[pitivi/1.0] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi/1.0] Update Swedish translation
- Date: Sun, 20 Jan 2019 17:01:23 +0000 (UTC)
commit aba8ab846f9819cee6e3603b9df207babfc36602
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Jan 20 17:01:04 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 232 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 119 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3f1e280d..f0294d02 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-02 07:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-02 17:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-20 00:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Startar automatisk justering"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Genomför automatisk justering</big></b>"
-#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1129
+#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1138
msgid "Estimating..."
msgstr "Uppskattar…"
@@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "Öppna projekt…"
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Spara det aktuella projektet med ett nytt namn eller på en annan plats"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:41 pitivi/mainwindow.py:1095
-#: pitivi/mainwindow.py:1149
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:41 pitivi/mainwindow.py:1120
+#: pitivi/mainwindow.py:1174
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som…"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Spara som…"
msgid "Reload the current project"
msgstr "Uppdatera aktuellt projekt"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:49
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:50
msgid "Revert to saved version"
msgstr "Återgå till sparad version"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Återgå till sparad version"
msgid "Export the current project and all its media in a .tar archive"
msgstr "Exportera det aktuella projektet och all dess media i ett .tar-arkiv"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:58
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:59
msgid "Export as Archive..."
msgstr "Exportera som arkiv…"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
msgstr ""
"Exportera bildrutan för aktuell uppspelningshuvudposition som en bildfil."
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:73
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:74
msgid "Export current frame..."
msgstr "Exportera aktuell bildruta…"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:88
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:87
msgid "Edit the project settings"
msgstr "Redigera projektinställningarna"
@@ -277,23 +277,23 @@ msgstr "Redigera projektinställningarna"
msgid "Project Settings"
msgstr "Projektinställningar"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:104 data/ui/preferences.ui:7
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:103 data/ui/preferences.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:113
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:111
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:122
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:119
msgid "User Manual"
msgstr "Användarhandbok"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:129
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:127
msgid "About Pitivi"
msgstr "Om Pitivi"
-#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/mainwindow.py:461
+#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/mainwindow.py:473
msgid "Add media files to your project"
msgstr "Lägg till mediafiler till ditt projekt"
@@ -372,9 +372,9 @@ msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
msgstr "Vissa ändringar kommer inte att gälla förrän du har startat om Pitivi"
#: data/ui/projectsettings.ui:46 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/mainwindow.py:648 pitivi/mainwindow.py:760 pitivi/mainwindow.py:900
-#: pitivi/mainwindow.py:1050 pitivi/mainwindow.py:1098
-#: pitivi/mainwindow.py:1151 pitivi/medialibrary.py:749
+#: pitivi/mainwindow.py:676 pitivi/mainwindow.py:785 pitivi/mainwindow.py:925
+#: pitivi/mainwindow.py:1075 pitivi/mainwindow.py:1123
+#: pitivi/mainwindow.py:1176 pitivi/medialibrary.py:749
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgid "Container format:"
msgstr "Behållarformat:"
#: data/ui/renderingdialog.ui:181 data/ui/startupwizard.ui:109
-#: pitivi/mainwindow.py:448
+#: pitivi/mainwindow.py:444
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:541
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1610
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1611
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
@@ -908,8 +908,8 @@ msgstr "Namn"
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: pitivi/mainwindow.py:387 pitivi/mainwindow.py:754 pitivi/mainwindow.py:1051
-#: pitivi/mainwindow.py:1099 pitivi/mainwindow.py:1152 pitivi/preset.py:116
+#: pitivi/mainwindow.py:387 pitivi/mainwindow.py:779 pitivi/mainwindow.py:1076
+#: pitivi/mainwindow.py:1124 pitivi/mainwindow.py:1177 pitivi/preset.py:116
#: pitivi/project.py:177
msgid "Save"
msgstr "Spara"
@@ -918,57 +918,61 @@ msgstr "Spara"
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Exportera ditt projekt som en färdig film"
