteladói árát a termék költsége és a kívánt "
-"bruttó haszon alapján."
+#: lib/currency.vala:52
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Indiai rúpia"
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: src/buttons-financial.ui:651
-msgid "_Margin:"
-msgstr "Á_rrés"
+#: lib/currency.vala:53
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Iráni riál"
 
-#. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Rendszeres pénzáramlás"
+#: lib/currency.vala:54
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "Izlandi korona"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:774
-msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
-msgstr ""
-"Egy kölcsön rendszeres törlesztőrészletét számítja ki, ahol a törlesztések "
-"az egyes fizetési időszakok végén történnek."
+#: lib/currency.vala:55
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Japán jen"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: src/buttons-financial.ui:788
-msgid "_Principal:"
-msgstr "_Tőke:"
+#: lib/currency.vala:56
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "Dél-koreai von"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
-msgid "_Term:"
-msgstr "_Periódus:"
+#: lib/currency.vala:57
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Kuvaiti dinár"
 
-#. Title of Present Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
-msgid "Present Value"
-msgstr "Jelenérték"
+#: lib/currency.vala:58
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "Kazah tenge"
 
-#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:958
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
-msgstr ""
-"Az időszakra vonatkozó kamatláb mellett diszkontált egyenlő kifizetések "
-"sorozata alapján kiszámítja egy befektetés jelenértékét a periódus fizetési "
-"időszakai során."
+#: lib/currency.vala:59
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "Srí-lankai rúpia"
 
-#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "Időszakra vonatkozó kamatláb"
+#: lib/currency.vala:60
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Líbiai dinár"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1142
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
-"Kiszámítja egy befektetés jövőértékre növeléséhez a kamatszámítási időszakok "
-"alatt szükséges időszakra vonatkozó kamatlábat."
+#: lib/currency.vala:61
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "Mauritániai rúpia"
 
-#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1261
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "Lineáris értékcsökkenési leírás"
+#: lib/currency.vala:62
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Mexikói peso"
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
-msgid "_Cost:"
-msgstr "_Költség:"
+#: lib/currency.vala:63
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Maláj ringgit"
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
-msgid "_Salvage:"
-msgstr "Át_mentés:"
+#: lib/currency.vala:64
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Norvég korona"
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1419
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"Kiszámítja egy eszköz lineáris értékcsökkenését egy periódusra. A lineáris "
-"értékcsökkenési leírás egyenlően osztja el az értékcsökkenési költséget az "
-"eszköz hasznos élettartama alatt. A hasznos élettartam azon periódusok, "
-"általában évek száma, amelyek alatt az eszköz elavul."
+#: lib/currency.vala:65
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Nepáli rúpia"
 
-#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1445
-msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
-msgstr "Évek száma szerinti értékcsökkenési leírás"
+#: lib/currency.vala:66
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "Új-zélandi dollár"
 
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1634
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"Kiszámítja egy eszköz értékcsökkenési leírását egy megadott időszakra az "
-"évek száma módszer használatával. Ez az értékcsökkenési mód gyorsítja az "
-"értékcsökkenés sebességét, így a korábbi időszakok során több "
-"értékcsökkenési kiadás lép fel, mint a későbbiekben. A hasznos élettartam az "
-"időszakok, jellemzően évek száma, amelyek során az eszköz értékcsökkenése "
-"bekövetkezik."
+#: lib/currency.vala:67
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "Ománi rial"
 
-#. Title of Payment Period dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1660
-msgid "Payment Period"
-msgstr "Fizetési időszak"
+#: lib/currency.vala:68
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "Perui új sol"
 
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: src/buttons-financial.ui:1785
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "_Jövőérték:"
+#: lib/currency.vala:69
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "Fülöp-szigeteki peso"
 
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1818
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
-msgstr ""
-"Kiszámítja egy szokásos annuitás periódusa alatt egy jövőérték "
-"összegyűjtéséhez szükséges fizetési időszakok számát, az időszakra vonatkozó "
-"kamatláb mellett."
+#: lib/currency.vala:70
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "Pakisztáni rúpia"
 
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/buttons-financial.ui:2278
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#: lib/currency.vala:71
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Lengyel zloty"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2294
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#: lib/currency.vala:72
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "Katari riyál"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2300
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "Progresszív értékcsökkenési leírás"
+#: lib/currency.vala:73
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr "Új román lej"
 
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/buttons-financial.ui:2310
-msgid "Fv"
-msgstr "FV"
+#: lib/currency.vala:74
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "Orosz rubel"
 
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/buttons-financial.ui:2326
-msgid "Term"
-msgstr "Időszak"
+#: lib/currency.vala:75
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Szaud-arábiai riyál"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2332
-msgid "Financial Term"
-msgstr "Pénzügyi év"
+#: lib/currency.vala:76
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Svéd korona"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2343
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#: lib/currency.vala:77
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Szingapúri dollár"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2349
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "Évek száma szerinti értékcsökkenési leírás"
+#: lib/currency.vala:78
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Thai baht"
 
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2360
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#: lib/currency.vala:79
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Tunéziai dinár"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2366
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "Lineáris értékcsökkenési leírás"
+#: lib/currency.vala:80
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Török líra"
 
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/buttons-financial.ui:2377
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+#: lib/currency.vala:81
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr "T&T dollár (TTD)"
 
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/buttons-financial.ui:2394
-msgid "Pv"
-msgstr "PV"
+#: lib/currency.vala:82
+msgid "US Dollar"
+msgstr "USA dollár"
 
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/buttons-financial.ui:2411
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#: lib/currency.vala:83
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "Uruguayi peso"
 
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/buttons-financial.ui:2428
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+#: lib/currency.vala:84
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr "Venezuelai bolivár"
 
-#: src/buttons-programming.ui:17
-msgid "Binary"
-msgstr "Bináris"
+#: lib/currency.vala:85
+msgid "South African Rand"
+msgstr "Dél-afrikai rand"
 
-#: src/buttons-programming.ui:18
-msgid "Octal"
-msgstr "Oktális"
+#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD
+#: lib/equation-lexer.vala:704 src/math-converter.vala:247
+msgid "in"
+msgstr "ebben:"
 
-#: src/buttons-programming.ui:19
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimális"
+#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
+msgid "The zeroth root of a number is undefined"
+msgstr "A számok nulladik gyöke nincs meghatározva"
 
-#: src/buttons-programming.ui:20
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadecimális"
+#: lib/financial.vala:114
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "Hiba: a periódusok számának pozitívnak kell lennie"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1298
-msgid "Binary Logarithm"
-msgstr "Kettes alapú logaritmus"
+#. Digits localized for the given language
+#: lib/math-equation.vala:171
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1343
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Egész rész"
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: lib/math-equation.vala:523
+msgid "No undo history"
+msgstr "A visszavonási műveletnek nincsenek előzményei"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1360
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Törtrész"
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: lib/math-equation.vala:544
+msgid "No redo history"
+msgstr "A mégis műveletnek nincsenek előzményei"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1896
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "Logikai kizáró VAGY"
+#: lib/math-equation.vala:775
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "Nincs tárolható ép kifejezés"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1913
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "Logikai VAGY"
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: lib/math-equation.vala:968
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr "Túlcsordulás. Próbálja nagyobb szóhosszal."
 
-#: src/buttons-programming.ui:1930
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "Logikai ÉS"
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: lib/math-equation.vala:973
+#, c-format
+msgid "Unknown variable “%s”"
+msgstr "Ismeretlen változó: „%s”"
 
-#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
-msgid "Shift Left"
-msgstr "Balra csúsztatás"
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: lib/math-equation.vala:980
+#, c-format
+msgid "Function “%s” is not defined"
+msgstr "A(z)„%s” függvény nincs meghatározva"
 
-#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
-msgid "Shift Right"
-msgstr "Jobbra csúsztatás"
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: lib/math-equation.vala:987
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "Ismeretlen konverzió"
 
-#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
-msgid "Insert Character Code"
-msgstr "Karakterkód beszúrása"
+#. should always be run
+#: lib/math-equation.vala:997
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2085
-msgid "Insert Character"
-msgstr "Karakter beszúrása"
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: lib/math-equation.vala:1002 lib/math-equation.vala:1007
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "Hibás kifejezés"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2101
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Logikai NEM"
+#: lib/math-equation.vala:1018
+msgid "Calculating"
+msgstr "Számítás"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2200
-msgid "Ones’ Complement"
-msgstr "1-es komplemens"
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: lib/math-equation.vala:1211
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr "A faktorizáláshoz egész szám szükséges"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2217
-msgid "Two’s Complement"
-msgstr "2-es komplemens"
+#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
+#: lib/math-equation.vala:1265
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr "Nincs ép érték a bitenkénti eltoláshoz"
 
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2267
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "K_arakter:"
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: lib/math-equation.vala:1279
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr "A megjelenített érték nem egész"
 
