[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 18 Jan 2019 08:45:55 +0000 (UTC)
commit f2cd9b37816ff702faabf89c0387e3f7344e9b98
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Fri Jan 18 09:45:46 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 292 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 179 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6d9a4075..fd99ed51 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
# Rodrigo <rodhos92 gmail com>, 2018.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013-2017, 2017, 2018, 2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-10 21:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-14 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-16 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Software"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013-2016"
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window, e.g.
#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
#. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:349 src/gs-shell.c:1938
+#: src/gs-application.c:349 src/gs-shell.c:1958
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"
@@ -605,8 +605,7 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "No se puede usar el dispositivo durante la actualización."
-#: src/gs-app-row.c:495
-#| msgid "%s is requesting additional fonts."
+#: src/gs-app-row.c:496 src/gs-update-dialog.ui:182
msgid "Requires additional permissions"
msgstr "Necesita permisos adicionales"
@@ -1436,7 +1435,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
#: src/gs-details-page.c:956 src/gs-update-dialog.c:106
-#| msgid "No Network"
msgid "Network"
msgstr "Red"
@@ -1445,7 +1443,6 @@ msgid "Can communicate over the network"
msgstr "Se puede comunicar a través de la red"
#: src/gs-details-page.c:957 src/gs-update-dialog.c:107
-#| msgid "System Integration"
msgid "System Services"
msgstr "Servicios del sistema"
@@ -1468,7 +1465,6 @@ msgstr "Puede acceder a los archivos de dispositivos del sistema"
#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-details-page.c:961
#: src/gs-update-dialog.c:110 src/gs-update-dialog.c:111
-#| msgid "_Remove from Folder"
msgid "Home folder"
msgstr "Carpeta personal"
@@ -1486,14 +1482,11 @@ msgstr "Puede ver archivos"
#: src/gs-details-page.c:962 src/gs-details-page.c:963
#: src/gs-update-dialog.c:112 src/gs-update-dialog.c:113
-#| msgctxt "Menu subcategory of System"
-#| msgid "File System"
msgid "File system"
msgstr "Sistema de archivos"
#: src/gs-details-page.c:964 src/gs-details-page.c:965
#: src/gs-update-dialog.c:114 src/gs-update-dialog.c:115
-#| msgid "Download Size"
msgid "Downloads folder"
msgstr "Carpeta de descargas"
@@ -1514,7 +1507,6 @@ msgid "Uses an old, insecure display system"
msgstr "Usa un sistema de visualización antiguo e inseguro"
#: src/gs-details-page.c:982
-#| msgid "The application list is already loaded."
msgid "This application is fully sandboxed."
msgstr "Esta aplicación está completamente aislada."
@@ -1527,84 +1519,82 @@ msgstr ""
"es habitual en aplicaciones antiguas."
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:1138
+#: src/gs-details-page.c:1139
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:1151
+#: src/gs-details-page.c:1152
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: src/gs-details-page.c:1199
+#: src/gs-details-page.c:1205
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/gs-details-page.c:1249
+#: src/gs-details-page.c:1255
msgid "Low"
msgstr "Baja"
-#: src/gs-details-page.c:1251
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Medical"
+#: src/gs-details-page.c:1257
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: src/gs-details-page.c:1253
+#: src/gs-details-page.c:1259
msgid "High"
msgstr "Alta"
#. This refers to the license of the application
#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.c:1257 src/gs-details-page.ui:938 src/gs-review-row.c:71
+#: src/gs-details-page.c:1263 src/gs-details-page.ui:938 src/gs-review-row.c:71
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1609
+#: src/gs-details-page.c:1615
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Necesita acceso a Internet para escribir una opinión"
-#: src/gs-details-page.c:1798 src/gs-details-page.c:1814
+#: src/gs-details-page.c:1804 src/gs-details-page.c:1820
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "No se pudo encontrar «%s»"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2357
+#: src/gs-details-page.c:2363
msgid "Public domain"
msgstr "Dominio público"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2360
+#: src/gs-details-page.c:2366
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2367
+#: src/gs-details-page.c:2373
msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2377 src/gs-details-page.ui:1181
+#: src/gs-details-page.c:2383 src/gs-details-page.ui:1181
msgid "Free Software"
msgstr "Software libre"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2434
+#: src/gs-details-page.c:2440
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "Los usuarios están limitados por la siguiente licencia:"
msgstr[1] "Los usuarios están limitados por las siguientes licencias:"
-#: src/gs-details-page.c:2461 src/gs-details-page.ui:1253
+#: src/gs-details-page.c:2467 src/gs-details-page.ui:1253
msgid "More information"
msgstr "Más información"
@@ -1711,7 +1701,6 @@ msgid "Age Rating"
msgstr "Calificación por edad"
#: src/gs-details-page.ui:648 src/gs-details-page.ui:1339
-#| msgid "Version"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
@@ -2892,25 +2881,25 @@ msgstr "«%s»"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1013
+#: src/gs-shell.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "No se pueden descargar las actualizaciones de «firmware» desde %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1019
+#: src/gs-shell.c:1009
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "No se pueden descargar actualizaciones desde %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1026 src/gs-shell.c:1073
+#: src/gs-shell.c:1016 src/gs-shell.c:1064
msgid "Unable to download updates"
