[gimp-help] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 15 Jan 2019 14:20:28 +0000 (UTC)
commit fe04716ad19e42c646ab7be704a7644d3933c270
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Tue Jan 15 15:20:19 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es/filters/distort.po | 9026 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 4453 insertions(+), 4573 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/distort.po b/po/es/filters/distort.po
index bff0dfbe0..d989eb30f 100644
--- a/po/es/filters/distort.po
+++ b/po/es/filters/distort.po
@@ -2,4576 +2,4456 @@
# Benjamín Valero Espinosa <benjavalero gmail com>, 2011.
# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
#
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2015., 2019.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-03 07:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-09 10:23+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:28(None)
-#: src/filters/distort/waves.xml:21(None)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:26(None)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:28(None)
-#: src/filters/distort/shift.xml:26(None)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:26(None)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:27(None)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:26(None)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:26(None)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:26(None)
-#: src/filters/distort/wind.xml:26(None)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:23(None)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:27(None)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:27(None)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/video.xml:27(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:37(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
-"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
-"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:70(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'; "
-#| "md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/lens_distortion-dialog.png'; "
-"md5=2e92d648796f9b67b6355d6e6820792d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/lens_distortion-dialog.png'; "
-"md5=2e92d648796f9b67b6355d6e6820792d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:98(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
-"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
-"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:107(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:146(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:185(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:229(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:274(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
-"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
-"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:116(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
-"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
-"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
-"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
-"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:155(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
-"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
-"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:176(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
-"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
-"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:194(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
-"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
-"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
-"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
-"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:238(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
-"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
-"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:265(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
-"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
-"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:283(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
-"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
-"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:18(primary)
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Distorsión de lente"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/shift.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:12(primary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/wind.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:12(primary)
-#: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:12(primary)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/video.xml:11(primary)
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/shift.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/wind.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:13(secondary)
-#: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:13(secondary)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/video.xml:12(secondary)
-msgid "Distorts"
-msgstr "Distorsiones"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:15(title)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:20(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:20(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:20(title)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:21(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:20(title)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:19(title)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:20(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:20(title)
-#: src/filters/distort/wind.xml:20(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:17(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:21(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:21(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:20(title)
-msgid "Overview"
-msgstr "Visión general"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Lens Distortion</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Distorsión de lente</quote>"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:31(para)
-#: src/filters/distort/waves.xml:24(para)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:29(para)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:29(para)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:29(para)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:30(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:29(para)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:29(para)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:29(para)
-#: src/filters/distort/wind.xml:29(para)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:26(para)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:30(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:30(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:114(para)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/video.xml:30(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Imagen original"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:40(para)
-msgid "<quote>Lens Distortion</quote> applied"
-msgstr "<quote>Distorsión de lente</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:44(para)
-msgid ""
-"This filter lets you simulate but also correct the typical distortion effect "
-"introduced in photo images by the glasses contained in the camera lenses."
-msgstr ""
-"Este filtro le permite simular pero también corregir el efecto de distorsión "
-"típico introducido en las fotografías por los cristales de las lentes de la "
-"cámara."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:52(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:45(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:49(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:50(title)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:100(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:49(title)
-#: src/filters/distort/wind.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:46(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:50(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:60(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:49(title)
-msgid "Activating the filter"
-msgstr "Activar el filtro"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Lens Distortion…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Distorsión de lente…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:64(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:57(title)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:66(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:66(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:68(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:61(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:62(title)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:62(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:66(title)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:60(title)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:65(title)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:107(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:61(title)
-#: src/filters/distort/wind.xml:66(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:58(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:62(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:72(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:95(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:61(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:66(title)
-msgid "<quote>Lens Distortion</quote> options"
-msgstr "Opciones de <quote>Distorsión de lente</quote>"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:74(para)
-msgid "The allowed range of all options is from -100.0 to 100.0."
-msgstr "El rango permitido de todas las opciones va de -100.0 a 100.0."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:79(term)
-#: src/filters/distort/waves.xml:68(term)
-#: src/filters/distort/shift.xml:73(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:74(term)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:74(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:78(term)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:73(term)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:124(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:73(term)
-#: src/filters/distort/wind.xml:103(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:70(term)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:74(term)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:84(term)
-#: src/filters/distort/video.xml:73(term)
-msgid "Presets, Preview, Split view"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:85(term)
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:87(para)
-msgid ""
-"The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the "
-"image convex while negative ones make it concave. The whole effect is "
-"similar to wrapping the image inside or outside a sphere."
-msgstr ""
-"La cantidad de corrección esférica que introducir. Los valores positivos "
-"hacen a la imagen convexa mientras que los negativos la hacen cóncava. El "
-"efecto entero es similar a poner la imagen dentro o fuera de una esfera"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:94(title)
-msgid "Example result of Main option"
-msgstr "Ejemplo resultante de la opción principal"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:101(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:179(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:268(para)
-msgid "-100.0"
-msgstr "-100.0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:110(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:149(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:188(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:232(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:277(para)
-msgid "0.0"
-msgstr "0.0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:119(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:197(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:286(para)
-msgid "+100.0"
-msgstr "+100.0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:126(term)
-msgid "Edge"
-msgstr "Borde"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:128(para)
-msgid "Specifies the amount of additional spherical correction at image edges."
-msgstr "TODO"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:133(title)
-msgid "Example result of Edge option (Main set to 50.0)"
-msgstr "Ejemplo resultante de la opción de borde (principal ajustado a 50.0)"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:140(para)
-msgid "-60.0"
-msgstr "-60.0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:158(para)
-msgid "+60.0"
-msgstr "+60.0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:165(term)
-msgid "Zoom"
-msgstr "Ampliación"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:167(para)
-msgid ""
-"Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by the "
-"hypothetical lens."
-msgstr ""
-"Especifica la cantidad del aumento o reducción de la imagen provocada por la "
-"lente hipotética."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:172(title)
-msgid "Example result of Zoom option"
-msgstr "Ejemplo resultante de la opción de ampliación"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:204(term)
-msgid "Brighten"
-msgstr "Aclarar"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:206(para)
-msgid ""
-"The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness decrease/"
-"increase due to the lens curvature that produces a different light "
-"absorption."
-msgstr ""
-"La cantidad del efecto de <quote>viñeteo</quote>: la claridad de la imagen "
-"crece/decrece debido a la curvatura de la lente que produce una absorción "
-"diferente de la luz."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:211(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be "
-"non zero for this option to produce noticeable results."
-msgstr ""
-"Las opciones <guilabel>Principal</guilabel> o <guilabel>Borde</guilabel> "
-"deben ser distintas de cero para que esta opción produzca resultados "
-"notables."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:216(title)
-msgid "Example result of Brigthen option (Main set to 75.0)"
-msgstr "Ejemplo resultante de la opción de aclarar (principal ajustado a 75.0)"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:223(para)
-msgid "-25.0"
-msgstr "-25.0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:241(para)
-msgid "+25.0"
-msgstr "+25.0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:248(term)
-#| msgid "Shift"
-msgid "Shift X"
-msgstr "Desplazamiento X"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:249(term)
-#| msgid "Shift"
-msgid "Shift Y"
-msgstr "Desplazamiento Y"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:251(para)
-msgid ""
-"These two options specify the shift of the image produced by not perfectly "
-"centered pairs of lenses."
-msgstr ""
-"Estas dos opciones especifican el desplazamiento de la imagen producido al "
-"no estar perfectamente centradas las parejas de lentes."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:255(para)
-msgid ""
-"As above this option produces visible results only if the <guilabel>Main</"
-"guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options are non zero."
-msgstr ""
-"Como la anterior, esta opción produce resultados visibles sólo si las "
-"opciones <guilabel>Principal</guilabel> o <guilabel>Borde</guilabel> son "
-"distintas de cero."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:261(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Example result of X shift option (Main set to 70.0)"
-msgid "Example result of Shift X option (Main set to 70.0)"
-msgstr "Ejemplo resultante del desplazamiento X (principal ajustado a 70.0)"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:293(term)
-#: src/filters/distort/waves.xml:131(term)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:166(term)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:162(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:247(term)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:145(term)
-msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:295(para)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:168(para)
-msgid ""
-"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
-"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/waves.xml:30(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
-#| "md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
-"md5=aa2a7e08557dfc9963424072af1f5664"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
-"md5=aa2a7e08557dfc9963424072af1f5664"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/waves.xml:62(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/distort/waves.png'; "
-#| "md5=ff1cd52ff6e097ed08ba53cf34ee1e5c"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/waves-dialog.png'; "
-"md5=3528f2742e4c92b76e80323b8e34f5ec"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/waves-dialog.png'; "
-"md5=3528f2742e4c92b76e80323b8e34f5ec"
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:8(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:11(primary)
-msgid "Waves"
-msgstr "Ondas"
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:17(title)
-msgid "Example for the Waves filter"
-msgstr "Ejemplo para el filtro ondas"
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:33(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter <quote>Waves</quote> applied"
-msgid ""
-"Filter <quote>Waves</quote> applied with default options and period = 20.0"
-msgstr "Filtro <quote>Ondas</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:38(para)
-msgid ""
-"With this filter you get the same effect as a stone thrown in a quiet pond, "
-"giving concentric waves."
-msgstr ""
-"Con este filtro se obtiene el mismo efecto que tirando una piedra en un "
-"estanque en calma, se generan ondas concéntricas."
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:46(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Waves…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Ondas…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:59(title)
-msgid "<quote>Waves</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Ondas</quote>"
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:74(term)
-msgid "Center X, Center Y"
-msgstr "Centro X, centro Y"
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:76(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Varies the height of waves."
-msgid "Move the center of the waves"
-msgstr "Varía la altura de las ondas."
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:82(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:104(term)
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitud"
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:84(para)
-#| msgid "Varies the height of waves."
-msgid "Varies the height of the waves."
-msgstr "Varía la altura de las ondas."
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:88(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:123(term)
-msgid "Period"
-msgstr "Periodo"
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:90(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Varies the distance between the top of waves."
-msgid "That is wavelength. Varies the distance between the top of waves."
-msgstr "Varía la distancia entre las cimas de las ondas."
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:93(para)
-msgid ""
-"The high default value suits large images. For images of some hundreds "
-"pixels wide and high, a lower value, such as 20 in our example, fits better."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:101(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:142(term)
-msgid "Phase shift"
-msgstr "Desfase"
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:103(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "This command shifts the top of waves."
-msgid "This command shifts the top of the ripple."
-msgstr "Este comando eleva la cima de las ondas."
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:107(term)
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Proporción de aspecto"
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:109(para)
-msgid ""
-"Values less than 1.00 render waves oval, with major axis vertical. Values "
-"higher than 1.00 give a major axis horizontal."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:116(term)
-msgid "Resampling method"
-msgstr "Método de remuestreo"
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:118(para)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:159(para)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:182(para)
-msgid ""
-"These interpolation methods are described in <xref linkend=\"gimp-tool-"
-"interpolation-methods\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:125(term)
-#| msgid "Curl Location"
-msgid "Clamp deformation"
-msgstr "Restringir la deformación"
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:127(para)
-msgid "TODO."
-msgstr "POR HACER."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:35(None)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
-"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
-"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:72(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
-"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
-"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:8(title)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:16(primary)
-msgid "Emboss (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:22(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Applying example for the Emboss filter"
-msgid "Applying example for the Emboss (legacy) filter"
-msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro «Repujado»"
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:38(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
-msgid "Filter <quote>Emboss (legacy)</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Repujado</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:42(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
-msgid ""
-"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
-"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
-"carved. You can vary the lighting."
-msgstr ""
-"Este filtro estampa y esculpe la capa o selección activa, dando relieve con "
-"protuberancias y huecos. Las áreas claras se alzan y las oscuras se "
-"esculpen. Puede regular la iluminación."
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:47(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:47(para)
-msgid ""
-"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
-"will be grayed out in the menu."
-msgstr ""
-"Sólo lo puede usar con imágenes RGB. Si su imagen está en escala de grises, "
-"la entrada del menú no estará disponible y aparecerá en gris claro."
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:48(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:83(title)
-msgid "Starting filter"
-msgstr "Activar el filtro"
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:55(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss…</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss (legacy)…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Repujado (heredado)"
-"…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:68(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
-msgid "<quote>Emboss (legacy)</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Repujado</quote>"
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:78(term)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:80(para)
-msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Don't keep "
-"<guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer is too slow."
-msgstr ""
-"Todos sus cambios de configuración aparecerán en la vista previa sin afectar "
-"a la imagen hasta que pulse sobre <guilabel>Aceptar</guilabel>. No marque "
-"<emphasis>Vista previa</emphasis> si su ordenador es demasiado lento."
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:89(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:84(term)
-msgid "Function"
-msgstr "Función"
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:93(guilabel)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:88(guilabel)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:122(guilabel)
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Mapa de relieve"
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:95(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:90(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:124(para)
-msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
-msgstr "El relieve es suave y se preservan los colores."
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:101(guilabel)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:8(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:16(primary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:96(guilabel)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:112(guilabel)
-msgid "Emboss"
-msgstr "Repujado"
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:103(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:98(para)
-msgid ""
-"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
-"metal."
-msgstr ""
-"Convierte su imagen a escala de grises y el relieve está más marcado, "
-"pareciéndose al metal."
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:113(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:133(term)
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:115(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:135(para)
-msgid ""
-"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
-"you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the "
-"left. Increasing value goes counter-clockwise."
-msgstr ""
-"Se refiere a la iluminación según los puntos del compás (0 - 360). Si supone "
-"que el sur es la parte superior de su imagen, el este (0°) está a la "
-"izquierda. El incremento del valor va en sentido antihorario."
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:123(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:143(term)
-msgid "Elevation"
-msgstr "Elevación"
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:125(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:145(para)
-msgid ""
-"That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here "
-"up to the opposite horizon (180°)."
-msgstr ""
-"Es la altura desde el horizonte (0°), en principio hasta el cenit (90°), "
-"pero aquí hasta el horizonte opuesto (180°)."
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:132(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:152(term)
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidad"
-
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:134(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:154(para)
-msgid "Bumps are higher and hollows deeper when Depth increases."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:37(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
-"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
-"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:72(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
-"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
-"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:18(primary)
-msgid "Page Curl"
-msgstr "Página doblada"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:24(title)
-msgid "Example for the Page Curl filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro «Página doblada»"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:40(para)
-msgid "Filter <quote>Page Curl</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Página doblada</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:44(para)
-msgid ""
-"This filter curls a corner of the current layer or selection into a kind of "
-"cornet showing the underlying layer in the cleared area. A new <quote>Curl "
-"Layer</quote> and a new Alpha channel are created. The part of the initial "
-"layer corresponding to this cleared area is also transparent."
-msgstr ""
-"Este filtro enrolla una esquina de la capa o selección activa en una especie "
-"de cucurucho mostrando la capa subyacente en el área liberada. Se crea una "
-"nueva <quote>Capa doblada</quote> y un canal alfa nuevo. La parte de la capa "
-"inicial correspondiente a esta área liberada también es transparente."
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:55(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Page Curl…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Página doblada…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:78(term)
-msgid "Curl Location"
-msgstr "Ubicación del doblado"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:80(para)
-msgid ""
-"You have there four radio buttons to select the corner you want raise. The "
-"Preview is redundant and doesn't respond to other options."
-msgstr ""
-"Tiene cuatro botones para seleccionar la esquina que quiere levantar. La "
-"vista previa es redundante y y no responde a otras opciones."
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:88(term)
-msgid "Curl Orientation"
-msgstr "Orientación del doblado"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:90(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Horizontal</emphasis> and <emphasis>Vertical</emphasis> refer to "
-"the border you want raise."
-msgstr ""
-"<emphasis>Horizontal</emphasis> y <emphasis>Vertical</emphasis> se refiere a "
-"el borde que quiere levantar."
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(term)
-msgid "Shade under curl"
-msgstr "Sombra bajo el doblado"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:99(para)
-msgid "This is the shadow inside the cornet."
-msgstr "Esta es la sombra en el interior de la corneta."
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:105(term)
-msgid "Foreground / background colors"
-msgstr "Colores de frente / fondo"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:106(term)
-msgid "Current gradient"
-msgstr "Degradado actual"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:107(term)
-msgid "Current gradient (reversed)"
-msgstr "Degradado actual (invertido)"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:109(para)
-msgid "This option refers to the outer face of the cornet."
-msgstr "Esta opción se refiere a la cara externa del cucurucho."
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:115(term)
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opacidad"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:117(para)
-msgid ""
-"Refers to the visibility of the layer part underlying the cornet. It may be "
-"set also in the Layer Dialog."
-msgstr ""
-"Se refiere a la visibilidad de la parte de la capa bajo la corneta. También "
-"se podría seleccionar en el diálogo de capas."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
-"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
-"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:67(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/distort/shift.png'; "
-#| "md5=38c5674c23b9b11c97edf157dcb766f8"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/shift-dialog.png'; "
-"md5=20f6b8813d33fb2663b339d1543ece8c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/shift-dialog.png'; "
-"md5=20f6b8813d33fb2663b339d1543ece8c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:88(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
-#| "md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/shift-ex-100.png'; "
-"md5=cb26b929f15c61a203111d033bb329ea"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/shift-ex-100.png'; "
-"md5=cb26b929f15c61a203111d033bb329ea"
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:8(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/distort/shift.xml:16(primary)
-#: src/filters/distort/shift.xml:79(term)
-msgid "Shift"
-msgstr "Desplazamiento"
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:22(title)
-msgid "Example for the Shift filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro desplazamiento"
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Shift</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Desplazamiento</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:42(para)
-msgid ""
-"It shifts all pixel rows, horizontally or vertically, in the current layer "
-"or selection, on a random distance and within determined limits."
-msgstr ""
-"Desplaza toda la fila de píxeles, horizontal o verticalmente, en la capa o "
-"selección activa, a una distancia aleatoria y en un límite determinado."
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:50(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Desplazamiento…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:63(title)
-msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Desplazamiento</quote>"
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:81(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 "
-#| "pixels, or in another unit of measurement."
-msgid ""
-"With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels."
-msgstr ""
-"Con esta opción, puede establecer el desplazamiento máximo, entre 1 y 200 "
-"píxeles, o en otra unidad de medida."
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:91(para)
-msgid "Left: original..........Right: shift = 100 horizontally"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:99(term)
-#| msgid "Light direction"
-msgid "Shift direction"
-msgstr "Dirección del desplazamiento"
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:101(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "This option sets the dimension where pixels are moved."
-msgid "This option sets the direction horizontally or vertically."
-msgstr "Esta opción establece la dimensión en donde se mueven los píxeles."
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:107(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:217(term)
-#: src/filters/distort/wind.xml:215(term)
-msgid "Random seed"
-msgstr "Semilla aleatoria"
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:109(para)
-msgid "Shift is done at random. You can change the seed."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
-"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
-"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:68(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/distort/mosaic.png'; "
-#| "md5=67edb91ea22188f00f6744da6b2b430b"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/mosaic-dialog.png'; "
-"md5=b6b253e570698ab02ec88edc8a29202d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/mosaic-dialog.png'; "
-"md5=b6b253e570698ab02ec88edc8a29202d"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:8(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:16(primary)
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mosaico"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:22(title)
-msgid "Applying example for the <quote>Mosaic</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro <quote>Mosaico</quote>"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Mosaic</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Mosaico</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:42(para)
-msgid ""
-"It cuts the active layer or selection into many squares or polygons which "
-"are slightly raised and separated by joins, giving so an aspect of mosaic."
-msgstr ""
-"Corta la capa o selección activa en muchos cuadros o polígonos, que son "
-"ligeramente elevados y separados por juntas, dando el aspecto de un mosaico."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:51(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Mosaico…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:64(title)
-msgid "<quote>Mosaic</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Mosaico</quote>"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:80(term)
-msgid "Tile geometry"
-msgstr "Geometría del mosaico"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:82(para)
-msgid "This option is self-understanding:"
-msgstr "Esta opción es autoexplicativa:"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:87(guilabel)
-msgid "Squares"
-msgstr "Cuadrados"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:89(para)
-msgid "Not exactly squares, but 4 edges"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:93(guilabel)
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hexágonos"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:95(para)
-msgid "6 edges (hexa = 6)"
-msgstr "6 bordes (hexa = 6)"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:99(guilabel)
-#| msgid "Hexagons"
-msgid "Octagons"
-msgstr "Octógonos"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:101(para)
-#| msgid "8 or 4 edges (octa = 8)"
-msgid "8 edges (octa = 8)"
-msgstr "8 bordes (octa = 8)"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:105(guilabel)
-msgid "Triangles"
-msgstr "Triángulos"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:107(para)
-msgid "3 edges (tri = 3)"
-msgstr "3 bordes (tri = 3)"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:114(term)
-msgid "Tile size"
-msgstr "Tamaño del mosaico"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:116(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Slider and input box allow you to set the size of tile surface."
-msgid ""
-"Average diameter of each tile (in pixels). Slider and input box allow you to "
-"set the size of tile surface (2-1000)."
-msgstr ""
-"El deslizador y la caja de entrada permiten seleccionar el tamaño de la "
-"superficie del mosaico."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:123(term)
-msgid "Tile height"
-msgstr "Altura del mosaico"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:125(para)
-msgid ""
-"That's ledge, relief of tiles. Value is width of the lit border in pixels."
-msgstr ""
-"Es el reborde, el relieve de los mosaicos. El valor representa el tamaño del "
-"borde iluminado en píxeles."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:132(term)
-msgid "Tile neatness"
-msgstr "Pulcritud del mosaico"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:134(para)
-msgid ""
-"When set to 1, most of tiles have the same size. With 0 value, size is "
-"determined at random and this may lead to shape variation."
-msgstr ""
-"Cuando se ajusta 1, la mayoría de los mosaicos tienen el mismo tamaño. Con "
-"un valor de 0, el tamaño se determina aleatoriamente, lo que provoca "
-"variaciones en la forma."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:142(term)
-#| msgid "Color variation"
-msgid "Tile color variation"
-msgstr "Variación del color del mosaico"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:144(para)
-msgid ""
-"Each tile has only one color. So the number of colors is reduced, compared "
-"to the original image. Here you can increase the number of colors a little."
-msgstr ""
-"Cada mosaico tiene un solo color. Así que el número de colores se reduce, "
-"comparado con la imagen original. Aquí puede incrementar un poco el número "
-"de colores."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:152(term)
-msgid "Color averaging"
-msgstr "Ponderación del color"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(para)
-msgid ""
-"When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside "
-"tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single "
-"color."
-msgstr ""
-"Cuando está opción no está marcada, la imagen puede reconocerse dentro de "
-"mosaicos. Cuando está marcada, los colores dentro de los mosaicos se mezclan "
-"en un solo color intermedio."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:162(term)
-#| msgid "Pitted surfaces"
-msgid "Rough tile surface"
-msgstr "Superficie áspera del mosaico"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:164(para)
-msgid "With this option tile surface looks pitted."