-#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2316
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Beszúrás"
+#. Translators: Error displayed when underflow error occured
+#: lib/number.vala:196
+msgid "Underflow error"
+msgstr "Alulcsordulási hiba"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Calculator"
-msgstr "GNOME Számológép"
+#. Translators: Error displayed when overflow error occured
+#: lib/number.vala:201
+msgid "Overflow error"
+msgstr "Túlcsordulási hiba"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Aritmetikai, tudományos vagy pénzügyi számítások végrehajtása"
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: lib/number.vala:251
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr "Az argumentum nincs definiálva nullára"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
-"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
-"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
-"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
-msgstr ""
-"A GNOME Számológép egy matematikai egyenleteket megoldó alkalmazás. Bár első "
-"megjelenésekor kizárólag alap számtani műveletekkel rendelkező egyszerű "
-"számológépnek tűnik, azonban a speciális, pénzügyi vagy programozói módba "
-"történő váltáskor bámulatos képességeket fedezhet fel."
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
+#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr "Nulla hatványozása nincs meghatározva negatív kitevőre"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
-msgid ""
-"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
-"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
-"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
-"conversions."
-msgstr ""
-"A speciális számológép számos műveletet támogat, beleértve: logaritmus, "
-"faktoriális, trigonometriai és hiperbolikus függvények, maradékos osztás, "
-"komplex számok, véletlen számok előállítása, prím faktorizálás és "
-"mértékegység átváltások."
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "A nulla nulladik hatványa nincs meghatározva"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "A nulla logaritmusa nincs meghatározva"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
+#: lib/number.vala:512
+msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
+msgstr "A faktoriális csak nemnegatív valós számokra van meghatározva"
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: lib/number.vala:572
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "A nullával osztás nincs meghatározva"
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: lib/number.vala:593
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr "A maradékos osztás csak egészekre van meghatározva"
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: lib/number.vala:666
 msgid ""
-"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
-"rate, present and future value, double declining and straight line "
-"depreciation, and many others."
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
-"A pénzügyi mód több számítást támogat, beleértve az időszakos kamatlábat, a "
-"jelen- és jövőértéket, a progresszív és a lineáris értékcsökkenési leírást, "
-"valamint számos egyéb módszert."
+"A tangens nincs meghatározva π∕2 (90°) és π (180°) közötti szögek "
+"többszöröseire"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
-msgid ""
-"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
-"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
-"character to character code conversion, and more."
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: lib/number.vala:685
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
-"A programozói mód támogatja az ismert számrendszerek (kettes, nyolcas, "
-"tízes, tizenhatos) közötti átváltást, a boole-algebrát, egyes és kettes "
-"komplemenseket, karakterből karakterkódra váltásokat, és még sok mást."
+"Az inverz szinusz nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon kívüli értékekre"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
-msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
-msgstr "GNOME Számológép alap módban"
-
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
-msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
-msgstr "GNOME Számológép speciális módban"
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: lib/number.vala:702
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+"Az inverz koszinusz nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon kívüli "
+"értékekre"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
-msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
-msgstr "GNOME Számológép pénzügyi módban"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: lib/number.vala:763
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
+"Az inverz hiperbolikus koszinusz nincs meghatározva az egynél kisebb "
+"értékekre"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
-msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
-msgstr "GNOME Számológép programozói módban"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: lib/number.vala:779
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+"Az inverz hiperbolikus tangens nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon "
+"kívüli értékekre"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:62
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "A GNOME projekt"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:795
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "A logikai ÉS csak pozitív egészekre van meghatározva"
 
-#. Program name in the about dialog
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/math-window.ui:80
-#: src/gnome-calculator.vala:81 src/gnome-calculator.vala:330
-msgid "Calculator"
-msgstr "Számológép"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:807
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "A logikai VAGY csak pozitív egészekre van meghatározva"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr "számítás;aritmetikai;tudományos;pénzügyi;"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:819
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr "A logikai XOR csak pozitív egészekre van meghatározva"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-msgid "gnome-calculator"
-msgstr "gnome-calculator"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:831
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "A logikai NEM csak pozitív egészekre van meghatározva"
 
-#: src/math-converter.ui:16
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Mértékegységek cseréje"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:854
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr "A csúsztatást csak egészekre lehet elvégezni"
 
-#: src/math-converter.ui:29
-msgid " in "
-msgstr " ebben: "
+#: lib/serializer.vala:342
+msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
+msgstr "Túlcsordulás: az eredmény nem számolható ki"
 
-#: src/math-converter.ui:108
-msgctxt "convertion equals label"
-msgid "="
-msgstr "="
+#: lib/unit.vala:29
+msgid "Angle"
+msgstr "Szög"
 
-#: src/math-function-popover.ui:33
-msgid "New function"
-msgstr "Új függvény"
+#: lib/unit.vala:30
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
 
-#: src/math-function-popover.ui:46
-msgid "Select no. of arguments"
-msgstr "Válassza ki az argumentumok számát"
+#: lib/unit.vala:31
+msgid "Area"
+msgstr "Terület"
 
-#: src/math-variable-popover.ui:37
-msgid "Variable name"
-msgstr "Változónév"
+#: lib/unit.vala:32
+msgid "Volume"
+msgstr "Térfogat"
 
-#: src/math-variable-popover.ui:51
-msgid "Store value into existing or new variable"
-msgstr "Érték tárolása meglévő vagy új változóban"
+#: lib/unit.vala:33
+msgid "Mass"
+msgstr "Tömeg"
 
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Alap mód"
+#: lib/unit.vala:34
+msgid "Duration"
+msgstr "Időtartam"
 
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Speciális mód"
+#: lib/unit.vala:35
+msgid "Temperature"
+msgstr "Hőmérséklet"
 
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Pénzügyi mód"
+#: lib/unit.vala:36
+msgid "Digital Storage"
+msgstr "Digitális tároló"
 
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Programozói mód"
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:144
+msgid "Degrees"
+msgstr "Fok"
 
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
-msgid "Keyboard Mode"
-msgstr "Billentyűzet mód"
+#: lib/unit.vala:39
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s fok"
 
-#: src/math-window.ui:49
-msgid "New Window"
-msgstr "Új ablak"
+#: lib/unit.vala:39
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "fok"
 
-#. Title of preferences dialog
-#: src/math-window.ui:56 src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:148
+msgid "Radians"
+msgstr "Radián"
 
-#: src/math-window.ui:63
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Gyorsbillentyűk"
+#: lib/unit.vala:40
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s radián"
 
-#: src/math-window.ui:68
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
+#: lib/unit.vala:40
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "radián,radian,rad"
 
-#: src/math-window.ui:73
-msgid "About"
-msgstr "Névjegy"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:152
+msgid "Gradians"
+msgstr "Gradián"
 
-#: src/math-window.ui:120
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: lib/unit.vala:41
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s gradián"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:15
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: lib/unit.vala:41
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "gradián,gradian,grad"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Új ablak megnyitása"
+#: lib/unit.vala:42
+msgid "Parsecs"
+msgstr "Parszek"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:27
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close current window"
-msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
+#: lib/unit.vala:42
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s pc"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:34
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open help"
-msgstr "Súgó megnyitása"
+#: lib/unit.vala:42
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "parszek,parsec,pc"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:41
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear history"
-msgstr "Előzmények törlése"
+#: lib/unit.vala:43
+msgid "Light Years"
+msgstr "Fényév"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:48
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
+#: lib/unit.vala:43
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s ly"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:56
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switching modes"
-msgstr "Módváltás"
+#: lib/unit.vala:43
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "fényév,ly"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Basic mode"
-msgstr "Váltás az Alap módra"
+#: lib/unit.vala:44
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "Csillagászati egység"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Advanced mode"
-msgstr "Váltás a Speciális módra"
+#: lib/unit.vala:44
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s CsE"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Financial mode"
-msgstr "Váltás a Pénzügyi módra"
+#: lib/unit.vala:44
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "CsE,au"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Programming mode"
-msgstr "Váltás a Programozói módra"
+#: lib/unit.vala:45
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "Tengeri mérföld"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:89
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Keyboard mode"
-msgstr "Váltás a Billentyűzet módra"
+#: lib/unit.vala:45
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s nmi"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:97
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard entry"
-msgstr "Billentyűzeten bevitel"
+#: lib/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr "nmi"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Multiply (×)"
-msgstr "Szorzás (×)"
+#: lib/unit.vala:46
+msgid "Miles"
+msgstr "Mérföld"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Divide (÷)"
-msgstr "Osztás (÷)"
+#: lib/unit.vala:46
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s mi"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:116
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Square root (√)"
-msgstr "Négyzetgyök (√)"
+#: lib/unit.vala:46
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "mérföld,mi"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:123
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Inverse"
-msgstr "Invertálás"
+#: lib/unit.vala:47
+msgid "Kilometers"
+msgstr "Kilométer"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:130
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Pi (π)"
-msgstr "Pi (π)"
+#: lib/unit.vala:47
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:137
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Enter numbers in scientific format"
-msgstr "Számok bevitele tudományos formátumban"
+#: lib/unit.vala:47
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "kilométer,km"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:145
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Programming mode"
-msgstr "Programozói mód"
+#: lib/unit.vala:48
+msgid "Cables"
+msgstr "Kötélhossz"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:150
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to binary"
-msgstr "Váltás binárisra"
+#: lib/unit.vala:48
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s cb"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:157
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to octal"
-msgstr "Váltás oktálisra"
+#: lib/unit.vala:48
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr "kötélhossz,cable,cb"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:164
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to decimal"
-msgstr "Váltás decimálisra"
+#: lib/unit.vala:49
+msgid "Fathoms"
+msgstr "Fathom"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:171
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to hexadecimal"
-msgstr "Váltás hexadecimálisra"
+#: lib/unit.vala:49
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s ftm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Pontosság értéke"
+#: lib/unit.vala:49
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr "fathom,ftm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "A tizedesvessző után megjelenő számjegyek száma"
+#: lib/unit.vala:50
+msgid "Meters"
+msgstr "Méter"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
-msgid "Word size"
-msgstr "Szóhossz"
+#: lib/unit.vala:50
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "A bitenkénti műveletekben használt szavak hossza"
+#: lib/unit.vala:50
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "méter,m"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Számrendszer alapja"
+#: lib/unit.vala:51
+msgid "Yards"
+msgstr "Yard"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
-msgid "The numeric base"
-msgstr "A számrendszer alapja"
+#: lib/unit.vala:51
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s yd"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Ezreselválasztók megjelenítése"
+#: lib/unit.vala:51
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr "yard,yd"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Jelzi, hogy nagy számokban megjelenjenek-e az ezreselválasztók."
+#: lib/unit.vala:52
+msgid "Feet"
+msgstr "Láb"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Záró nullák megjelenítése"
+#: lib/unit.vala:52
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s ft"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-"Jelzi, hogy a megjelenő értékben a tizedespont után megjelenjenek-e a záró "
-"nullák."
+#: lib/unit.vala:52
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "láb,foot,ft"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
-msgid "Number format"
-msgstr "Számformátum"
+#: lib/unit.vala:53
+msgid "Inches"
+msgstr "Hüvelyk"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "A számok megjelenítésére használandó formátum"
+#: lib/unit.vala:53
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s in"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
-msgid "Angle units"
-msgstr "Szög mértékegysége"
+#: lib/unit.vala:53
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "hüvelyk,coll,inch,in"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "A használandó szögegység"
+#: lib/unit.vala:54
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centiméter"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
-msgid "Button mode"
-msgstr "Gombmód"
+#: lib/unit.vala:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s cm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
-msgid "The button mode"
-msgstr "A gombmód"
+#: lib/unit.vala:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "centiméter,cm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
-msgid "Source currency"
-msgstr "Forrás pénznem"
+#: lib/unit.vala:55
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milliméter"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "A jelenlegi számítás pénzneme"
+#: lib/unit.vala:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s mm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
-msgid "Target currency"
-msgstr "Cél pénznem"
+#: lib/unit.vala:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "milliméter,mm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "A jelenlegi számítás ezen pénznemmé alakítása"
+#: lib/unit.vala:56
+msgid "Micrometers"
+msgstr "Mikrométer"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
-msgid "Source units"
-msgstr "Forrás mértékegység"
+#: lib/unit.vala:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s μm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "A jelenlegi számítás mértékegysége"
+#: lib/unit.vala:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "mikrométer,um"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
-msgid "Target units"
-msgstr "Cél mértékegység"
+#: lib/unit.vala:57
+msgid "Nanometers"
+msgstr "Nanométer"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "A jelenlegi számítás ezen mértékegységgé alakítása"
+#: lib/unit.vala:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
-msgid "Internal precision"
-msgstr "Belső pontosság"
+#: lib/unit.vala:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "nanométer,nm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
-msgid "The internal precision used with the MPFR library"
-msgstr "Az MPFR függvénykönyvtárral használt belső pontosság"
+#: lib/unit.vala:58
+msgid "Desktop Publishing Point"
+msgstr "Kiadványtervezési pont"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
-msgid "Window position"
-msgstr "Ablakpozíció"
+#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
-msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
-msgstr "A legutóbb bezárt ablak pozíciója (x és y)."
+#: lib/unit.vala:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "point,pt,points,pts"
+msgstr "pont,pt"
 