-#: pitivi/mainwindow.py:419
+#: pitivi/mainwindow.py:415
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: pitivi/mainwindow.py:424
+#: pitivi/mainwindow.py:420
msgid "Save the current project"
msgstr "Spara aktuellt projekt"
-#: pitivi/mainwindow.py:431
+#: pitivi/mainwindow.py:427
msgid "Create a new project"
msgstr "Skapa ett nytt projekt"
-#: pitivi/mainwindow.py:437
+#: pitivi/mainwindow.py:433
msgid "Open a project"
msgstr "Öppna projekt"
-#: pitivi/mainwindow.py:443
+#: pitivi/mainwindow.py:439
msgid "Save the current project as"
msgstr "Spara aktuellt projekt som"
-#: pitivi/mainwindow.py:454
+#: pitivi/mainwindow.py:450
msgid "Show the menu button content"
msgstr "Visa innehållet för menyknappen"
-#: pitivi/mainwindow.py:582
+#: pitivi/mainwindow.py:483
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: pitivi/mainwindow.py:610
#, python-format
msgid "Development version: %s"
msgstr "Utvecklingsversion: %s"
-#: pitivi/mainwindow.py:586
+#: pitivi/mainwindow.py:614
#, python-format
msgid "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s is available"
msgstr "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s finns tillgänglig"
-#: pitivi/mainwindow.py:590
+#: pitivi/mainwindow.py:618
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
-#: pitivi/mainwindow.py:599
+#: pitivi/mainwindow.py:627
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Nuvarande underhållare:"
-#: pitivi/mainwindow.py:604
+#: pitivi/mainwindow.py:632
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Tidigare underhållare:"
#. Translators: this paragraph is to be translated, the list
#. of contributors is shown dynamically as a clickable link
#. below it
-#: pitivi/mainwindow.py:613
+#: pitivi/mainwindow.py:641
msgid ""
"Contributors:\n"
"A handwritten list here would...\n"
@@ -987,7 +991,7 @@ msgstr ""
"På grund av respekt för våra bidragsgivare hänvisar vi dig istället till:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: pitivi/mainwindow.py:620
+#: pitivi/mainwindow.py:648
#, python-format
msgid ""
"The list of contributors on Ohloh %s\n"
@@ -999,94 +1003,94 @@ msgstr ""
#. Translators: See
#. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html#gtk-about-dialog-set-translator-credits
#. for details on how this is used.
-#: pitivi/mainwindow.py:627
+#: pitivi/mainwindow.py:655
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2015"
#. The user has not made a decision, don't do anything
-#: pitivi/mainwindow.py:645
+#: pitivi/mainwindow.py:673
msgid "Open File..."
msgstr "Öppna fil…"
-#: pitivi/mainwindow.py:649 pitivi/mainwindow.py:901
+#: pitivi/mainwindow.py:677 pitivi/mainwindow.py:926
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: pitivi/mainwindow.py:665
+#: pitivi/mainwindow.py:693
msgid "All supported formats"
msgstr "Alla format som stöds"
-#: pitivi/mainwindow.py:723
+#: pitivi/mainwindow.py:748
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Kunde inte spara projektet ”%s”"
-#: pitivi/mainwindow.py:756 pitivi/project.py:176
+#: pitivi/mainwindow.py:781 pitivi/project.py:176
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som…"
-#: pitivi/mainwindow.py:759
+#: pitivi/mainwindow.py:784
msgid "Close without saving"
msgstr "Stäng utan att spara"
-#: pitivi/mainwindow.py:774
+#: pitivi/mainwindow.py:799
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Spara ändringar till det aktuella projektet innan stängning?"
-#: pitivi/mainwindow.py:787
+#: pitivi/mainwindow.py:812
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"Om du inte sparar kommer dina ändringar från senaste %s att gå förlorade."
-#: pitivi/mainwindow.py:791
+#: pitivi/mainwindow.py:816
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Om du inte sparar kommer dina ändringar att gå förlorade."
-#: pitivi/mainwindow.py:858
+#: pitivi/mainwindow.py:883
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Återgå till sparad projektversion?"
-#: pitivi/mainwindow.py:863
+#: pitivi/mainwindow.py:888
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Detta kommer att läsa om aktuellt projekt. Alla osparade ändringar kommer "
"att gå förlorade."
-#: pitivi/mainwindow.py:878
+#: pitivi/mainwindow.py:903
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Kunde inte läsa in projektet ”%s”"
-#: pitivi/mainwindow.py:896
+#: pitivi/mainwindow.py:921
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Sök saknad fil…"
-#: pitivi/mainwindow.py:912
+#: pitivi/mainwindow.py:937
msgid "The following file could not be found:"
msgstr "Följande fil kunde inte hittas:"
-#: pitivi/mainwindow.py:936
+#: pitivi/mainwindow.py:961
msgid "Please specify its new location:"
msgstr "Ange dess nya plats:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI
#. files"
-#: pitivi/mainwindow.py:958
+#: pitivi/mainwindow.py:983
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "%s-filer"
-#: pitivi/mainwindow.py:962 pitivi/medialibrary.py:773
+#: pitivi/mainwindow.py:987 pitivi/medialibrary.py:773
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/mainwindow.py:987
+#: pitivi/mainwindow.py:1012
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1097,32 +1101,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Pitivi stödjer inte delvisa projekt."
