[pitivi/1.0] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi/1.0] Update Swedish translation
- Date: Wed, 2 Jan 2019 16:27:26 +0000 (UTC)
commit a0bc202988a06cfe1956f90b98c5b2421d585c75
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Jan 2 16:27:10 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 287 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 158 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c80584f5..3f1e280d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,9 +1,9 @@
# Swedish messages for pitivi.
-# Copyright © 2006-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2006-2019 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2006.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006-2012.
# Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2015, 2016.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018, 2019.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2017.
# Termer:
# playhead:uppspelningshuvud
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-29 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-29 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-02 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-02 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.pitivi.Pitivi-mime.xml.in:4
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Startar automatisk justering"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Genomför automatisk justering</big></b>"
-#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1130
+#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1129
msgid "Estimating..."
msgstr "Uppskattar…"
@@ -140,34 +140,32 @@ msgstr "_Avbryt"
msgid "_Apply to project"
msgstr "_Verkställ för projekt"
-#: data/ui/clipmediaprops.ui:85
-msgid "Size (pixels):"
-msgstr "Storlek (bildpunkter):"
+#: data/ui/clipmediaprops.ui:124
+msgid "Size (pixels)"
+msgstr "Storlek (bildpunkter)"
-#: data/ui/clipmediaprops.ui:158 data/ui/renderingdialog.ui:448
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Bildfrekvens:"
+#: data/ui/clipmediaprops.ui:139
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Bildfrekvens"
#. PAR is the aspect ratio "of the pixels", not an aspect ratio "in pixels".
-#: data/ui/clipmediaprops.ui:197
-msgid "Pixel aspect ratio:"
-msgstr "Bildförhållande (bildpunkter):"
+#: data/ui/clipmediaprops.ui:154
+msgid "Pixel aspect ratio"
+msgstr "Bildförhållande (bildpunkt)"
-#: data/ui/clipmediaprops.ui:237
+#: data/ui/clipmediaprops.ui:197
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
-#: data/ui/clipmediaprops.ui:273 data/ui/projectsettings.ui:451
-#: data/ui/renderingdialog.ui:505
-msgid "Channels:"
-msgstr "Kanaler:"
+#: data/ui/clipmediaprops.ui:249
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Samplingsfrekvens"
-#: data/ui/clipmediaprops.ui:312 data/ui/projectsettings.ui:485
-#: data/ui/renderingdialog.ui:614
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Samplingsfrekvens:"
+#: data/ui/clipmediaprops.ui:264
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaler"
-#: data/ui/clipmediaprops.ui:352
+#: data/ui/clipmediaprops.ui:285
msgid "Audio:"
msgstr "Ljud:"
@@ -228,28 +226,28 @@ msgstr "Återställ allt"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:14
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:18
msgid "New project"
msgstr "Nytt projekt"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:23
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:26
msgid "Open project..."
msgstr "Öppna projekt…"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:37
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:39
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Spara det aktuella projektet med ett nytt namn eller på en annan plats"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:39 pitivi/mainwindow.py:1127
-#: pitivi/mainwindow.py:1181
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:41 pitivi/mainwindow.py:1095
+#: pitivi/mainwindow.py:1149
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som…"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:47
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:48
msgid "Reload the current project"
msgstr "Uppdatera aktuellt projekt"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:48
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:49
msgid "Revert to saved version"
msgstr "Återgå till sparad version"
@@ -261,41 +259,41 @@ msgstr "Exportera det aktuella projektet och all dess media i ett .tar-arkiv"
msgid "Export as Archive..."
msgstr "Exportera som arkiv…"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:73
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:72
msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
msgstr ""
"Exportera bildrutan för aktuell uppspelningshuvudposition som en bildfil."
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:74
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:73
msgid "Export current frame..."