-#: lib/currency.vala:28
-msgid "UAE Dirham"
-msgstr "UAE dirham"
+#: lib/unit.vala:59
+msgid "Hectares"
+msgstr "Hektár"
 
-#: lib/currency.vala:29
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Ausztrál dollár"
+#: lib/unit.vala:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s ha"
 
-#: lib/currency.vala:30
-msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Bolgár leva"
+#: lib/unit.vala:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr "hektár,ha"
 
-#: lib/currency.vala:31
-msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Bahreini dinár"
+#: lib/unit.vala:60
+msgid "Acres"
+msgstr "Acre"
 
-#: lib/currency.vala:32
-msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Brunei dollár"
+#: lib/unit.vala:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "%s acre"
 
-#: lib/currency.vala:33
-msgid "Brazilian Real"
-msgstr "Brazil real"
+#: lib/unit.vala:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr "acre"
 
-#: lib/currency.vala:34
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Botswanai pula"
+#: lib/unit.vala:61
+msgid "Square Meters"
+msgstr "Négyzetméter"
 
-#: lib/currency.vala:35
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Kanadai dollár"
+#: lib/unit.vala:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s m²"
 
-#: lib/currency.vala:36
-msgid "CFA Franc"
-msgstr "CFA frank"
+#: lib/unit.vala:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
 
-#: lib/currency.vala:37
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr "Svájci frank"
+#: lib/unit.vala:62
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr "Négyzetcentiméter"
 
-#: lib/currency.vala:38
-msgid "Chilean Peso"
-msgstr "Chilei peso"
+#: lib/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s cm²"
 
-#: lib/currency.vala:39
-msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "Kínai jüan"
+#: lib/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
 
-#: lib/currency.vala:40
-msgid "Colombian Peso"
-msgstr "Kolumbiai peso"
+#: lib/unit.vala:63
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr "Négyzetmilliméter"
 
-#: lib/currency.vala:41
-msgid "Czech Koruna"
-msgstr "Cseh korona"
+#: lib/unit.vala:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s mm²"
 
-#: lib/currency.vala:42
-msgid "Danish Krone"
-msgstr "Dán korona"
+#: lib/unit.vala:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
 
-#: lib/currency.vala:43
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "Algériai dinár"
+#: lib/unit.vala:64
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr "Köbméter"
 
-#: lib/currency.vala:44
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Észt korona"
+#: lib/unit.vala:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s m³"
 
-#: lib/currency.vala:45
-msgid "Euro"
-msgstr "Euró"
+#: lib/unit.vala:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
 
-#: lib/currency.vala:46
-msgid "British Pound Sterling"
-msgstr "Brit font sterling"
+#: lib/unit.vala:65
+msgid "US Gallons"
+msgstr "US gallon"
 
-#: lib/currency.vala:47
-msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Hongkongi dollár"
+#: lib/unit.vala:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s gal"
 
-#: lib/currency.vala:48
-msgid "Croatian Kuna"
-msgstr "Horvát kuna"
+#: lib/unit.vala:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "gallon,gal"
 
-#: lib/currency.vala:49
-msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "Magyar forint"
+#: lib/unit.vala:66
+msgid "Liters"
+msgstr "Liter"
 
-#: lib/currency.vala:50
-msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "Indonéz rúpia"
+#: lib/unit.vala:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s L"
 
-#: lib/currency.vala:51
-msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr "Izraeli új sékel"
+#: lib/unit.vala:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "liter,L"
 
-#: lib/currency.vala:52
-msgid "Indian Rupee"
-msgstr "Indiai rúpia"
+#: lib/unit.vala:67
+msgid "US Quarts"
+msgstr "US quart"
 
-#: lib/currency.vala:53
-msgid "Iranian Rial"
-msgstr "Iráni riál"
+#: lib/unit.vala:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s qt"
 
-#: lib/currency.vala:54
-msgid "Icelandic Krona"
-msgstr "Izlandi korona"
+#: lib/unit.vala:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "quart,qt"
 
-#: lib/currency.vala:55
-msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Japán jen"
+#: lib/unit.vala:68
+msgid "US Pints"
+msgstr "US pint"
 
-#: lib/currency.vala:56
-msgid "South Korean Won"
-msgstr "Dél-koreai von"
+#: lib/unit.vala:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "pint,pt"
 
-#: lib/currency.vala:57
-msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "Kuvaiti dinár"
+#: lib/unit.vala:69
+msgid "Milliliters"
+msgstr "Milliliter"
 
-#: lib/currency.vala:58
-msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Kazah tenge"
+#: lib/unit.vala:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s mL"
 
-#: lib/currency.vala:59
-msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "Srí-lankai rúpia"
+#: lib/unit.vala:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "milliliter,mL,cm³"
 
-#: lib/currency.vala:60
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Líbiai dinár"
+#: lib/unit.vala:70
+msgid "Microliters"
+msgstr "Mikroliter"
 
-#: lib/currency.vala:61
-msgid "Mauritian Rupee"
-msgstr "Mauritániai rúpia"
+#: lib/unit.vala:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s μL"
 
-#: lib/currency.vala:62
-msgid "Mexican Peso"
-msgstr "Mexikói peso"
+#: lib/unit.vala:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μL,uL"
 
-#: lib/currency.vala:63
-msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "Maláj ringgit"
+#: lib/unit.vala:71
+msgid "Tonnes"
+msgstr "Tonna"
 
-#: lib/currency.vala:64
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "Norvég korona"
+#: lib/unit.vala:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s T"
 
-#: lib/currency.vala:65
-msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "Nepáli rúpia"
+#: lib/unit.vala:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "tonna"
 
-#: lib/currency.vala:66
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "Új-zélandi dollár"
+#: lib/unit.vala:72
+msgid "Kilograms"
+msgstr "Kilogramm"
 
-#: lib/currency.vala:67
-msgid "Omani Rial"
-msgstr "Ománi rial"
+#: lib/unit.vala:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s kg"
 
-#: lib/currency.vala:68
-msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "Perui új sol"
+#: lib/unit.vala:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "kilogram,kilogramm,kg"
 
-#: lib/currency.vala:69
-msgid "Philippine Peso"
-msgstr "Fülöp-szigeteki peso"
+#: lib/unit.vala:73
+msgid "Pounds"
+msgstr "Font"
 
-#: lib/currency.vala:70
-msgid "Pakistani Rupee"
-msgstr "Pakisztáni rúpia"
+#: lib/unit.vala:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s lb"
 
-#: lib/currency.vala:71
-msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Lengyel zloty"
+#: lib/unit.vala:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "font,pound,lb"
 
-#: lib/currency.vala:72
-msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Katari riyál"
+#: lib/unit.vala:74
+msgid "Ounces"
+msgstr "Uncia"
 
-#: lib/currency.vala:73
-msgid "New Romanian Leu"
-msgstr "Új román lej"
+#: lib/unit.vala:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s oz"
 
-#: lib/currency.vala:74
-msgid "Russian Rouble"
-msgstr "Orosz rubel"
+#: lib/unit.vala:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "uncia,ounce,oz"
 
-#: lib/currency.vala:75
-msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Szaud-arábiai riyál"
+#: lib/unit.vala:75
+msgid "Grams"
+msgstr "Gramm"
 
-#: lib/currency.vala:76
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr "Svéd korona"
+#: lib/unit.vala:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s g"
 
-#: lib/currency.vala:77
-msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Szingapúri dollár"
+#: lib/unit.vala:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "gram,gramm,g"
 
-#: lib/currency.vala:78
-msgid "Thai Baht"
-msgstr "Thai baht"
+#: lib/unit.vala:76
+msgid "Stone"
+msgstr "Kő"
 
-#: lib/currency.vala:79
-msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr "Tunéziai dinár"
+#: lib/unit.vala:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s st"
+msgstr "%s st"
 
-#: lib/currency.vala:80
-msgid "Turkish Lira"
-msgstr "Török líra"
+#: lib/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "stone,st,stones"
+msgstr "kő,st,kövek"
 
-#: lib/currency.vala:81
-msgid "T&T Dollar (TTD)"
-msgstr "T&T dollár (TTD)"
+#: lib/unit.vala:77
+msgid "Years"
+msgstr "Év"
 
-#: lib/currency.vala:82
-msgid "US Dollar"
-msgstr "USA dollár"
+#: lib/unit.vala:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s év"
 
-#: lib/currency.vala:83
-msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr "Uruguayi peso"
+#: lib/unit.vala:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "év"
 