-msgstr "Con esta opción la superficie del mosaico parece picada, con hoyos."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:170(term)
-#| msgid "Allow tile splitting"
-msgid "Allow splitting tiles"
-msgstr "Permitir dividir los mosaicos"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:172(para)
-msgid ""
-"This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better "
-"color gradation and more details in these areas."
-msgstr ""
-"Esta opción divide los mosaicos en áreas con muchos colores, permitiendo una "
-"mejor gradación del color y más detalles en estas áreas."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:180(term)
-msgid "Tile spacing"
-msgstr "Espaciado del mosaico"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:182(para)
-msgid "That's width of the join between tiles."
-msgstr "Es el tamaño de la junta entre mosaicos."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:188(term)
-msgid "Joints/Light color"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:190(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When this option is checked, tiles are lit by the foreground color of the "
-#| "toolbox, and shadow is colored by the background color. Joins have the "
-#| "background color."
-msgid ""
-"Tiles are lit with the foreground color of the toolbox, and shadow is "
-"colored with the background color. Joins have the background color. You can "
-"change these colors using the color dwells or the color pickers on the right."
-msgstr ""
-"Cuando está opción está marcada, los mosaicos se iluminan con el color de "
-"frente de la caja de herramientas y las sombras con el color de fondo. Las "
-"juntas tendrán el color de fondo."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:199(term)
-msgid "Light direction"
-msgstr "Dirección de la luz"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:201(para)
-#| msgid ""
-#| "By default light comes from the upper left corner (135°). You can change "
-#| "this direction from 0 to 360 (counter clockwise)."
-msgid ""
-"By default light comes from the upper left corner (135°). You can change "
-"this direction from 0 to 360."
-msgstr ""
-"De manera predeterminada, la luz viene de la esquina superior izquierda "
-"(135°). Puede cambiar esta dirección entre 0 y 360."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:208(term)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:124(term)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:227(term)
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Alisado"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:210(para)
-msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
-msgstr "Esta opción reduce el aspecto dentado que puedan tener los bordes."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:219(para)
-msgid "Filter effect is done at random. You can change seed."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
-"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
-"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:68(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'; "
-#| "md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/apply-lens-dialog.png'; "
-"md5=5ec45b99181368f3f8ba961ae8dd9af6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/apply-lens-dialog.png'; "
-"md5=5ec45b99181368f3f8ba961ae8dd9af6"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:9(title)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:17(primary)
-msgid "Apply Lens"
-msgstr "Aplicar lente"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:13(secondary)
-msgid "Light and Shadow"
-msgstr "Luz y sombra"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:23(title)
-msgid "The same image, before and after applying lens effect."
-msgstr ""
-"La misma image imagen, antes y después de aplicar el efecto de la lente."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:39(para)
-msgid "Filter <quote>Apply lens</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Aplicar lente</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:43(para)
-msgid ""
-"After applying this filter, a part of the active layer is rendered as "
-"through a spherical lens."
-msgstr ""
-"Después de aplicar este filto, una parte de la capa activa se renderiza como "
-"si se viera a través de una lente esférica."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:50(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Activar el filtro"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:51(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Apply Lens…</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Ondular…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:64(title)
-msgid "<quote>Apply Lens</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Aplicar lente</quote>"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:80(term)
-msgid "Lens refraction index"
-msgstr "Índice de refracción de la lente"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:82(para)
-msgid "Lens will be more or less convergent (1-100)."
-msgstr "La lente será más o menos convergente (1-100)."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:86(term)
-msgid "Keep original surroundings"
-msgstr "Mantener contorno original"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:88(para)
-msgid "The lens seems to be put on the active layer."
-msgstr "Parece que se ha puesto la lente sobre la capa activa."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:92(term)
-#| msgid "Background"
-msgid "Background color"
-msgstr "Color de fondo"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:94(para)
-msgid ""
-"The part of the active layer outside the lens will have the background color "
-"selected in the toolbox."
-msgstr ""
-"La parte de la capa activa fuera de la lente tendrá el color de fondo "
-"seleccionado en la caja de herramientas."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:102(para)
-msgid "Click on color dwell to open the color selector dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:107(para)
-msgid "Click on the eye-drop button on the right to pick color from the image."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:98(para)
-msgid "You can select the color: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:72(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
-#| "md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
-"md5=7db60146470d8cc11c07750e0dee7949"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
-"md5=7db60146470d8cc11c07750e0dee7949"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:22(title)
-msgid "Applying example for the Emboss filter"
-msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro «Repujado»"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Repujado</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:55(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Repujado…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:68(title)
-msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Repujado</quote>"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:108(term)
-#| msgid "Emboss"
-msgid "Emboss Type"
-msgstr "Tipo de repujado"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:114(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
-#| "metal."
-msgid ""
-"Default: it turns your image to grayscale and relief is more marked, looking "
-"like metal. Although the image looks grayscale, it remains a RGB image."
-msgstr ""
-"Convierte su imagen a escala de grises y el relieve está más marcado, "
-"pareciéndose al metal."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:29(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
-#| "md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-orig.jpg'; "
-"md5=86d282e74b3e18e8b27c8d5108cf6770"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-orig.jpg'; "
-"md5=86d282e74b3e18e8b27c8d5108cf6770"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:38(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
-#| "md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-defaults.jpg'; "
-"md5=6279aa0adf653b9031166399a5a83294"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-defaults.jpg'; "
-"md5=6279aa0adf653b9031166399a5a83294"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:66(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
-#| "md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/spherize-dialog.png'; "
-"md5=34abbfc4531d24b341b12ee6b9c95490"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/spherize-dialog.png'; "
-"md5=34abbfc4531d24b341b12ee6b9c95490"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:97(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
-#| "md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-horizontal.jpg'; "
-"md5=5d19af27f9d94d617f1cde8fb55ed8c2"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-horizontal.jpg'; "
-"md5=5d19af27f9d94d617f1cde8fb55ed8c2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:120(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
-#| "md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-angle.jpg'; "
-"md5=6966591152fc2229632a2aaadca9735b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-angle.jpg'; "
-"md5=6966591152fc2229632a2aaadca9735b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:136(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
-#| "md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-curvature.jpg'; "
-"md5=ee5843d7a1cd52c20a44f0e3277fc551"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-curvature.jpg'; "
-"md5=ee5843d7a1cd52c20a44f0e3277fc551"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:151(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
-#| "md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-amount.jpg'; "
-"md5=3286ef781fe3ba6864133d54bea9ff0b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-amount.jpg'; "
-"md5=3286ef781fe3ba6864133d54bea9ff0b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:188(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
-#| "md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-sphere.jpg'; "
-"md5=bf2c2478c408e9859f3579747753c591"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-sphere.jpg'; "
-"md5=bf2c2478c408e9859f3579747753c591"
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:9(title)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:15(primary)
-msgid "Spherize"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:11(primary)
-#| msgid "Filters"
-msgid "filters"
-msgstr "filtros"
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:20(para)
-msgid ""
-"This filter creates a kind of bubble whose size is that of the image or "
-"selection, as if the content was wrapped around a sphere."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:25(title)
-msgid "Spherize filter example, with default values"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:41(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "<quote>Ripple</quote> filter example"
-msgid "<quote>Spherize</quote> filter applied"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Ondular</quote>"
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:49(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift…</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Spherize…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Desplazamiento…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:62(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
-msgid "<quote>Spherize</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Desplazamiento</quote>"
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:79(guilabel)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:76(term)
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:83(para)
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Radial</emphasis> is the default mode. See example "
-"above."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:89(para)
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Horizontal</emphasis>: as if image was mapped on a "
-"<emphasis role=\"underline\">vertical</emphasis> cylinder."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:102(para)
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Vertical</emphasis>: as if image was mapped on a "
-"<emphasis role=\"underline\">horizontal</emphasis> cylinder."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:112(guilabel)
-msgid "Angle of view"
-msgstr "Ángulo de la vista"
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:114(para)
-msgid "Camera angle of view (0 - 180°)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:126(guilabel)
-msgid "Curvature"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:128(para)
-msgid ""
-"Spherical cap angle, as a fraction of the co-angle (complement angle) of "
-"view. Result is less domed as curvature decreases (100% - 0)."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:142(guilabel)
-#| msgid "Shift Amount"
-msgid "Amount"
-msgstr "Cantidad"
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:144(para)
-msgid ""
-"Interesting for negative values, which result in a hollow instead of a bump "
-"(from 1.000 to -1.000)."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:157(guilabel)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:180(term)
-msgid "Resampling methods"
-msgstr "Método de remuestreo"
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:177(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Activating the filter"
-msgid "Using Spherize filter"
-msgstr "Activar el filtro"
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:178(para)
-msgid ""
-"Drawing a selection before applying filter allows you to create another "
-"shape, such as a sphere: select Ellipse tool with the <guilabel>Fixed</"
-"guilabel> option checked; draw a circle; apply Spherize filter with the "
-"<guilabel>Use the selection as input</guilabel> selected. Invert selection "
-"and fill it with wanted background."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
-"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
-"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
-"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
-"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:19(primary)
-msgid "Curve Bend"
-msgstr "Doblar según curva"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:25(title)
-msgid "Applying example for the Curve Bend filter"
-msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro doblar según curva"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Curve Bend</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Doblar según curva</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter allows you to create a curve that will be used to distort the "
-"active layer or selection. The distortion is applied gradually from an image "
-"or selection border to the other."
-msgstr ""
-"Este filtro le permite crear una curva que se usará para distorsionar la "
-"capa o selección activa. La distorsión se aplica, gradualmente, de un borde "
-"al otro de una imagen o selección."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:54(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Curve Bend…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Doblar según curva…"
-"</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:67(title)
-msgid "<quote>Curve bend</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Doblar según curva</quote>"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:79(para)
-msgid ""
-"The preview displays changes to image or selection without modifying the "
-"image until you press <emphasis>OK</emphasis>."
-msgstr ""
-"La vista previa muestra los cambios en la imagen o selección sin modificar "
-"la imagen hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:85(term)
-msgid "Preview once"
-msgstr "Previsualizar una vez"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:87(para)
-msgid "This button allows you to update the preview each time you need it."
-msgstr ""
-"Este botón le permite actualizar una vista previa cada vez que lo necesita."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:94(term)
-msgid "Automatic Preview"
-msgstr "Vista previa automática"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:96(para)
-msgid ""
-"With this option, preview is changed in real time. This needs much "
-"calculation and may lengthen work. It is particularly evident when using "
-"<quote>Rotation</quote>."
-msgstr ""
-"Con esta opción, la vista previa se actualiza en tiempo real. Esto necesita "
-"muchos cálculos y puede relentizar el trabajo. Es particularmente evidente "
-"cuando usa <quote>Rotación</quote>."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:111(term)
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotar"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:113(para)
-msgid ""
-"There, you can set the application angle of filter (0-360 counter-"
-"clockwise). 0 is default setting: The curve will be applied from the upper "
-"border and/or from the lower. Set to 90, it will be applied from left border "
-"and/or from the right one."
-msgstr ""
-"Puede ajustar el ángulo de aplicación del filtro (0-360 en sentido "
-"antihorario). 0 es la configuración predeterminada: la curva se aplicará "
-"desde el borde superior y/o desde el inferior. Ajustada a 90, se aplicará "
-"desde el borde izquierdo y/o desde el derecho."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:123(term)
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Suavizado"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:126(para)
-msgid ""
-"The distort process may create hard and stepped borders. These two options "
-"improve this aspect."
-msgstr ""
-"El proceso de distorsión podría crear bordes duros y dentados. Estas dos "
-"opciones mejoran este aspecto."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:133(term)
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Trabajar con una copia"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:135(para)
-msgid ""
-"This option creates a new layer called <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</"
-"quote> which becomes the active layer, allowing you to see changes to your "
-"image in normal size without modifying the original image until you press "
-"the <guibutton>OK</guibutton> button."
-msgstr ""
-"Esta opción crea una capa llamada <quote>Curve_bend_dummylayer_b</quote> que "
-"será la capa activa, permitiéndole ver los cambios en su imagen a tamaño "
-"normal sin modificar la imagen original hasta que pulse el botón "
-"<guibutton>Aceptar</guibutton>"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:148(term)
-msgid "Modify Curves"
-msgstr "Modificar las curvas"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:150(para)
-msgid ""
-"In this grid, you have a marked horizontal line, with a node at both ends, "
-"which represents by default the upper border of image. If you click on this "
-"curve, a new node appears, that you can drag to modify the curve as you "
-"want. You can create several nodes on the curve."
-msgstr ""
-"En esta rejilla, tiene una línea horizontal, con un nodo en ambos finales, "
-"que representa de manera predeterminada el borde superior de la imagen. Si "
-"pulsa sobre esta curva, aparece un nuevo nodo, que puede arrastrar para "
-"modificar la curva. Puede crear varios nodos sobre la curva."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:157(para)
-msgid ""
-"You can have only two curves on the grid, one for the so named <quote>upper</"
-"quote> border and the other for the so named <quote>lower</quote> border. "
-"You can activate one of them by checking the <guilabel>Upper</guilabel> or "
-"<guilabel>Lower</guilabel> radio button."
-msgstr ""
-"Solo puede tener dos curvas en la rejilla, una para el borde llamado "
-"<quote>superior</quote> y otra para el llamado <quote>inferior</quote>. "
-"Puede activar uno de ellos marcando la casilla <guilabel>Superior</guilabel> "
-"o <guilabel>Inferior</guilabel>."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:164(para)
-msgid ""
-"If you use the <guilabel>Free</guilabel><emphasis>Curve Type</emphasis> "
-"option, the curve you draw will replace the active curve."
-msgstr ""
-"Si utiliza la opción <emphasis>Tipo de curva</emphasis><guilabel>Libre</"
-"guilabel>, la curva diseñada reemplazará la curva activa."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:172(term)
-msgid "Curve for Border"
-msgstr "Curva para el borde"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:174(para)
-msgid ""
-"There you can select whether the active curve must be applied to the "
-"<guilabel>Upper</guilabel> or the <guilabel>Lower</guilabel> border, "
-"according to the rotation."
-msgstr ""
-"Puede seleccionar si la curva activa se aplicará al borde "
-"<guilabel>Superior</guilabel> o al borde <guilabel>Inferior</guilabel>, "
-"según la rotación."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:181(para)
-msgid ""
-"Remember that the curve border depends on the rotation. For example, with "
-"<guilabel>Rotate</guilabel> = 90° the upper curve will actually be applied "
-"to the left border."
-msgstr ""
-"Recuerde que el borde de la curva depende de la rotación. Por ejemplo, con "
-"<guilabel>Rotar</guilabel> = 90° la curva superior se aplicará en realidad "
-"al borde izquierdo"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:190(term)
-msgid "Curve Type"
-msgstr "Tipo de curva"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:192(para)
-msgid ""
-"With the <guilabel>Smooth</guilabel>, you get automatically a well rounded "
-"curve when you drag a node."
-msgstr ""
-"Con <emphasis>Suave</emphasis>, obtendrá automáticamente una curva bien "
-"redondeada cuando arrastre un nodo."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:196(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Free</guilabel> option allows you to draw a curve freely. It "
-"will replace the active curve."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>Libre</emphasis> le permite dibujar una curva "
-"libremente. Reemplazará la curva activa."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:203(term)
-msgid "Buttons"
-msgstr "Botones"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:207(term)
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:209(para)
-msgid "Copy the active curve to the other border."
-msgstr "Copia la curva activa al otro borde."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:213(term)
-msgid "Mirror"
-msgstr "Reflejar"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:215(para)
-msgid "Mirror the active curve to the other border."
-msgstr "Reflejar la curva activa al otro borde."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:219(term)
-msgid "Swap"
-msgstr "Intercambiar"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:221(para)
-msgid ""
-"Swap the <guilabel>Upper</guilabel> and <guilabel>Lower</guilabel> curves."
-msgstr ""
-"Intercambiar las curvas <guilabel>Superior</guilabel> e <guilabel>Inferior</"
-"guilabel>."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:228(term)
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:230(para)
-msgid "Reset the active curve."
-msgstr "Reiniciar la curva activa."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:234(term)
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:236(para)
-msgid "Load the curve from a file."
-msgstr "Cargar la curva desde un archivo."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:240(term)
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:242(para)
-msgid "Save the curve to a file."
-msgstr "Guardar la curva en un archivo."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
-"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
-"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:72(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
-"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
-"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:81(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
-"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
-"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:90(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
-"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
-"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:118(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch.png'; "
-#| "md5=b450c823bf3b18ee12bfbba5c41672f7"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch-dialog.png'; "
-"md5=8722a006ffcef86864218f3cadd79632"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch-dialog.png'; "
-"md5=8722a006ffcef86864218f3cadd79632"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:8(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:16(primary)
-msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr "Remolino y aspiración"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:22(title)
-msgid "Example for the Whirl and Pinch filter"
-msgstr "Ejemplo para el filtro remolino y aspiración"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:38(para)
-msgid "Filter applied"
-msgstr "Filtro aplicado"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:42(para)
-msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> distorts your image in a concentric way."
-msgstr ""
-"<quote>Remolino y aspiración</quote> distorsiona su imagen de una forma "
-"concéntrica."
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:45(para)
-msgid ""
-"<quote>Whirl</quote> (applying a non-zero <guilabel>Whirl angle</"
-"guilabel>) distorts the image much like the little whirlpool that appears "
-"when you empty your bath."
-msgstr ""
-"<quote>Remolino</quote> (aplicando un <guilabel>Ángulo de remolino</"
-"guilabel> distinto de cero) distorsiona la imagen como el pequeño remolino "
-"que aparece cuando vacía su bañera."
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:50(para)
-msgid ""
-"<quote>Pinch</quote>, with a nil rotation, can be compared to applying your "
-"image to a soft rubber surface and squeezing the edges or corners. If the "
-"Pinch amount slider is set to a negative value, it will look as if someone "
-"tried to push a round object up toward you from behind the rubber skin. If "
-"the Pinch amount is set to a positive value, it looks like someone is "
-"dragging or sucking on the surface from behind, and away from you."
-msgstr ""
-"<quote>Aspiración</quote>, con una rotación nula, se puede comparar con "
-"aplicar a su imagen, una suave superficie elástica y tirar de los bordes o "
-"las esquinas. Si la cantidad de pellizcos seleccionada con el deslizador es "
-"negativa, parecerá como si alguien empujara con un objeto redondo hacia "
-"arriba desde detrás de la piel elástica. Si es un valor positivo, parecerá "
-"como si alguien arrastrara o succionara sobre la superficie, desde detrás, y "
-"alejándose de usted."
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:61(para)
-msgid ""
-"The <quote>pinch</quote> effect can sometimes be used to compensate for "
-"image distortion produced by telephoto or fish-eye lenses (<quote>barrel "
-"distortion</quote>)."
-msgstr ""
-"El efecto <quote>aspiración</quote> se puede usar a veces para compensar la "
-"distorsión de la imagen producida por teleobjetivos o lentes ojo de pez "
-"(<quote>distorsión de barril</quote>)."
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:68(title)
-msgid "Illustration"
-msgstr "Ilustración"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:75(para)
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:84(para)
-msgid "Whirled"
-msgstr "Arremolinado"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:93(para)
-msgid "Pinched"
-msgstr "Aspirado"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:101(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Whirl and Pinch…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Remolino y "
-"aspiración…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:112(title)
-msgid "Parameter Settings"
-msgstr "Ajustes de parámetros"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:114(title)
-msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Remolino y aspiración</quote>"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:130(term)
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Ángulo del remolino"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:132(para)
-msgid ""
-"Clockwise or counter clockwise (-360 to +360). Controls how many degrees the "
-"affected part of the image is rotated."
-msgstr ""
-"En sentido horario o antihorario (-360 a +360). Controla cuántos grados "
-"rotará la parte afectada de la imagen."
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:139(term)
-msgid "Pinch amount"
-msgstr "Cantidad de pellizcos"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:141(para)
-msgid ""
-"Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how strongly the affected part of the "
-"image is pinched."
-msgstr ""
-"La profundidad del remolino (de -1 a +1). Determina la intensidad con que se "
-"pellizca la parte afectada de la imagen."
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:148(term)
-msgid "Radius"
-msgstr "Radio"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:150(para)
-msgid ""
-"Whirlpool width (0.0-2.0). Determines how much of the image is affected by "
-"the distortion. If you set <parameter>Radius</parameter> to 2, the entire "
-"image will be affected. If you set <parameter>Radius</parameter> to 1, half "
-"the image will be affected. If <parameter>Radius</parameter> is set to 0, "
-"nothing will be affected (think of it as the radius in a circle with 0 in "
-"the center and 1 halfway out)."
-msgstr ""
-"La anchura del remolino (0.0-2.0). Determina la cantidad de la imagen que se "
-"verá afectada por la distorsión. Si establece <parameter>Radio</parameter> a "
-"2, se verá afectada toda la imagen. Si establece <parameter>Radio</"
-"parameter> a 1, la mitad de la imagen se verá afectada. Si <parameter>Radio</"
-"parameter> está establecido a 0, no se verá afectada (piense en el radio en "
-"un círculo con 0 en el centro y 1 hasta la mitad)."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
-"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
-"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:67(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/distort/ripple.png'; "
-#| "md5=f919e67b377118fd1b47a817c9656d23"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/ripple-dialog.png'; "
-"md5=f5c019db12a9c14d42b96181874d347b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/ripple-dialog.png'; "
-"md5=f5c019db12a9c14d42b96181874d347b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:84(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
-#| "md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-orig.png'; "
-"md5=a748f6d786bcf70914f50ba8b8f2309f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-orig.png'; "
-"md5=a748f6d786bcf70914f50ba8b8f2309f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:93(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
-#| "md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-default.png'; "
-"md5=eae6bb4ee62d881a6ec12fb6ae8fb029"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-default.png'; "
-"md5=eae6bb4ee62d881a6ec12fb6ae8fb029"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:112(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/distort/ripple.png'; "
-#| "md5=f919e67b377118fd1b47a817c9656d23"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-ampl.png'; "
-"md5=a09b98c4ad6236f61f4e7a528bc63829"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-ampl.png'; "
-"md5=a09b98c4ad6236f61f4e7a528bc63829"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:131(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/filters-distort-video.png'; md5=THIS FILE "
-#| "DOESN'T EXIST"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-periode.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-periode.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:150(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
-#| "md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-phase.png'; "
-"md5=a64f96bfce9943a394b9ac5b83afb01d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-phase.png'; "
-"md5=a64f96bfce9943a394b9ac5b83afb01d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:169(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
-#| "md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-angle.png'; "
-"md5=2cc80f88f2d1fb4963ae46f9a69cbf93"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-angle.png'; "
-"md5=2cc80f88f2d1fb4963ae46f9a69cbf93"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:223(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
-#| "md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-black.png'; "
-"md5=383c49a31353f9e7cb51308daab9ee5f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-black.png'; "
-"md5=383c49a31353f9e7cb51308daab9ee5f"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:8(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:13(tertiary)
-msgid "Ripple"
-msgstr "Ondular"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:16(primary)
-msgid "Ripple filter"
-msgstr "Filtro «Ondular»"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:22(title)
-msgid "<quote>Ripple</quote> filter example"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Ondular</quote>"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Ripple</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Ondular</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:42(para)
-msgid ""
-"It displaces the pixels of the active layer or selection to waves or ripples "
-"reminding a reflection on disturbed water."