msgstr "Exportera aktuell bildruta…"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:89
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:88
msgid "Edit the project settings"
msgstr "Redigera projektinställningarna"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:90 data/ui/projectsettings.ui:29
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:89 data/ui/projectsettings.ui:29
#: pitivi/medialibrary.py:393
msgid "Project Settings"
msgstr "Projektinställningar"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:99 data/ui/preferences.ui:7
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:104 data/ui/preferences.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:115
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:113
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:124
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:122
msgid "User Manual"
msgstr "Användarhandbok"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:132
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:129
+msgid "About Pitivi"
+msgstr "Om Pitivi"
-#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/mainwindow.py:469
+#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/mainwindow.py:461
msgid "Add media files to your project"
msgstr "Lägg till mediafiler till ditt projekt"
@@ -374,9 +372,9 @@ msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
msgstr "Vissa ändringar kommer inte att gälla förrän du har startat om Pitivi"
#: data/ui/projectsettings.ui:46 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/mainwindow.py:661 pitivi/mainwindow.py:775 pitivi/mainwindow.py:915
-#: pitivi/mainwindow.py:1082 pitivi/mainwindow.py:1130
-#: pitivi/mainwindow.py:1183 pitivi/medialibrary.py:749
+#: pitivi/mainwindow.py:648 pitivi/mainwindow.py:760 pitivi/mainwindow.py:900
+#: pitivi/mainwindow.py:1050 pitivi/mainwindow.py:1098
+#: pitivi/mainwindow.py:1151 pitivi/medialibrary.py:749
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -408,6 +406,14 @@ msgstr "Bildfrekvens:"
msgid "Video"
msgstr "Video"
+#: data/ui/projectsettings.ui:451 data/ui/renderingdialog.ui:505
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanaler:"
+
+#: data/ui/projectsettings.ui:485 data/ui/renderingdialog.ui:614
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Samplingsfrekvens:"
+
#. The title of the section with the audio settings
#: data/ui/projectsettings.ui:529 data/ui/renderingdialog.ui:632
#: pitivi/effects.py:229
@@ -428,7 +434,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: data/ui/renderingdialog.ui:20 data/ui/renderingdialog.ui:52
-#: pitivi/mainwindow.py:398
+#: pitivi/mainwindow.py:393
msgid "Render"
msgstr "Rendera"
@@ -445,7 +451,7 @@ msgid "Container format:"
msgstr "Behållarformat:"
#: data/ui/renderingdialog.ui:181 data/ui/startupwizard.ui:109
-#: pitivi/mainwindow.py:456
+#: pitivi/mainwindow.py:448
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
@@ -477,6 +483,10 @@ msgstr "Kodek:"
msgid "Framerate"
msgstr "Bildfrekvens"
+#: data/ui/renderingdialog.ui:448
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "Bildfrekvens:"
+
#: data/ui/renderingdialog.ui:656
msgid "Automatically render from proxy files"
msgstr "Rendera automatiskt från proxyfiler"
@@ -715,15 +725,31 @@ msgstr "- %s hittades inte i systemet"
msgid "- %s version %s is installed but Pitivi requires at least version %s"
msgstr "- %s version %s är installerad, men Pitivi kräver minst version %s"
-#: pitivi/check.py:281
+#. Translators: %s is a Python module name or another os component
+#: pitivi/check.py:185
+#, python-format
+msgid "- %s GStreamer plug-in not found on the system"
+msgstr "- %s GStreamer-instick hittades inte i systemet"
+
+#. Translators: %s is a Python module name or another os component
+#: pitivi/check.py:188
+#, python-format
+msgid ""
+"- %s Gstreamer plug-in version %s is installed but Pitivi requires at least "
+"version %s"
+msgstr ""
+"- %s Gstreamer-instick version %s är installerad, men Pitivi kräver minst "
+"version %s"
+
+#: pitivi/check.py:298
msgid "ERROR - The following hard dependencies are unmet:"
msgstr "FEL - Följande hårda beroenden uppfylls ej:"
-#: pitivi/check.py:290
+#: pitivi/check.py:307
msgid "Missing soft dependency:"
msgstr "Saknar mjukt beroende:"
-#: pitivi/check.py:297
+#: pitivi/check.py:314
msgid ""
"ERROR — Could not create a Gst.Fraction — this means gst-python is not "
"installed correctly."
@@ -731,7 +757,7 @@ msgstr ""
"FEL - Kunde inte skapa en Gst.Fraction - detta betyder att gst-python inte "
"är korrekt installerat."
-#: pitivi/check.py:302
+#: pitivi/check.py:319
msgid ""
"Could not create audio output sink. Make sure you have a valid one "
"(pulsesink, alsasink or osssink)."
@@ -739,36 +765,36 @@ msgstr ""
"Försäkra dig om att du har åtminstone en giltig ljudutgångsmottagare "
"tillgänglig (pulsesink, alsasink eller osssink)."
-#: pitivi/check.py:307
+#: pitivi/check.py:324
msgid ""
"Could not create video output sink. Make sure you have a gtksink available."
msgstr ""
"Kunde inte skapa en videoutgångsmottagare. Försäkra dig om att du har "
"gtksink tillgänglig."
-#: pitivi/check.py:322
+#: pitivi/check.py:339
#, python-format
msgid "Could not import '%s'. Make sure you have it available."
msgstr "Kunde inte importera ”%s”. Försäkra dig om att du har den tillgänglig."