-#: lib/currency.vala:84
-msgid "Venezuelan Bolívar"
-msgstr "Venezuelai bolivár"
+#: lib/unit.vala:78
+msgid "Days"
+msgstr "Nap"
 
-#: lib/currency.vala:85
-msgid "South African Rand"
-msgstr "Dél-afrikai rand"
+#: lib/unit.vala:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s nap"
 
-#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
-msgid "The zeroth root of a number is undefined"
-msgstr "A számok nulladik gyöke nincs meghatározva"
+#: lib/unit.vala:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "nap"
 
-#: lib/financial.vala:114
-msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr "Hiba: a periódusok számának pozitívnak kell lennie"
+#: lib/unit.vala:79
+msgid "Hours"
+msgstr "Óra"
 
-#. Digits localized for the given language
-#: lib/math-equation.vala:171
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+#: lib/unit.vala:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s óra"
 
-#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: lib/math-equation.vala:523
-msgid "No undo history"
-msgstr "A visszavonási műveletnek nincsenek előzményei"
+#: lib/unit.vala:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "óra"
 
-#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: lib/math-equation.vala:544
-msgid "No redo history"
-msgstr "A mégis műveletnek nincsenek előzményei"
+#: lib/unit.vala:80
+msgid "Minutes"
+msgstr "Perc"
 
-#: lib/math-equation.vala:775
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "Nincs tárolható ép kifejezés"
+#: lib/unit.vala:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s perc"
 
-#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:968
-msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr "Túlcsordulás. Próbálja nagyobb szóhosszal."
+#: lib/unit.vala:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "perc"
 
-#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:973
-#, c-format
-msgid "Unknown variable “%s”"
-msgstr "Ismeretlen változó: „%s”"
+#: lib/unit.vala:81
+msgid "Seconds"
+msgstr "Másodperc"
 
-#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:980
+#: lib/unit.vala:81
 #, c-format
-msgid "Function “%s” is not defined"
-msgstr "A(z)„%s” függvény nincs meghatározva"
-
-#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:987
-msgid "Unknown conversion"
-msgstr "Ismeretlen konverzió"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
 
-#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:997
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: lib/unit.vala:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "perc,s"
 
-#. Unknown error.
-#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1002 lib/math-equation.vala:1007
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "Hibás kifejezés"
+#: lib/unit.vala:82
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "Ezredmásodperc"
 
-#: lib/math-equation.vala:1018
-msgid "Calculating"
-msgstr "Számítás"
+#: lib/unit.vala:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s ms"
 
-#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1211
-msgid "Need an integer to factorize"
-msgstr "A faktorizáláshoz egész szám szükséges"
+#: lib/unit.vala:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "ezredmásodperc,ms"
 
-#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1265
-msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "Nincs ép érték a bitenkénti eltoláshoz"
+#: lib/unit.vala:83
+msgid "Microseconds"
+msgstr "Mikromásodperc"
 
-#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1279
-msgid "Displayed value not an integer"
-msgstr "A megjelenített érték nem egész"
+#: lib/unit.vala:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s μs"
 
-#. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: lib/number.vala:196
-msgid "Underflow error"
-msgstr "Alulcsordulási hiba"
+#: lib/unit.vala:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr "mikromásodperc,us,μs"
 
-#. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: lib/number.vala:201
-msgid "Overflow error"
-msgstr "Túlcsordulási hiba"
+#: lib/unit.vala:84
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
 
-#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: lib/number.vala:251
-msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "Az argumentum nincs definiálva nullára"
+#: lib/unit.vala:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr "%s ˚C"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
-msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "Nulla hatványozása nincs meghatározva negatív kitevőre"
+#: lib/unit.vala:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
+msgstr "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
-msgid "Zero raised to zero is undefined"
-msgstr "A nulla nulladik hatványa nincs meghatározva"
+#: lib/unit.vala:85
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
 
-#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
-msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "A nulla logaritmusa nincs meghatározva"
+#: lib/unit.vala:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr "%s ˚F"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: lib/number.vala:512
-msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
-msgstr "A faktoriális csak nemnegatív valós számokra van meghatározva"
+#: lib/unit.vala:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
+msgstr "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
 
-#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: lib/number.vala:572
-msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "A nullával osztás nincs meghatározva"
+#: lib/unit.vala:86
+msgid "Kelvin"
+msgstr "Kelvin"
 
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: lib/number.vala:593
-msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr "A maradékos osztás csak egészekre van meghatározva"
+#: lib/unit.vala:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s K"
 
-#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:666
-msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
-msgstr ""
-"A tangens nincs meghatározva π∕2 (90°) és π (180°) közötti szögek "
-"többszöröseire"
+#: lib/unit.vala:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
+msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
 
-#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: lib/number.vala:685
-msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
-"Az inverz szinusz nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon kívüli értékekre"
+#: lib/unit.vala:87
+msgid "Rankine"
+msgstr "Rankine"
 
-#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:702
-msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
-"Az inverz koszinusz nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon kívüli "
-"értékekre"
+#: lib/unit.vala:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr "%s ˚R"
 
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:763
-msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr ""
-"Az inverz hiperbolikus koszinusz nincs meghatározva az egynél kisebb "
-"értékekre"
+#: lib/unit.vala:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
+msgstr "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
 
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:779
-msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
-"Az inverz hiperbolikus tangens nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon "
-"kívüli értékekre"
+#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
+#: lib/unit.vala:89
+msgid "Bits"
+msgstr "Bit"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:795
-msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr "A logikai ÉS csak pozitív egészekre van meghatározva"
+#: lib/unit.vala:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s b"
+msgstr "%s b"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:807
-msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr "A logikai VAGY csak pozitív egészekre van meghatározva"
+#: lib/unit.vala:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "bit,bits,b"
+msgstr "bit,bitek,b"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:819
-msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr "A logikai XOR csak pozitív egészekre van meghatározva"
+#: lib/unit.vala:90
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bájt"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:831
-msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr "A logikai NEM csak pozitív egészekre van meghatározva"
+#: lib/unit.vala:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s B"
+msgstr "%s B"
 
-#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:854
-msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr "A csúsztatást csak egészekre lehet elvégezni"
+#: lib/unit.vala:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "byte,bytes,B"
+msgstr "byte,byte-ok,bájt,bájtok,B"
 
-#: lib/serializer.vala:342
-msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
-msgstr "Túlcsordulás: az eredmény nem számolható ki"
+#: lib/unit.vala:91
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Nibble"
 
-#: lib/unit.vala:29
-msgid "Angle"
-msgstr "Szög"
+#: lib/unit.vala:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nibble"
+msgstr "%s nibble"
 
-#: lib/unit.vala:30
-msgid "Length"
-msgstr "Hossz"
+#: lib/unit.vala:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nibble,nibbles"
+msgstr "nybble,nybble-ök,nibble,nibble-ök"
 
-#: lib/unit.vala:31
-msgid "Area"
-msgstr "Terület"
+#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
+#: lib/unit.vala:93
+msgid "Kilobits"
+msgstr "Kilobit"
 
-#: lib/unit.vala:32
-msgid "Volume"
-msgstr "Térfogat"
+#: lib/unit.vala:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kb"
+msgstr "%s kb"
 
-#: lib/unit.vala:33
-msgid "Mass"
-msgstr "Tömeg"
-
-#: lib/unit.vala:34
-msgid "Duration"
-msgstr "Időtartam"
-
-#: lib/unit.vala:35
-msgid "Temperature"
-msgstr "Hőmérséklet"
-
-#: lib/unit.vala:36
-msgid "Digital Storage"
-msgstr "Digitális tároló"
+#: lib/unit.vala:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+msgstr "kilobit,kilobitek,kb,Kb"
 
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:144
-msgid "Degrees"
-msgstr "Fok"
+#: lib/unit.vala:94
+msgid "Kilobytes"
+msgstr "Kilobájt"
 
-#: lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:94
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s degrees"
-msgstr "%s fok"
+msgid "%s kB"
+msgstr "%s kB"
 
-#: lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:94
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "fok"
+msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+msgstr "kilobyte,kilobyte-ok,kilobájt,kilobájtok,kB,KB"
 
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:148
-msgid "Radians"
-msgstr "Radián"
+#: lib/unit.vala:95
+msgid "Kibibits"
+msgstr "Kibibit"
 
-#: lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s radians"
-msgstr "%s radián"
+msgid "%s Kib"
+msgstr "%s Kib"
 
-#: lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:95
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "radian,radians,rad"
-msgstr "radián,radian,rad"
+msgid "kibibit,kibibits,Kib"
+msgstr "kibibit,kibibitek,Kib"
 
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:152
-msgid "Gradians"
-msgstr "Gradián"
+#: lib/unit.vala:96
+msgid "Kibibytes"
+msgstr "Kibibájt"
 
-#: lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gradians"
-msgstr "%s gradián"
+msgid "%s KiB"
+msgstr "%s KiB"
 
-#: lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:96
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "gradián,gradian,grad"
+msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
+msgstr "kibibyte,kibibyte-ok,kibibájt,kibibájtok,KiB"
 
-#: lib/unit.vala:42
-msgid "Parsecs"
-msgstr "Parszek"
+#: lib/unit.vala:97
+msgid "Megabits"
+msgstr "Megabit"
 
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pc"
-msgstr "%s pc"
+msgid "%s Mb"
+msgstr "%s Mb"
 
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:97
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr "parszek,parsec,pc"
+msgid "megabit,megabits,Mb"
+msgstr "megabit,megabitek,Mb"
 
-#: lib/unit.vala:43
-msgid "Light Years"
-msgstr "Fényév"
+#: lib/unit.vala:98
+msgid "Megabytes"
+msgstr "Megabájt"
 
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ly"
-msgstr "%s ly"
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
 
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:98
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr "fényév,ly"
+msgid "megabyte,megabytes,MB"
+msgstr "megabyte,megabyte-ok,megabájt,megabájtok,MB"
 
-#: lib/unit.vala:44
-msgid "Astronomical Units"
-msgstr "Csillagászati egység"
+#: lib/unit.vala:99
+msgid "Mebibits"
+msgstr "Mebibit"
 
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s au"
-msgstr "%s CsE"
+msgid "%s Mib"
+msgstr "%s Mib"
 