-msgstr ""
-"Desplaza los píxeles de la capa activa o selección a ondas u ondulaciones "
-"que recuerdan un reflejo en agua agitada."
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:50(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Ondular…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:63(title)
-msgid "<quote>Ripple</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Ondular</quote>"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:79(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Original image"
-msgid "Original images for examples"
-msgstr "Imagen original"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:86(caption)
-#| msgid "Original"
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:96(para)
-msgid "Ripple applied with default options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:106(para)
-msgid "It is related to wave height (0-200 pixels)."
-msgstr "Es relativa a la altura de la onda (0-200 píxeles)."
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:115(para)
-#| msgid "Amplitude"
-msgid "Amplitude = 25"
-msgstr "Amplitud = 25"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:125(para)
-msgid "It is related to wavelength (0-200 pixels)"
-msgstr "Es relativo a la longitud de onda (0-200 píxeles)"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:134(para)
-#| msgid "Period"
-msgid "Period = 110"
-msgstr "Periodo = 110"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:144(para)
-msgid "Wave is moved"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:153(para)
-#| msgid "Phase shift"
-msgid "Phase shift = 0.400"
-msgstr "Desplazamiento de fase = 0.400"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:161(term)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:209(term)
-msgid "Angle"
-msgstr "Ángulo"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:163(para)
-msgid "Warps wave"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:172(para)
-msgid "Angle = -40°"
-msgstr "Ángulo = -40°"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:189(term)
-#| msgid "Wave Type"
-msgid "Wave type"
-msgstr "Tipo de onda"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:191(para)
-msgid "Choose how the wave should look like:"
-msgstr "Elija a lo que la onda se debería parecer:"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:197(guilabel)
-msgid "Sawtooth"
-msgstr "Diente de sierra"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:202(guilabel)
-#| msgid "Triangles"
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triángulo"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:207(guilabel)
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinusoidal"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:214(term)
-msgid "Abyss policy"
-msgstr "Política del abismo"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:216(para)
-msgid ""
-"Because ripples cause pixel displacement, some pixels may be missing on the "
-"image sides:"
-msgstr ""
-"Debido a que la ondas provocan desplazamientos de píxeles, algunos píxeles "
-"podrían perder en los lados de la imagen:"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:226(para)
-msgid "Abyss policy = Black"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:231(para)
-msgid ""
-"Abyss policy (border management) is treated with <xref linkend=\"abyss-policy"
-"\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:238(term)
-msgid "Tileable"
-msgstr "Convertible en mosaico"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:240(para)
-msgid "This preserves the seamless properties if your image is a tile pattern."
-msgstr ""
-"Esto preserva la unión sin costura si su imagen es un patrón enlosable."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
-"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
-"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:72(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/distort/wind.png'; "
-#| "md5=0375010acc243886bd823f4750e03911"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/wind-dialog.png'; "
-"md5=405494a0833517374b5d650c4b437467"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/wind-dialog.png'; "
-"md5=405494a0833517374b5d650c4b437467"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:98(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
-"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
-"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:131(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
-"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
-"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:163(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
-"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
-"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:177(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
-"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
-"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:189(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
-"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
-"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:8(title)
-#: src/filters/distort/wind.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/distort/wind.xml:16(primary)
-#: src/filters/distort/wind.xml:113(guilabel)
-msgid "Wind"
-msgstr "Viento"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:22(title)
-msgid "<quote>Wind</quote> filter example"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Viento</quote>"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Wind</quote> applied"
-msgstr "Filtor <quote>Viento</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:42(para)
-msgid ""
-"The Wind filter can be used to create motion blur, but it can also be used "
-"as a general distort filter. What is characteristic about this filter is "
-"that it will render thin black or white lines. Wind will detect the edges in "
-"the image, and stretch out thin white or black lines from that edge. This is "
-"why you can create the illusion of motion, because the edges are what will "
-"be blurred in a photograph of a moving object."
-msgstr ""
-"El filtro «Viento» se puede usar para crear un desenfoque de movimiento, "
-"pero también se puede usar como un filtro general de distorsión. Lo "
-"característico de este filtro es que representa líneas negras y blancas "
-"finas. «Viento» detecta los bordes de la imagen, y aplica las líneas finas a "
-"los bordes. Con esto puede crear la sensación de movimiento, porque los "
-"bordes se desenfocan en una fotografía de un objeto en movimiento."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:55(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Wind…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Viento…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:68(title)
-msgid "<quote>Wind</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Viento</quote>"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:76(para)
-msgid ""
-"The interface is quite simple. You can set the <parameter>Strength</"
-"parameter> of the wind and a <parameter>Threshold</parameter> value. "
-"<parameter>Threshold</parameter> will restrict the effect to fewer areas of "
-"the image. <parameter>Strength</parameter> controls the amount of wind, so a "
-"high value will render a storm. You can also increase the effect by setting "
-"the <parameter>Style</parameter> to Blast, which will produce thicker lines "
-"than Wind."
-msgstr ""
-"El interfaz es bastante sencillo. Puede seleccionar la <parameter>Fuerza</"
-"parameter> del viento y un valor de <parameter>Umbral</parameter>. El "
-"<parameter>Umbral</parameter> restringe el efecto a menos áreas de la "
-"imagen. La <parameter>Fuerza</parameter> controla la cantidad de viento, así "
-"que un valor alto será una tormenta. Puede incrementar el efecto "
-"configurando el <parameter>Estilo</parameter> a «Ráfaga», que producirá "
-"líneas más gruesas que viento."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:86(para)
-msgid ""
-"You can only set the wind in two directions, either Left or Right. However, "
-"you can control which edge the wind will come from using the values Leading, "
-"Trailing or Both. Because Trailing will produce a black wind, it creates a "
-"less convincing motion blur than Leading, which will produce white wind."
-msgstr ""
-"Solo puede seleccionar viento en dos direcciones, izquierda o derecha. Sin "
-"embargo, puede controlar el borde desde donde viene el viento, usando los "
-"valores delantero, trasero o ambos. Trasero produce un viento negro, menos "
-"convincente que delantero, que produce un viento blanco."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:93(para)
-msgid "The following illustrations are based on this image:"
-msgstr "Las siguientes ilustraciones se basan en esta imagen:"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:109(term)
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:115(para)
-msgid "This option is the most suggestive of a moving effect. Trails are thin."
-msgstr ""
-"Esta opción es la que más sugiere un efecto de movimiento. Las líneas son "
-"finas."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:122(guilabel)
-msgid "Blast"
-msgstr "Ráfaga"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:124(para)
-msgid ""
-"This option tries to suggest a blast due to an explosion. Trails are thick."
-msgstr ""
-"Esta opción trata de sugerir una ráfaga provocada por una explosión. Las "
-"líneas son gruesas."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:140(term)
-msgid "Direction"
-msgstr "Dirección"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:142(para)
-msgid ""
-"You can select the direction, <guilabel>Left</guilabel> or <guilabel>Right</"
-"guilabel>, from which the wind comes."
-msgstr ""
-"Puede seleccionar la dirección, <emphasis>Izquierda</emphasis> o "
-"<emphasis>Derecha</emphasis>, desde donde viene el viento."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:149(term)
-msgid "Edge Affected"
-msgstr "Borde afectado"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:153(guilabel)
-msgid "Leading"
-msgstr "Delantero"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:155(para)
-msgid ""
-"Trails will start from the front border, falling on the object itself. It "
-"suggests that a violent wind is pulling color out."
-msgstr ""
-"Las líneas comienzan en el borde delantero, proyectándose sobre el objeto. "
-"Sugiere que un viento violento arranca el color."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:169(guilabel)
-msgid "Trailing"
-msgstr "Trasero"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:171(para)
-msgid "Trails start from the back border of the object."
-msgstr "Las líneas comienzan en el borde trasero del objeto."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:183(guilabel)
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:185(para)
-msgid "Combines both effects."
-msgstr "Combina ambos efectos."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:198(term)
-msgid "Threshold"
-msgstr "Umbral"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:200(para)
-msgid ""
-"The threshold to detect borders. The higher it is, the fewer borders will be "
-"detected."
-msgstr ""
-"El umbral para detectar los bordes. Cuanto más grande es, menos bordes se "
-"detectarán."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:207(term)
-msgid "Strength"
-msgstr "Fuerza"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:209(para)
-msgid "Higher values increase the strength of the effect."
-msgstr "Un valor más alto incrementa la fuerza del efecto."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:217(para)
-msgid "The Wind effect is done at random. You can use another seed."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:32(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
-"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
-"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:64(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/distort/vpropagate.png'; "
-#| "md5=4d5e0532c20946603c59d3a387c11d5e"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/value_propagate-dialog.png'; "
-"md5=99a0aa72d87e604a0e4dc5f1787da5be"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/value_propagate-dialog.png'; "
-"md5=99a0aa72d87e604a0e4dc5f1787da5be"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:85(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
-"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
-"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:99(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
-"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
-"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:124(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
-"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
-"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:133(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
-"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
-"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:157(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
-"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
-"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:170(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
-"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
-"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:198(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
-"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
-"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:227(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
-"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
-"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:255(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
-"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
-"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:266(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
-"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
-"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:341(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
-#| "md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/vpropag-ex-b-w.jpg'; "
-"md5=e5a0061da388a4b1050aa9c97b7d5f50"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/vpropag-ex-b-w.jpg'; "
-"md5=e5a0061da388a4b1050aa9c97b7d5f50"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:13(primary)
-msgid "Value Propagate"
-msgstr "Propagar valor"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:19(title)
-msgid "Example for the Value Propagate filter"
-msgstr "Ejemplo para el filtro propagar valor"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:35(para)
-msgid "Filter <quote>Value Propagate</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Propagar valor</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:39(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a "
-#| "specified way from their neighbouring pixels."
-msgid ""
-"This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a "
-"specified way from their neighboring pixels."
-msgstr ""
-"Funciona sobre los bordes de color. Esparce píxeles que difieren en una "
-"manera específica de sus píxeles adyacentes."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:47(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Value Propagate…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Propagar valor…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:60(title)
-msgid "<quote>Value propagate</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Propagar valor</quote>"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:79(para)
-msgid "The examples will be about the following image:"
-msgstr "Los ejemplos se refieren a la siguiente imagen:"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:89(term)
-msgid "More white (larger value)"
-msgstr "Más blanco (valor mayor)"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:91(para)
-msgid ""
-"Pixels will be propagated from upper value pixels towards lower value "
-"pixels. So bright areas will enlarge."
-msgstr ""
-"Los píxeles se propagarán desde los píxeles con el valor más alto hacia los "
-"píxeles con el valor más bajo. Las áreas claras se agrandarán."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:96(title)
-msgid "More white"
-msgstr "Más blanco"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:102(para)
-msgid ""
-"Bright pixels have been propagated to dark pixels in the four directions : "
-"top, bottom, right and left. Filter applied several times to increase effect."
-msgstr ""
-"Los píxeles claros se han propagado a los píxeles oscuros en las cuatro "
-"direcciones: arriba, abajo, derecha e izquierda. El filtro aplicado varias "
-"veces incrementa el efecto."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:113(term)
-msgid "More black (smaller value)"
-msgstr "Más negro (valor menor)"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:115(para)
-msgid ""
-"Pixels will be propagated from lower value pixels towards upper value "
-"pixels. So dark areas will enlarge."
-msgstr ""
-"Los píxeles se propagarán desde desde los píxeles con el valor más bajo "
-"hacia los píxeles con el valor más alto. Las áreas oscuras se agrandarán."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:120(title)
-msgid "More black"
-msgstr "Más negro"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:129(title)
-msgid "To bottom only"
-msgstr "Sólo al fondo"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:136(para)
-msgid ""
-"The same as above with <guilabel>To bottom</guilabel> direction only checked."
-msgstr ""
-"Lo mismo que el de arriba, sólo con la dirección <guilabel>Al fondo</"
-"guilabel> marcada."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:146(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(title)
-msgid "Middle value to peaks"
-msgstr "Valor medio para los picos"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:148(para)
-msgid ""
-"On a border between the selected thresholds, the average of both values is "
-"propagated."
-msgstr ""
-"Sobre los bordes de los umbrales seleccionados, se propaga la media de ambos "
-"valores."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:160(para)
-msgid ""
-"A thin border with a transitional color has been added to objects. It is not "
-"visible around objects with smoothed borders."
-msgstr ""
-"Se ha añadido un borde fino con un color de transición a los objetos. No es "
-"visible alrededor de los objetos con los bordes suavizados."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:173(para)
-msgid ""
-"Green area zoomed x800. A thin border (one pixel wide) has been added. Its "
-"value is the average between grey (90%) and green (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
-msgstr ""
-"El área verde aumentada x800. Se ha añadido un borde fino (un píxel de "
-"anchura). Su valor es la media entre gris (90%) y verde (78%) : (90 + 78) / "
-"2 = 84."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:184(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:194(title)
-#| msgid "Foreground to peaks"
-msgid "Color to peaks"
-msgstr "Color a picos"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:186(para)
-msgid ""
-"The propagated areas will be filled with the foreground color of the toolbox."
-msgstr ""
-"Las áreas propagadas se rellenarán con el color de frente de la caja de "
-"herramientas."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:190(para)
-msgid "A color selector opens, with a color picker."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:201(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In this example, the foreground color in Toolbox is Red. A thin border, "
-#| "one pixel wide, red, is added around objects. With smoothed objects, this "
-#| "border is located at the furthest limit of smoothing. Here, another "
-#| "border appears inside. This is an artifact due to the small size of the "
-#| "object which makes the smoothing area of opposite sides to overlap."
-msgid ""
-"In this example, the selected color is Red. A thin border, one pixel wide, "
-"red, is added around objects. With smoothed objects, this border is located "
-"at the furthest limit of smoothing. Here, another border appears inside. "
-"This is an artifact due to the small size of the object which makes the "
-"smoothing area of opposite sides to overlap."
-msgstr ""
-"En este ejemplo, el color de frente de la caja de herramientas es rojo. Un "
-"borde fino, de un píxel, rojo, se añade alrededor de los objetos. Con los "
-"objetos suavizados, este borde se sitúa al límite extremo del suavizado. "
-"Aquí, aparece otro borde dentro. Esto es un artefacto debido al pequeño "
-"tamaño de los objetos que hace que las áreas suavizadas de los lados "
-"opuestos se solapen."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:216(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:223(title)
-msgid "Only color"
-msgstr "Sólo color"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:218(para)
-msgid ""
-"Only areas with the selected color will propagate. With this option, soft "
-"and fuzzy edges don't propagate well."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:230(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In this example, the foreground color in Toolbox is that of the green "
-#| "object. After applying filter several times, the green area is clearly "
-#| "enlarged."
-msgid ""
-"In this example, the selected color is that of the green object. After "
-"applying filter several times, the green area is clearly enlarged."
-msgstr ""
-"En este ejemplo, el color de frente de la caja de herramientas es el del "
-"objeto verde. Después de aplicar varias veces el filtro, el área verde se "
-"agranda, claramente."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:241(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(title)
-msgid "More opaque"
-msgstr "Más opaca"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(term)
-msgid "More transparent"
-msgstr "Más transparente"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:244(para)
-msgid ""
-"These commands work like <quote>More white</quote> and <quote>More black</"
-"quote>. Opaque (transparent) areas will be propagated over less opaque "
-"(transparent) areas. These commands need an image with an alpha channel."
-msgstr ""
-"Estos comandos funcionan igual que <quote>Más blanco</quote> y <quote>Más "
-"negro</quote>. Las áreas opacas (transparentes) se propagarán sobre las "
-"áreas menos opacas (transparentes). Estos comandos necesitan una imagen con "
-"canal alfa."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:258(para)
-msgid "Original layer, with a transparent background."
-msgstr "Capa original, con un fondo transparente."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:269(para)
-msgid "Filter applied several times: the green, opaque, area got increased."
-msgstr "Filtro aplicado varias veces: el verde, opaco, se incrementa."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:283(term)
-msgid "Lower threshold"
-msgstr "Umbral inferior"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:284(term)
-msgid "Upper threshold"
-msgstr "Umbral superior"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:286(para)
-msgid ""
-"A pixel will be propagated (spread) if the difference in value between the "
-"pixel and its neighbour is no smaller than the lower threshold and no larger "
-"than the upper threshold."
-msgstr ""
-"Un píxel se propagará (esparcirá) si la diferencia en el valor entre el "
-"píxel y sus vecinos es menor que el umbral inferior y no más grande que el "
-"umbral superior."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:294(term)
-msgid "Propagating rate"
-msgstr "Tasa de propagación"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:296(para)
-msgid ""
-"That's the propagating amount. The higher it will be the more colored the "
-"propagation will be."
-msgstr ""
-"Es la cantidad de propagación. Cuanto más grande se, mayor será la "
-"propagación de color."
-
-#. Propagating direction
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:304(term)
-msgid "To top"
-msgstr "A la cima"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:305(term)
-msgid "To left"
-msgstr "A la izquierda"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:306(term)
-msgid "To right"
-msgstr "A la derecha"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:307(term)
-msgid "To bottom"
-msgstr "Al fondo"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:309(para)
-msgid "You can select one or more directions."
-msgstr "Puede seleccionar una o más direcciones."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:315(term)
-msgid "Propagating value channel"
-msgstr "Propagar el valor del canal"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:317(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If checked, the pixel's color channels (gray channel on grayscaled "
-#| "images) will be propagated. The option is checked by default, of course. "
-#| "This checkbox too is only visible when the active layer has an alpha "
-#| "channel."
-msgid ""
-"If checked, the pixel's color channels (gray channel on grayscaled images) "
-"will be propagated. The option is checked by default, of course."
-msgstr ""
-"Si está marcada, los canales de color del píxel (canal gris en imágenes en "
-"escala de grises) se propagarán. La opción está marcada de manera "
-"predeterminada. Esta casilla sólo es visible cuando la capa activa tiene un "
-"canal alfa."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:325(term)
-msgid "Propagating alpha channel"
-msgstr "Propagar el canal alfa"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:327(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If checked, the pixel alpha value will be propagated, otherwise the pixel "
-#| "will get the alpha of the neighbouring pixels. This checkbox is only "
-#| "visible when the active layer has an alpha channel."
-msgid ""
-"If checked, the pixel alpha value will be propagated, otherwise the pixel "
-"will get the alpha of the neighboring pixels."
-msgstr ""
-"Si está marcada, se propagará el valor alfa del píxel, si no el píxel "
-"obtendrá el valor alfa de los píxeles vecinos. Esta casilla sólo es visible "
-"cuando la capa activa tiene un canal alfa."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:337(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Value Propagate"
-msgid "Using Value Propagate"
-msgstr "Propagar valor"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:344(para)
-msgid "Left: Original........Middle: More white........Right: More black"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
-"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
-"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:68(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/distort/polarcoords.png'; "
-#| "md5=cfbe0289e68b8653e7a979086216a96e"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/polar_coords-dialog.png'; "
-"md5=3cb42eea6c296e39e13690ea69479380"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/polar_coords-dialog.png'; "
-"md5=3cb42eea6c296e39e13690ea69479380"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:160(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
-"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
-"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:175(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
-"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
-"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:9(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:17(primary)
-#| msgid "Polar Coords"
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "Coordenadas polares"
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:23(title)
-#| msgid "Example for Polar Coords filter"
-msgid "Example for Polar Coordinates filter"
-msgstr "Ejemplo para el filtro Coordenadas polares"
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:39(para)
-#| msgid "<quote>Polar Coords</quote> filter applied"
-msgid "<quote>Polar Coordinates</quote> filter applied"
-msgstr "Filtro <quote>Coordenadas polares</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:43(para)
-msgid ""
-"It gives a circular or a rectangular representation of your image with all "
-"the possible intermediates between both."
-msgstr ""
-"Da una representación circular o rectangular de su imagen con todos los "
-"posibles intermedios entre ambos."
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:51(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coords…</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coordinates…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Coordenadas "
-"polares…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:64(title)
-#| msgid "<quote>Polar Coords</quote> filter options"
-msgid "<quote>Polar Coordinates</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Coordenadas polares</quote>"
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:80(term)
-msgid "Circle depth in percent"
-msgstr "Profundidad circular en porcentaje"
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:82(para)
-msgid ""
-"Slider and input box allow you to set the \"circularity\" of the "
-"transformation, from rectangle (0%) to circle (100%)."
-msgstr ""
-"El deslizador y la caja de entrada le permiten establecer la «circularidad» "
-"de la transformación, de rectangular (0%) a circular (100%)."
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:89(term)
-msgid "Offset angle"
-msgstr "Ángulo de desfase"
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:91(para)
-msgid ""
-"This option controls the angle the drawing will start from (0 - 359°), and "
-"so turns it around the circle center."
-msgstr ""
-"Esta opción controla el ángulo desde el que comienza el dibujo (0 - 359°), "
-"girando alrededor del centro del circulo."
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:98(term)
-msgid "Map backwards"
-msgstr "Mapear al revés"
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:100(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, the drawing will start from the right instead "
-"of the left."
-msgstr ""
-"Cuanto esta opción está marcada, el dibujo comienza desde la derecha en "
-"lugar de la izquierda."
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:107(term)
-msgid "Map from top"
-msgstr "Mapear desde arriba"
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:109(para)
-msgid ""
-"If unchecked, the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
-"row on the outside. If checked, it will be the opposite."
-msgstr ""
-"Si no está marcada, el mapeo pone la fila inferior en el medio y la fila "
-"superior en el exterior. Si está marcada, será lo opuesto."
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:117(term)
-msgid "To polar"
-msgstr "A polares"
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:119(para)
-msgid ""
-"If unchecked, the image will be circularly mapped into a rectangle (odd "
-"effect). If checked, the image will be mapped into a circle."
-msgstr ""
-"Si no está marcada, la imagen se mapeará circularmente en un rectángulo "
-"(efecto extraño). Si está marcada, se mapeará en un círculo."