-#: pitivi/mainwindow.py:1047
+#: pitivi/mainwindow.py:1072
msgid "Export To..."
msgstr "Exportera till…"
-#: pitivi/mainwindow.py:1064
+#: pitivi/mainwindow.py:1089
msgid "Tar archive"
msgstr "Tar-arkiv"
-#: pitivi/mainwindow.py:1068 pitivi/mainwindow.py:1114
+#: pitivi/mainwindow.py:1093 pitivi/mainwindow.py:1139
msgid "Detect automatically"
msgstr "Identifiera automatiskt"
-#: pitivi/mainwindow.py:1108 pitivi/mainwindow.py:1155 pitivi/project.py:63
+#: pitivi/mainwindow.py:1133 pitivi/mainwindow.py:1180 pitivi/project.py:63
#: pitivi/render.py:428
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: pitivi/mainwindow.py:1157
+#: pitivi/mainwindow.py:1182
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-bild"
-#: pitivi/mainwindow.py:1158
+#: pitivi/mainwindow.py:1183
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-bild"
-#: pitivi/mainwindow.py:1199
+#: pitivi/mainwindow.py:1224
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisa"
@@ -1140,7 +1144,7 @@ msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
msgstr "<b>Upplösning</b>: %d×%d"
#: pitivi/mediafilespreviewer.py:273 pitivi/mediafilespreviewer.py:290
-#: pitivi/utils/ui.py:364
+#: pitivi/utils/ui.py:366
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Längd</b>: %s"
@@ -1310,7 +1314,7 @@ msgstr "ny-profil-%d"
#. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
#. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: pitivi/project.py:160 pitivi/render.py:854
+#: pitivi/project.py:160 pitivi/render.py:863
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Tyvärr, någonting fungerade inte riktigt rätt."
@@ -1415,11 +1419,11 @@ msgstr "Renderar"
msgid "Unsupported"
msgstr "Stöds ej"
-#: pitivi/render.py:684
+#: pitivi/render.py:690
msgid "A file name is required."
msgstr "Ett filnamn krävs."
-#: pitivi/render.py:686
+#: pitivi/render.py:692
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1427,18 +1431,23 @@ msgstr ""
"Denna fil finns redan.\n"
"Välj ett annat filnamn eller mapp om du inte vill skriva över den."
-#: pitivi/render.py:716
+#: pitivi/render.py:696
+#, python-format
+msgid "Remove invalid characters from the filename: %s"
+msgstr "Ta bort ogiltiga tecken från filnamnet: %s"
+
+#: pitivi/render.py:725
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#. -1 means round to 10
-#: pitivi/render.py:721
+#: pitivi/render.py:730
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
-#: pitivi/render.py:848
+#: pitivi/render.py:857
msgid ""
"<b>Make sure your rendering size is even, x264enc might not be able to "
"render otherwise.</b>\n"
@@ -1448,11 +1457,11 @@ msgstr ""
"kanske inte rendera.</b>\n"
"\n"
-#: pitivi/render.py:855
+#: pitivi/render.py:864
msgid "An error occurred while trying to render your project."
msgstr "Ett fel inträffade vid försök att rendera ditt projekt."
-#: pitivi/render.py:857
+#: pitivi/render.py:866
msgid ""
"You might want to check our troubleshooting guide or file a bug report. The "
"GStreamer error was:"
@@ -1460,11 +1469,11 @@ msgstr ""
"Du kanske vill undersöka problemsökningshandboken eller skicka en "
"felrapport. GStreamer-felet var:"
-#: pitivi/render.py:1077 pitivi/render.py:1078 pitivi/render.py:1084
+#: pitivi/render.py:1086 pitivi/render.py:1087 pitivi/render.py:1093
msgid "Render complete"
msgstr "Rendering färdig"
-#: pitivi/render.py:1082
+#: pitivi/render.py:1091
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "”%s” är klar med rendering."
@@ -1641,11 +1650,11 @@ msgstr "Lager %d"
msgid "Frame #%d"
msgstr "Bildruta #%d"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:75
+#: pitivi/timeline/timeline.py:76
msgid "Snap distance"
msgstr "Fästavstånd"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:76
+#: pitivi/timeline/timeline.py:77
msgid ""
"Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
"trimming."
@@ -1653,11 +1662,11 @@ msgstr ""
"Tröskelvärde (i bildpunkter) med vilket två klipp ska fästas tillsammans när "
"de dras eller finjusteras."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:88
+#: pitivi/timeline/timeline.py:89
msgid "Image clip duration"
msgstr "Bildklippsvaraktighet"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:90
+#: pitivi/timeline/timeline.py:91
msgid ""
"Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
@@ -1665,77 +1674,77 @@ msgstr ""
"Standardlängd för videoklipp (i millisekunder) för bilder vid infogande på "
"tidslinjen."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:101
+#: pitivi/timeline/timeline.py:102
msgid "Left click also seeks"
msgstr "Vänsterklick söker också"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:103
+#: pitivi/timeline/timeline.py:104
msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips."