-#: pitivi/check.py:352
+#: pitivi/check.py:369
msgid "Could not import 'gi'. Make sure you have pygobject available."
msgstr ""
"Kunde inte importera ”gi”. Försäkra dig om att du har pygobject tillgängligt."
-#: pitivi/check.py:439
+#: pitivi/check.py:456
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
msgstr "aktiverar ljudaviseringar när renderingen är avslutad"
-#: pitivi/check.py:441
+#: pitivi/check.py:458
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
msgstr "aktiverar visuella aviseringar när renderingen är färdig"
-#: pitivi/check.py:443
+#: pitivi/check.py:460
msgid "additional multimedia codecs through the GStreamer Libav library"
msgstr "ytterligare kodekar för multimedia via GStreamer Libav-biblioteket"
-#: pitivi/check.py:445
+#: pitivi/check.py:462
msgid ""
"enables a watchdog in the GStreamer pipeline. Use to detect errors happening "
"in GStreamer and recover from them"
@@ -858,91 +884,91 @@ msgstr "Ej kategoriserad"
msgid "All effects"
msgstr "Alla effekter"
-#: pitivi/mainwindow.py:242 pitivi/medialibrary.py:545
+#: pitivi/mainwindow.py:237 pitivi/medialibrary.py:545
msgid "Media Library"
msgstr "Mediabibliotek"
-#: pitivi/mainwindow.py:244
+#: pitivi/mainwindow.py:239
msgid "Effect Library"
msgstr "Effektbibliotek"
-#: pitivi/mainwindow.py:255
+#: pitivi/mainwindow.py:250
msgid "Clip"
msgstr "Klipp"
-#: pitivi/mainwindow.py:257
+#: pitivi/mainwindow.py:252
msgid "Transition"
msgstr "Övergång"
-#: pitivi/mainwindow.py:259
+#: pitivi/mainwindow.py:254
msgid "Title"
msgstr "Namn"
-#: pitivi/mainwindow.py:382
+#: pitivi/mainwindow.py:377
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: pitivi/mainwindow.py:392 pitivi/mainwindow.py:769 pitivi/mainwindow.py:1083
-#: pitivi/mainwindow.py:1131 pitivi/mainwindow.py:1184 pitivi/preset.py:116
+#: pitivi/mainwindow.py:387 pitivi/mainwindow.py:754 pitivi/mainwindow.py:1051
+#: pitivi/mainwindow.py:1099 pitivi/mainwindow.py:1152 pitivi/preset.py:116
#: pitivi/project.py:177
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: pitivi/mainwindow.py:400
+#: pitivi/mainwindow.py:395
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Exportera ditt projekt som en färdig film"
-#: pitivi/mainwindow.py:427
+#: pitivi/mainwindow.py:419
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: pitivi/mainwindow.py:432
+#: pitivi/mainwindow.py:424
msgid "Save the current project"
msgstr "Spara aktuellt projekt"
-#: pitivi/mainwindow.py:439
+#: pitivi/mainwindow.py:431
msgid "Create a new project"
msgstr "Skapa ett nytt projekt"
-#: pitivi/mainwindow.py:445
+#: pitivi/mainwindow.py:437
msgid "Open a project"
msgstr "Öppna projekt"
-#: pitivi/mainwindow.py:451
+#: pitivi/mainwindow.py:443
msgid "Save the current project as"
msgstr "Spara aktuellt projekt som"
-#: pitivi/mainwindow.py:462
+#: pitivi/mainwindow.py:454
msgid "Show the menu button content"
msgstr "Visa innehållet för menyknappen"
-#: pitivi/mainwindow.py:595
+#: pitivi/mainwindow.py:582
#, python-format
msgid "Development version: %s"
msgstr "Utvecklingsversion: %s"
-#: pitivi/mainwindow.py:599
+#: pitivi/mainwindow.py:586
#, python-format
msgid "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s is available"
msgstr "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s finns tillgänglig"
-#: pitivi/mainwindow.py:603
+#: pitivi/mainwindow.py:590
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
-#: pitivi/mainwindow.py:612
+#: pitivi/mainwindow.py:599
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Nuvarande underhållare:"
-#: pitivi/mainwindow.py:617
+#: pitivi/mainwindow.py:604
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Tidigare underhållare:"
#. Translators: this paragraph is to be translated, the list
#. of contributors is shown dynamically as a clickable link
#. below it
-#: pitivi/mainwindow.py:626
+#: pitivi/mainwindow.py:613
msgid ""
"Contributors:\n"
"A handwritten list here would...\n"
@@ -961,7 +987,7 @@ msgstr ""
"På grund av respekt för våra bidragsgivare hänvisar vi dig istället till:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: pitivi/mainwindow.py:633
+#: pitivi/mainwindow.py:620
#, python-format
msgid ""
"The list of contributors on Ohloh %s\n"
@@ -973,94 +999,94 @@ msgstr ""
#. Translators: See
#. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html#gtk-about-dialog-set-translator-credits
#. for details on how this is used.