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:126(term)
-msgid "X, Y"
-msgstr "X, Y"
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:128(para)
-msgid ""
-"These polar coordinates are active only if the <quote>Choose middle</quote> "
-"option is unchecked."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:135(term)
-msgid "Choose middle"
-msgstr "Seleccionar el punto medio"
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:137(para)
-msgid ""
-"Checked by default: origin center is at the middle of the layer. If "
-"unchecked, you can modify X an Y parameters to position the origin center."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:154(title)
-msgid "Examples"
-msgstr "Ejemplos"
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:156(title)
-msgid "With text"
-msgstr "Con texto"
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:163(para)
-msgid ""
-"If you have just written the text, you must Flatten the image before using "
-"the filter."
-msgstr ""
-"Si ha escrito un texto, debe aplanar la imagen antes de usar el filtro."
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:171(title)
-msgid "With two horizontal bars"
-msgstr "Con dos barras horizontales"
-
-#: src/filters/distort/introduction.xml:9(title)
-#: src/filters/distort/introduction.xml:13(tertiary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducción"
-
-#: src/filters/distort/introduction.xml:15(para)
-msgid "The distort filters transform your image in many different ways."
-msgstr "Los filtros distorsiones transforman su imagen de diferentes maneras."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
-"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
-"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:78(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/distort/engrave.png'; "
-#| "md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/engrave-dialog.png'; "
-"md5=38bf5a71a09a15aa56529482b50dfde1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/engrave-dialog.png'; "
-"md5=38bf5a71a09a15aa56529482b50dfde1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:111(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
-"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
-"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:120(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
-"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
-"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:129(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
-"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
-"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:9(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:17(primary)
-msgid "Engrave"
-msgstr "Grabado"
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:23(title)
-msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Grabado</quote>"
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:39(para)
-msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
-msgstr "<quote>Grabado</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:43(para)
-msgid ""
-"This filter produces an engraving effect: the image is turned black and "
-"white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the "
-"value of underlying pixels. The resulting effect reminds of engravings found "
-"in coins and old book illustrations."
-msgstr ""
-"Este filtro produce un efecto de grabado: la imagen se vuelve blanca y negra "
-"y algunas líneas horizontales de alturas diferentes se dibujan dependiendo "
-"de los píxeles subyacentes. El efecto resultante recuerda los grabados de "
-"las monedas y de las ilustraciones de los libros antiguos."
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:50(para)
-msgid ""
-"The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and "
-"layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha "
-"channel please <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add it</link> first."
-msgstr ""
-"El filtro <quote>Grabado</quote> sólo funciona sobre selecciones flotantes y "
-"capas con canal alfa. Si la capa activa no tiene canal alfa <link linkend="
-"\"gimp-layer-alpha-add\">añádalo</link> primero."
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:61(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Engrave…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Grabado…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:74(title)
-msgid "<quote>Engrave</quote> options"
-msgstr "Opciones de <quote>Grabado</quote>"
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:90(term)
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:92(para)
-msgid ""
-"This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from "
-"2 to 16."
-msgstr ""
-"Esta opción especifica la altura de las líneas del grabado. El valor va de 2 "
-"a 16."
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:99(term)
-msgid "Limit line width"
-msgstr "Limitar la anchura de línea"
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:101(para)
-msgid ""
-"If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color "
-"areas. See the figure below for an example of this option result."
-msgstr ""
-"Si esta opción está activada las líneas finas no se dibujan en las áreas de "
-"color contiguas. Vea en la figura siguiente un ejemplo del resultado de esta "
-"opción."
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:107(title)
-msgid "Example result of Limit line width option"
-msgstr "Ejemplo del resultado de la opción «limitar la anchura de línea»"
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:123(para)
-msgid "Limit line width option enabled"
-msgstr "Opción «limitar la anchura de línea» activada"
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:132(para)
-msgid "Limit line width option disabled"
-msgstr "Opción «limitar la anchura de línea» desactivada"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
-"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
-"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:101(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
-"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
-"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:262(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
-"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
-"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:19(primary)
-msgid "Newsprint"
-msgstr "Papel de periódico"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:25(title)
-msgid "Applying example for the Newsprint filter"
-msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro papel de periódico"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Newsprint</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Papel de periódico</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter halftones the image using a clustered-dot dither. Halftoning is "
-"the process of rendering an image with multiple levels of grey or color (i."
-"e. a continuous tone image) on a device with fewer tones; often a bi-level "
-"device such as a printer or typesetter."
-msgstr ""
-"Este filtro hace un fotograbado de la imagen usando un motivo de puntos "
-"agrupados. «Halftoning» es el proceso de representación de una imagen con "
-"múltiples niveles de gris o color (por ejemplo una imagen de tono continuo) "
-"en un dispositivo con pocos tonos; a menudo, un dispositivo de dos niveles "
-"como una impresora o una máquina de escribir."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:51(para)
-msgid ""
-"The basic premise is to trade off resolution for greater apparent tone depth "
-"(this is known as spatial dithering)."
-msgstr ""
-"La premisa básica es sacrificar la resolución por una aparentemente mayor "
-"profundidad tonal (esto se conoce como entramado espacial)."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:55(para)
-msgid ""
-"There are many approaches to this, the simplest of which is to throw away "
-"the low-order bits of tone information; this is what the posterize filter "
-"does. Unfortunately, the results don't look too good. However, no spatial "
-"resolution is lost."
-msgstr ""
-"Hay muchas aproximaciones a esto, la más sencilla es ignorar los bits de "
-"menos peso de la información tonal; es lo que hace el filtro posterizar. "
-"Desafortunadamente, los resultados no parecen demasiado buenos. Sin embargo, "
-"no se pierde resolución espacial."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:61(para)
-msgid ""
-"This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the "
-"resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink "
-"according to the intensity that cell needs to represent."
-msgstr ""
-"Este filtro usa un motivo de puntos agrupados ordenados, que reducen la "
-"resolución de la imagen al convertir las celdas en puntos que crecen o se "
-"encogen según la intensidad que las celdas necesitan representar."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:66(para)
-msgid ""
-"Imagine a grid super-imposed on the original image. The image is divided "
-"into cells by the grid - each cell will ultimately hold a single spot made "
-"up of multiple output pixels in order to approximate the darkness of the "
-"original image in that cell."
-msgstr ""
-"Imagine una rejilla superpuesta sobre la imagen original. La imagen se "
-"divide en celdas por la rejilla, cada celda mantendrá un punto compuesto de "
-"múltiples píxeles para aproximar la oscuridad de la imagen original a esa "
-"celda."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:72(para)
-msgid ""
-"Obviously, a large cell size results in a heavy loss in resolution! The "
-"spots in the cells typically start off as circles, and grow to be diamond "
-"shaped. This change in shape is controlled by a <guilabel>Spot "
-"function</guilabel>. By using different spot functions, the evolution in the "
-"shape of the spots as the cell goes from fully black to fully white may be "
-"controlled."
-msgstr ""
-"Obviamente, un tamaño grande de celda producirá una perdida grande en la "
-"resolución. Los puntos en las celdas asumen, generalmente, la forma de "
-"círculo, y crecen hacia una forma de diamante. Este cambio en la forma se "
-"controla con la <guilabel>Función de puntos</guilabel>. Mediante el uso de "
-"las diferentes funciones de puntos, la evolución en las formas de los puntos "
-"como de la celda va desde completamente negro a completamente blanco."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:84(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Newsprint…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Papel de periódico…"
-"</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:97(title)
-msgid "<quote>Newsprint</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Papel de periódico</quote>"
-
-#. changed 2010-05-17 ude: looks like just the opposite is true...
-#. Note that the preview displays the whole image, even if the final
-#. result will concern a selection.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:113(para)
-msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
-"displays only a part of the whole image if the filter is applied to an "
-"selection. Don't keep <guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer "
-"is too slow."
-msgstr ""
-"Todos sus ajustes aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen "
-"hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>. Tenga en cuenta que la vista "
-"previa sólo muestra una parte de la imagen entera si el filtro se aplica a "
-"una selección. No marque <emphasis>Vista previa</emphasis> si su ordenador "
-"es lento."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:123(term)
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolución"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:125(para)
-msgid ""
-"This group controls the cell size, either by setting the input and output "
-"resolutions, or directly."
-msgstr ""
-"Este grupo controla el tamaño de la celda, configurando las resoluciones de "
-"entrada y salida, o directamente."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:131(term)
-msgid "Input SPI"
-msgstr "Muestras/pulgada de entrada"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:133(para)
-msgid ""
-"Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). This is "
-"automatically initialised to the input image's resolution."
-msgstr ""
-"Resolución de la imagen original de entrada, en muestras por pulgada (SPI). "
-"Se inicializa automáticamente la resolución de la imagen de entrada."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:141(term)
-msgid "Output LPI"
-msgstr "Líneas/pulgada de salida"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:143(para)
-msgid "Desired output resolution, in Lines Per Inch (LPI)."
-msgstr "La resolución de salida que quiere, en líneas por pulgada (LPI)."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:149(term)
-msgid "Cell size"
-msgstr "Tamaño de celda"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:151(para)
-msgid ""
-"Resulting cell size, in pixels. Most often you will want to set this "
-"directly."
-msgstr ""
-"Tamaño de las celdas resultantes, en píxeles. La mayoría de veces preferirá "
-"ajustarlo directamente."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:161(term)
-msgid "Screen"
-msgstr "Pantalla"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:165(term)
-msgid "Separate To RGB, CMYK, Intensity"
-msgstr "Separar a RGB, CMYK, Intensidad"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:167(para)
-msgid ""
-"Select which colorspace you wish to operate in. In <emphasis>RGB</emphasis> "
-"mode, no colorspace conversion is performed. In <emphasis>CMYK</emphasis>, "
-"the image is first internally converted to CMYK, then each color channel is "
-"separately halftoned, before finally being recombined back to an RGB image. "
-"In <emphasis>Intensity</emphasis> mode, the image is internally converted to "
-"grayscale, halftoned, then the result used as the alpha channel for the "
-"input image. This is good for special effects, but requires a little "
-"experimentation to achieve best results. Hint: try CMYK if you don't know "
-"which to go for initially."
-msgstr ""
-"Seleccione el espacio de color con el que quiere operar. En modo "
-"<emphasis>RGB</emphasis>, no se realiza conversión del espacio de color. En "
-"<emphasis>CMYK</emphasis>, primero se convierte la imagen internamente a "
-"CMYK, entonces a cada canal de color se aplica «halftone» separadamente, "
-"para finalmente combinarlos a una imagen RGB. En modo <emphasis>Intensidad</"
-"emphasis>, la imagen se convierte internamente a escala de grises, se aplica "
-"«halftone», y el resultado se usa como canal alfa de la imagen de entrada. "
-"Esto es bueno para efectos especiales, pero requiere experimentar un poco "
-"para conseguir los mejores resultados. Se sugiere el modo CMYK para "
-"iniciarse."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:183(term)
-msgid "Black pullout (%)"
-msgstr "Extracción de negro (%)"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:185(para)
-msgid "When doing RGB->CMYK conversion, how much K (black) should be used?"
-msgstr "Al convertir RGB->CMYK, ¿Cuanto K (negro) debería usar?"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:192(term)
-msgid "Lock channels"
-msgstr "Fijar los canales"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:194(para)
-msgid "Make channel modifications apply to all channels."
-msgstr "Hace que las modificaciones de canal se apliquen a todos los canales."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:200(term)
-msgid "Factory Defaults"
-msgstr "Configuración de fábrica"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:202(para)
-msgid "Restore the default settings which should give pleasing results."
-msgstr ""
-"Restaura la configuración predeterminada lo que debería dar buenos "
-"resultados."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:211(para)
-msgid "Cell grid angle for this channel."
-msgstr "Ángulo para la rejilla de la celda en este canal."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:215(term)
-msgid "Spot function"
-msgstr "Función de puntos"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:217(para)
-msgid ""
-"Spot function to be used for this channel (see preview in blue cell-boxes)."
-msgstr ""
-"Función de puntos que se usará para este canal (mire la vista previa en la "
-"caja de celdas azul)."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:229(para)
-msgid ""
-"Proper halftoning does not need antialiasing: the aim is to reduce the color "
-"depth after all! However, since this plugin is mainly for special effects, "
-"the results are displayed on screen rather than by a black/white printer. So "
-"it is often useful to apply a little anti-aliasing to simulate ink smearing "
-"on paper. If you do want to print the resulting image then set the "
-"antialising to 1 (ie, off)."
-msgstr ""
-"El procedimiento «halftone» no necesita suavizado: después de todo, la meta "
-"es reducir la profundidad de color. Sin embargo, como este complemento es "
-"principalmente para efectos especiales, los resultados se muestran en "
-"pantalla más que en una impresora en blanco/negro. Así que a menudo es útil "
-"aplicar un poco de suavizado para simular manchas de tinta en el papel. Si "
-"de verdad quiere imprimir la imagen resultante, ajuste el suavizado a 1 "
-"(esto es, desactivado)."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:240(term)
-msgid "Oversample"
-msgstr "Sobremuestreo"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:242(para)
-msgid ""
-"Number of subpixels to sample to produce each output pixel. Set to 1 to "
-"disable this feature. Warning: large numbers here will lead to very long "
-"filter runtimes!"
-msgstr ""
-"Número de subpíxeles de muestra para producir cada píxel de salida. Ajuste a "
-"1 para desactivar esta característica. Precaución: un número grande alargará "
-"considerablemente el tiempo de ejecución del filtro."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:256(title)
-msgid "Example"
-msgstr "Ejemplo"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:258(title)
-msgid "Example for Newsprint"
-msgstr "Ejemplo para papel de periódico"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:265(para)
-msgid "An example from plug-in author"
-msgstr "Un ejemplo del autor del plugin"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
-"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
-"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:67(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/distort/video.png'; "
-#| "md5=ffc634edad73a1f7c31199d3d3d7c1ca"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/video-dialog.png'; "
-"md5=af0d912c3e0af43b56af76a57e3925cc"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/video-dialog.png'; "
-"md5=af0d912c3e0af43b56af76a57e3925cc"
-
-#: src/filters/distort/video.xml:9(title)
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: src/filters/distort/video.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/distort/video.xml:16(primary)
-#| msgid "Video Pattern"
-msgid "Video Degradation"
-msgstr "Degradación del vídeo"
-
-#: src/filters/distort/video.xml:22(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Applying example for the <quote>Video</quote> filter"
-msgid "Applying example for the <quote>Video Degradation</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro <quote>Vídeo</quote>"
-
-#: src/filters/distort/video.xml:39(para)
-#| msgid "Filter <quote>Video</quote> applied"
-msgid "Filter <quote>Video Degradation</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Degradado de vídeo</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/video.xml:43(para)
-msgid "Apply low dot-pitch RGB simulation to the specified drawable."
-msgstr "Aplica una simulación RGB de baja resolución a la imagen especificada."
-
-#: src/filters/distort/video.xml:50(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video…</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video Degradation…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Vídeo…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/video.xml:63(title)
-msgid "<quote>Video</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Vídeo</quote>"
-
-#: src/filters/distort/video.xml:79(term)
-#| msgid "Video Pattern"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patrón"
-
-#: src/filters/distort/video.xml:81(para)
-msgid ""
-"It would be rather difficult to describe what each pattern will render. It's "
-"best to see what they render in the Preview."
-msgstr ""
-"Sería bastante difícil describir lo que cada patrón realiza. Es mejor ver lo "
-"que realiza en la vista previa."
-
-#: src/filters/distort/video.xml:88(term)
-msgid "Additive"
-msgstr "Aditivo"
-
-#: src/filters/distort/video.xml:90(para)
-msgid "Set whether the function adds the result to the original image."
-msgstr "Establece si la función añade el resultado a la imagen original."
-
-#: src/filters/distort/video.xml:96(term)
-msgid "Rotated"
-msgstr "Rotado"
-
-#: src/filters/distort/video.xml:98(para)
-msgid "Rotate the result by 90°."
-msgstr "Rotar el resultado 90°."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/distort/video.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
-#~ "md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
-#~ "md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
-#~ "md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
-#~ "md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
-
-#~ msgid "Erase Every Other Row"
-#~ msgstr "Borrar las otras filas"
-
-#~ msgid "Erase Every Other Row or Column"
-#~ msgstr "Borrar las otras filas o columnas"
-
-#~ msgid "Example for the <quote>Erase Every Other row</quote> filter"
-#~ msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Borrar las otras filas</quote>"
-
-#~ msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> applied"
-#~ msgstr "<quote>Borrar las otras filas</quote> aplicado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This filter not only can erase each other row or column of the active "
-#~ "layer but also can change them to the background color."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este filtro no sólo puede borrar las otras filas o columnas de la capa "
-#~ "activa sino que también puede cambiarlas al color de fondo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This filter is found in the image window menu under "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Erase Every Other Row…</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede encontrar este filtro en el menú de la ventana de la imagen en "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Borrar las otras filas…</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-
-#~ msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> options"
-#~ msgstr "Opciones de <quote>Borrar las otras filas</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer "
-#~ "has an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it "
-#~ "doesn't have an Alpha channel (then its name is in bold letters in the "
-#~ "Layer Dialog), the Background color of the toolbox will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estas opciones son autoexplicativas. Sólo una observación: si la capa "
-#~ "activa tiene un canal alfa, las filas o columnas borradas serán "
-#~ "transparentes. Si no tiene un canal alfa (su nombre está en letras en "
-#~ "negrita en el diálogo de capas), se usará el color de fondo de la caja de "
-#~ "herramientas."
-
-#~ msgid "Smear"
-#~ msgstr "Manchar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because of the waves, areas are rendered empty on sides. The adjacent "
-#~ "pixels will spread to fill them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debido a las ondas, las áreas se representan vacías a los lados. Los "
-#~ "píxeles adyacentes se esparcen para rellenarlas."
-
-#~ msgid "Blacken"
-#~ msgstr "Ennegrecer"
-
-#~ msgid "The empty areas will be filled by black color."
-#~ msgstr "Las áreas vacías se rellenan con color negro."
-
-#~ msgid "Reflective"
-#~ msgstr "Reflexivo"
-
-#~ msgid "Waves bounce on sides and interfere with the arriving ones."
-#~ msgstr "Las ondas rebotan en los lados e interfieren con las que llegan."
-
-#~ msgid "Phase"
-#~ msgstr "Fase"
-
-#~ msgid "Wavelength"
-#~ msgstr "Longitud de onda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The result of your settings will appear in the Preview without affecting "
-#~ "the image until you click on <guibutton>OK</guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "El resultado de sus ajustes aparecerán en la vista previa sin afectar a "
-#~ "la imagen hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>."
-
-#~ msgid "Shift horizontally"
-#~ msgstr "Desplazar horizontalmente"
-
-#~ msgid "Shift vertically"
-#~ msgstr "Desplazar verticalmente"
-
-#~ msgid "Pixels going out one side will come back on the other side."
-#~ msgstr "Los píxeles que salen por un lado vuelven por el otro lado."
-
-#~ msgid "Shift amount"
-#~ msgstr "Cantidad de desplazamiento"
-
-#~ msgid "X shift"
-#~ msgstr "Desplazamiento X"
-
-#~ msgid "Y shift"
-#~ msgstr "Desplazamiento Y"
-
-#~ msgid "Tiling primitives"
-#~ msgstr "Primitivas de enlosado"
-
-#~ msgid "4 edges"
-#~ msgstr "4 bordes"
-
-#~ msgid "Octagons & squares"
-#~ msgstr "Octógonos y cuadrados"
-
-#~ msgid "FG/BG lighting"
-#~ msgstr "Iluminación de frente/fondo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/apply-lens.png'; "
-#~ "md5=a33fc3d2f21c7f0a025ab667b9ad7501"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/apply-lens.png'; "
-#~ "md5=a33fc3d2f21c7f0a025ab667b9ad7501"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
-#~ "preview. Scroll bars allow you to move around the image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si está marcada, los resultados de la configuración de los parámetros se "
-#~ "muestra de manera interactiva en la vista previa. Las barras de "
-#~ "desplazamiento le permiten moverse por la imagen."
-
-#~ msgid "Set surroundings to background color"
-#~ msgstr "Establecer el contorno al color de fondo"
-
-#~ msgid "Make surroundings transparent"
-#~ msgstr "Hacer el contorno transparente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The part of the active layer outside the lens will be transparent. This "
-#~ "option exists only if the active layer has an alpha channel."
-#~ msgstr ""
-#~ "La parte de la capa activa fuera de la lente será transparente. Esta "
-#~ "opción sólo existe si la capa activa tiene un canal alfa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seems to be the distance of the light source. Light decreases when value "
-#~ "increases."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parece ser la distancia de la fuente de luz. La luz decrece cuando el "
-#~ "valor se incrementa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to parameters are immediately displayed into the "
-#~ "<emphasis>Preview</emphasis>. The whirlpool is focused around the center "
-#~ "of the current layer or selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los cambios en los parámetros se muestran, inmediatamente, en la "
-#~ "<emphasis>Vista previa</emphasis>. El remolino se concentra en el centro "
-#~ "de la capa activa o selección."
-
-#~ msgid "This improves the scaled look the image borders may have."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esto mejora la apariencia dentada que pueden tener los bordes de la "
-#~ "imagen."
-
-#~ msgid "Retain tileability"
-#~ msgstr "Conservar enlosabilidad"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientación"
-
-#~ msgid ""
-#~ "That's the <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</"
-#~ "guilabel> direction of waves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es la dirección <guilabel>Horizontal</guilabel> o <guilabel>Vertical</"
-#~ "guilabel> de las olas."
-
-#~ msgid "Edges"
-#~ msgstr "Bordes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <guilabel>Wrap</guilabel>, pixels going out one side will come back "
-#~ "on the other side, replacing so the missing pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Con <guilabel>Ajustar</guilabel>, los píxeles que salen por un lado "
-#~ "vuelven por el otro, reemplazando los píxeles perdidos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <guilabel>Smear</guilabel>, the adjacent pixels will spread out to "
-#~ "replace the mixing pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Con <guilabel>Manchar</guilabel>, los píxeles adyacentes se esparcen para "
-#~ "reemplazar los píxeles perdidos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <guilabel>Blank</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
-#~ "black pixels, if the layer does not have an Alpha channel. If an Alpha "
-#~ "channel exists in the layer, transparent pixels replace the missing "
-#~ "pixels after applying this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Con <guilabel>Vacío</guilabel>, los píxeles perdidos se reemplazan con "
-#~ "píxeles negros, si la capa no tiene un canal alfa. Si existe un canal "
-#~ "alfa en la capa, los píxeles transparentes reemplazan los píxeles "
-#~ "perdidos después de aplicar esta opción."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is angle to delay the wave (0-360 degree). Appling this filter again "
-#~ "with the same setting but Phase shift differs by 180 brings the once "
-#~ "processed image back to become almost similar to the first original image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es el ángulo de retraso de la onda (0-360 grados). Aplicar este filtro "
-#~ "otra vez con el mismo ajuste pero el desfase que varía en 180 devuelve la "
-#~ "imagen una vez procesada que llega ser casi similar a la primera imagen "
-#~ "original."