msgstr "No se pueden descargar las actualizaciones"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1031
+#: src/gs-shell.c:1022
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -2919,7 +2908,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1040
+#: src/gs-shell.c:1031
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr ""
@@ -2927,24 +2916,24 @@ msgstr ""
"disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1045
+#: src/gs-shell.c:1036
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr ""
"No se pueden descargar las actualizaciones: no hay suficiente espacio en "
"disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1052
+#: src/gs-shell.c:1043
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "No se pueden descargar actualizaciones: se necesita autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1057
+#: src/gs-shell.c:1048
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "No se pueden descargar actualizaciones: la autenticación no es válida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1062
+#: src/gs-shell.c:1053
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -2952,41 +2941,41 @@ msgstr ""
"software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1076
+#: src/gs-shell.c:1067
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "No se puede obtener la lista de actualizaciones"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1115
+#: src/gs-shell.c:1103
#, c-format
msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
msgstr "No se puede obtener %s: se necesita autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1122
+#: src/gs-shell.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede obtener %s: la autenticación no es válida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1129
+#: src/gs-shell.c:1117
#, c-format
msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
msgstr "No se puede obtener %s: no hay configurado un método de pago"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1136
+#: src/gs-shell.c:1124
#, c-format
msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
msgstr "No se puede obtener %s: se ha rechazado el pago"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1143
+#: src/gs-shell.c:1131
#, c-format
msgid "Unable to purchase %s"
msgstr "No se puede obtener %s"
@@ -2994,14 +2983,14 @@ msgstr "No se puede obtener %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1179
+#: src/gs-shell.c:1164
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "No se puede instalar %s ya que ha fallado la descarga de %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1185
+#: src/gs-shell.c:1170
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "No se puede instalar %s ya que ha fallado la descarga"
@@ -3010,7 +2999,7 @@ msgstr "No se puede instalar %s ya que ha fallado la descarga"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1197
+#: src/gs-shell.c:1183
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr ""
@@ -3019,59 +3008,59 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1203
+#: src/gs-shell.c:1189
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "No se puede instalar %s ya que no está soportado"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1210
+#: src/gs-shell.c:1196
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"No se puede instalar: se necesita acceso a Internet, pero no está disponible"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1216
+#: src/gs-shell.c:1202
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "No se puede instalar %s: la aplicación no tiene un formato válido"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1221
+#: src/gs-shell.c:1207
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "No se puede instalar %s: no hay suficiente espacio en disco."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1228
+#: src/gs-shell.c:1214
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "No se puede instalar %s: se necesita autorización"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1235
+#: src/gs-shell.c:1221
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede instalar %s: la autenticación no es válida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1242
+#: src/gs-shell.c:1228
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "No se puede instalar %s: no tiene permisos para instalar software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1250
+#: src/gs-shell.c:1236
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "No se puede instalar %s: se necesita conexión a la alimentación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1259
+#: src/gs-shell.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "No se puede instalar %s"
@@ -3080,20 +3069,40 @@ msgstr "No se puede instalar %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1305
+#: src/gs-shell.c:1288
#, c-format
-msgid "Unable to update %s from %s"
-msgstr "No se puede actualizar %s desde %s"
+#| msgid "Unable to update %s as download failed"
+msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
+msgstr "No se puede actualizar %s desde %s ya que ha fallado la descarga"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1311
+#: src/gs-shell.c:1295
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "No se puede actualizar %s "
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1302
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s as download failed"
+msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
+msgstr ""
+"No se pueden instalar las actualizaciones desde %s ya que ha fallado la "
+"descarga"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1306
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s as download failed"
+msgid "Unable to install updates as download failed"
+msgstr ""
+"No se pueden instalar las actualizaciones ya que ha fallado la descarga"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1317
+#: src/gs-shell.c:1312
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"No se puede actualizar: se necesita acceso a Internet, pero no está "
@@ -3101,141 +3110,196 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1325