-#: pitivi/mainwindow.py:640
+#: pitivi/mainwindow.py:627
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2015"
#. The user has not made a decision, don't do anything
-#: pitivi/mainwindow.py:658
+#: pitivi/mainwindow.py:645
msgid "Open File..."
msgstr "Öppna fil…"
-#: pitivi/mainwindow.py:662 pitivi/mainwindow.py:916
+#: pitivi/mainwindow.py:649 pitivi/mainwindow.py:901
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: pitivi/mainwindow.py:678
+#: pitivi/mainwindow.py:665
msgid "All supported formats"
msgstr "Alla format som stöds"
-#: pitivi/mainwindow.py:736
+#: pitivi/mainwindow.py:723
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Kunde inte spara projektet ”%s”"
-#: pitivi/mainwindow.py:771 pitivi/project.py:176
+#: pitivi/mainwindow.py:756 pitivi/project.py:176
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som…"
-#: pitivi/mainwindow.py:774
+#: pitivi/mainwindow.py:759
msgid "Close without saving"
msgstr "Stäng utan att spara"
-#: pitivi/mainwindow.py:789
+#: pitivi/mainwindow.py:774
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Spara ändringar till det aktuella projektet innan stängning?"
-#: pitivi/mainwindow.py:802
+#: pitivi/mainwindow.py:787
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"Om du inte sparar kommer dina ändringar från senaste %s att gå förlorade."
-#: pitivi/mainwindow.py:806
+#: pitivi/mainwindow.py:791
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Om du inte sparar kommer dina ändringar att gå förlorade."
-#: pitivi/mainwindow.py:873
+#: pitivi/mainwindow.py:858
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Återgå till sparad projektversion?"
-#: pitivi/mainwindow.py:878
+#: pitivi/mainwindow.py:863
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Detta kommer att läsa om aktuellt projekt. Alla osparade ändringar kommer "
"att gå förlorade."
-#: pitivi/mainwindow.py:893
+#: pitivi/mainwindow.py:878
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Kunde inte läsa in projektet ”%s”"
-#: pitivi/mainwindow.py:911
+#: pitivi/mainwindow.py:896
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Sök saknad fil…"
-#: pitivi/mainwindow.py:927
+#: pitivi/mainwindow.py:912
msgid "The following file could not be found:"
msgstr "Följande fil kunde inte hittas:"
-#: pitivi/mainwindow.py:951
+#: pitivi/mainwindow.py:936
msgid "Please specify its new location:"
msgstr "Ange dess nya plats:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI
#. files"
-#: pitivi/mainwindow.py:973
+#: pitivi/mainwindow.py:958
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "%s-filer"
-#: pitivi/mainwindow.py:977 pitivi/medialibrary.py:773
+#: pitivi/mainwindow.py:962 pitivi/medialibrary.py:773
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/mainwindow.py:1002
+#: pitivi/mainwindow.py:987
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1071,32 +1097,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Pitivi stödjer inte delvisa projekt."
-#: pitivi/mainwindow.py:1079
+#: pitivi/mainwindow.py:1047
msgid "Export To..."
msgstr "Exportera till…"
-#: pitivi/mainwindow.py:1096
+#: pitivi/mainwindow.py:1064
msgid "Tar archive"
msgstr "Tar-arkiv"
-#: pitivi/mainwindow.py:1100 pitivi/mainwindow.py:1146
+#: pitivi/mainwindow.py:1068 pitivi/mainwindow.py:1114
msgid "Detect automatically"
msgstr "Identifiera automatiskt"
-#: pitivi/mainwindow.py:1140 pitivi/mainwindow.py:1187 pitivi/project.py:63
+#: pitivi/mainwindow.py:1108 pitivi/mainwindow.py:1155 pitivi/project.py:63
#: pitivi/render.py:428
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: pitivi/mainwindow.py:1189
+#: pitivi/mainwindow.py:1157
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-bild"
-#: pitivi/mainwindow.py:1190
+#: pitivi/mainwindow.py:1158
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-bild"
-#: pitivi/mainwindow.py:1231
+#: pitivi/mainwindow.py:1199
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisa"
@@ -1240,19 +1266,19 @@ msgstr[1] "Följande filer kan inte användas med Pitivi."