-
-#~ msgid ""
-#~ "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-#~ "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. It reproduces a part of "
-#~ "the image only, centred on the first modified area it encounters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Todos los cambios en la configuración aparecen en la vista previa sin "
-#~ "afectar a la imagen hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>. Sólo "
-#~ "reproduce parte de la imagen, centrada sobre la primera área modificada "
-#~ "encontrada."
-
-#~ msgid "Only foreground"
-#~ msgstr "Sólo frente"
-
-#~ msgid "Only areas with the Toolbox Foreground color will propagate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sólo se propagarán la áreas con el color de frente de la caja de "
-#~ "herramientas."
-
-#~ msgid "Only background"
-#~ msgstr "Solo fondo"
-
-#~ msgid "Only areas with the Background color will propagate."
-#~ msgstr "Solo se propagarán la áreas con el color de fondo."
-
-#~ msgid "Propagate"
-#~ msgstr "Propagar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
-#~ "md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
-#~ "md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
-#~ "md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
-#~ "md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
-
-#~ msgid "Blinds"
-#~ msgstr "Persianas"
-
-#~ msgid "Applying example for the Blinds filter"
-#~ msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro persianas"
-
-#~ msgid "Filter <quote>Blinds</quote> applied"
-#~ msgstr "Filtro <quote>Persianas</quote> aplicado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can "
-#~ "lift or close these battens, but not lift the whole blind up."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera un efecto de persianas con listones horizontales o verticales. "
-#~ "Puede regular la apertura de estos listones, pero no se pueden abrir "
-#~ "completamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Blinds…</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Persianas…</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid "<quote>Blinds</quote> filter options"
-#~ msgstr "Opciones del filtro <quote>Persianas</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-#~ "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen "
-#~ "hasta que pulse sobre <guilabel>Aceptar</guilabel>."
-
-#~ msgid "Allows you to decide whether battens will be horizontal or vertical."
-#~ msgstr "Le permite decidir si los listones serán horizontales o verticales."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The batten color is that of the Toolbox Background. To be able to use the "
-#~ "<emphasis>Transparent</emphasis> option, your image must have an Alpha "
-#~ "channel."
-#~ msgstr ""
-#~ "El color de los listones es el del fondo en la caja de herramientas. Para "
-#~ "usar la opción <emphasis>Transparente</emphasis>, su imagen debe tener un "
-#~ "canal alfa."
-
-#~ msgid "Displacement"
-#~ msgstr "Desplazamiento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Slider and input box allow to wide battens giving the impression they are "
-#~ "closing, or to narrow them, giving the impression they are opening."
-#~ msgstr ""
-#~ "El deslizador y la caja de entrada permiten ampliar los listones dando la "
-#~ "impresión de que están cerrados, o reducirlos, dando la impresión de que "
-#~ "se abren."
-
-#~ msgid "Number of segments"
-#~ msgstr "Número de segmentos"
-
-#~ msgid "It's the number of battens."
-#~ msgstr "Es el número de listones."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This preview is unusual: Changes appear always on the same image which is "
-#~ "not yours."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta vista previa no es usual: Los cambios aparecen siempre en la misma "
-#~ "imagen que no es la suya."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
-#~ "md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
-#~ "md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
-#~ "md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
-#~ "md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
-#~ "md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
-#~ "md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
-
-#~ msgid "IWarp"
-#~ msgstr "Deformando"
-
-#~ msgid "Applying example for the IWarp filter"
-#~ msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro deformando"
-
-#~ msgid "Filter <quote>IWarp</quote> applied"
-#~ msgstr "Filtro <quote>Deformando</quote> aplicado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This filter allows you to deform interactively some parts of the image "
-#~ "and, thanks to its Animate option, to create the elements of a fade in/"
-#~ "fade out animation between the original image and the deformed one, that "
-#~ "you can play and use in a Web page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este filtro le permite deformar interactivamente algunas partes de la "
-#~ "imagen y, gracias a su opción animar, crear los elementos de una "
-#~ "animación con fundidos entre la imagen original y la deformada, que puede "
-#~ "reproducir y usar en una página web."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use it, first select a deform type then click on the Preview and drag "
-#~ "the mouse pointer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para usarla, primero seleccione un tipo de deformación entonces pulse "
-#~ "sobre la vista previa y arrastre el puntero del ratón."
-
-#~| msgid ""
-#~| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#~| "guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp</"
-#~| "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp…</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Deformando…</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The options of this filter are so numerous that they come in two tabs. "
-#~ "The first tab contains general options. The second tab holds animation "
-#~ "options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Las opciones de este filtro son tan numerosas que vienen en dos pestañas. "
-#~ "La primera pestaña contiene las opciones generales. La segunda pestaña "
-#~ "contiene las opciones de animación."
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Configuración"
-
-#~ msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Settings tab)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opciones del filtro <quote>Deformando</quote> (Pestaña «Configuración»)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Settings tab allows you to set parameters which will affect the "
-#~ "preview you are working on. So, you can apply different deform modes to "
-#~ "different parts of the preview."
-#~ msgstr ""
-#~ "La pestaña «Configuración» le permite configurar parámetros que afectarán "
-#~ "la vista previa sobre la que está trabajando. Así, puede aplicar "
-#~ "diferentes modos de deformación a diferentes partes de la vista previa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, the Preview is your work space: You click on the Preview and drag "
-#~ "mouse pointer. The underlying part of image will be deformed according to "
-#~ "the settings you have chosen. If your work is not convenient, press the "
-#~ "<emphasis>Reset</emphasis> button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquí, la vista previa es su espacio de trabajo: pulse sobre la vista "
-#~ "previa y arrastre el puntero del ratón. La parte subyacente de la imagen "
-#~ "se deformará según la configuración que haya escogido. Si su trabajo no "
-#~ "le satisface, pulse el botón <emphasis>Reiniciar</emphasis>."
-
-#~ msgid "Deform Mode"
-#~ msgstr "Modo de deformación"
-
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Mover"
-
-#~ msgid "Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts of the image."
-#~ msgstr "Le permite <emphasis>estirar</emphasis> partes de la imagen."
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Quitar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This remove the distortion where you drag the mouse pointer, partially or "
-#~ "completely. This allows you to avoid pressing Reset button, working on "
-#~ "the whole image. Be careful when working on an animation: this option "
-#~ "will affect one frame only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quita la distorsión en donde arrastre con el puntero del ratón, parcial o "
-#~ "completamente. Esto le permite evitar el uso del botón «Reiniciar», al "
-#~ "trabajar con una imagen entera. Sea cuidadoso cuando trabaje con una "
-#~ "animación: esta opción sólo afectará a un cuadro."
-
-#~ msgid "Grow"
-#~ msgstr "Agrandar"
-
-#~ msgid "This option inflates the pointed pattern."
-#~ msgstr "Esta opción infla la zona apuntada."
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Encoger"
-
-#~ msgid "Self explanatory."
-#~ msgstr "No necesita más explicación."
-
-#~ msgid "Swirl CCW"
-#~ msgstr "Torbellino (antihorario)"
-
-#~ msgid "Create a vortex counter clockwise."
-#~ msgstr "Crear un vórtice en sentido antihorario."
-
-#~ msgid "Swirl CW"
-#~ msgstr "Torbellino (horario)"
-
-#~ msgid "Create a vortex clockwise."
-#~ msgstr "Crear un vórtice en sentido horario."
-
-#~ msgid "Deform radius"
-#~ msgstr "Radio de deformación"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines the radius, in pixels (5-100), of the filter action circle around "
-#~ "the pixel pointed by the mouse."
-#~ msgstr ""
-#~ "Define el radio, en píxeles (5-100), del círculo de acción del filtro "
-#~ "alrededor del píxel apuntado por el ratón."
-
-#~ msgid "Deform amount"
-#~ msgstr "Cantidad de deformación"
-
-#~ msgid "Sets how much out of shape your image will be put (0.0-1.0)."
-#~ msgstr "Configura la importancia de la deformación (0.0-1.0)."
-
-#~ msgid "Bilinear"
-#~ msgstr "Bilineal"
-
-#~ msgid "This option smooths the IWarp effect."
-#~ msgstr "Esta opción suaviza el efecto de deformación."
-
-#~ msgid "Adaptive supersample"
-#~ msgstr "Supermuestreo adaptativo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option renders a better image at the cost of increased calculation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta opción representa una imagen mejor a base de incrementar los "
-#~ "cálculos."
-
-#~ msgid "Max Depth"
-#~ msgstr "Profundidad máxima"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This value limits the maximum sampling iterations performed on each pixel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este valor limita el máximo de iteraciones de muestreo en cada píxel."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When the value difference between a pixel and the adjacent ones exceeds "
-#~ "this threshold a new sampling iteration is performed on the pixel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cuando la diferencia de valor entre un píxel y el adyacente sobrepasa "
-#~ "este umbral se realiza una nueva iteración de muestreo sobre el píxel."
-
-#~ msgid "Animate"
-#~ msgstr "Animar"
-
-#~ msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Animation tab)"
-#~ msgstr "Opciones del filtro <quote>Deformando</quote> (Pestaña «Animar»)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tab allows to generate several intermediate images between the "
-#~ "original image and the final deformation of this image. You can play this "
-#~ "animation thanks to the <link linkend=\"plug-in-animationplay\">Playback</"
-#~ "link> plug-in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta pestaña permite generar varias imágenes intermedias entre la imagen "
-#~ "original y la deformación final de esta imagen. Puede reproducir esta "
-#~ "animación con el complemento <link linkend=\"plug-in-animationplay"
-#~ "\">Reproducción</link>."
-
-#~ msgid "Number of frames"
-#~ msgstr "Número de fotogramas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "That's the number of images in your animation (2-100). These frames are "
-#~ "stored as layers attached to your image. Use the XCF format when saving "
-#~ "it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es el número de imágenes en su animación (2-100). Estos fotogramas se "
-#~ "almacenan como capas en su imagen. Use el formato XCF para guardarlas."
-
-#~ msgid "Reverse"
-#~ msgstr "Inverso"
-
-#~ msgid "This option plays the animation backwards."
-#~ msgstr "Esta opción reproduce la animación hacia atrás."
-
-#~ msgid "Ping pong"
-#~ msgstr "Ping-Pong"
-
-#~ msgid "When the animation ends one way, it goes backwards."
-#~ msgstr "Cuando la animación termina en un sentido, va hacia atrás."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/options-distort-wind.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/filters-distort-waves.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Modes"
-#~ msgstr "Modo"
-
-#~ msgid "Propagating direction"
-#~ msgstr "Dirección de propagación"
-
-#~ msgid "RGB Pattern Type"
-#~ msgstr "Patrón de video"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/filters-distort-shift.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "These options are self-explanatory:"
-#~ msgstr "Estas opciones son auto-explicatorias:"
-
-#~ msgid "These options are self-explanatory"
-#~ msgstr "Estas opciones se definen por si mismas."
-
-#~ msgid "Use current gradient instead of FG/FB-color"
-#~ msgstr "Usar el degradado activo en lugar del color de FG/FB"
-
-#~ msgid "Parameter setting"
-#~ msgstr "Configuración"
-
-#~ msgid "<guilabel>Hexagons</guilabel>: (hexa = 6)"
-#~ msgstr "<guilabel>Hexágonos</guilabel>: (hexa = 6)"
-
-#~ msgid "<guilabel>Octagons and Squares</guilabel>: (octa = 8)"
-#~ msgstr "<guilabel>Octógonos y cuadrados</guilabel>: (octo = 8)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/filters-distort-iwarp.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<guilabel>Shrink</guilabel>: Self explanatory."
-#~ msgstr "<guilabel>Encoger</guilabel>: Esta opción reduce la zona apuntada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/emboss-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Smoothing and Antialiasing"
-#~ msgstr "Suavizado y antialias"
-
-#~ msgid "Swap the <quote>superior</quote> and <quote>inferior</quote> curves."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Intercambiar</guilabel>: Intercambia las curvas "
-#~ "<quote>superior</quote> e <quote>inferior</quote>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>W<accel>h</"
-#~ "accel>irl and Pinch</guimenuitem></menuchoice>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem><accel>R</"
-#~ "accel>emolino y aspiración</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#~ msgid "2008-08-13"
-#~ msgstr "2007-08-15"
-
-#~ msgid "ude"
-#~ msgstr "AntI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This filter is found in the image window menu under "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</accel>s</"
-#~ "guimenu><guisubmenu><accel>D</accel>istorts</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem><accel>V</accel>alue Propagate</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Propagar valor</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem><accel>S</"
-#~ "accel>ift</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem><accel>D</"
-#~ "accel>splazamiento</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <guilabel>Black</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
-#~ "black pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Con <guilabel>Negro</guilabel>, los píxeles perdidos se reemplazan con "
-#~ "píxeles negros."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>P<accel>o</"
-#~ "accel>lar Coords</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Coord. "
-#~ "<accel>p</accel>olares</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid "2008-03-18"
-#~ msgstr "2007-08-12"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2006-12-04"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# blinds.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "2007-08-12\n"
-#~ "#-#-#-#-# curve_bend.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "2007-08-12\n"
-#~ "#-#-#-#-# emboss.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "2007-08-12\n"
-#~ "#-#-#-#-# IWarp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "2007-08-13"
-
-#~ msgid "j.h"
-#~ msgstr "AntI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This filter is found in the image window menu under "
-#~ "<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu><accel/"
-#~ ">Distorts</guisubmenu><guimenuitem><accel/>Erase Every Other Row</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-#~ "accel>iltros</guimenu></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This filter is found in the image window menu under "
-#~ "<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>En<accel>g</"
-#~ "accel>rave</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-#~ "accel>iltros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem><accel>E</"
-#~ "accel>mboss</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>R<accel>e</"
-#~ "accel>pujado</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem><accel>C</"
-#~ "accel>urve Bend</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Doblar según "
-#~ "<accel>c</accel>urva</guimenuitem></menuchoice>."
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2015, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-10 23:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 10:23+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/waves.xml:21(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:23(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
+"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
+"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:70(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/lens_distortion-dialog.png'; "
+"md5=2e92d648796f9b67b6355d6e6820792d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/lens_distortion-dialog.png'; "
+"md5=2e92d648796f9b67b6355d6e6820792d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:98(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
+"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
+"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:107(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:146(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:185(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:229(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:274(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
+"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
+"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:116(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
+"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
+"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
+"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
+"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:155(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
+"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
+"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:176(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
+"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
+"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:194(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
+"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
+"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
+"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
+"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:238(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
+"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
+"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:265(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
+"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
+"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:283(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
+"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
+"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:18(primary)
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Distorsión de lente"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:13(primary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:13(primary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:12(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:12(primary)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:12(primary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/video.xml:11(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(secondary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:14(secondary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:13(secondary)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:13(secondary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/video.xml:12(secondary)
+msgid "Distorts"
+msgstr "Distorsiones"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:22(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:15(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:22(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:19(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:17(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:20(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Visión general"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Lens Distortion</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Distorsión de lente</quote>"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:24(para)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:26(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:114(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:30(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imagen original"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:40(para)
+msgid "<quote>Lens Distortion</quote> applied"
+msgstr "<quote>Distorsión de lente</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:44(para)
+msgid ""
+"This filter lets you simulate but also correct the typical distortion effect "
+"introduced in photo images by the glasses contained in the camera lenses."
+msgstr ""
+"Este filtro le permite simular pero también corregir el efecto de distorsión "
+"típico introducido en las fotografías por los cristales de las lentes de la "
+"cámara."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:52(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:45(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:49(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:50(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:100(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:49(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:46(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:50(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:60(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:49(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Activar el filtro"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Lens Distortion…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Distorsión de lente…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:64(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:57(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:68(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:60(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:65(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:107(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:58(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:72(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:95(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:61(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:66(title)
+msgid "<quote>Lens Distortion</quote> options"
+msgstr "Opciones de <quote>Distorsión de lente</quote>"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:74(para)
+msgid "The allowed range of all options is from -100.0 to 100.0."
+msgstr "El rango permitido de todas las opciones va de -100.0 a 100.0."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:79(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:68(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:78(term)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:124(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:103(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:70(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:84(term)
+#: src/filters/distort/video.xml:73(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:85(term)
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:87(para)
+msgid ""
+"The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the "
+"image convex while negative ones make it concave. The whole effect is "
+"similar to wrapping the image inside or outside a sphere."
+msgstr ""
+"La cantidad de corrección esférica que introducir. Los valores positivos "
+"hacen a la imagen convexa mientras que los negativos la hacen cóncava. El "
+"efecto entero es similar a poner la imagen dentro o fuera de una esfera"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:94(title)
+msgid "Example result of Main option"
+msgstr "Ejemplo resultante de la opción principal"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:101(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:179(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:268(para)
+msgid "-100.0"
+msgstr "-100.0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:110(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:149(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:188(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:232(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:277(para)
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:119(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:197(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:286(para)
+msgid "+100.0"
+msgstr "+100.0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:126(term)
+msgid "Edge"
+msgstr "Borde"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:128(para)
+msgid "Specifies the amount of additional spherical correction at image edges."
+msgstr "TODO"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:133(title)
+msgid "Example result of Edge option (Main set to 50.0)"
+msgstr "Ejemplo resultante de la opción de borde (principal ajustado a 50.0)"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:140(para)
+msgid "-60.0"
+msgstr "-60.0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:158(para)
+msgid "+60.0"
+msgstr "+60.0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:165(term)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ampliación"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:167(para)
+msgid ""
+"Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by the "
+"hypothetical lens."
+msgstr ""
+"Especifica la cantidad del aumento o reducción de la imagen provocada por la "
+"lente hipotética."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:172(title)
+msgid "Example result of Zoom option"
+msgstr "Ejemplo resultante de la opción de ampliación"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:204(term)
+msgid "Brighten"
+msgstr "Aclarar"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:206(para)
+msgid ""
+"The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness decrease/"
+"increase due to the lens curvature that produces a different light "
+"absorption."
+msgstr ""
+"La cantidad del efecto de <quote>viñeteo</quote>: la claridad de la imagen "
+"crece/decrece debido a la curvatura de la lente que produce una absorción "
+"diferente de la luz."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:211(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be "
+"non zero for this option to produce noticeable results."
+msgstr ""
+"Las opciones <guilabel>Principal</guilabel> o <guilabel>Borde</guilabel> "
+"deben ser distintas de cero para que esta opción produzca resultados "
+"notables."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:216(title)
+msgid "Example result of Brigthen option (Main set to 75.0)"
+msgstr "Ejemplo resultante de la opción de aclarar (principal ajustado a 75.0)"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:223(para)
+msgid "-25.0"
+msgstr "-25.0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:241(para)
+msgid "+25.0"
+msgstr "+25.0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:248(term)
+msgid "Shift X"
+msgstr "Desplazamiento X"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:249(term)
+msgid "Shift Y"
+msgstr "Desplazamiento Y"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:251(para)
+msgid ""
+"These two options specify the shift of the image produced by not perfectly "
+"centered pairs of lenses."
+msgstr ""
+"Estas dos opciones especifican el desplazamiento de la imagen producido al "
+"no estar perfectamente centradas las parejas de lentes."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:255(para)
+msgid ""
+"As above this option produces visible results only if the <guilabel>Main</"
+"guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options are non zero."
+msgstr ""
+"Como la anterior, esta opción produce resultados visibles sólo si las "
+"opciones <guilabel>Principal</guilabel> o <guilabel>Borde</guilabel> son "
+"distintas de cero."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:261(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Example result of X shift option (Main set to 70.0)"
+msgid "Example result of Shift X option (Main set to 70.0)"
+msgstr "Ejemplo resultante del desplazamiento X (principal ajustado a 70.0)"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:293(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:131(term)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:166(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:162(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:247(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:145(term)
+msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:295(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:168(para)
+msgid ""
+"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/waves.xml:30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
+"md5=aa2a7e08557dfc9963424072af1f5664"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
+"md5=aa2a7e08557dfc9963424072af1f5664"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/waves.xml:62(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/waves-dialog.png'; "
+"md5=3528f2742e4c92b76e80323b8e34f5ec"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/waves-dialog.png'; "
+"md5=3528f2742e4c92b76e80323b8e34f5ec"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:11(primary)
+msgid "Waves"
+msgstr "Ondas"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:17(title)
+msgid "Example for the Waves filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro ondas"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:33(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter <quote>Waves</quote> applied"
+msgid ""
+"Filter <quote>Waves</quote> applied with default options and period = 20.0"
+msgstr "Filtro <quote>Ondas</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:38(para)
+msgid ""
+"With this filter you get the same effect as a stone thrown in a quiet pond, "
+"giving concentric waves."
+msgstr ""
+"Con este filtro se obtiene el mismo efecto que tirando una piedra en un "
+"estanque en calma, se generan ondas concéntricas."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:46(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Waves…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Ondas…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:59(title)
+msgid "<quote>Waves</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Ondas</quote>"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:74(term)
+msgid "Center X, Center Y"
+msgstr "Centro X, centro Y"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:76(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Varies the height of waves."
+msgid "Move the center of the waves"
+msgstr "Varía la altura de las ondas."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:82(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:104(term)
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitud"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:84(para)
+msgid "Varies the height of the waves."
+msgstr "Varía la altura de las ondas."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:88(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:123(term)
+msgid "Period"
+msgstr "Periodo"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:90(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Varies the distance between the top of waves."
+msgid "That is wavelength. Varies the distance between the top of waves."
+msgstr "Varía la distancia entre las cimas de las ondas."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:93(para)
+msgid ""
+"The high default value suits large images. For images of some hundreds "
+"pixels wide and high, a lower value, such as 20 in our example, fits better."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:101(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:142(term)
+msgid "Phase shift"
+msgstr "Desfase"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:103(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "This command shifts the top of waves."
+msgid "This command shifts the top of the ripple."
+msgstr "Este comando eleva la cima de las ondas."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:107(term)
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Proporción de aspecto"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:109(para)
+msgid ""
+"Values less than 1.00 render waves oval, with major axis vertical. Values "
+"higher than 1.00 give a major axis horizontal."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:116(term)
+msgid "Resampling method"
+msgstr "Método de remuestreo"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:118(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:159(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:182(para)
+msgid ""
+"These interpolation methods are described in <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:125(term)
+msgid "Clamp deformation"
+msgstr "Restringir la deformación"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:127(para)
+msgid "TODO."
+msgstr "POR HACER."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:35(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Emboss (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:22(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Applying example for the Emboss filter"
+msgid "Applying example for the Emboss (legacy) filter"
+msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro «Repujado»"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:38(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
+msgid "Filter <quote>Emboss (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Repujado</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
+msgid ""
+"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
+"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
+"carved. You can vary the lighting."
+msgstr ""
+"Este filtro estampa y esculpe la capa o selección activa, dando relieve con "
+"protuberancias y huecos. Las áreas claras se alzan y las oscuras se "
+"esculpen. Puede regular la iluminación."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:47(para)
+msgid ""
+"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
+"will be grayed out in the menu."