msgstr ""
"Huruvida vänsterklickande också söker förutom att välja och redigera "
"videoklipp."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1531 pitivi/dialogs/prefs.py:53
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1532 pitivi/dialogs/prefs.py:53
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1538
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1539
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Ta bort markerade klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1544
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1545
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Gruppera markerade klipp tillsammans"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1550
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1551
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Avgruppera markerade klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1556
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1557
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Kopiera markerade klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1562
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1563
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Klistra in markerade klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1575
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1576
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Dela upp klipp vid positionen"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1581
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1582
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr "Lägg till nyckelbildruta till nyckelbildskurvan för valt klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1586
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1587
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Tidslinjenavigering"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1593
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1594
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1599
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1600
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1605
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1606
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "Justera zoom för att anpassa projektet till fönstret"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1616
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1617
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Sök bakåt en bildruta"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1622
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1623
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Sök framåt en bildruta"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1629
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1630
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Sök bakåt en sekund"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1636
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1637
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Sök framåt en sekund"
@@ -1862,90 +1871,90 @@ msgid "Error while decoding a string"
msgstr "Fel vid avkodning av en sträng"
#. Translators: 'fps' is for 'frames per second'
-#: pitivi/utils/ui.py:182
+#: pitivi/utils/ui.py:184
msgid "{0:s} fps"
msgstr "{0:s} bilder/s"
-#: pitivi/utils/ui.py:202
+#: pitivi/utils/ui.py:204
#, python-brace-format
msgid "{0:n} kHz"
msgstr "{0:n} kHz"
-#: pitivi/utils/ui.py:211
+#: pitivi/utils/ui.py:213
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: pitivi/utils/ui.py:212
+#: pitivi/utils/ui.py:214
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: pitivi/utils/ui.py:213
+#: pitivi/utils/ui.py:215
msgid "6 (5.1)"
msgstr "6 (5.1)"
-#: pitivi/utils/ui.py:214
+#: pitivi/utils/ui.py:216
msgid "8 (7.1)"
msgstr "8 (7.1)"
-#: pitivi/utils/ui.py:344
+#: pitivi/utils/ui.py:346
#, python-format
msgid "<b>Duration:</b> %s"
msgstr "<b>Längd:</b> %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:347
+#: pitivi/utils/ui.py:349
#, python-format
msgid "<b>Proxy creation progress:</b> %d%%"
msgstr "<b>Skapelseförlopp för proxy:</b> %d%%"
-#: pitivi/utils/ui.py:360
+#: pitivi/utils/ui.py:362
#, python-format
msgid "<b>Path</b>: %s"
msgstr "<b>Sökväg</b>: %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:369
+#: pitivi/utils/ui.py:371
#, python-format
msgid "<b>Size</b>: %s"
msgstr "<b>Storlek</b>: %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:395
+#: pitivi/utils/ui.py:397
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[0] "<b>Ljud:</b> %d kanal i %d <i>Hz</i> (%d <i>bitar</i>)"
msgstr[1] "<b>Ljud:</b> %d kanaler i %d <i>Hz</i> (%d <i>bitar</i>)"
-#: pitivi/utils/ui.py:407
+#: pitivi/utils/ui.py:409
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %s <i>fps</i>"
msgstr "<b>Video:</b> %d×%d <i>bildpunkter</i> med %s <i>bilder/s</i>"
-#: pitivi/utils/ui.py:410
+#: pitivi/utils/ui.py:412
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Bild:</b> %d×%d <i>bildpunkter</i>"
-#: pitivi/utils/ui.py:464 pitivi/utils/ui.py:491 pitivi/utils/ui.py:515
+#: pitivi/utils/ui.py:466 pitivi/utils/ui.py:493 pitivi/utils/ui.py:517
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d timme"
msgstr[1] "%d timmar"
-#: pitivi/utils/ui.py:467 pitivi/utils/ui.py:494 pitivi/utils/ui.py:518
+#: pitivi/utils/ui.py:469 pitivi/utils/ui.py:496 pitivi/utils/ui.py:520
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuter"
-#: pitivi/utils/ui.py:470 pitivi/utils/ui.py:497 pitivi/utils/ui.py:521
+#: pitivi/utils/ui.py:472 pitivi/utils/ui.py:499 pitivi/utils/ui.py:523
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekunder"
-#: pitivi/utils/ui.py:489
+#: pitivi/utils/ui.py:491
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1992,9 +2001,6 @@ msgstr "%d nanosekunder visat, eftersom vi kan"
#~ msgid "Pixel aspect ratio:"
#~ msgstr "Bildförhållande (bildpunkter):"
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Om"
-
#~ msgid "Project title:"
#~ msgstr "Projektnamn:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]