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:99
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "au"
-msgstr "CsE,au"
+msgid "mebibit,mebibits,Mib"
+msgstr "mebibit,mebibitek,Mib"
 
-#: lib/unit.vala:45
-msgid "Nautical Miles"
-msgstr "Tengeri mérföld"
+#: lib/unit.vala:100
+msgid "Mebibytes"
+msgstr "Mebibájt"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nmi"
-msgstr "%s nmi"
+msgid "%s MiB"
+msgstr "%s MiB"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:100
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nmi"
-msgstr "nmi"
+msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
+msgstr "mebibyte,mebibyte-ok,mebibájt,mebibájtok,MiB"
 
-#: lib/unit.vala:46
-msgid "Miles"
-msgstr "Mérföld"
+#: lib/unit.vala:101
+msgid "Gigabits"
+msgstr "Gigabit"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mi"
-msgstr "%s mi"
+msgid "%s Gb"
+msgstr "%s Gb"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:101
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mile,miles,mi"
-msgstr "mérföld,mi"
+msgid "gigabit,gigabits,Gb"
+msgstr "gigabit,gigabitek,Gb"
 
-#: lib/unit.vala:47
-msgid "Kilometers"
-msgstr "Kilométer"
+#: lib/unit.vala:102
+msgid "Gigabytes"
+msgstr "Gigabájt"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s km"
-msgstr "%s km"
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s GB"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:102
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr "kilométer,km"
+msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
+msgstr "gigabyte,gigabyte-ok,gigabájt,gigabájtok,GB"
 
-#: lib/unit.vala:48
-msgid "Cables"
-msgstr "Kötélhossz"
+#: lib/unit.vala:103
+msgid "Gibibits"
+msgstr "Gibibit"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cb"
-msgstr "%s cb"
+msgid "%s Gib"
+msgstr "%s Gib"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:103
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "kötélhossz,cable,cb"
+msgid "gibibit,gibibits,Gib"
+msgstr "gibibit,gibibitek,Gib"
 
-#: lib/unit.vala:49
-msgid "Fathoms"
-msgstr "Fathom"
+#: lib/unit.vala:104
+msgid "Gibibytes"
+msgstr "Gibibájt"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:104
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ftm"
-msgstr "%s ftm"
+msgid "%s GiB"
+msgstr "%s GiB"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:104
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr "fathom,ftm"
+msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
+msgstr "gibibyte,gibibyte-ok,gibibájt,gibibájtok,GiB"
 
-#: lib/unit.vala:50
-msgid "Meters"
-msgstr "Méter"
+#: lib/unit.vala:105
+msgid "Terabits"
+msgstr "Terabit"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:105
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m"
-msgstr "%s m"
+msgid "%s Tb"
+msgstr "%s Tb"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:105
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "meter,meters,m"
-msgstr "méter,m"
+msgid "terabit,terabits,Tb"
+msgstr "terabit,terabitek,Tb"
 
-#: lib/unit.vala:51
-msgid "Yards"
-msgstr "Yard"
+#: lib/unit.vala:106
+msgid "Terabytes"
+msgstr "Terabájt"
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:106
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s yd"
-msgstr "%s yd"
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s TB"
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:106
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yard,yards,yd"
-msgstr "yard,yd"
+msgid "terabyte,terabytes,TB"
+msgstr "terabyte,terabyte-ok,terabájt,terabájtok,TB"
 
-#: lib/unit.vala:52
-msgid "Feet"
-msgstr "Láb"
+#: lib/unit.vala:107
+msgid "Tebibits"
+msgstr "Tebibit"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:107
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ft"
-msgstr "%s ft"
+msgid "%s Tib"
+msgstr "%s Tib"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:107
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "foot,feet,ft"
-msgstr "láb,foot,ft"
+msgid "tebibit,tebibits,Tib"
+msgstr "tebibit,tebibitek,Tib"
 
-#: lib/unit.vala:53
-msgid "Inches"
-msgstr "Hüvelyk"
+#: lib/unit.vala:108
+msgid "Tebibytes"
+msgstr "Tebibájt"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:108
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s in"
-msgstr "%s in"
+msgid "%s TiB"
+msgstr "%s TiB"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:108
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "inch,inches,in"
-msgstr "hüvelyk,coll,inch,in"
+msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
+msgstr "tebibyte,tebibyte-ok,tebibájt,tebibájtok,TiB"
 
-#: lib/unit.vala:54
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centiméter"
+#: lib/unit.vala:109
+msgid "Petabits"
+msgstr "Petabit"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:109
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm"
-msgstr "%s cm"
+msgid "%s Pb"
+msgstr "%s Pb"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:109
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr "centiméter,cm"
+msgid "petabit,petabits,Pb"
+msgstr "petabit,petabitek,Pb"
 
-#: lib/unit.vala:55
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milliméter"
+#: lib/unit.vala:110
+msgid "Petabytes"
+msgstr "Petabájt"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:110
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm"
-msgstr "%s mm"
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s PB"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:110
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr "milliméter,mm"
+msgid "petabyte,petabytes,PB"
+msgstr "petabyte,petabyte-ok,petabájt,petabájtok,PB"
 
-#: lib/unit.vala:56
-msgid "Micrometers"
-msgstr "Mikrométer"
+#: lib/unit.vala:111
+msgid "Pebibits"
+msgstr "Pebibit"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:111
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μm"
-msgstr "%s μm"
+msgid "%s Pib"
+msgstr "%s Pib"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:111
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr "mikrométer,um"
+msgid "pebibit,pebibits,Pib"
+msgstr "pebibit,pebibitek,Pib"
 
-#: lib/unit.vala:57
-msgid "Nanometers"
-msgstr "Nanométer"
+#: lib/unit.vala:112
+msgid "Pebibytes"
+msgstr "Pebibájt"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:112
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s nm"
+msgid "%s PiB"
+msgstr "%s PiB"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:112
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "nanométer,nm"
+msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
+msgstr "pebibyte,pebibyte-ok,pebibájt,pebibájtok,PiB"
 
-#: lib/unit.vala:58
-msgid "Desktop Publishing Point"
-msgstr "Kiadványtervezési pont"
+#: lib/unit.vala:113
+msgid "Exabits"
+msgstr "Exabit"
 
-#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s pt"
+msgid "%s Eb"
+msgstr "%s Eb"
 
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:113
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "point,pt,points,pts"
-msgstr "pont,pt"
+msgid "exabit,exabits,Eb"
+msgstr "exabit,exabitek,Eb"
 
-#: lib/unit.vala:59
-msgid "Hectares"
-msgstr "Hektár"
+#: lib/unit.vala:114
+msgid "Exabytes"
+msgstr "Exabájt"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ha"
-msgstr "%s ha"
+msgid "%s EB"
+msgstr "%s EB"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:114
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr "hektár,ha"
+msgid "exabyte,exabytes,EB"
+msgstr "exabyte,exabyte-ok,exabájt,exabájtok,EB"
 
-#: lib/unit.vala:60
-msgid "Acres"
-msgstr "Acre"
+#: lib/unit.vala:115
+msgid "Exbibits"
+msgstr "Exbibit"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:115
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s acres"
-msgstr "%s acre"
+msgid "%s Eib"
+msgstr "%s Eib"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "acre,acres"
-msgstr "acre"
+msgid "exbibit,exbibits,Eib"
+msgstr "exbibit,exbibitek,Eib"
 
-#: lib/unit.vala:61
-msgid "Square Meters"
-msgstr "Négyzetméter"
+#: lib/unit.vala:116
+msgid "Exbibytes"
+msgstr "Exbibájt"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:116
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m²"
-msgstr "%s m²"
+msgid "%s EiB"
+msgstr "%s EiB"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m²"
-msgstr "m²"
+msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
+msgstr "exbibyte,exbibyte-ok,exbibájt,exbibájtok,EiB"
 
-#: lib/unit.vala:62
-msgid "Square Centimeters"
-msgstr "Négyzetcentiméter"
+#: lib/unit.vala:117
+msgid "Zettabits"
+msgstr "Zettabit"
 
-#: lib/unit.vala:62
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm²"
-msgstr "%s cm²"
+#: lib/unit.vala:117
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabit,zettabits,Zb"
+msgstr "zettabit,zettabitek,Zb"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:118
+msgid "Zettabytes"
+msgstr "Zettabájt"
+
+#: lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cm²"
-msgstr "cm²"
+msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
+msgstr "zettabyte,zettabyte-ok,zettabájt,zettabájtok,ZB"
 
-#: lib/unit.vala:63
-msgid "Square Millimeters"
-msgstr "Négyzetmilliméter"
+#: lib/unit.vala:119
+msgid "Zebibits"
+msgstr "Zebibit"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:119
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm²"
-msgstr "%s mm²"
+msgid "%s Zib"
+msgstr "%s Zib"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+msgid "zebibit,zebibits,Zib"
+msgstr "zebibit,zebibitek,Zib"
 
-#: lib/unit.vala:64
-msgid "Cubic Meters"
-msgstr "Köbméter"
+#: lib/unit.vala:120
+msgid "Zebibytes"
+msgstr "Zebibájt"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:120
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m³"
-msgstr "%s m³"
+msgid "%s ZiB"
+msgstr "%s ZiB"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m³"
-msgstr "m³"
+msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+msgstr "zebibyte,zebibyte-ok,zebibájt,zebibájtok,ZiB"
 
-#: lib/unit.vala:65
-msgid "Gallons"
-msgstr "Gallon"
+#: lib/unit.vala:121
+msgid "Yottabits"
+msgstr "Yottabit"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:121
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gal"
-msgstr "%s gal"
+msgid "%s Yb"
+msgstr "%s Yb"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr "gallon,gal"
-
-#: lib/unit.vala:66
-msgid "Liters"
-msgstr "Liter"
+msgid "yottabit,yottabits,Yb"
+msgstr "yottabit,yottabitek,Yb"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:122
+msgid "Yottabytes"
+msgstr "Yottabájt"
+
+#: lib/unit.vala:122
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s L"
-msgstr "%s L"
+msgid "%s YB"
+msgstr "%s YB"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr "liter,L"
+msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
+msgstr "yottabyte,yottabyte-ok,yottabájt,yottabájtok,YB"
 
