[gnome-sudoku] Update Swedish translation



commit 4e52151bc996c2a064b60417518815b911c9a382
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Jan 25 13:15:41 2019 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 72 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index eac1262..f6401bd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Swedish messages for gnome-games.
-# Copyright © 1999-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2019 Free Software Foundation, Inc.
 # Andreas Persenius <ndap swipnet se>, 1999.
 # Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>
 # Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>, 2000.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2017, 2018.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2017, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-10-25 19:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-28 11:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-20 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:14+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -22,66 +22,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr "GNOME Sudoku"
-
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:8 data/gnome-sudoku.desktop.in:4
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr "Testa dina logiska färdigheter i det här sifferpusslet"
-
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for "
-"Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
-"Sudoku fun for players of any skill level."
-msgstr ""
-"Spela det populära japanska logikspelet. GNOME Sudoku är ett måste för "
-"sudokuälskare, med ett enkelt gränssnitt som gör det roligt att spela sudoku "
-"för spelare på alla skicklighetsnivåer."
-
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:15
-msgid ""
-"Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
-"websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
-msgstr ""
-"Varje spel tilldelas en svårighet som den som ges av dagstidningar och "
-"webbsidor, så ditt spel kan vara så enkelt eller svårt som du vill."
-
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:20
-msgid ""
-"If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how "
-"many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
-"to print: as a result, GNOME Sudoku can act a renewable Sudoku book for you."
-msgstr ""
-"Om du vill spela på papper kan du skriva ut spel. Du kan välja hur många "
-"spel du vill skriva ut per sida och vilken svårighetsgrad du vill skriva ut. "
-"Som en följd av detta kan du använda GNOME Sudoku som en förnyelsebar sudoku-"
-"bok."
-
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:30
-msgid "A GNOME sudoku game preview"
-msgstr "En förhandsvisning av GNOME Sudoku"
-
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:47
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "GNOME-projektet"
-
-#: data/gnome-sudoku.desktop.in:3 data/gnome-sudoku.ui:7
-#: data/gnome-sudoku.ui:161 src/gnome-sudoku.vala:605
+#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:161
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:605
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-sudoku.desktop.in:6
-msgid "magic;square;"
-msgstr "magisk;kvadrat;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-sudoku.desktop.in:9
-msgid "gnome-sudoku"
-msgstr "gnome-sudoku"
-
 #: data/gnome-sudoku.ui:22
 msgid "Undo your last action"
 msgstr "Ångra din senaste åtgärd"
@@ -170,11 +115,67 @@ msgstr "_Börja spela"
 msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
 msgstr "Börja spela det anpassade pusslet som du har skapat"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Sudoku"
+msgstr "GNOME Sudoku"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:4
+msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
+msgstr "Testa dina logiska färdigheter i det här sifferpusslet"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for "
+"Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
+"Sudoku fun for players of any skill level."
+msgstr ""
+"Spela det populära japanska logikspelet. GNOME Sudoku är ett måste för "
+"sudokuälskare, med ett enkelt gränssnitt som gör det roligt att spela sudoku "
+"för spelare på alla skicklighetsnivåer."
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:15
+msgid ""
+"Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
+"websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
+msgstr ""
+"Varje spel tilldelas en svårighet som den som ges av dagstidningar och "
+"webbsidor, så ditt spel kan vara så enkelt eller svårt som du vill."
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:20
+msgid ""
+"If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how "
+"many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
+"to print: as a result, GNOME Sudoku can act a renewable Sudoku book for you."
+msgstr ""
+"Om du vill spela på papper kan du skriva ut spel. Du kan välja hur många "
+"spel du vill skriva ut per sida och vilken svårighetsgrad du vill skriva ut. "
+"Som en följd av detta kan du använda GNOME Sudoku som en förnyelsebar sudoku-"
+"bok."
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:30
+msgid "A GNOME sudoku game preview"
+msgstr "En förhandsvisning av GNOME Sudoku"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:50
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME-projektet"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:6
+msgid "magic;square;"
+msgstr "magisk;kvadrat;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:9
+#| msgid "gnome-sudoku"
+msgid "org.gnome.Sudoku"
+msgstr "org.gnome.Sudoku"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:11
 msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
 msgstr "Svårighetsnivå på sudokun att skriva ut"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:12
 msgid ""
 "Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
 "are: \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
@@ -182,19 +183,19 @@ msgstr ""
 "Ange svårighetsgraden på de sudokun du vill skriva ut. Möjliga värden är: "
 "\"easy\" (enkel), \"medium\", \"hard\" (svår), \"very_hard\" (mycket svår)"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:17
 msgid "Number of Sudokus to print"
 msgstr "Antal sudokun att skriva ut"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:18
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:18
 msgid "Set the number of sudokus you want to print"
 msgstr "Ange antalet sudokun du vill skriva ut"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:22
 msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers"
 msgstr "Varna för rutor som ej går att fylla och dubblerade nummer"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
 msgid ""
 "Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
 "number and duplicate numbers are highlighted in red"
@@ -202,19 +203,19 @@ msgstr ""
 "Visar ett stort rött X i en ruta om den inte kan fyllas med något nummer och "
 "dubblerade nummer markeras i rött"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:27
 msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
 msgstr "Markera rad, kolumn och kvadrat som innehåller den valda rutan"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:31
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Bredden på fönstret i bildpunkter"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:35
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Höjden på fönstret i bildpunkter"
 
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:39
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "sant om fönstret är maximerat"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]