+msgstr ""
+"Sólo lo puede usar con imágenes RGB. Si su imagen está en escala de grises, "
+"la entrada del menú no estará disponible y aparecerá en gris claro."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:48(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:83(title)
+msgid "Starting filter"
+msgstr "Activar el filtro"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Repujado (heredado)"
+"…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:68(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
+msgid "<quote>Emboss (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Repujado</quote>"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:78(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:80(para)
+msgid ""
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Don't keep "
+"<guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer is too slow."
+msgstr ""
+"Todos sus cambios de configuración aparecerán en la vista previa sin afectar "
+"a la imagen hasta que pulse sobre <guilabel>Aceptar</guilabel>. No marque "
+"<emphasis>Vista previa</emphasis> si su ordenador es demasiado lento."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:89(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:84(term)
+msgid "Function"
+msgstr "Función"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:93(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:88(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:122(guilabel)
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Mapa de relieve"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:95(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:90(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:124(para)
+msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
+msgstr "El relieve es suave y se preservan los colores."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:101(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:96(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:112(guilabel)
+msgid "Emboss"
+msgstr "Repujado"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:103(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:98(para)
+msgid ""
+"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
+"metal."
+msgstr ""
+"Convierte su imagen a escala de grises y el relieve está más marcado, "
+"pareciéndose al metal."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:113(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:133(term)
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:115(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:135(para)
+msgid ""
+"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
+"you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the "
+"left. Increasing value goes counter-clockwise."
+msgstr ""
+"Se refiere a la iluminación según los puntos del compás (0 - 360). Si supone "
+"que el sur es la parte superior de su imagen, el este (0°) está a la "
+"izquierda. El incremento del valor va en sentido antihorario."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:123(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:143(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "Elevación"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:125(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:145(para)
+msgid ""
+"That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here "
+"up to the opposite horizon (180°)."
+msgstr ""
+"Es la altura desde el horizonte (0°), en principio hasta el cenit (90°), "
+"pero aquí hasta el horizonte opuesto (180°)."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:132(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:152(term)
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidad"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:134(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:154(para)
+msgid "Bumps are higher and hollows deeper when Depth increases."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
+"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
+"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
+"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
+"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:18(primary)
+msgid "Page Curl"
+msgstr "Página doblada"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:24(title)
+msgid "Example for the Page Curl filter"
+msgstr "Ejemplo del filtro «Página doblada»"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:40(para)
+msgid "Filter <quote>Page Curl</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Página doblada</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:44(para)
+msgid ""
+"This filter curls a corner of the current layer or selection into a kind of "
+"cornet showing the underlying layer in the cleared area. A new <quote>Curl "
+"Layer</quote> and a new Alpha channel are created. The part of the initial "
+"layer corresponding to this cleared area is also transparent."
+msgstr ""
+"Este filtro enrolla una esquina de la capa o selección activa en una especie "
+"de cucurucho mostrando la capa subyacente en el área liberada. Se crea una "
+"nueva <quote>Capa doblada</quote> y un canal alfa nuevo. La parte de la capa "
+"inicial correspondiente a esta área liberada también es transparente."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:55(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Page Curl…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Página doblada…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:78(term)
+msgid "Curl Location"
+msgstr "Ubicación del doblado"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:80(para)
+msgid ""
+"You have there four radio buttons to select the corner you want raise. The "
+"Preview is redundant and doesn't respond to other options."
+msgstr ""
+"Tiene cuatro botones para seleccionar la esquina que quiere levantar. La "
+"vista previa es redundante y y no responde a otras opciones."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:88(term)
+msgid "Curl Orientation"
+msgstr "Orientación del doblado"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:90(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Horizontal</emphasis> and <emphasis>Vertical</emphasis> refer to "
+"the border you want raise."
+msgstr ""
+"<emphasis>Horizontal</emphasis> y <emphasis>Vertical</emphasis> se refiere a "
+"el borde que quiere levantar."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(term)
+msgid "Shade under curl"
+msgstr "Sombra bajo el doblado"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:99(para)
+msgid "This is the shadow inside the cornet."
+msgstr "Esta es la sombra en el interior de la corneta."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:105(term)
+msgid "Foreground / background colors"
+msgstr "Colores de frente / fondo"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:106(term)
+msgid "Current gradient"
+msgstr "Degradado actual"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:107(term)
+msgid "Current gradient (reversed)"
+msgstr "Degradado actual (invertido)"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:109(para)
+msgid "This option refers to the outer face of the cornet."
+msgstr "Esta opción se refiere a la cara externa del cucurucho."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:115(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacidad"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:117(para)
+msgid ""
+"Refers to the visibility of the layer part underlying the cornet. It may be "
+"set also in the Layer Dialog."
+msgstr ""
+"Se refiere a la visibilidad de la parte de la capa bajo la corneta. También "
+"se podría seleccionar en el diálogo de capas."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/shift.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
+"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
+"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/shift.xml:67(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/shift-dialog.png'; "
+"md5=20f6b8813d33fb2663b339d1543ece8c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/shift-dialog.png'; "
+"md5=20f6b8813d33fb2663b339d1543ece8c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/shift.xml:88(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/shift-ex-100.png'; "
+"md5=cb26b929f15c61a203111d033bb329ea"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/shift-ex-100.png'; "
+"md5=cb26b929f15c61a203111d033bb329ea"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:79(term)
+msgid "Shift"
+msgstr "Desplazamiento"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:22(title)
+msgid "Example for the Shift filter"
+msgstr "Ejemplo del filtro desplazamiento"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Shift</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Desplazamiento</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:42(para)
+msgid ""
+"It shifts all pixel rows, horizontally or vertically, in the current layer "
+"or selection, on a random distance and within determined limits."
+msgstr ""
+"Desplaza toda la fila de píxeles, horizontal o verticalmente, en la capa o "
+"selección activa, a una distancia aleatoria y en un límite determinado."
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:50(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Desplazamiento…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:63(title)
+msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Desplazamiento</quote>"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:81(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 "
+#| "pixels, or in another unit of measurement."
+msgid ""
+"With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels."
+msgstr ""
+"Con esta opción, puede establecer el desplazamiento máximo, entre 1 y 200 "
+"píxeles, o en otra unidad de medida."
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:91(para)
+msgid "Left: original..........Right: shift = 100 horizontally"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:99(term)
+msgid "Shift direction"
+msgstr "Dirección del desplazamiento"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:101(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "This option sets the dimension where pixels are moved."
+msgid "This option sets the direction horizontally or vertically."
+msgstr "Esta opción establece la dimensión en donde se mueven los píxeles."
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:107(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:217(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:215(term)
+msgid "Random seed"
+msgstr "Semilla aleatoria"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:109(para)
+msgid "Shift is done at random. You can change the seed."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
+"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
+"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/mosaic-dialog.png'; "
+"md5=b6b253e570698ab02ec88edc8a29202d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/mosaic-dialog.png'; "
+"md5=b6b253e570698ab02ec88edc8a29202d"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:16(primary)
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mosaico"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the <quote>Mosaic</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro <quote>Mosaico</quote>"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Mosaic</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Mosaico</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:42(para)
+msgid ""
+"It cuts the active layer or selection into many squares or polygons which "
+"are slightly raised and separated by joins, giving so an aspect of mosaic."
+msgstr ""
+"Corta la capa o selección activa en muchos cuadros o polígonos, que son "
+"ligeramente elevados y separados por juntas, dando el aspecto de un mosaico."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:51(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Mosaico…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:64(title)
+msgid "<quote>Mosaic</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Mosaico</quote>"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:80(term)
+msgid "Tile geometry"
+msgstr "Geometría del mosaico"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:82(para)
+msgid "This option is self-understanding:"
+msgstr "Esta opción es autoexplicativa:"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:87(guilabel)
+msgid "Squares"
+msgstr "Cuadrados"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:89(para)
+msgid "Not exactly squares, but 4 edges"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:93(guilabel)
+msgid "Hexagons"
+msgstr "Hexágonos"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:95(para)
+msgid "6 edges (hexa = 6)"
+msgstr "6 bordes (hexa = 6)"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:99(guilabel)
+msgid "Octagons"
+msgstr "Octógonos"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:101(para)
+msgid "8 edges (octa = 8)"
+msgstr "8 bordes (octa = 8)"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:105(guilabel)
+msgid "Triangles"
+msgstr "Triángulos"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:107(para)
+msgid "3 edges (tri = 3)"
+msgstr "3 bordes (tri = 3)"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:114(term)
+msgid "Tile size"
+msgstr "Tamaño del mosaico"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:116(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Slider and input box allow you to set the size of tile surface."
+msgid ""
+"Average diameter of each tile (in pixels). Slider and input box allow you to "
+"set the size of tile surface (2-1000)."
+msgstr ""
+"El deslizador y la caja de entrada permiten seleccionar el tamaño de la "
+"superficie del mosaico."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:123(term)
+msgid "Tile height"
+msgstr "Altura del mosaico"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:125(para)
+msgid ""
+"That's ledge, relief of tiles. Value is width of the lit border in pixels."
+msgstr ""
+"Es el reborde, el relieve de los mosaicos. El valor representa el tamaño del "
+"borde iluminado en píxeles."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:132(term)
+msgid "Tile neatness"
+msgstr "Pulcritud del mosaico"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:134(para)
+msgid ""
+"When set to 1, most of tiles have the same size. With 0 value, size is "
+"determined at random and this may lead to shape variation."
+msgstr ""
+"Cuando se ajusta 1, la mayoría de los mosaicos tienen el mismo tamaño. Con "
+"un valor de 0, el tamaño se determina aleatoriamente, lo que provoca "
+"variaciones en la forma."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:142(term)
+msgid "Tile color variation"
+msgstr "Variación del color del mosaico"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:144(para)
+msgid ""
+"Each tile has only one color. So the number of colors is reduced, compared "
+"to the original image. Here you can increase the number of colors a little."
+msgstr ""
+"Cada mosaico tiene un solo color. Así que el número de colores se reduce, "
+"comparado con la imagen original. Aquí puede incrementar un poco el número "
+"de colores."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:152(term)
+msgid "Color averaging"
+msgstr "Ponderación del color"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(para)
+msgid ""
+"When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside "
+"tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single "
+"color."
+msgstr ""
+"Cuando está opción no está marcada, la imagen puede reconocerse dentro de "
+"mosaicos. Cuando está marcada, los colores dentro de los mosaicos se mezclan "
+"en un solo color intermedio."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:162(term)
+msgid "Rough tile surface"
+msgstr "Superficie áspera del mosaico"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:164(para)
+msgid "With this option tile surface looks pitted."
+msgstr "Con esta opción la superficie del mosaico parece picada, con hoyos."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:170(term)
+msgid "Allow splitting tiles"
+msgstr "Permitir dividir los mosaicos"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:172(para)
+msgid ""
+"This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better "
+"color gradation and more details in these areas."
+msgstr ""
+"Esta opción divide los mosaicos en áreas con muchos colores, permitiendo una "
+"mejor gradación del color y más detalles en estas áreas."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:180(term)
+msgid "Tile spacing"
+msgstr "Espaciado del mosaico"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:182(para)
+msgid "That's width of the join between tiles."
+msgstr "Es el tamaño de la junta entre mosaicos."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:188(term)
+msgid "Joints/Light color"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:190(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When this option is checked, tiles are lit by the foreground color of the "
+#| "toolbox, and shadow is colored by the background color. Joins have the "
+#| "background color."
+msgid ""
+"Tiles are lit with the foreground color of the toolbox, and shadow is "
+"colored with the background color. Joins have the background color. You can "
+"change these colors using the color dwells or the color pickers on the right."
+msgstr ""
+"Cuando está opción está marcada, los mosaicos se iluminan con el color de "
+"frente de la caja de herramientas y las sombras con el color de fondo. Las "
+"juntas tendrán el color de fondo."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:199(term)
+msgid "Light direction"
+msgstr "Dirección de la luz"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:201(para)
+msgid ""
+"By default light comes from the upper left corner (135°). You can change "
+"this direction from 0 to 360."
+msgstr ""
+"De manera predeterminada, la luz viene de la esquina superior izquierda "
+"(135°). Puede cambiar esta dirección entre 0 y 360."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:208(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:124(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:227(term)
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Alisado"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:210(para)
+msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
+msgstr "Esta opción reduce el aspecto dentado que puedan tener los bordes."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:219(para)
+msgid "Filter effect is done at random. You can change seed."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
+"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
+"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/apply-lens-dialog.png'; "
+"md5=5ec45b99181368f3f8ba961ae8dd9af6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/apply-lens-dialog.png'; "
+"md5=5ec45b99181368f3f8ba961ae8dd9af6"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:17(primary)
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "Aplicar lente"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:13(secondary)
+msgid "Light and Shadow"
+msgstr "Luz y sombra"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:23(title)
+msgid "The same image, before and after applying lens effect."
+msgstr ""
+"La misma image imagen, antes y después de aplicar el efecto de la lente."
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Apply lens</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Aplicar lente</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:43(para)
+msgid ""
+"After applying this filter, a part of the active layer is rendered as "
+"through a spherical lens."
+msgstr ""
+"Después de aplicar este filto, una parte de la capa activa se renderiza como "
+"si se viera a través de una lente esférica."
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:50(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Activar el filtro"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:51(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image window menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Apply Lens…</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Ondular…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:64(title)
+msgid "<quote>Apply Lens</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Aplicar lente</quote>"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:80(term)
+msgid "Lens refraction index"
+msgstr "Índice de refracción de la lente"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:82(para)
+msgid "Lens will be more or less convergent (1-100)."
+msgstr "La lente será más o menos convergente (1-100)."
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:86(term)
+msgid "Keep original surroundings"
+msgstr "Mantener contorno original"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:88(para)
+msgid "The lens seems to be put on the active layer."
+msgstr "Parece que se ha puesto la lente sobre la capa activa."
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:92(term)
+msgid "Background color"
+msgstr "Color de fondo"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:94(para)
+msgid ""
+"The part of the active layer outside the lens will have the background color "
+"selected in the toolbox."
+msgstr ""
+"La parte de la capa activa fuera de la lente tendrá el color de fondo "
+"seleccionado en la caja de herramientas."
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:102(para)
+msgid "Click on color dwell to open the color selector dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:107(para)
+msgid "Click on the eye-drop button on the right to pick color from the image."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:98(para)
+msgid "You can select the color: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/emboss.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
+"md5=7db60146470d8cc11c07750e0dee7949"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
+"md5=7db60146470d8cc11c07750e0dee7949"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Emboss filter"
+msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro «Repujado»"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Repujado</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Repujado…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:68(title)
+msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Repujado</quote>"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:108(term)
+msgid "Emboss Type"
+msgstr "Tipo de repujado"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:114(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
+#| "metal."
+msgid ""
+"Default: it turns your image to grayscale and relief is more marked, looking "
+"like metal. Although the image looks grayscale, it remains a RGB image."
+msgstr ""
+"Convierte su imagen a escala de grises y el relieve está más marcado, "
+"pareciéndose al metal."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-orig.jpg'; "
+"md5=86d282e74b3e18e8b27c8d5108cf6770"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-orig.jpg'; "
+"md5=86d282e74b3e18e8b27c8d5108cf6770"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-defaults.jpg'; "
+"md5=6279aa0adf653b9031166399a5a83294"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-defaults.jpg'; "
+"md5=6279aa0adf653b9031166399a5a83294"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:66(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/spherize-dialog.png'; "
+"md5=34abbfc4531d24b341b12ee6b9c95490"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/spherize-dialog.png'; "
+"md5=34abbfc4531d24b341b12ee6b9c95490"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:97(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-horizontal.jpg'; "
+"md5=5d19af27f9d94d617f1cde8fb55ed8c2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-horizontal.jpg'; "
+"md5=5d19af27f9d94d617f1cde8fb55ed8c2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:120(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-angle.jpg'; "
+"md5=6966591152fc2229632a2aaadca9735b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-angle.jpg'; "
+"md5=6966591152fc2229632a2aaadca9735b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:136(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-curvature.jpg'; "
+"md5=ee5843d7a1cd52c20a44f0e3277fc551"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-curvature.jpg'; "
+"md5=ee5843d7a1cd52c20a44f0e3277fc551"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:151(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-amount.jpg'; "
+"md5=3286ef781fe3ba6864133d54bea9ff0b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-amount.jpg'; "
+"md5=3286ef781fe3ba6864133d54bea9ff0b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:188(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-sphere.jpg'; "
+"md5=bf2c2478c408e9859f3579747753c591"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-sphere.jpg'; "
+"md5=bf2c2478c408e9859f3579747753c591"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:15(primary)
+msgid "Spherize"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:11(primary)
+msgid "filters"
+msgstr "filtros"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:20(para)
+msgid ""
+"This filter creates a kind of bubble whose size is that of the image or "
+"selection, as if the content was wrapped around a sphere."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:25(title)
+msgid "Spherize filter example, with default values"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:41(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "<quote>Ripple</quote> filter example"
+msgid "<quote>Spherize</quote> filter applied"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Ondular</quote>"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:49(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift…</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Spherize…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Desplazamiento…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:62(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
+msgid "<quote>Spherize</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Desplazamiento</quote>"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:79(guilabel)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:76(term)
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:83(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Radial</emphasis> is the default mode. See example "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:89(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Horizontal</emphasis>: as if image was mapped on a "
+"<emphasis role=\"underline\">vertical</emphasis> cylinder."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:102(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Vertical</emphasis>: as if image was mapped on a "
+"<emphasis role=\"underline\">horizontal</emphasis> cylinder."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:112(guilabel)
+msgid "Angle of view"
+msgstr "Ángulo de la vista"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:114(para)
+msgid "Camera angle of view (0 - 180°)"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:126(guilabel)
+msgid "Curvature"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:128(para)
+msgid ""
+"Spherical cap angle, as a fraction of the co-angle (complement angle) of "
+"view. Result is less domed as curvature decreases (100% - 0)."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:142(guilabel)
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantidad"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:144(para)
+msgid ""
+"Interesting for negative values, which result in a hollow instead of a bump "
+"(from 1.000 to -1.000)."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:157(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:180(term)
+msgid "Resampling methods"
+msgstr "Método de remuestreo"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:177(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Activating the filter"
+msgid "Using Spherize filter"
+msgstr "Activar el filtro"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:178(para)
+msgid ""
+"Drawing a selection before applying filter allows you to create another "
+"shape, such as a sphere: select Ellipse tool with the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option checked; draw a circle; apply Spherize filter with the "
+"<guilabel>Use the selection as input</guilabel> selected. Invert selection "
+"and fill it with wanted background."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
+"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
+"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:71(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
+"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
+"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:19(primary)
+msgid "Curve Bend"
+msgstr "Doblar según curva"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:25(title)
+msgid "Applying example for the Curve Bend filter"
+msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro doblar según curva"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Curve Bend</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Doblar según curva</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:45(para)
+msgid ""
+"This filter allows you to create a curve that will be used to distort the "
+"active layer or selection. The distortion is applied gradually from an image "
+"or selection border to the other."
+msgstr ""
+"Este filtro le permite crear una curva que se usará para distorsionar la "
+"capa o selección activa. La distorsión se aplica, gradualmente, de un borde "
+"al otro de una imagen o selección."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:54(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Curve Bend…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Doblar según curva…"
+"</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:67(title)
+msgid "<quote>Curve bend</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Doblar según curva</quote>"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:79(para)
+msgid ""
+"The preview displays changes to image or selection without modifying the "
+"image until you press <emphasis>OK</emphasis>."
+msgstr ""
+"La vista previa muestra los cambios en la imagen o selección sin modificar "
+"la imagen hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:85(term)
+msgid "Preview once"
+msgstr "Previsualizar una vez"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:87(para)
+msgid "This button allows you to update the preview each time you need it."
+msgstr ""
+"Este botón le permite actualizar una vista previa cada vez que lo necesita."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:94(term)
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Vista previa automática"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:96(para)
+msgid ""
+"With this option, preview is changed in real time. This needs much "
+"calculation and may lengthen work. It is particularly evident when using "
+"<quote>Rotation</quote>."
+msgstr ""
+"Con esta opción, la vista previa se actualiza en tiempo real. Esto necesita "
+"muchos cálculos y puede relentizar el trabajo. Es particularmente evidente "
+"cuando usa <quote>Rotación</quote>."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:111(term)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:113(para)
+msgid ""
+"There, you can set the application angle of filter (0-360 counter-"
+"clockwise). 0 is default setting: The curve will be applied from the upper "
+"border and/or from the lower. Set to 90, it will be applied from left border "
+"and/or from the right one."
+msgstr ""
+"Puede ajustar el ángulo de aplicación del filtro (0-360 en sentido "
+"antihorario). 0 es la configuración predeterminada: la curva se aplicará "
+"desde el borde superior y/o desde el inferior. Ajustada a 90, se aplicará "
+"desde el borde izquierdo y/o desde el derecho."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:123(term)
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Suavizado"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:126(para)
+msgid ""
+"The distort process may create hard and stepped borders. These two options "
+"improve this aspect."
+msgstr ""
+"El proceso de distorsión podría crear bordes duros y dentados. Estas dos "
+"opciones mejoran este aspecto."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:133(term)
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Trabajar con una copia"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:135(para)
+msgid ""
+"This option creates a new layer called <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</"
+"quote> which becomes the active layer, allowing you to see changes to your "
+"image in normal size without modifying the original image until you press "
+"the <guibutton>OK</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Esta opción crea una capa llamada <quote>Curve_bend_dummylayer_b</quote> que "
+"será la capa activa, permitiéndole ver los cambios en su imagen a tamaño "
+"normal sin modificar la imagen original hasta que pulse el botón "
+"<guibutton>Aceptar</guibutton>"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:148(term)
+msgid "Modify Curves"
+msgstr "Modificar las curvas"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:150(para)
+msgid ""
+"In this grid, you have a marked horizontal line, with a node at both ends, "
+"which represents by default the upper border of image. If you click on this "
+"curve, a new node appears, that you can drag to modify the curve as you "
+"want. You can create several nodes on the curve."
+msgstr ""
+"En esta rejilla, tiene una línea horizontal, con un nodo en ambos finales, "
+"que representa de manera predeterminada el borde superior de la imagen. Si "
+"pulsa sobre esta curva, aparece un nuevo nodo, que puede arrastrar para "
+"modificar la curva. Puede crear varios nodos sobre la curva."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:157(para)
+msgid ""
+"You can have only two curves on the grid, one for the so named <quote>upper</"
+"quote> border and the other for the so named <quote>lower</quote> border. "
+"You can activate one of them by checking the <guilabel>Upper</guilabel> or "
+"<guilabel>Lower</guilabel> radio button."