-#: lib/unit.vala:67
-msgid "Quarts"
-msgstr "Quart"
+#: lib/unit.vala:123
+msgid "Yobibits"
+msgstr "Yobibit"
 
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:123
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s qt"
-msgstr "%s qt"
-
-#: lib/unit.vala:67
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr "quart,qt"
-
-#: lib/unit.vala:68
-msgid "Pints"
-msgstr "Pint"
+msgid "%s Yib"
+msgstr "%s Yib"
 
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:123
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pint,pints,pt"
-msgstr "pint,pt"
+msgid "yobibit,yobibits,Yib"
+msgstr "yobibit,yobibitek,Yib"
 
-#: lib/unit.vala:69
-msgid "Milliliters"
-msgstr "Milliliter"
+#: lib/unit.vala:124
+msgid "Yobibytes"
+msgstr "Yobibájt"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:124
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mL"
-msgstr "%s mL"
+msgid "%s YiB"
+msgstr "%s YiB"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:124
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "milliliter,mL,cm³"
+msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
+msgstr "yobibyte,yobibyte-ok,yobibájt,yobibájtok,YiB"
 
-#: lib/unit.vala:70
-msgid "Microliters"
-msgstr "Mikroliter"
+#: lib/unit.vala:126
+msgid "Currency"
+msgstr "Pénznem"
 
-#: lib/unit.vala:70
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
+#: lib/unit.vala:132
 #, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μL"
-msgstr "%s μL"
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%%s %s"
 
-#: lib/unit.vala:70
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "mm³,μL,uL"
+#: search-provider/search-provider.vala:189
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
 
-#: lib/unit.vala:71
-msgid "Tonnes"
-msgstr "Tonna"
+#: search-provider/search-provider.vala:191
+msgid "Copy result to clipboard"
+msgstr "Eredmény másolása a vágólapra"
 
-#: lib/unit.vala:71
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s T"
-msgstr "%s T"
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Invertálás [Ctrl+I]"
 
-#: lib/unit.vala:71
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tonne,tonnes"
-msgstr "tonna"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertálás"
 
-#: lib/unit.vala:72
-msgid "Kilograms"
-msgstr "Kilogramm"
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Faktorizálás [Ctrl+F]"
 
-#: lib/unit.vala:72
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kg"
-msgstr "%s kg"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
+msgid "Factorize"
+msgstr "Faktorizálás"
 
-#: lib/unit.vala:72
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr "kilogram,kilogramm,kg"
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Faktoriális [!]"
 
-#: lib/unit.vala:73
-msgid "Pounds"
-msgstr "Font"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktoriális"
 
-#: lib/unit.vala:73
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s lb"
-msgstr "%s lb"
+#: src/buttons-advanced.ui:95
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Képzetes rész"
 
-#: lib/unit.vala:73
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr "font,pound,lb"
+#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Osztás [/]"
 
-#: lib/unit.vala:74
-msgid "Ounces"
-msgstr "Uncia"
+#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Szorzás [*]"
 
-#: lib/unit.vala:74
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s oz"
-msgstr "%s oz"
+#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Kivonás [-]"
 
-#: lib/unit.vala:74
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr "uncia,ounce,oz"
+#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Összeadás [+]"
 
-#: lib/unit.vala:75
-msgid "Grams"
-msgstr "Gramm"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
+msgid "="
+msgstr "="
 
-#: lib/unit.vala:75
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s g"
-msgstr "%s g"
+#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Számítás elvégzése"
 
-#: lib/unit.vala:75
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr "gram,gramm,g"
+#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "A kijelző törlése [Esc]"
 
-#: lib/unit.vala:76
-msgid "Stone"
-msgstr "Kő"
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "Alsó index mód [Alt]"
 
-#: lib/unit.vala:76
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s st"
-msgstr "%s st"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alsó index"
 
-#: lib/unit.vala:76
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "stone,st,stones"
-msgstr "kő,st,kövek"
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "Felső index mód [Ctrl]"
 
-#: lib/unit.vala:77
-msgid "Years"
-msgstr "Év"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+msgid "Superscript"
+msgstr "Felső index"
 
-#: lib/unit.vala:77
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s years"
-msgstr "%s év"
+#: src/buttons-advanced.ui:495
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "Tudományos kitevő [Ctrl+E]"
 
-#: lib/unit.vala:77
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "year,years"
-msgstr "év"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: src/buttons-advanced.ui:499
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "Tudományos kitevő"
 
-#: lib/unit.vala:78
-msgid "Days"
-msgstr "Nap"
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Maradékos osztás"
 
-#: lib/unit.vala:78
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s days"
-msgstr "%s nap"
+#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Csoport kezdete [(]"
 
-#: lib/unit.vala:78
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "day,days"
-msgstr "nap"
-
-#: lib/unit.vala:79
-msgid "Hours"
-msgstr "Óra"
+#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Csoport vége [)]"
 
-#: lib/unit.vala:79
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s hours"
-msgstr "%s óra"
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
+#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
+#: src/buttons-programming.ui:1852
+msgid "Memory"
+msgstr "Memória"
 
-#: lib/unit.vala:79
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hour,hours"
-msgstr "óra"
+#. The label on the memory button
+#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
+#: src/buttons-programming.ui:1865
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: lib/unit.vala:80
-msgid "Minutes"
-msgstr "Perc"
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
+msgid "Absolute Value [|]"
+msgstr "Abszolút érték [|]"
 
-#: lib/unit.vala:80
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s minutes"
-msgstr "%s perc"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Abszolút érték"
 
-#: lib/unit.vala:80
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "minute,minutes"
-msgstr "perc"
+#: src/buttons-advanced.ui:646
+msgid "Real Component"
+msgstr "Valós rész"
 
-#: lib/unit.vala:81
-msgid "Seconds"
-msgstr "Másodperc"
+#: src/buttons-advanced.ui:663
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Komplex konjugált"
 
-#: lib/unit.vala:81
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s s"
-msgstr "%s s"
+#: src/buttons-advanced.ui:680
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Komplex argumentum"
 
-#: lib/unit.vala:81
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "second,seconds,s"
-msgstr "perc,s"
+#: src/buttons-advanced.ui:697
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Természetes alapú logaritmus"
 
-#: lib/unit.vala:82
-msgid "Milliseconds"
-msgstr "Ezredmásodperc"
+#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
+#: src/buttons-programming.ui:1260
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritmus"
 
-#: lib/unit.vala:82
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ms"
-msgstr "%s ms"
+#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
+#: src/buttons-programming.ui:2171
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Kitevő [^ vagy **]"
 
-#: lib/unit.vala:82
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr "ezredmásodperc,ms"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
+msgid "Exponent"
+msgstr "Kitevő"
 
-#: lib/unit.vala:83
-msgid "Microseconds"
-msgstr "Mikromásodperc"
+#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
+#: src/buttons-programming.ui:1244
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Gyök [Ctrl+R]"
 
-#: lib/unit.vala:83
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μs"
-msgstr "%s μs"
+#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
+#: src/buttons-financial.ui:2450
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Visszavonás [Ctrl+Z]"
 
-#: lib/unit.vala:83
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr "mikromásodperc,us,μs"
+#: src/buttons-advanced.ui:793
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
-#: lib/unit.vala:84
-msgid "Celsius"
-msgstr "Celsius"
+#: src/buttons-advanced.ui:816
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Euler-szám"
 
-#: lib/unit.vala:84
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚C"
-msgstr "%s ˚C"
+#: src/buttons-advanced.ui:846
+msgid "Cosine"
+msgstr "Koszinusz"
 
-#: lib/unit.vala:84
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
-msgstr "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
+#: src/buttons-advanced.ui:861
+msgid "Sine"
+msgstr "Szinusz"
 
-#: lib/unit.vala:85
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit"
+#: src/buttons-advanced.ui:876
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangens"
 
-#: lib/unit.vala:85
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚F"
-msgstr "%s ˚F"
+#: src/buttons-advanced.ui:891
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Szinusz hiperbolikusz"
 
-#: lib/unit.vala:85
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
-msgstr "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
+#: src/buttons-advanced.ui:907
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Koszinusz hiperbolikusz"
 
-#: lib/unit.vala:86
-msgid "Kelvin"
-msgstr "Kelvin"
+#: src/buttons-advanced.ui:923
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Tangens hiperbolikusz"
 
-#: lib/unit.vala:86
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s K"
-msgstr "%s K"
+#: src/buttons-advanced.ui:946
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "További függvények"
 
-#: lib/unit.vala:86
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
-msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
+#. Accessible name for the store value button
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
+msgid "Store"
+msgstr "Tárolás"
 
-#: lib/unit.vala:87
-msgid "Rankine"
-msgstr "Rankine"
+#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Százalék [%]"
 
-#: lib/unit.vala:87
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚R"
-msgstr "%s ˚R"
+#: src/buttons-basic.ui:377
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Négyzetgyök [Ctrl+R]"
 
-#: lib/unit.vala:87
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
-msgstr "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
+#: src/buttons-basic.ui:392
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Négyzet [Ctrl+2]"
 
-#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:89
-msgid "Bits"
-msgstr "Bit"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "Időszakok száma"
 
-#: lib/unit.vala:89
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s b"
-msgstr "%s b"
+#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
+#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
+#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
+#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
+#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
+#: src/buttons-programming.ui:2301
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Mégse"
 
-#: lib/unit.vala:89
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "bit,bits,b"
-msgstr "bit,bitek,b"
+#. Compounding Term Dialog: Calculate button
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Future Value Dialog: Calculate button
+#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
+#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
+#. Present Value Dialog: Calculate button
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
+#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
+#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
+#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
+#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
+msgid "C_alculate"
+msgstr "S_zámolás"
 
-#: lib/unit.vala:90
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bájt"
+#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "_Jelenérték:"
 