msgid "Open containing folder"
msgstr "Öppna innehållande mapp"
-#: pitivi/medialibrary.py:1203
+#: pitivi/medialibrary.py:1209
msgid "Do not use proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd inte proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd inte proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1214
+#: pitivi/medialibrary.py:1220
msgid "Delete corresponding proxy file"
msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
msgstr[0] "Ta bort motsvarande proxyfil"
msgstr[1] "Ta bort motsvarande proxyfiler"
-#: pitivi/medialibrary.py:1225
+#: pitivi/medialibrary.py:1231
msgid "Use proxy for selected asset"
msgid_plural "Use proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd proxyfil för vald resurs"
@@ -1434,11 +1460,11 @@ msgstr ""
"Du kanske vill undersöka problemsökningshandboken eller skicka en "
"felrapport. GStreamer-felet var:"
-#: pitivi/render.py:1078 pitivi/render.py:1079 pitivi/render.py:1085
+#: pitivi/render.py:1077 pitivi/render.py:1078 pitivi/render.py:1084
msgid "Render complete"
msgstr "Rendering färdig"
-#: pitivi/render.py:1083
+#: pitivi/render.py:1082
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "”%s” är klar med rendering."
@@ -1503,23 +1529,23 @@ msgstr ""
"Skapa en övergång genom att överlappa två närliggande klipp på samma lager. "
"Klicka på övergången på tidslinjen för att ändra övergångstyp."
-#: pitivi/transitions.py:238
+#: pitivi/transitions.py:234
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"
-#: pitivi/transitions.py:240
+#: pitivi/transitions.py:236
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
-#: pitivi/transitions.py:242
+#: pitivi/transitions.py:238
msgid "Epileptic"
msgstr "Epileptisk"
-#: pitivi/transitions.py:246
+#: pitivi/transitions.py:242
msgid "Sharp"
msgstr "Skarp"
-#: pitivi/transitions.py:248
+#: pitivi/transitions.py:244
msgid "Smooth"
msgstr "Mjuk"
@@ -1570,7 +1596,7 @@ msgstr "Avsluta helskärmsläge"
#. Translators: This is a tooltip for a clip's keyframe curve,
#. showing what the keyframe curve affects, the timestamp at
#. the mouse cursor location, and the value at that timestamp.
-#: pitivi/timeline/elements.py:382
+#: pitivi/timeline/elements.py:378
#, python-format
msgid ""
"Property: %s\n"
@@ -1581,31 +1607,31 @@ msgstr ""
"Tidsstämpel: %s\n"
"Värde: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:1264
+#: pitivi/timeline/elements.py:1260
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Ljudövertona"
-#: pitivi/timeline/layer.py:167
+#: pitivi/timeline/layer.py:168
msgid "Move layer to top"
msgstr "Flytta lager längst fram"
-#: pitivi/timeline/layer.py:173
+#: pitivi/timeline/layer.py:174
msgid "Move layer up"
msgstr "Flytta upp lager"
-#: pitivi/timeline/layer.py:179
+#: pitivi/timeline/layer.py:180
msgid "Move layer down"
msgstr "Flytta ner lager"
-#: pitivi/timeline/layer.py:185
+#: pitivi/timeline/layer.py:186
msgid "Move layer to bottom"
msgstr "Flytta lager längst bak"
-#: pitivi/timeline/layer.py:191
+#: pitivi/timeline/layer.py:192
msgid "Delete layer"
msgstr "Ta bort lager"
-#: pitivi/timeline/layer.py:280
+#: pitivi/timeline/layer.py:284
#, python-format
msgid "Layer %d"
msgstr "Lager %d"
@@ -1713,7 +1739,7 @@ msgstr "Sök bakåt en sekund"
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Sök framåt en sekund"
-#: pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:104
+#: pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:102
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
@@ -1963,6 +1989,12 @@ msgstr "%s visat"
msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
msgstr "%d nanosekunder visat, eftersom vi kan"
+#~ msgid "Pixel aspect ratio:"
+#~ msgstr "Bildförhållande (bildpunkter):"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Om"
+
#~ msgid "Project title:"
#~ msgstr "Projektnamn:"
@@ -2182,9 +2214,6 @@ msgstr "%d nanosekunder visat, eftersom vi kan"
#~ msgid "Display aspect ratio"
#~ msgstr "Bildförhållande (display)"
-#~ msgid "Pixel aspect ratio"
-#~ msgstr "Bildförhållande (bildpunkt)"
-
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Gör om"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]