[gnome-notes] Update Afrikaans translation



commit 48e5edc6b03b32f6e00ff246fedc78789922008a
Author: Pieter Schalk Schoeman <pieter sonbesie co za>
Date:   Sun Jan 20 21:38:28 2019 +0000

    Update Afrikaans translation

 po/af.po | 336 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 197 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 2d1bc50..ee131f6 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,197 +7,177 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-notes gnome-3-28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-05-09 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-19 18:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-20 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 23:15+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af lists sourceforge net>\n"
 "Language: af\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: \n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:6
-msgid "Bijiben"
-msgstr "Bijiben"
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
+#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:7
-msgid "Quickly jot notes"
-msgstr "Maak vinnige notas"
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:7
+msgid "Notes for GNOME"
+msgstr "Notas vir GNOME"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:9
-msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
-msgstr "Notas is 'n eenvoudige redigeerder om notas te skep."
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"A quick and easy way to make freeform notes or jot down simple lists. Store "
+"as many notes as you like and share them by email."
+msgstr ""
+"'n Vinnige en maklike manier om notas en eenvoudige lyste te skep. Stoor "
+"soveel as wat jy wil en deel hulle per epos."
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:12
-msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
-msgstr "Dit laat die gebruik van ownCloud as berging en as aanlyn redigeerder toe."
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"You can store your notes locally on your computer or sync with online "
+"services like ownCloud."
+msgstr ""
+"Jy kan jou notas plaaslik, op die rekenaar, stoor of sinchroniseer met "
+"aanlyn dienste soos Nextcloud."
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:28
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:28
 msgid "Edit view"
 msgstr "Redigeer aansig"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:32
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:32
 msgid "Select view"
 msgstr "Kies aansig"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:36
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:36
 msgid "List view"
 msgstr "Lys aangesig"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:3 data/org.gnome.bijiben.xml.in:4
-#: src/bjb-app-menu.c:45 src/bjb-window-base.c:18
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:5
 msgid "notes;reminder;notebook;sticky notes;"
 msgstr "notas;herinner;notaboek;plak;"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:6
 msgid "Post notes, tag files!"
 msgstr "Plaas notas, merk lêers!"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:7
 msgid "Note-taker"
 msgstr "Neem notas"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:10
-msgid "org.gnome.bijiben"
-msgstr "org.gnome.bijiben"
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:10
+msgid "org.gnome.Notes"
+msgstr "org.gnome.Notes"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:10
 msgid "Custom Font"
 msgstr "Pasgemaakte lettertipe"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:11
 msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
-msgstr "Die lettertipe wat hier gestel is sal gebruik word wanneer notas vertoon word."
+msgstr ""
+"Die lettertipe wat hier gestel is sal gebruik word wanneer notas vertoon "
+"word."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:15
 msgid "Whether to use the system monospace font"
 msgstr "Of die stelsel enkelspasie lettertipe gebruik moet word"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:14
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:19
 msgid "New notes color."
 msgstr "Nuwe nota kleur."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:15
-msgid "The color name set here will be used as the color when creating new notes."
-msgstr "Die kleur naam wat hier gestel is sal gebruik word as die kleur indien nuwe notas geskep word."
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:20
+msgid ""
+"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
+msgstr ""
+"Die kleur naam wat hier gestel is sal gebruik word as die kleur indien nuwe "
+"notas geskep word."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:19
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:24
 msgid "Primary notes provider to use for new notes."
 msgstr "Primêre nota verskaffer om vir nuwe notas te gebruik."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:25
 msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
 msgstr "Die primêre notaboek is die plek waar nuwe notas geskep word."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:24
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:29
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Venster gemaksimeer"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:30
 msgid "Window maximized state."
 msgstr "Venster gemaksimeer staat."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:34
 msgid "Window size"
 msgstr "Venstergrootte"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:35
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Venstergrootte (wydte en hoogte)."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:39
 msgid "Window position"
 msgstr "Vensterposisie"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:40
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Vensterposisie (x en y)."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
 msgid "How to show note items"
 msgstr "Hoe om nota items te vertoon"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
 msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
 msgstr "Of nota items in ikoon of lys aansig vertoon moet word."
 