-#: lib/unit.vala:90
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: lib/unit.vala:90
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "byte,bytes,B"
-msgstr "byte,byte-ok,bájt,bájtok,B"
-
-#: lib/unit.vala:91
-msgid "Nibbles"
-msgstr "Nibble"
-
-#: lib/unit.vala:91
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nibble"
-msgstr "%s nibble"
-
-#: lib/unit.vala:91
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nibble,nibbles"
-msgstr "nybble,nybble-ök,nibble,nibble-ök"
-
-#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:93
-msgid "Kilobits"
-msgstr "Kilobit"
-
-#: lib/unit.vala:93
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kb"
-msgstr "%s kb"
-
-#: lib/unit.vala:93
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
-msgstr "kilobit,kilobitek,kb,Kb"
-
-#: lib/unit.vala:94
-msgid "Kilobytes"
-msgstr "Kilobájt"
-
-#: lib/unit.vala:94
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kB"
-msgstr "%s kB"
-
-#: lib/unit.vala:94
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
-msgstr "kilobyte,kilobyte-ok,kilobájt,kilobájtok,kB,KB"
-
-#: lib/unit.vala:95
-msgid "Kibibits"
-msgstr "Kibibit"
-
-#: lib/unit.vala:95
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Kib"
-msgstr "%s Kib"
-
-#: lib/unit.vala:95
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kibibit,kibibits,Kib"
-msgstr "kibibit,kibibitek,Kib"
-
-#: lib/unit.vala:96
-msgid "Kibibytes"
-msgstr "Kibibájt"
-
-#: lib/unit.vala:96
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: lib/unit.vala:96
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
-msgstr "kibibyte,kibibyte-ok,kibibájt,kibibájtok,KiB"
-
-#: lib/unit.vala:97
-msgid "Megabits"
-msgstr "Megabit"
-
-#: lib/unit.vala:97
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Mb"
-msgstr "%s Mb"
-
-#: lib/unit.vala:97
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "megabit,megabits,Mb"
-msgstr "megabit,megabitek,Mb"
-
-#: lib/unit.vala:98
-msgid "Megabytes"
-msgstr "Megabájt"
-
-#: lib/unit.vala:98
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: lib/unit.vala:98
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "megabyte,megabytes,MB"
-msgstr "megabyte,megabyte-ok,megabájt,megabájtok,MB"
-
-#: lib/unit.vala:99
-msgid "Mebibits"
-msgstr "Mebibit"
-
-#: lib/unit.vala:99
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Mib"
-msgstr "%s Mib"
-
-#: lib/unit.vala:99
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mebibit,mebibits,Mib"
-msgstr "mebibit,mebibitek,Mib"
-
-#: lib/unit.vala:100
-msgid "Mebibytes"
-msgstr "Mebibájt"
-
-#: lib/unit.vala:100
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: lib/unit.vala:100
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
-msgstr "mebibyte,mebibyte-ok,mebibájt,mebibájtok,MiB"
-
-#: lib/unit.vala:101
-msgid "Gigabits"
-msgstr "Gigabit"
-
-#: lib/unit.vala:101
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Gb"
-msgstr "%s Gb"
-
-#: lib/unit.vala:101
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gigabit,gigabits,Gb"
-msgstr "gigabit,gigabitek,Gb"
-
-#: lib/unit.vala:102
-msgid "Gigabytes"
-msgstr "Gigabájt"
-
-#: lib/unit.vala:102
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: lib/unit.vala:102
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
-msgstr "gigabyte,gigabyte-ok,gigabájt,gigabájtok,GB"
-
-#: lib/unit.vala:103
-msgid "Gibibits"
-msgstr "Gibibit"
-
-#: lib/unit.vala:103
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Gib"
-msgstr "%s Gib"
-
-#: lib/unit.vala:103
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gibibit,gibibits,Gib"
-msgstr "gibibit,gibibitek,Gib"
-
-#: lib/unit.vala:104
-msgid "Gibibytes"
-msgstr "Gibibájt"
+#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
+#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
+#: src/buttons-financial.ui:1769
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "_Időszakra vonatkozó kamatláb:"
 
-#: lib/unit.vala:104
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:149
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+"Kiszámítja egy befektetés jelenértékének adott jövőértékre növeléséhez "
+"szükséges kamatszámítási időszakok számát, rögzített kamatszámítási "
+"időszakonkénti kamatláb mellett."
 
-#: lib/unit.vala:104
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
-msgstr "gibibyte,gibibyte-ok,gibibájt,gibibájtok,GiB"
+#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "Jö_vőérték:"
 
-#: lib/unit.vala:105
-msgid "Terabits"
-msgstr "Terabit"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:191
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "Progresszív értékcsökkenési leírás"
 
-#: lib/unit.vala:105
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Tb"
-msgstr "%s Tb"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:255
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+"Kiszámítja egy eszköz értékcsökkenési leírását egy megadott időszakra a "
+"kétszeresen csökkenő egyenleg módszer használatával."
 
-#: lib/unit.vala:105
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "terabit,terabits,Tb"
-msgstr "terabit,terabitek,Tb"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
+msgid "C_ost:"
+msgstr "_Költség:"
 
-#: lib/unit.vala:106
-msgid "Terabytes"
-msgstr "Terabájt"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
+#: src/buttons-financial.ui:1525
+msgid "_Life:"
+msgstr "Él_ettartam:"
 
-#: lib/unit.vala:106
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s TB"
-msgstr "%s TB"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
+msgid "_Period:"
+msgstr "_Időszak:"
 
-#: lib/unit.vala:106
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "terabyte,terabytes,TB"
-msgstr "terabyte,terabyte-ok,terabájt,terabájtok,TB"
+#. Title of Future Value dialog
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
+msgid "Future Value"
+msgstr "Jövőérték"
 
-#: lib/unit.vala:107
-msgid "Tebibits"
-msgstr "Tebibit"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:438
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+"Egyenlő kifizetések sorozata alapján, az időszakra vonatkozó kamatláb "
+"mellett kiszámítja egy befektetés jövőértékét a periódus fizetési időszakai "
+"folyamán."
 
-#: lib/unit.vala:107
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Tib"
-msgstr "%s Tib"
+#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
+#: src/buttons-financial.ui:1801
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "_Rendszeres pénzáramlás:"
 
-#: lib/unit.vala:107
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tebibit,tebibits,Tib"
-msgstr "tebibit,tebibitek,Tib"
+#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "I_dőszakok száma:"
 
-#: lib/unit.vala:108
-msgid "Tebibytes"
-msgstr "Tebibájt"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "Bruttó haszon"
 
-#: lib/unit.vala:108
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s TiB"
-msgstr "%s TiB"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:621
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+"Kiszámítja egy termék viszonteladói árát a termék költsége és a kívánt "
+"bruttó haszon alapján."
 
-#: lib/unit.vala:108
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
-msgstr "tebibyte,tebibyte-ok,tebibájt,tebibájtok,TiB"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: src/buttons-financial.ui:651
+msgid "_Margin:"
+msgstr "Á_rrés"
 
-#: lib/unit.vala:109
-msgid "Petabits"
-msgstr "Petabit"
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "Rendszeres pénzáramlás"
 
-#: lib/unit.vala:109
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Pb"
-msgstr "%s Pb"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:774
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+"Egy kölcsön rendszeres törlesztőrészletét számítja ki, ahol a törlesztések "
+"az egyes fizetési időszakok végén történnek."
 
-#: lib/unit.vala:109
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "petabit,petabits,Pb"
-msgstr "petabit,petabitek,Pb"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: src/buttons-financial.ui:788
+msgid "_Principal:"
+msgstr "_Tőke:"
 
-#: lib/unit.vala:110
-msgid "Petabytes"
-msgstr "Petabájt"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
+msgid "_Term:"
+msgstr "_Periódus:"
 
-#: lib/unit.vala:110
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s PB"
-msgstr "%s PB"
+#. Title of Present Value dialog
+#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
+msgid "Present Value"
+msgstr "Jelenérték"
 
-#: lib/unit.vala:110
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "petabyte,petabytes,PB"
-msgstr "petabyte,petabyte-ok,petabájt,petabájtok,PB"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:958
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+"Az időszakra vonatkozó kamatláb mellett diszkontált egyenlő kifizetések "
+"sorozata alapján kiszámítja egy befektetés jelenértékét a periódus fizetési "
+"időszakai során."
 
-#: lib/unit.vala:111
-msgid "Pebibits"
-msgstr "Pebibit"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "Időszakra vonatkozó kamatláb"
 
-#: lib/unit.vala:111
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Pib"
-msgstr "%s Pib"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1142
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+"Kiszámítja egy befektetés jövőértékre növeléséhez a kamatszámítási időszakok "
+"alatt szükséges időszakra vonatkozó kamatlábat."
 
-#: lib/unit.vala:111
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pebibit,pebibits,Pib"
-msgstr "pebibit,pebibitek,Pib"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1261
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "Lineáris értékcsökkenési leírás"
 
-#: lib/unit.vala:112
-msgid "Pebibytes"
-msgstr "Pebibájt"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
+msgid "_Cost:"
+msgstr "_Költség:"
 
-#: lib/unit.vala:112
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s PiB"
-msgstr "%s PiB"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "Át_mentés:"
 
-#: lib/unit.vala:112
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
-msgstr "pebibyte,pebibyte-ok,pebibájt,pebibájtok,PiB"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1419
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"Kiszámítja egy eszköz lineáris értékcsökkenését egy periódusra. A lineáris "
+"értékcsökkenési leírás egyenlően osztja el az értékcsökkenési költséget az "
+"eszköz hasznos élettartama alatt. A hasznos élettartam azon periódusok, "
+"általában évek száma, amelyek alatt az eszköz elavul."
 
-#: lib/unit.vala:113
-msgid "Exabits"
-msgstr "Exabit"
+#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1445
+msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
+msgstr "Évek száma szerinti értékcsökkenési leírás"
 
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Eb"
-msgstr "%s Eb"
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1634
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"Kiszámítja egy eszköz értékcsökkenési leírását egy megadott időszakra az "
+"évek száma módszer használatával. Ez az értékcsökkenési mód gyorsítja az "
+"értékcsökkenés sebességét, így a korábbi időszakok során több "
+"értékcsökkenési kiadás lép fel, mint a későbbiekben. A hasznos élettartam az "
+"időszakok, jellemzően évek száma, amelyek során az eszköz értékcsökkenése "
+"bekövetkezik."
 
