[quadrapassel] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 25 Jan 2019 20:31:54 +0000 (UTC)
commit 676f8dfb5a4b04bb204a50f4636c64a3d3c7c682
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Jan 25 21:31:40 2019 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 87 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5ddab40..72805ae 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Tadej Janež <tadej_janez email si>, 2003.
# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006–2007.
# Andrej Mernik <andrejm ubuntu si>, 2017.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2018.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quadrapassel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-09 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-09 21:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-25 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 18:28+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo lugos si>\n"
"Language: sl\n"
@@ -23,80 +23,80 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5
msgid "Image to use for drawing blocks"
msgstr "Slika, ki bo uporabljena za izrisovanje blokov"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:6
msgid "Image to use for drawing blocks."
msgstr "Slika, ki bo uporabljena za izrisovanje blokov."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:10
msgid "The theme used for rendering the blocks"
msgstr "Tema, ki bo uporabljena za izrisovanje blokov"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:11
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
msgstr "Ime teme, ki bo uporabljena za izrisovanje blokov in ozadja."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:16
msgid "Level to start with"
msgstr "Raven, s katero želite začeti"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:17
msgid "Level to start with."
msgstr "Raven, s katero želite začeti."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:21
msgid "Whether to preview the next block"
msgstr "Ali naj bo omogočen predogled naslednjega bloka"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:22
msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Ali naj bo omogočen predogled naslednjega bloka."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:26
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
msgstr "Ali naj se pokaže, kje bo premikajoči se blok pristal"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:27
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
msgstr "Ali naj se pokaže, kje bo premikajoči se blok pristal."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:31
msgid "Whether to give blocks random colors"
msgstr "Ali naj bodo bloki naključne barve"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:32
msgid "Whether to give blocks random colors."
msgstr "Ali naj bodo bloki naključne barve."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:36
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
msgstr "Vrtenje v nasprotni smeri urinega kazalca"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:37
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
msgstr "Vrtenje v nasprotni smeri urinega kazalca."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:42
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "Število vrstic, ki bodo zapolnjene"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:43
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
msgstr ""
"Število vrstic, ki naj bodo zapolnjene z naključnimi bloki ob začetku igre."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:48
msgid "The density of filled rows"
msgstr "Gostota zapolnjenih vrstic"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:49
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -104,93 +104,95 @@ msgstr ""
"Gostota zapolnjenosti vrstic z bloki ob začetku igranja igre. Vrednost je "
"določena med 0 (prazno polje) in 10 (polno zapolnjene vrstice)."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:53
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "Ali naj se predvajajo zvoki"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:54
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "Ali naj se predvajajo zvoki."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:58
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
msgstr "Ali naj bodo izbrani bloki, ki jih je težko postaviti"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:59
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Ali naj bodo izbrani bloki, ki jih je težko postaviti."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:369
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:371
msgid "Move left"
msgstr "Premakni levo"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:64
msgid "Key press to move left."
msgstr "Pritisk tipke za premik v levo."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:372
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:374
msgid "Move right"
msgstr "Premakni desno"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:69
msgid "Key press to move right."
msgstr "Pritisk tipke za premik v desno."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:375
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:377
msgid "Move down"
msgstr "Premakni dol"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:74
msgid "Key press to move down."
msgstr "Tipka za premik navzdol."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:378
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:380
msgid "Drop"
msgstr "Spusti"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:79
msgid "Key press to drop."
msgstr "Tipka za spust na dno."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:381
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:383
msgid "Rotate"
msgstr "Zavrti"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:84
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:84
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Tipka za vrtenje."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:384
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:386
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:89
msgid "Key press to pause."
msgstr "Tipka za premor."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:93
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:93
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Širina okna v točkah"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:97
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:97
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Višina okna v točkah"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:101
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:101
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "prav, če je okno razpeto."
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:7 data/quadrapassel.desktop.in:3
-#: src/quadrapassel.vala:97 src/quadrapassel.vala:108 src/quadrapassel.vala:847
-#: src/quadrapassel.vala:887
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:841
+#: src/quadrapassel.vala:886
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Kvadetris"
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:8 data/quadrapassel.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:4
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "Zlaganje padajočih blokov"
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr ""
"Igre je konec, ko bloki dosežejo vrh okna. S časom postaja igra tudi "
"hitrejša."
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:17
msgid ""
"If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
@@ -217,12 +219,13 @@ msgstr ""
"vrstic."