-#: data/resources/app-menu.ui:5
-msgid "_Import Notes"
-msgstr "_Voer notas in"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:9
-msgid "_View Trash"
-msgstr "_Vertoon asblik"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:15
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Voorkeure"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:21
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
+msgid "Text size used by note editor."
+msgstr "Teksgrootte gebruik deur die nota redigeerder."
 
-#: data/resources/app-menu.ui:25
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Sleutelbordkortpaaie"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:29
-msgid "_About"
-msgstr "_Aangaande"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:33
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sluit af"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:40
-msgid "Cut"
-msgstr "Knip"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:55
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieer"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:70
-msgid "Paste"
-msgstr "Plak"
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
+msgid ""
+"There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
+msgstr ""
+"Daar is drie teksgroottes beskikbaar: klein, medium (verstek) en groot."
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:104
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:120
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:65
 msgid "Italic"
 msgstr "Skuins"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:136
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:81
 msgid "Strike"
 msgstr "Deurhaal"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:161
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:106
 msgid "* "
 msgstr "* "
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:165
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:110
 msgid "Bullets"
 msgstr "Koeëls"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:177
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:123
 msgid "1."
 msgstr "1."
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:181
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:127
 msgid "List"
 msgstr "Lys"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:205
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:166
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Kopieer seleksie na 'n nuwe nota"
 
@@ -222,65 +202,70 @@ msgstr "Sluit venster"
 
 #: data/resources/help-overlay.ui:27
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Gaan terug"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show help"
 msgstr "Vertoon hulp"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:34
+#: data/resources/help-overlay.ui:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Kortpaaie"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:42
+#: data/resources/help-overlay.ui:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Kiesmodus"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:47
+#: data/resources/help-overlay.ui:54
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel selection mode"
 msgstr "Kanselleer kiesmodus"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:54
+#: data/resources/help-overlay.ui:61
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Kies almal"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:62
+#: data/resources/help-overlay.ui:69
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Note edit mode"
 msgstr "Nota redigeer modus"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:67
+#: data/resources/help-overlay.ui:74
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:74
+#: data/resources/help-overlay.ui:81
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Italic"
 msgstr "Skuins"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:81
+#: data/resources/help-overlay.ui:88
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Strike through"
 msgstr "Deurhaal"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:88
+#: data/resources/help-overlay.ui:95
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo"
 msgstr "Ontdoen"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:95
+#: data/resources/help-overlay.ui:102
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo"
 msgstr "Herdoen"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:102
+#: data/resources/help-overlay.ui:109
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move note to trash"
 msgstr "Skuif nota na asblik"
 
-#: data/resources/import-dialog.ui:5
+#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Voer notas in"
 
@@ -346,31 +331,71 @@ msgid "Selection mode"
 msgstr "Kiesmodus"
 
 #: data/resources/main-toolbar.ui:175
-msgid "More options…"
-msgstr "Meer opsies…"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Open kieslys"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:195
+msgid "More options"
+msgstr "Meer opsies"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:234
+msgid "View Trash"
+msgstr "Vertoon asblik"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:251
+msgid "Text Sizes"
+msgstr "Teksgrootte"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:261
+msgid "_Large"
+msgstr "_Groot"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:271
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Medium"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:281
+msgid "_Small"
+msgstr "_Klein"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeure"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:308
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Sleutelbordkortpaaie"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:317
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:194
+#: data/resources/main-toolbar.ui:326
+msgid "About Notes"
+msgstr "Aangaande notas"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:348
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Open in nuwe venster"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:208
+#: data/resources/main-toolbar.ui:365
 msgid "Undo"
 msgstr "Ontdoen"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:216
+#: data/resources/main-toolbar.ui:374
 msgid "Redo"
 msgstr "Herdoen"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:230 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
 #: data/resources/selection-toolbar.ui:25
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Notaboeke"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:238
+#: data/resources/main-toolbar.ui:400
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Stuur die nota per epos"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:246 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Skuif na asblik"
 