+#: src/gs-shell.c:1322
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "No se puede actualizar %s: no hay suficiente espacio en disco."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1327
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
+msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
+msgstr ""
+"No se pueden instalar las actualizaciones ya que no hay suficiente espacio "
+"en disco."
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1333
+#: src/gs-shell.c:1337
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "No se puede actualizar %s: se necesita autenticación"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1342
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s: authentication was required"
+msgid "Unable to install updates: authentication was required"
+msgstr "No se pueden instalar las actualizaciones: se necesita autorización"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1340
+#: src/gs-shell.c:1351
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede actualizar %s: la autenticación no es válida"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1356
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
+msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
+msgstr ""
+"No se pueden instalar las actualizaciones: la autenticación no es válida"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1347
+#: src/gs-shell.c:1365
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "No se puede actualizar %s: no tiene permisos para actualizar software"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1371
+#, c-format
+#| msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
+msgid ""
+"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
+msgstr ""
+"No se pueden instalar las actualizaciones: no tiene permisos para actualizar "
+"software"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1355
+#: src/gs-shell.c:1381
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "No se puede actualizar %s: se necesita conexión a la alimentación"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1387
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s: AC power is required"
+msgid "Unable to install updates: AC power is required"
+msgstr ""
+"No se pueden instalar las actualizaciones: se necesita conexión a la "
+"alimentación"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1364
+#: src/gs-shell.c:1398
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "No se puede actualizar %s"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1401
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s"
+msgid "Unable to install updates"
+msgstr "No se pueden instalar las actualizaciones"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1409
+#: src/gs-shell.c:1444
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "No se puede actualizar a %s desde %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1414
+#: src/gs-shell.c:1449
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "No se puede actualizar a %s ya que falló la descarga"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1421
-msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1458
+#, c-format
+#| msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
+msgid ""
+"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
-"No se puede actualizar: se necesita acceso a Internet, pero no está "
+"No se puede actualizar a %s: se necesita acceso a Internet, pero no está "
"disponible"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1429
+#: src/gs-shell.c:1467
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "No se puede actualizar %s: no hay suficiente espacio en disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1437
+#: src/gs-shell.c:1475
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "No se puede actualizar a %s: se necesita autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1444
+#: src/gs-shell.c:1482
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede actualizar a %s: la autenticación no es válida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1451
+#: src/gs-shell.c:1489
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "No se puede actualizar a %s: no tiene permiso para actualizar"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1458
+#: src/gs-shell.c:1496
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "No se puede actualizar a %s: se necesita conexión a la alimentación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1467
+#: src/gs-shell.c:1505
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "No se puede actualizar a %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1508
+#: src/gs-shell.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "No se puede quitar %s: se necesita autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1514
+#: src/gs-shell.c:1549
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede quitar %s: la autenticación no es válida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1520
+#: src/gs-shell.c:1555
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "No se puede quitar %s: no tiene permisos para quitar software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1527
+#: src/gs-shell.c:1562
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "No se puede quitar %s: se necesita conexión a la alimentación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1539
+#: src/gs-shell.c:1574
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "No se puede quitar «%s»"
@@ -3244,67 +3308,67 @@ msgstr "No se puede quitar «%s»"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1585
+#: src/gs-shell.c:1617
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "No se puede lanzar %s: %s no está instalado"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1592 src/gs-shell.c:1646 src/gs-shell.c:1690
-#: src/gs-shell.c:1741
+#: src/gs-shell.c:1624 src/gs-shell.c:1675 src/gs-shell.c:1716
+#: src/gs-shell.c:1764
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
"No hay suficiente espacio en disco. Libere algo de espacio e inténtelo de "
"nuevo."