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/quadrapassel.desktop.in:6
-msgid "quadrapassel"
-msgstr "quadrapassel"
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:6
+#| msgid "Quadrapassel"
+msgid "org.gnome.Quadrapassel"
+msgstr "org.gnome.Quadrapassel"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/quadrapassel.desktop.in:12
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;"
@@ -234,127 +237,127 @@ msgstr "V premoru"
msgid "Game Over"
msgstr "Konec igre"
-#: src/quadrapassel.vala:115
+#: src/quadrapassel.vala:117
msgid "_New Game"
msgstr "_Nova Igra"
-#: src/quadrapassel.vala:116
+#: src/quadrapassel.vala:118
msgid "_Scores"
msgstr "Rezul_tati"
-#: src/quadrapassel.vala:119
+#: src/quadrapassel.vala:121
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
-#: src/quadrapassel.vala:120
+#: src/quadrapassel.vala:122
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
-#: src/quadrapassel.vala:121
+#: src/quadrapassel.vala:123
msgid "_About Quadrapassel"
msgstr "_O igri"
-#: src/quadrapassel.vala:148 src/quadrapassel.vala:785
+#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:779
msgid "Start a new game"
msgstr "Začni novo igro"
-#: src/quadrapassel.vala:153
+#: src/quadrapassel.vala:156
msgid "Next"
msgstr "Naprej "
-#: src/quadrapassel.vala:166 src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:169 src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "Rezultat"
-#: src/quadrapassel.vala:177
+#: src/quadrapassel.vala:180
msgid "Lines"
msgstr "Vrstice"
-#: src/quadrapassel.vala:188
+#: src/quadrapassel.vala:191
msgid "Level"
msgstr "Raven"
-#: src/quadrapassel.vala:273
+#: src/quadrapassel.vala:276
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: src/quadrapassel.vala:291
+#: src/quadrapassel.vala:294
msgid "Game"
msgstr "Igra"
#. pre-filled rows
-#: src/quadrapassel.vala:295
+#: src/quadrapassel.vala:298
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "Število začetno izpolnjenih vrstic:"
#. pre-filled rows density
-#: src/quadrapassel.vala:310
+#: src/quadrapassel.vala:313
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Gostota blokov v začetno zapolnjenih vrsticah:"
#. starting level
-#: src/quadrapassel.vala:324
+#: src/quadrapassel.vala:327
msgid "_Starting level:"
msgstr "_Začetna ravni: "
-#: src/quadrapassel.vala:337
+#: src/quadrapassel.vala:340
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Omogoči zvoke"
-#: src/quadrapassel.vala:342
+#: src/quadrapassel.vala:345
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Izbor težjih _blokov"
-#: src/quadrapassel.vala:347
+#: src/quadrapassel.vala:350
msgid "_Preview next block"
msgstr "P_redogled naslednjega bloka"
#. rotate counter clock wise
-#: src/quadrapassel.vala:354
+#: src/quadrapassel.vala:356
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "Z_avrti bloke proti smeri urinega kazalca"
-#: src/quadrapassel.vala:359
+#: src/quadrapassel.vala:361
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Pokaži kje bo _blok pristal."
-#: src/quadrapassel.vala:403
+#: src/quadrapassel.vala:405
msgid "Controls"
msgstr "Tipke"
-#: src/quadrapassel.vala:409
+#: src/quadrapassel.vala:411
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/quadrapassel.vala:421
+#: src/quadrapassel.vala:423
msgid "Plain"
msgstr "Običajno"
-#: src/quadrapassel.vala:426
+#: src/quadrapassel.vala:428
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango Flat"
-#: src/quadrapassel.vala:431
+#: src/quadrapassel.vala:433
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango Shaded"
-#: src/quadrapassel.vala:436
+#: src/quadrapassel.vala:438
msgid "Clean"
msgstr "Počisti"
-#: src/quadrapassel.vala:766
+#: src/quadrapassel.vala:760
msgid "Unpause the game"
msgstr "Prekliči premor"
-#: src/quadrapassel.vala:771
+#: src/quadrapassel.vala:765
msgid "Pause the game"
msgstr "Premor igranja"
-#: src/quadrapassel.vala:849
+#: src/quadrapassel.vala:843
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
msgstr "Igra prilagajanja padajočih likov."
-#: src/quadrapassel.vala:854
+#: src/quadrapassel.vala:848
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
@@ -378,6 +381,9 @@ msgstr "_V redu"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#~ msgid "quadrapassel"
+#~ msgstr "quadrapassel"
+
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_O programu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]