@@ -398,10 +423,6 @@ msgstr "Herstel"
 msgid "Permanently Delete"
 msgstr "Skrap permanent"
 
-#: data/resources/settings-dialog.ui:10
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeure"
-
 #: data/resources/settings-dialog.ui:37
 msgid "Use System Font"
 msgstr "Gebruik die stelsel-lettertipe"
@@ -415,8 +436,8 @@ msgid "Default Color"
 msgstr "Verstek kleur"
 
 #: data/resources/settings-dialog.ui:113
-msgid "Note Edition"
-msgstr "Nuwe weergawe"
+msgid "Note Appearance"
+msgstr "Nota voorkoms"
 
 #: data/resources/settings-dialog.ui:126
 msgid "Select the default storage location:"
@@ -426,47 +447,47 @@ msgstr "Kies die verstek berging ligging:"
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Primêre boek"
 
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:379
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389
 msgid "Untitled"
 msgstr "Titelloos"
 
-#: src/bjb-application.c:336
+#: src/bjb-application.c:450
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Wys die weergawe van die program"
 
-#: src/bjb-application.c:338
+#: src/bjb-application.c:452
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Skep 'n nuwe nota"
 
-#: src/bjb-application.c:340
+#: src/bjb-application.c:454
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[LÊER...]"
 
-#: src/bjb-application.c:348
+#: src/bjb-application.c:462
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Neem notas en voer hulle orals uit."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:359
+#: src/bjb-application.c:473
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Kon argumente nie ontleed nie"
 
-#: src/bjb-application.c:367
+#: src/bjb-application.c:481
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "GNOME notas"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:379
+#: src/bjb-application.c:493
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "Kon nie die toepassing registreer nie"
 
-#: src/bjb-app-menu.c:46
+#: src/bjb-application.c:626
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Eenvoudige notaboek vir GNOME"
 
-#: src/bjb-app-menu.c:52
+#: src/bjb-application.c:632
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Pieter Schoeman"
 
@@ -494,39 +515,39 @@ msgstr "Laai meer"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Laai tans…"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:138
+#: src/bjb-main-toolbar.c:139
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klik op items om hulle te kies"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: src/bjb-main-toolbar.c:141
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d gekies"
 msgstr[1] "%d gekies"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:272
+#: src/bjb-main-toolbar.c:274
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Resultate vir %s"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:275
+#: src/bjb-main-toolbar.c:277
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nuwe en onlangs"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:356
+#: src/bjb-main-toolbar.c:365
 msgid "Trash"
 msgstr "Asblik"
 
 #. Translators: %s is the note last recency description.
 #. * Last updated is placed as in left to right language
 #. * right to left languages might move %s
-#. *         '%s <b>Last Updated</b>'
+#. *         '%s Last Updated'
 #.
-#: src/bjb-note-view.c:189
+#: src/bjb-main-toolbar.c:429
 #, c-format
-msgid "<b>Last updated</b> %s"
-msgstr "<b>Laas bygewerk op</b> %s"
+msgid "Last updated %s"
+msgstr "Laas bygewerk op %s"
 
 #: src/libbiji/biji-date-time.c:30 src/libbiji/biji-date-time.c:51
 msgid "Unknown"
@@ -559,3 +580,40 @@ msgstr "Plaaslik"
 #: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:366
 msgid "Local storage"
 msgstr "Plaaslike berging"
+
+#~ msgid "Bijiben"
+#~ msgstr "Bijiben"
+
+#~ msgid "Quickly jot notes"
+#~ msgstr "Maak vinnige notas"
+
+#~ msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
+#~ msgstr "Notas is 'n eenvoudige redigeerder om notas te skep."
+
+#~ msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit laat die gebruik van ownCloud as berging en as aanlyn redigeerder toe."
+
+#~ msgid "_Import Notes"
+#~ msgstr "_Voer notas in"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Voorkeure"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Aangaande"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Sluit af"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Knip"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopieer"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Plak"
+
+#~ msgid "Note Edition"
+#~ msgstr "Nuwe weergawe"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]