+msgstr ""
+"Solo puede tener dos curvas en la rejilla, una para el borde llamado "
+"<quote>superior</quote> y otra para el llamado <quote>inferior</quote>. "
+"Puede activar uno de ellos marcando la casilla <guilabel>Superior</guilabel> "
+"o <guilabel>Inferior</guilabel>."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:164(para)
+msgid ""
+"If you use the <guilabel>Free</guilabel><emphasis>Curve Type</emphasis> "
+"option, the curve you draw will replace the active curve."
+msgstr ""
+"Si utiliza la opción <emphasis>Tipo de curva</emphasis><guilabel>Libre</"
+"guilabel>, la curva diseñada reemplazará la curva activa."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:172(term)
+msgid "Curve for Border"
+msgstr "Curva para el borde"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:174(para)
+msgid ""
+"There you can select whether the active curve must be applied to the "
+"<guilabel>Upper</guilabel> or the <guilabel>Lower</guilabel> border, "
+"according to the rotation."
+msgstr ""
+"Puede seleccionar si la curva activa se aplicará al borde "
+"<guilabel>Superior</guilabel> o al borde <guilabel>Inferior</guilabel>, "
+"según la rotación."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:181(para)
+msgid ""
+"Remember that the curve border depends on the rotation. For example, with "
+"<guilabel>Rotate</guilabel> = 90° the upper curve will actually be applied "
+"to the left border."
+msgstr ""
+"Recuerde que el borde de la curva depende de la rotación. Por ejemplo, con "
+"<guilabel>Rotar</guilabel> = 90° la curva superior se aplicará en realidad "
+"al borde izquierdo"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:190(term)
+msgid "Curve Type"
+msgstr "Tipo de curva"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:192(para)
+msgid ""
+"With the <guilabel>Smooth</guilabel>, you get automatically a well rounded "
+"curve when you drag a node."
+msgstr ""
+"Con <emphasis>Suave</emphasis>, obtendrá automáticamente una curva bien "
+"redondeada cuando arrastre un nodo."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:196(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Free</guilabel> option allows you to draw a curve freely. It "
+"will replace the active curve."
+msgstr ""
+"La opción <emphasis>Libre</emphasis> le permite dibujar una curva "
+"libremente. Reemplazará la curva activa."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:203(term)
+msgid "Buttons"
+msgstr "Botones"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:207(term)
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:209(para)
+msgid "Copy the active curve to the other border."
+msgstr "Copia la curva activa al otro borde."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:213(term)
+msgid "Mirror"
+msgstr "Reflejar"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:215(para)
+msgid "Mirror the active curve to the other border."
+msgstr "Reflejar la curva activa al otro borde."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:219(term)
+msgid "Swap"
+msgstr "Intercambiar"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:221(para)
+msgid ""
+"Swap the <guilabel>Upper</guilabel> and <guilabel>Lower</guilabel> curves."
+msgstr ""
+"Intercambiar las curvas <guilabel>Superior</guilabel> e <guilabel>Inferior</"
+"guilabel>."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:228(term)
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:230(para)
+msgid "Reset the active curve."
+msgstr "Reiniciar la curva activa."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:234(term)
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:236(para)
+msgid "Load the curve from a file."
+msgstr "Cargar la curva desde un archivo."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:240(term)
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:242(para)
+msgid "Save the curve to a file."
+msgstr "Guardar la curva en un archivo."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
+"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
+"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
+"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
+"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:81(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
+"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
+"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:90(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
+"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
+"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:118(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch-dialog.png'; "
+"md5=8722a006ffcef86864218f3cadd79632"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch-dialog.png'; "
+"md5=8722a006ffcef86864218f3cadd79632"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:16(primary)
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "Remolino y aspiración"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:22(title)
+msgid "Example for the Whirl and Pinch filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro remolino y aspiración"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:38(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Filtro aplicado"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:42(para)
+msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> distorts your image in a concentric way."
+msgstr ""
+"<quote>Remolino y aspiración</quote> distorsiona su imagen de una forma "
+"concéntrica."
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:45(para)
+msgid ""
+"<quote>Whirl</quote> (applying a non-zero <guilabel>Whirl angle</"
+"guilabel>) distorts the image much like the little whirlpool that appears "
+"when you empty your bath."
+msgstr ""
+"<quote>Remolino</quote> (aplicando un <guilabel>Ángulo de remolino</"
+"guilabel> distinto de cero) distorsiona la imagen como el pequeño remolino "
+"que aparece cuando vacía su bañera."
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:50(para)
+msgid ""
+"<quote>Pinch</quote>, with a nil rotation, can be compared to applying your "
+"image to a soft rubber surface and squeezing the edges or corners. If the "
+"Pinch amount slider is set to a negative value, it will look as if someone "
+"tried to push a round object up toward you from behind the rubber skin. If "
+"the Pinch amount is set to a positive value, it looks like someone is "
+"dragging or sucking on the surface from behind, and away from you."
+msgstr ""
+"<quote>Aspiración</quote>, con una rotación nula, se puede comparar con "
+"aplicar a su imagen, una suave superficie elástica y tirar de los bordes o "
+"las esquinas. Si la cantidad de pellizcos seleccionada con el deslizador es "
+"negativa, parecerá como si alguien empujara con un objeto redondo hacia "
+"arriba desde detrás de la piel elástica. Si es un valor positivo, parecerá "
+"como si alguien arrastrara o succionara sobre la superficie, desde detrás, y "
+"alejándose de usted."
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:61(para)
+msgid ""
+"The <quote>pinch</quote> effect can sometimes be used to compensate for "
+"image distortion produced by telephoto or fish-eye lenses (<quote>barrel "
+"distortion</quote>)."
+msgstr ""
+"El efecto <quote>aspiración</quote> se puede usar a veces para compensar la "
+"distorsión de la imagen producida por teleobjetivos o lentes ojo de pez "
+"(<quote>distorsión de barril</quote>)."
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:68(title)
+msgid "Illustration"
+msgstr "Ilustración"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:75(para)
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:84(para)
+msgid "Whirled"
+msgstr "Arremolinado"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:93(para)
+msgid "Pinched"
+msgstr "Aspirado"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:101(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Whirl and Pinch…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Remolino y "
+"aspiración…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:112(title)
+msgid "Parameter Settings"
+msgstr "Ajustes de parámetros"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:114(title)
+msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Remolino y aspiración</quote>"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:130(term)
+msgid "Whirl angle"
+msgstr "Ángulo del remolino"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:132(para)
+msgid ""
+"Clockwise or counter clockwise (-360 to +360). Controls how many degrees the "
+"affected part of the image is rotated."
+msgstr ""
+"En sentido horario o antihorario (-360 a +360). Controla cuántos grados "
+"rotará la parte afectada de la imagen."
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:139(term)
+msgid "Pinch amount"
+msgstr "Cantidad de pellizcos"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:141(para)
+msgid ""
+"Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how strongly the affected part of the "
+"image is pinched."
+msgstr ""
+"La profundidad del remolino (de -1 a +1). Determina la intensidad con que se "
+"pellizca la parte afectada de la imagen."
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:148(term)
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:150(para)
+msgid ""
+"Whirlpool width (0.0-2.0). Determines how much of the image is affected by "
+"the distortion. If you set <parameter>Radius</parameter> to 2, the entire "
+"image will be affected. If you set <parameter>Radius</parameter> to 1, half "
+"the image will be affected. If <parameter>Radius</parameter> is set to 0, "
+"nothing will be affected (think of it as the radius in a circle with 0 in "
+"the center and 1 halfway out)."
+msgstr ""
+"La anchura del remolino (0.0-2.0). Determina la cantidad de la imagen que se "
+"verá afectada por la distorsión. Si establece <parameter>Radio</parameter> a "
+"2, se verá afectada toda la imagen. Si establece <parameter>Radio</"
+"parameter> a 1, la mitad de la imagen se verá afectada. Si <parameter>Radio</"
+"parameter> está establecido a 0, no se verá afectada (piense en el radio en "
+"un círculo con 0 en el centro y 1 hasta la mitad)."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:67(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/ripple-dialog.png'; "
+"md5=f5c019db12a9c14d42b96181874d347b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/ripple-dialog.png'; "
+"md5=f5c019db12a9c14d42b96181874d347b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:84(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-orig.png'; "
+"md5=a748f6d786bcf70914f50ba8b8f2309f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-orig.png'; "
+"md5=a748f6d786bcf70914f50ba8b8f2309f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-default.png'; "
+"md5=eae6bb4ee62d881a6ec12fb6ae8fb029"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-default.png'; "
+"md5=eae6bb4ee62d881a6ec12fb6ae8fb029"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:112(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-ampl.png'; "
+"md5=a09b98c4ad6236f61f4e7a528bc63829"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-ampl.png'; "
+"md5=a09b98c4ad6236f61f4e7a528bc63829"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:131(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-periode.png'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-periode.png'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:150(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-phase.png'; "
+"md5=a64f96bfce9943a394b9ac5b83afb01d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-phase.png'; "
+"md5=a64f96bfce9943a394b9ac5b83afb01d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:169(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-angle.png'; "
+"md5=2cc80f88f2d1fb4963ae46f9a69cbf93"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-angle.png'; "
+"md5=2cc80f88f2d1fb4963ae46f9a69cbf93"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:223(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-black.png'; "
+"md5=383c49a31353f9e7cb51308daab9ee5f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-black.png'; "
+"md5=383c49a31353f9e7cb51308daab9ee5f"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:13(tertiary)
+msgid "Ripple"
+msgstr "Ondular"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:16(primary)
+msgid "Ripple filter"
+msgstr "Filtro «Ondular»"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:22(title)
+msgid "<quote>Ripple</quote> filter example"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Ondular</quote>"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Ripple</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Ondular</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:42(para)
+msgid ""
+"It displaces the pixels of the active layer or selection to waves or ripples "
+"reminding a reflection on disturbed water."
+msgstr ""
+"Desplaza los píxeles de la capa activa o selección a ondas u ondulaciones "
+"que recuerdan un reflejo en agua agitada."
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:50(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Ondular…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:63(title)
+msgid "<quote>Ripple</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Ondular</quote>"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:79(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Original image"
+msgid "Original images for examples"
+msgstr "Imagen original"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:86(caption)
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:96(para)
+msgid "Ripple applied with default options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:106(para)
+msgid "It is related to wave height (0-200 pixels)."
+msgstr "Es relativa a la altura de la onda (0-200 píxeles)."
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:115(para)
+msgid "Amplitude = 25"
+msgstr "Amplitud = 25"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:125(para)
+msgid "It is related to wavelength (0-200 pixels)"
+msgstr "Es relativo a la longitud de onda (0-200 píxeles)"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:134(para)
+msgid "Period = 110"
+msgstr "Periodo = 110"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:144(para)
+msgid "Wave is moved"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:153(para)
+msgid "Phase shift = 0.400"
+msgstr "Desplazamiento de fase = 0.400"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:161(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:209(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Ángulo"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:163(para)
+msgid "Warps wave"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:172(para)
+msgid "Angle = -40°"
+msgstr "Ángulo = -40°"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:189(term)
+msgid "Wave type"
+msgstr "Tipo de onda"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:191(para)
+msgid "Choose how the wave should look like:"
+msgstr "Elija a lo que la onda se debería parecer:"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:197(guilabel)
+msgid "Sawtooth"
+msgstr "Diente de sierra"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:202(guilabel)
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triángulo"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:207(guilabel)
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinusoidal"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:214(term)
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Política del abismo"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:216(para)
+msgid ""
+"Because ripples cause pixel displacement, some pixels may be missing on the "
+"image sides:"
+msgstr ""
+"Debido a que la ondas provocan desplazamientos de píxeles, algunos píxeles "
+"podrían perder en los lados de la imagen:"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:226(para)
+msgid "Abyss policy = Black"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:231(para)
+msgid ""
+"Abyss policy (border management) is treated with <xref linkend=\"abyss-policy"
+"\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:238(term)
+msgid "Tileable"
+msgstr "Convertible en mosaico"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:240(para)
+msgid "This preserves the seamless properties if your image is a tile pattern."
+msgstr ""
+"Esto preserva la unión sin costura si su imagen es un patrón enlosable."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
+"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
+"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/wind-dialog.png'; "
+"md5=405494a0833517374b5d650c4b437467"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/wind-dialog.png'; "
+"md5=405494a0833517374b5d650c4b437467"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:98(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
+"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
+"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:131(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
+"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
+"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:163(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
+"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
+"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:177(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
+"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
+"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:189(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
+"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
+"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:113(guilabel)
+msgid "Wind"
+msgstr "Viento"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:22(title)
+msgid "<quote>Wind</quote> filter example"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Viento</quote>"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Wind</quote> applied"
+msgstr "Filtor <quote>Viento</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:42(para)
+msgid ""
+"The Wind filter can be used to create motion blur, but it can also be used "
+"as a general distort filter. What is characteristic about this filter is "
+"that it will render thin black or white lines. Wind will detect the edges in "
+"the image, and stretch out thin white or black lines from that edge. This is "
+"why you can create the illusion of motion, because the edges are what will "
+"be blurred in a photograph of a moving object."
+msgstr ""
+"El filtro «Viento» se puede usar para crear un desenfoque de movimiento, "
+"pero también se puede usar como un filtro general de distorsión. Lo "
+"característico de este filtro es que representa líneas negras y blancas "
+"finas. «Viento» detecta los bordes de la imagen, y aplica las líneas finas a "
+"los bordes. Con esto puede crear la sensación de movimiento, porque los "
+"bordes se desenfocan en una fotografía de un objeto en movimiento."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Wind…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Viento…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:68(title)
+msgid "<quote>Wind</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Viento</quote>"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:76(para)
+msgid ""
+"The interface is quite simple. You can set the <parameter>Strength</"
+"parameter> of the wind and a <parameter>Threshold</parameter> value. "
+"<parameter>Threshold</parameter> will restrict the effect to fewer areas of "
+"the image. <parameter>Strength</parameter> controls the amount of wind, so a "
+"high value will render a storm. You can also increase the effect by setting "
+"the <parameter>Style</parameter> to Blast, which will produce thicker lines "
+"than Wind."
+msgstr ""
+"El interfaz es bastante sencillo. Puede seleccionar la <parameter>Fuerza</"
+"parameter> del viento y un valor de <parameter>Umbral</parameter>. El "
+"<parameter>Umbral</parameter> restringe el efecto a menos áreas de la "
+"imagen. La <parameter>Fuerza</parameter> controla la cantidad de viento, así "
+"que un valor alto será una tormenta. Puede incrementar el efecto "
+"configurando el <parameter>Estilo</parameter> a «Ráfaga», que producirá "
+"líneas más gruesas que viento."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:86(para)
+msgid ""
+"You can only set the wind in two directions, either Left or Right. However, "
+"you can control which edge the wind will come from using the values Leading, "
+"Trailing or Both. Because Trailing will produce a black wind, it creates a "
+"less convincing motion blur than Leading, which will produce white wind."
+msgstr ""
+"Solo puede seleccionar viento en dos direcciones, izquierda o derecha. Sin "
+"embargo, puede controlar el borde desde donde viene el viento, usando los "
+"valores delantero, trasero o ambos. Trasero produce un viento negro, menos "
+"convincente que delantero, que produce un viento blanco."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:93(para)
+msgid "The following illustrations are based on this image:"
+msgstr "Las siguientes ilustraciones se basan en esta imagen:"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:109(term)
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:115(para)
+msgid "This option is the most suggestive of a moving effect. Trails are thin."
+msgstr ""
+"Esta opción es la que más sugiere un efecto de movimiento. Las líneas son "
+"finas."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:122(guilabel)
+msgid "Blast"
+msgstr "Ráfaga"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:124(para)
+msgid ""
+"This option tries to suggest a blast due to an explosion. Trails are thick."
+msgstr ""
+"Esta opción trata de sugerir una ráfaga provocada por una explosión. Las "
+"líneas son gruesas."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:140(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Dirección"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:142(para)
+msgid ""
+"You can select the direction, <guilabel>Left</guilabel> or <guilabel>Right</"
+"guilabel>, from which the wind comes."
+msgstr ""
+"Puede seleccionar la dirección, <emphasis>Izquierda</emphasis> o "
+"<emphasis>Derecha</emphasis>, desde donde viene el viento."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:149(term)
+msgid "Edge Affected"
+msgstr "Borde afectado"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:153(guilabel)
+msgid "Leading"
+msgstr "Delantero"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:155(para)
+msgid ""
+"Trails will start from the front border, falling on the object itself. It "
+"suggests that a violent wind is pulling color out."
+msgstr ""
+"Las líneas comienzan en el borde delantero, proyectándose sobre el objeto. "
+"Sugiere que un viento violento arranca el color."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:169(guilabel)
+msgid "Trailing"
+msgstr "Trasero"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:171(para)
+msgid "Trails start from the back border of the object."
+msgstr "Las líneas comienzan en el borde trasero del objeto."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:183(guilabel)
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:185(para)
+msgid "Combines both effects."
+msgstr "Combina ambos efectos."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:198(term)
+msgid "Threshold"
+msgstr "Umbral"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:200(para)
+msgid ""
+"The threshold to detect borders. The higher it is, the fewer borders will be "
+"detected."
+msgstr ""
+"El umbral para detectar los bordes. Cuanto más grande es, menos bordes se "
+"detectarán."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:207(term)
+msgid "Strength"
+msgstr "Fuerza"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:209(para)
+msgid "Higher values increase the strength of the effect."
+msgstr "Un valor más alto incrementa la fuerza del efecto."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:217(para)
+msgid "The Wind effect is done at random. You can use another seed."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
+"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
+"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:64(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/value_propagate-dialog.png'; "
+"md5=99a0aa72d87e604a0e4dc5f1787da5be"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/value_propagate-dialog.png'; "
+"md5=99a0aa72d87e604a0e4dc5f1787da5be"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
+"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
+"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:99(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
+"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
+"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:124(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
+"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
+"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:133(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
+"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
+"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:157(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
+"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
+"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:170(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
+"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
+"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:198(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
+"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
+"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:227(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
+"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
+"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:255(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
+"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
+"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:266(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
+"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
+"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:341(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/vpropag-ex-b-w.jpg'; "
+"md5=e5a0061da388a4b1050aa9c97b7d5f50"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/vpropag-ex-b-w.jpg'; "
+"md5=e5a0061da388a4b1050aa9c97b7d5f50"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:13(primary)
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "Propagar valor"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:19(title)
+msgid "Example for the Value Propagate filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro propagar valor"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:35(para)
+msgid "Filter <quote>Value Propagate</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Propagar valor</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:39(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a "
+#| "specified way from their neighbouring pixels."
+msgid ""
+"This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a "
+"specified way from their neighboring pixels."
+msgstr ""
+"Funciona sobre los bordes de color. Esparce píxeles que difieren en una "
+"manera específica de sus píxeles adyacentes."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:47(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Value Propagate…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Propagar valor…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:60(title)
+msgid "<quote>Value propagate</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Propagar valor</quote>"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:79(para)
+msgid "The examples will be about the following image:"
+msgstr "Los ejemplos se refieren a la siguiente imagen:"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:89(term)
+msgid "More white (larger value)"
+msgstr "Más blanco (valor mayor)"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:91(para)
+msgid ""
+"Pixels will be propagated from upper value pixels towards lower value "
+"pixels. So bright areas will enlarge."
+msgstr ""
+"Los píxeles se propagarán desde los píxeles con el valor más alto hacia los "
+"píxeles con el valor más bajo. Las áreas claras se agrandarán."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:96(title)
+msgid "More white"
+msgstr "Más blanco"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:102(para)
+msgid ""
+"Bright pixels have been propagated to dark pixels in the four directions : "
+"top, bottom, right and left. Filter applied several times to increase effect."
+msgstr ""
+"Los píxeles claros se han propagado a los píxeles oscuros en las cuatro "
+"direcciones: arriba, abajo, derecha e izquierda. El filtro aplicado varias "
+"veces incrementa el efecto."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:113(term)
+msgid "More black (smaller value)"
+msgstr "Más negro (valor menor)"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:115(para)
+msgid ""
+"Pixels will be propagated from lower value pixels towards upper value "
+"pixels. So dark areas will enlarge."
+msgstr ""
+"Los píxeles se propagarán desde desde los píxeles con el valor más bajo "
+"hacia los píxeles con el valor más alto. Las áreas oscuras se agrandarán."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:120(title)
+msgid "More black"
+msgstr "Más negro"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:129(title)
+msgid "To bottom only"
+msgstr "Sólo al fondo"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:136(para)
+msgid ""
+"The same as above with <guilabel>To bottom</guilabel> direction only checked."
+msgstr ""
+"Lo mismo que el de arriba, sólo con la dirección <guilabel>Al fondo</"
+"guilabel> marcada."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:146(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(title)
+msgid "Middle value to peaks"
+msgstr "Valor medio para los picos"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:148(para)
+msgid ""
+"On a border between the selected thresholds, the average of both values is "
+"propagated."
+msgstr ""
+"Sobre los bordes de los umbrales seleccionados, se propaga la media de ambos "
+"valores."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:160(para)
+msgid ""
+"A thin border with a transitional color has been added to objects. It is not "
+"visible around objects with smoothed borders."
+msgstr ""
+"Se ha añadido un borde fino con un color de transición a los objetos. No es "
+"visible alrededor de los objetos con los bordes suavizados."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:173(para)
+msgid ""
+"Green area zoomed x800. A thin border (one pixel wide) has been added. Its "
+"value is the average between grey (90%) and green (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
+msgstr ""
+"El área verde aumentada x800. Se ha añadido un borde fino (un píxel de "
+"anchura). Su valor es la media entre gris (90%) y verde (78%) : (90 + 78) / "
+"2 = 84."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:184(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:194(title)
+msgid "Color to peaks"
+msgstr "Color a picos"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:186(para)
+msgid ""
+"The propagated areas will be filled with the foreground color of the toolbox."
+msgstr ""
+"Las áreas propagadas se rellenarán con el color de frente de la caja de "
+"herramientas."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:190(para)
+msgid "A color selector opens, with a color picker."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:201(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In this example, the foreground color in Toolbox is Red. A thin border, "
+#| "one pixel wide, red, is added around objects. With smoothed objects, this "
+#| "border is located at the furthest limit of smoothing. Here, another "
+#| "border appears inside. This is an artifact due to the small size of the "
+#| "object which makes the smoothing area of opposite sides to overlap."
+msgid ""
+"In this example, the selected color is Red. A thin border, one pixel wide, "
+"red, is added around objects. With smoothed objects, this border is located "
+"at the furthest limit of smoothing. Here, another border appears inside. "
+"This is an artifact due to the small size of the object which makes the "
+"smoothing area of opposite sides to overlap."