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1603 src/gs-shell.c:1657 src/gs-shell.c:1701
-#: src/gs-shell.c:1771
+#: src/gs-shell.c:1635 src/gs-shell.c:1686 src/gs-shell.c:1727
+#: src/gs-shell.c:1794
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Algo salió mal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1638
+#: src/gs-shell.c:1667
msgid "Failed to install file: not supported"
msgstr "Falló al instalar el archivo: no está soportado"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1642
+#: src/gs-shell.c:1671
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Falló al instalar el archivo: falló la autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1682
+#: src/gs-shell.c:1708
msgid "Failed to install: not supported"
msgstr "Falló al instalar: no está soportado"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1686
+#: src/gs-shell.c:1712
msgid "Failed to install: authentication failed"
msgstr "Falló al instalar: falló la autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1735
+#: src/gs-shell.c:1758
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "No se puede contactar con %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1750
+#: src/gs-shell.c:1773
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "Se debe reiniciar %s para usar los complementos nuevos."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1755
+#: src/gs-shell.c:1778
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "Se debe reiniciar esta aplicación para usar los nuevos complementos."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1762
+#: src/gs-shell.c:1785
msgid "AC power is required"
msgstr "Se necesita conexión a la alimentación"
@@ -3340,37 +3404,37 @@ msgstr "No hay ninguna descripción disponible sobre la actualización."
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:304
+#: src/gs-update-dialog.c:302
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "Instaladas en %s"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:324
+#: src/gs-update-dialog.c:322
msgid "Installed Updates"
msgstr "Actualizaciones instaladas"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:540
+#: src/gs-update-dialog.c:538
msgid "Additions"
msgstr "Añadidos"
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:544
+#: src/gs-update-dialog.c:542
msgid "Removals"
msgstr "Eliminados"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:548
+#: src/gs-update-dialog.c:546
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:552
+#: src/gs-update-dialog.c:550
msgid "Downgrades"
msgstr "Bajadas de versión"
@@ -3378,12 +3442,6 @@ msgstr "Bajadas de versión"
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "No se han instalado actualizaciones en este sistema."
-#: src/gs-update-dialog.ui:201
-#| msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-#| msgid "Remote Access"
-msgid "New System Access"
-msgstr "Nuevo acceso al sistema"
-
#: src/gs-update-monitor.c:106
msgid "Security Updates Pending"
msgstr "Actualizaciones de seguridad pendientes"
@@ -4353,7 +4411,7 @@ msgstr ""
"Flatpak es un entorno de desarrollo para aplicaciones de escritorio en Linux"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:833
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:834
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Obteniendo metadatos flatpak para %s…"
@@ -4425,6 +4483,14 @@ msgstr "Soporte de Snap"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Un snap es un paquete universal de Linux"
+#~ msgid "Unable to update %s from %s"
+#~ msgstr "No se puede actualizar %s desde %s"
+
+#~| msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~| msgid "Remote Access"
+#~ msgid "New System Access"
+#~ msgstr "Nuevo acceso al sistema"
+
#~ msgid "To continue you need to sign in to %s."
#~ msgstr "Debe iniciar sesión en %s para continuar."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]