-#: lib/unit.vala:113
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exabit,exabits,Eb"
-msgstr "exabit,exabitek,Eb"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1660
+msgid "Payment Period"
+msgstr "Fizetési időszak"
 
-#: lib/unit.vala:114
-msgid "Exabytes"
-msgstr "Exabájt"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: src/buttons-financial.ui:1785
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "_Jövőérték:"
 
-#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s EB"
-msgstr "%s EB"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1818
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
+"Kiszámítja egy szokásos annuitás periódusa alatt egy jövőérték "
+"összegyűjtéséhez szükséges fizetési időszakok számát, az időszakra vonatkozó "
+"kamatláb mellett."
 
-#: lib/unit.vala:114
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exabyte,exabytes,EB"
-msgstr "exabyte,exabyte-ok,exabájt,exabájtok,EB"
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: src/buttons-financial.ui:2278
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
 
-#: lib/unit.vala:115
-msgid "Exbibits"
-msgstr "Exbibit"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2294
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
 
-#: lib/unit.vala:115
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Eib"
-msgstr "%s Eib"
+#: src/buttons-financial.ui:2300
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "Progresszív értékcsökkenési leírás"
 
-#: lib/unit.vala:115
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exbibit,exbibits,Eib"
-msgstr "exbibit,exbibitek,Eib"
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: src/buttons-financial.ui:2310
+msgid "Fv"
+msgstr "FV"
 
-#: lib/unit.vala:116
-msgid "Exbibytes"
-msgstr "Exbibájt"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: src/buttons-financial.ui:2326
+msgid "Term"
+msgstr "Időszak"
 
-#: lib/unit.vala:116
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s EiB"
-msgstr "%s EiB"
+#: src/buttons-financial.ui:2332
+msgid "Financial Term"
+msgstr "Pénzügyi év"
 
-#: lib/unit.vala:116
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
-msgstr "exbibyte,exbibyte-ok,exbibájt,exbibájtok,EiB"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2343
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
 
-#: lib/unit.vala:117
-msgid "Zettabits"
-msgstr "Zettabit"
+#: src/buttons-financial.ui:2349
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "Évek száma szerinti értékcsökkenési leírás"
 
-#: lib/unit.vala:117
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zettabit,zettabits,Zb"
-msgstr "zettabit,zettabitek,Zb"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2360
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
 
-#: lib/unit.vala:118
-msgid "Zettabytes"
-msgstr "Zettabájt"
+#: src/buttons-financial.ui:2366
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Lineáris értékcsökkenési leírás"
 
-#: lib/unit.vala:118
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
-msgstr "zettabyte,zettabyte-ok,zettabájt,zettabájtok,ZB"
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: src/buttons-financial.ui:2377
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
 
-#: lib/unit.vala:119
-msgid "Zebibits"
-msgstr "Zebibit"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: src/buttons-financial.ui:2394
+msgid "Pv"
+msgstr "PV"
 
-#: lib/unit.vala:119
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Zib"
-msgstr "%s Zib"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: src/buttons-financial.ui:2411
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
 
-#: lib/unit.vala:119
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zebibit,zebibits,Zib"
-msgstr "zebibit,zebibitek,Zib"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: src/buttons-financial.ui:2428
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
 
-#: lib/unit.vala:120
-msgid "Zebibytes"
-msgstr "Zebibájt"
+#: src/buttons-programming.ui:17
+msgid "Binary"
+msgstr "Bináris"
 
-#: lib/unit.vala:120
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ZiB"
-msgstr "%s ZiB"
+#: src/buttons-programming.ui:18
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktális"
 
-#: lib/unit.vala:120
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
-msgstr "zebibyte,zebibyte-ok,zebibájt,zebibájtok,ZiB"
+#: src/buttons-programming.ui:19
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimális"
 
-#: lib/unit.vala:121
-msgid "Yottabits"
-msgstr "Yottabit"
+#: src/buttons-programming.ui:20
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimális"
 
-#: lib/unit.vala:121
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Yb"
-msgstr "%s Yb"
+#: src/buttons-programming.ui:1298
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "Kettes alapú logaritmus"
 
-#: lib/unit.vala:121
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yottabit,yottabits,Yb"
-msgstr "yottabit,yottabitek,Yb"
+#: src/buttons-programming.ui:1343
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Egész rész"
 
-#: lib/unit.vala:122
-msgid "Yottabytes"
-msgstr "Yottabájt"
+#: src/buttons-programming.ui:1360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Törtrész"
 
-#: lib/unit.vala:122
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s YB"
-msgstr "%s YB"
+#: src/buttons-programming.ui:1896
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "Logikai kizáró VAGY"
+
+#: src/buttons-programming.ui:1913
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Logikai VAGY"
 
-#: lib/unit.vala:122
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
-msgstr "yottabyte,yottabyte-ok,yottabájt,yottabájtok,YB"
+#: src/buttons-programming.ui:1930
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Logikai ÉS"
 
-#: lib/unit.vala:123
-msgid "Yobibits"
-msgstr "Yobibit"
+#. Accessible name for the shift left button
+#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Balra csúsztatás"
 
-#: lib/unit.vala:123
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Yib"
-msgstr "%s Yib"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Jobbra csúsztatás"
 
-#: lib/unit.vala:123
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yobibit,yobibits,Yib"
-msgstr "yobibit,yobibitek,Yib"
+#. Title of insert character code dialog
+#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr "Karakterkód beszúrása"
 
-#: lib/unit.vala:124
-msgid "Yobibytes"
-msgstr "Yobibájt"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: src/buttons-programming.ui:2085
+msgid "Insert Character"
+msgstr "Karakter beszúrása"
 
-#: lib/unit.vala:124
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s YiB"
-msgstr "%s YiB"
+#: src/buttons-programming.ui:2101
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Logikai NEM"
 
-#: lib/unit.vala:124
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
-msgstr "yobibyte,yobibyte-ok,yobibájt,yobibájtok,YiB"
+#: src/buttons-programming.ui:2200
+msgid "Ones’ Complement"
+msgstr "1-es komplemens"
 
-#: lib/unit.vala:126
-msgid "Currency"
-msgstr "Pénznem"
+#: src/buttons-programming.ui:2217
+msgid "Two’s Complement"
+msgstr "2-es komplemens"
 
-#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: lib/unit.vala:132
-#, c-format
-msgid "%s%%s"
-msgstr "%%s %s"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: src/buttons-programming.ui:2267
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "K_arakter:"
+
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: src/buttons-programming.ui:2316
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Beszúrás"
 
 #: src/gnome-calculator.vala:24
 msgid "Start in given mode"
@@ -2801,26 +2620,26 @@ msgid "Show release version"
 msgstr "Verziószám megjelenítése"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:294
+#: src/gnome-calculator.vala:296
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "A súgófájl nem nyitható meg"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:325
+#: src/gnome-calculator.vala:327
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Meskó Balázs <meskobalazs at fedoraproject dot org>\n"
 "Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
-"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>\n"
-"Meskó Balázs <meskobalazs at fedoraproject dot org>"
+"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:331
+#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:71
 msgid "About Calculator"
 msgstr "Számológép névjegye"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:339
+#: src/gnome-calculator.vala:341
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Számológép pénzügyi és tudományos üzemmódokkal."
 
@@ -2831,14 +2650,40 @@ msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "%d jegy"
 msgstr[1] "%d jegy"
 
-#: src/math-display.vala:499
+#: src/math-converter.ui:16
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Mértékegységek cseréje"
+
+#: src/math-converter.ui:29
+msgid " to "
+msgstr " erre: "
+
+#: src/math-converter.ui:112
+msgctxt "convertion equals label"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: src/math-display.vala:495
 msgid "Defined Functions"
 msgstr "Definiált függvények"
 
-#: src/math-display.vala:556
+#: src/math-display.vala:552
 msgid "Defined Variables"
 msgstr "Definiált változók"
 
+#: src/math-function-popover.ui:34
+msgid "New function"
+msgstr "Új függvény"
+
+#: src/math-function-popover.ui:47
+msgid "Select no. of arguments"
+msgstr "Válassza ki az argumentumok számát"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: src/math-preferences.vala:30 src/math-window.ui:57
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
 #. Preferences dialog: Label for number format combo box
 #: src/math-preferences.vala:43
 msgid "Number _Format:"
@@ -2909,12 +2754,171 @@ msgstr "32 bits"
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 bits"
 
+#: src/math-shortcuts.ui:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Új ablak megnyitása"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close current window"
+msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open help"
+msgstr "Súgó megnyitása"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "Előzmények törlése"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:48
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switching modes"
+msgstr "Módváltás"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Basic mode"
+msgstr "Váltás az Alap módra"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Advanced mode"
+msgstr "Váltás a Speciális módra"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Financial mode"
+msgstr "Váltás a Pénzügyi módra"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Programming mode"
+msgstr "Váltás a Programozói módra"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:89
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode"
+msgstr "Váltás a Billentyűzet módra"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:97
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard entry"
+msgstr "Billentyűzeten bevitel"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Multiply (×)"
+msgstr "Szorzás (×)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Divide (÷)"
+msgstr "Osztás (÷)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:116
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Square root (√)"
+msgstr "Négyzetgyök (√)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:123
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertálás"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:130
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pi (π)"
+msgstr "Pi (π)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Enter numbers in scientific format"
+msgstr "Számok bevitele tudományos formátumban"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:145
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Programming mode"
+msgstr "Programozói mód"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:150
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to binary"
+msgstr "Váltás binárisra"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:157
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to octal"
+msgstr "Váltás oktálisra"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:164
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to decimal"
+msgstr "Váltás decimálisra"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:171
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to hexadecimal"
+msgstr "Váltás hexadecimálisra"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:38
+msgid "Variable name"
+msgstr "Változónév"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:52
+msgid "Store value into existing or new variable"
+msgstr "Érték tárolása meglévő vagy új változóban"
+
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Alap mód"
+
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Speciális mód"
+
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "Pénzügyi mód"
+
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "Programozói mód"
+
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr "Billentyűzet mód"
+
+#: src/math-window.ui:49
+msgid "New Window"
+msgstr "Új ablak"
+
+#: src/math-window.ui:61
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Gyorsbillentyűk"
+
+#: src/math-window.ui:66
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: src/math-window.ui:118
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
 #: src/math-window.vala:138
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Kilépés"
-
-#~ msgid "Weight"
-#~ msgstr "Tömeg"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]