+msgstr ""
+"En este ejemplo, el color de frente de la caja de herramientas es rojo. Un "
+"borde fino, de un píxel, rojo, se añade alrededor de los objetos. Con los "
+"objetos suavizados, este borde se sitúa al límite extremo del suavizado. "
+"Aquí, aparece otro borde dentro. Esto es un artefacto debido al pequeño "
+"tamaño de los objetos que hace que las áreas suavizadas de los lados "
+"opuestos se solapen."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:216(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:223(title)
+msgid "Only color"
+msgstr "Sólo color"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:218(para)
+msgid ""
+"Only areas with the selected color will propagate. With this option, soft "
+"and fuzzy edges don't propagate well."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:230(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In this example, the foreground color in Toolbox is that of the green "
+#| "object. After applying filter several times, the green area is clearly "
+#| "enlarged."
+msgid ""
+"In this example, the selected color is that of the green object. After "
+"applying filter several times, the green area is clearly enlarged."
+msgstr ""
+"En este ejemplo, el color de frente de la caja de herramientas es el del "
+"objeto verde. Después de aplicar varias veces el filtro, el área verde se "
+"agranda, claramente."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:241(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(title)
+msgid "More opaque"
+msgstr "Más opaca"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(term)
+msgid "More transparent"
+msgstr "Más transparente"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:244(para)
+msgid ""
+"These commands work like <quote>More white</quote> and <quote>More black</"
+"quote>. Opaque (transparent) areas will be propagated over less opaque "
+"(transparent) areas. These commands need an image with an alpha channel."
+msgstr ""
+"Estos comandos funcionan igual que <quote>Más blanco</quote> y <quote>Más "
+"negro</quote>. Las áreas opacas (transparentes) se propagarán sobre las "
+"áreas menos opacas (transparentes). Estos comandos necesitan una imagen con "
+"canal alfa."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:258(para)
+msgid "Original layer, with a transparent background."
+msgstr "Capa original, con un fondo transparente."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:269(para)
+msgid "Filter applied several times: the green, opaque, area got increased."
+msgstr "Filtro aplicado varias veces: el verde, opaco, se incrementa."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:283(term)
+msgid "Lower threshold"
+msgstr "Umbral inferior"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:284(term)
+msgid "Upper threshold"
+msgstr "Umbral superior"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:286(para)
+msgid ""
+"A pixel will be propagated (spread) if the difference in value between the "
+"pixel and its neighbour is no smaller than the lower threshold and no larger "
+"than the upper threshold."
+msgstr ""
+"Un píxel se propagará (esparcirá) si la diferencia en el valor entre el "
+"píxel y sus vecinos es menor que el umbral inferior y no más grande que el "
+"umbral superior."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:294(term)
+msgid "Propagating rate"
+msgstr "Tasa de propagación"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:296(para)
+msgid ""
+"That's the propagating amount. The higher it will be the more colored the "
+"propagation will be."
+msgstr ""
+"Es la cantidad de propagación. Cuanto más grande se, mayor será la "
+"propagación de color."
+
+#. Propagating direction
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:304(term)
+msgid "To top"
+msgstr "A la cima"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:305(term)
+msgid "To left"
+msgstr "A la izquierda"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:306(term)
+msgid "To right"
+msgstr "A la derecha"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:307(term)
+msgid "To bottom"
+msgstr "Al fondo"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:309(para)
+msgid "You can select one or more directions."
+msgstr "Puede seleccionar una o más direcciones."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:315(term)
+msgid "Propagating value channel"
+msgstr "Propagar el valor del canal"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:317(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, the pixel's color channels (gray channel on grayscaled "
+#| "images) will be propagated. The option is checked by default, of course. "
+#| "This checkbox too is only visible when the active layer has an alpha "
+#| "channel."
+msgid ""
+"If checked, the pixel's color channels (gray channel on grayscaled images) "
+"will be propagated. The option is checked by default, of course."
+msgstr ""
+"Si está marcada, los canales de color del píxel (canal gris en imágenes en "
+"escala de grises) se propagarán. La opción está marcada de manera "
+"predeterminada. Esta casilla sólo es visible cuando la capa activa tiene un "
+"canal alfa."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:325(term)
+msgid "Propagating alpha channel"
+msgstr "Propagar el canal alfa"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:327(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, the pixel alpha value will be propagated, otherwise the pixel "
+#| "will get the alpha of the neighbouring pixels. This checkbox is only "
+#| "visible when the active layer has an alpha channel."
+msgid ""
+"If checked, the pixel alpha value will be propagated, otherwise the pixel "
+"will get the alpha of the neighboring pixels."
+msgstr ""
+"Si está marcada, se propagará el valor alfa del píxel, si no el píxel "
+"obtendrá el valor alfa de los píxeles vecinos. Esta casilla sólo es visible "
+"cuando la capa activa tiene un canal alfa."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:337(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Value Propagate"
+msgid "Using Value Propagate"
+msgstr "Propagar valor"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:344(para)
+msgid "Left: Original........Middle: More white........Right: More black"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
+"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
+"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/polar_coords-dialog.png'; "
+"md5=3cb42eea6c296e39e13690ea69479380"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/polar_coords-dialog.png'; "
+"md5=3cb42eea6c296e39e13690ea69479380"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:160(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
+"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
+"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:175(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
+"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
+"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:17(primary)
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Coordenadas polares"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:23(title)
+msgid "Example for Polar Coordinates filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro Coordenadas polares"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:39(para)
+msgid "<quote>Polar Coordinates</quote> filter applied"
+msgstr "Filtro <quote>Coordenadas polares</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:43(para)
+msgid ""
+"It gives a circular or a rectangular representation of your image with all "
+"the possible intermediates between both."
+msgstr ""
+"Da una representación circular o rectangular de su imagen con todos los "
+"posibles intermedios entre ambos."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:51(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coords…</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coordinates…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Coordenadas "
+"polares…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:64(title)
+msgid "<quote>Polar Coordinates</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Coordenadas polares</quote>"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:80(term)
+msgid "Circle depth in percent"
+msgstr "Profundidad circular en porcentaje"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:82(para)
+msgid ""
+"Slider and input box allow you to set the \"circularity\" of the "
+"transformation, from rectangle (0%) to circle (100%)."
+msgstr ""
+"El deslizador y la caja de entrada le permiten establecer la «circularidad» "
+"de la transformación, de rectangular (0%) a circular (100%)."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:89(term)
+msgid "Offset angle"
+msgstr "Ángulo de desfase"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:91(para)
+msgid ""
+"This option controls the angle the drawing will start from (0 - 359°), and "
+"so turns it around the circle center."
+msgstr ""
+"Esta opción controla el ángulo desde el que comienza el dibujo (0 - 359°), "
+"girando alrededor del centro del circulo."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:98(term)
+msgid "Map backwards"
+msgstr "Mapear al revés"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:100(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the drawing will start from the right instead "
+"of the left."
+msgstr ""
+"Cuanto esta opción está marcada, el dibujo comienza desde la derecha en "
+"lugar de la izquierda."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:107(term)
+msgid "Map from top"
+msgstr "Mapear desde arriba"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:109(para)
+msgid ""
+"If unchecked, the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
+"row on the outside. If checked, it will be the opposite."
+msgstr ""
+"Si no está marcada, el mapeo pone la fila inferior en el medio y la fila "
+"superior en el exterior. Si está marcada, será lo opuesto."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:117(term)
+msgid "To polar"
+msgstr "A polares"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:119(para)
+msgid ""
+"If unchecked, the image will be circularly mapped into a rectangle (odd "
+"effect). If checked, the image will be mapped into a circle."
+msgstr ""
+"Si no está marcada, la imagen se mapeará circularmente en un rectángulo "
+"(efecto extraño). Si está marcada, se mapeará en un círculo."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:126(term)
+msgid "X, Y"
+msgstr "X, Y"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:128(para)
+msgid ""
+"These polar coordinates are active only if the <quote>Choose middle</quote> "
+"option is unchecked."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:135(term)
+msgid "Choose middle"
+msgstr "Seleccionar el punto medio"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:137(para)
+msgid ""
+"Checked by default: origin center is at the middle of the layer. If "
+"unchecked, you can modify X an Y parameters to position the origin center."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:154(title)
+msgid "Examples"
+msgstr "Ejemplos"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:156(title)
+msgid "With text"
+msgstr "Con texto"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:163(para)
+msgid ""
+"If you have just written the text, you must Flatten the image before using "
+"the filter."
+msgstr ""
+"Si ha escrito un texto, debe aplanar la imagen antes de usar el filtro."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:171(title)
+msgid "With two horizontal bars"
+msgstr "Con dos barras horizontales"
+
+#: src/filters/distort/introduction.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:13(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducción"
+
+#: src/filters/distort/introduction.xml:15(para)
+msgid "The distort filters transform your image in many different ways."
+msgstr "Los filtros distorsiones transforman su imagen de diferentes maneras."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
+"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
+"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:78(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave-dialog.png'; "
+"md5=38bf5a71a09a15aa56529482b50dfde1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave-dialog.png'; "
+"md5=38bf5a71a09a15aa56529482b50dfde1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:111(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
+"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
+"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:120(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
+"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
+"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:129(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
+"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
+"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:17(primary)
+msgid "Engrave"
+msgstr "Grabado"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:23(title)
+msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Grabado</quote>"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:39(para)
+msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
+msgstr "<quote>Grabado</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:43(para)
+msgid ""
+"This filter produces an engraving effect: the image is turned black and "
+"white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the "
+"value of underlying pixels. The resulting effect reminds of engravings found "
+"in coins and old book illustrations."
+msgstr ""
+"Este filtro produce un efecto de grabado: la imagen se vuelve blanca y negra "
+"y algunas líneas horizontales de alturas diferentes se dibujan dependiendo "
+"de los píxeles subyacentes. El efecto resultante recuerda los grabados de "
+"las monedas y de las ilustraciones de los libros antiguos."
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:50(para)
+msgid ""
+"The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and "
+"layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha "
+"channel please <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add it</link> first."
+msgstr ""
+"El filtro <quote>Grabado</quote> sólo funciona sobre selecciones flotantes y "
+"capas con canal alfa. Si la capa activa no tiene canal alfa <link linkend="
+"\"gimp-layer-alpha-add\">añádalo</link> primero."
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:61(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Engrave…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Grabado…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:74(title)
+msgid "<quote>Engrave</quote> options"
+msgstr "Opciones de <quote>Grabado</quote>"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:90(term)
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:92(para)
+msgid ""
+"This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from "
+"2 to 16."
+msgstr ""
+"Esta opción especifica la altura de las líneas del grabado. El valor va de 2 "
+"a 16."
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:99(term)
+msgid "Limit line width"
+msgstr "Limitar la anchura de línea"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:101(para)
+msgid ""
+"If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color "
+"areas. See the figure below for an example of this option result."
+msgstr ""
+"Si esta opción está activada las líneas finas no se dibujan en las áreas de "
+"color contiguas. Vea en la figura siguiente un ejemplo del resultado de esta "
+"opción."
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:107(title)
+msgid "Example result of Limit line width option"
+msgstr "Ejemplo del resultado de la opción «limitar la anchura de línea»"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:123(para)
+msgid "Limit line width option enabled"
+msgstr "Opción «limitar la anchura de línea» activada"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:132(para)
+msgid "Limit line width option disabled"
+msgstr "Opción «limitar la anchura de línea» desactivada"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
+"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
+"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:101(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
+"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
+"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:262(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
+"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
+"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:19(primary)
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Papel de periódico"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:25(title)
+msgid "Applying example for the Newsprint filter"
+msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro papel de periódico"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Newsprint</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Papel de periódico</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:45(para)
+msgid ""
+"This filter halftones the image using a clustered-dot dither. Halftoning is "
+"the process of rendering an image with multiple levels of grey or color (i."
+"e. a continuous tone image) on a device with fewer tones; often a bi-level "
+"device such as a printer or typesetter."
+msgstr ""
+"Este filtro hace un fotograbado de la imagen usando un motivo de puntos "
+"agrupados. «Halftoning» es el proceso de representación de una imagen con "
+"múltiples niveles de gris o color (por ejemplo una imagen de tono continuo) "
+"en un dispositivo con pocos tonos; a menudo, un dispositivo de dos niveles "
+"como una impresora o una máquina de escribir."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:51(para)
+msgid ""
+"The basic premise is to trade off resolution for greater apparent tone depth "
+"(this is known as spatial dithering)."
+msgstr ""
+"La premisa básica es sacrificar la resolución por una aparentemente mayor "
+"profundidad tonal (esto se conoce como entramado espacial)."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:55(para)
+msgid ""
+"There are many approaches to this, the simplest of which is to throw away "
+"the low-order bits of tone information; this is what the posterize filter "
+"does. Unfortunately, the results don't look too good. However, no spatial "
+"resolution is lost."
+msgstr ""
+"Hay muchas aproximaciones a esto, la más sencilla es ignorar los bits de "
+"menos peso de la información tonal; es lo que hace el filtro posterizar. "
+"Desafortunadamente, los resultados no parecen demasiado buenos. Sin embargo, "
+"no se pierde resolución espacial."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:61(para)
+msgid ""
+"This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the "
+"resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink "
+"according to the intensity that cell needs to represent."
+msgstr ""
+"Este filtro usa un motivo de puntos agrupados ordenados, que reducen la "
+"resolución de la imagen al convertir las celdas en puntos que crecen o se "
+"encogen según la intensidad que las celdas necesitan representar."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:66(para)
+msgid ""
+"Imagine a grid super-imposed on the original image. The image is divided "
+"into cells by the grid - each cell will ultimately hold a single spot made "
+"up of multiple output pixels in order to approximate the darkness of the "
+"original image in that cell."
+msgstr ""
+"Imagine una rejilla superpuesta sobre la imagen original. La imagen se "
+"divide en celdas por la rejilla, cada celda mantendrá un punto compuesto de "
+"múltiples píxeles para aproximar la oscuridad de la imagen original a esa "
+"celda."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:72(para)
+msgid ""
+"Obviously, a large cell size results in a heavy loss in resolution! The "
+"spots in the cells typically start off as circles, and grow to be diamond "
+"shaped. This change in shape is controlled by a <guilabel>Spot "
+"function</guilabel>. By using different spot functions, the evolution in the "
+"shape of the spots as the cell goes from fully black to fully white may be "
+"controlled."
+msgstr ""
+"Obviamente, un tamaño grande de celda producirá una perdida grande en la "
+"resolución. Los puntos en las celdas asumen, generalmente, la forma de "
+"círculo, y crecen hacia una forma de diamante. Este cambio en la forma se "
+"controla con la <guilabel>Función de puntos</guilabel>. Mediante el uso de "
+"las diferentes funciones de puntos, la evolución en las formas de los puntos "
+"como de la celda va desde completamente negro a completamente blanco."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:84(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Newsprint…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Papel de periódico…"
+"</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:97(title)
+msgid "<quote>Newsprint</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Papel de periódico</quote>"
+
+#. changed 2010-05-17 ude: looks like just the opposite is true...
+#. Note that the preview displays the whole image, even if the final
+#. result will concern a selection.
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:113(para)
+msgid ""
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
+"displays only a part of the whole image if the filter is applied to an "
+"selection. Don't keep <guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer "
+"is too slow."
+msgstr ""
+"Todos sus ajustes aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen "
+"hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>. Tenga en cuenta que la vista "
+"previa sólo muestra una parte de la imagen entera si el filtro se aplica a "
+"una selección. No marque <emphasis>Vista previa</emphasis> si su ordenador "
+"es lento."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:123(term)
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolución"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:125(para)
+msgid ""
+"This group controls the cell size, either by setting the input and output "
+"resolutions, or directly."
+msgstr ""
+"Este grupo controla el tamaño de la celda, configurando las resoluciones de "
+"entrada y salida, o directamente."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:131(term)
+msgid "Input SPI"
+msgstr "Muestras/pulgada de entrada"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:133(para)
+msgid ""
+"Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). This is "
+"automatically initialised to the input image's resolution."
+msgstr ""
+"Resolución de la imagen original de entrada, en muestras por pulgada (SPI). "
+"Se inicializa automáticamente la resolución de la imagen de entrada."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:141(term)
+msgid "Output LPI"
+msgstr "Líneas/pulgada de salida"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:143(para)
+msgid "Desired output resolution, in Lines Per Inch (LPI)."
+msgstr "La resolución de salida que quiere, en líneas por pulgada (LPI)."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:149(term)
+msgid "Cell size"
+msgstr "Tamaño de celda"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:151(para)
+msgid ""
+"Resulting cell size, in pixels. Most often you will want to set this "
+"directly."
+msgstr ""
+"Tamaño de las celdas resultantes, en píxeles. La mayoría de veces preferirá "
+"ajustarlo directamente."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:161(term)
+msgid "Screen"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:165(term)
+msgid "Separate To RGB, CMYK, Intensity"
+msgstr "Separar a RGB, CMYK, Intensidad"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:167(para)
+msgid ""
+"Select which colorspace you wish to operate in. In <emphasis>RGB</emphasis> "
+"mode, no colorspace conversion is performed. In <emphasis>CMYK</emphasis>, "
+"the image is first internally converted to CMYK, then each color channel is "
+"separately halftoned, before finally being recombined back to an RGB image. "
+"In <emphasis>Intensity</emphasis> mode, the image is internally converted to "
+"grayscale, halftoned, then the result used as the alpha channel for the "
+"input image. This is good for special effects, but requires a little "
+"experimentation to achieve best results. Hint: try CMYK if you don't know "
+"which to go for initially."
+msgstr ""
+"Seleccione el espacio de color con el que quiere operar. En modo "
+"<emphasis>RGB</emphasis>, no se realiza conversión del espacio de color. En "
+"<emphasis>CMYK</emphasis>, primero se convierte la imagen internamente a "
+"CMYK, entonces a cada canal de color se aplica «halftone» separadamente, "
+"para finalmente combinarlos a una imagen RGB. En modo <emphasis>Intensidad</"
+"emphasis>, la imagen se convierte internamente a escala de grises, se aplica "
+"«halftone», y el resultado se usa como canal alfa de la imagen de entrada. "
+"Esto es bueno para efectos especiales, pero requiere experimentar un poco "
+"para conseguir los mejores resultados. Se sugiere el modo CMYK para "
+"iniciarse."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:183(term)
+msgid "Black pullout (%)"
+msgstr "Extracción de negro (%)"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:185(para)
+msgid "When doing RGB->CMYK conversion, how much K (black) should be used?"
+msgstr "Al convertir RGB->CMYK, ¿Cuanto K (negro) debería usar?"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:192(term)
+msgid "Lock channels"
+msgstr "Fijar los canales"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:194(para)
+msgid "Make channel modifications apply to all channels."
+msgstr "Hace que las modificaciones de canal se apliquen a todos los canales."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:200(term)
+msgid "Factory Defaults"
+msgstr "Configuración de fábrica"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:202(para)
+msgid "Restore the default settings which should give pleasing results."
+msgstr ""
+"Restaura la configuración predeterminada lo que debería dar buenos "
+"resultados."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:211(para)
+msgid "Cell grid angle for this channel."
+msgstr "Ángulo para la rejilla de la celda en este canal."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:215(term)
+msgid "Spot function"
+msgstr "Función de puntos"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:217(para)
+msgid ""
+"Spot function to be used for this channel (see preview in blue cell-boxes)."
+msgstr ""
+"Función de puntos que se usará para este canal (mire la vista previa en la "
+"caja de celdas azul)."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:229(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proper halftoning does not need antialiasing: the aim is to reduce the "
+#| "color depth after all! However, since this plugin is mainly for special "
+#| "effects, the results are displayed on screen rather than by a black/white "
+#| "printer. So it is often useful to apply a little anti-aliasing to "
+#| "simulate ink smearing on paper. If you do want to print the resulting "
+#| "image then set the antialising to 1 (ie, off)."
+msgid ""
+"Proper halftoning does not need antialiasing: the aim is to reduce the color "
+"depth after all! However, since this plugin is mainly for special effects, "
+"the results are displayed on screen rather than by a black/white printer. So "
+"it is often useful to apply a little anti-aliasing to simulate ink smearing "
+"on paper. If you do want to print the resulting image then set the "
+"antialiasing to 1 (i.e., off)."
+msgstr ""
+"El procedimiento «halftone» no necesita suavizado: después de todo, la meta "
+"es reducir la profundidad de color. Sin embargo, como este complemento es "
+"principalmente para efectos especiales, los resultados se muestran en "
+"pantalla más que en una impresora en blanco/negro. Así que a menudo es útil "
+"aplicar un poco de suavizado para simular manchas de tinta en el papel. Si "
+"de verdad quiere imprimir la imagen resultante, ajuste el suavizado a 1 "
+"(esto es, desactivado)."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:240(term)
+msgid "Oversample"
+msgstr "Sobremuestreo"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:242(para)
+msgid ""
+"Number of subpixels to sample to produce each output pixel. Set to 1 to "
+"disable this feature. Warning: large numbers here will lead to very long "
+"filter runtimes!"
+msgstr ""
+"Número de subpíxeles de muestra para producir cada píxel de salida. Ajuste a "
+"1 para desactivar esta característica. Precaución: un número grande alargará "
+"considerablemente el tiempo de ejecución del filtro."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:256(title)
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:258(title)
+msgid "Example for Newsprint"
+msgstr "Ejemplo para papel de periódico"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:265(para)
+msgid "An example from plug-in author"
+msgstr "Un ejemplo del autor del plugin"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/video.xml:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
+"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
+"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/video.xml:67(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/video-dialog.png'; "
+"md5=af0d912c3e0af43b56af76a57e3925cc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/video-dialog.png'; "
+"md5=af0d912c3e0af43b56af76a57e3925cc"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:9(title)
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/video.xml:16(primary)
+msgid "Video Degradation"
+msgstr "Degradación del vídeo"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:22(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Applying example for the <quote>Video</quote> filter"
+msgid "Applying example for the <quote>Video Degradation</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro <quote>Vídeo</quote>"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Video Degradation</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Degradado de vídeo</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:43(para)
+msgid "Apply low dot-pitch RGB simulation to the specified drawable."
+msgstr "Aplica una simulación RGB de baja resolución a la imagen especificada."
+
+#: src/filters/distort/video.xml:50(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video…</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video Degradation…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Vídeo…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/video.xml:63(title)
+msgid "<quote>Video</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Vídeo</quote>"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:79(term)
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrón"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:81(para)
+msgid ""
+"It would be rather difficult to describe what each pattern will render. It's "
+"best to see what they render in the Preview."
+msgstr ""
+"Sería bastante difícil describir lo que cada patrón realiza. Es mejor ver lo "
+"que realiza en la vista previa."
+
+#: src/filters/distort/video.xml:88(term)
+msgid "Additive"
+msgstr "Aditivo"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:90(para)
+msgid "Set whether the function adds the result to the original image."
+msgstr "Establece si la función añade el resultado a la imagen original."
+
+#: src/filters/distort/video.xml:96(term)
+msgid "Rotated"
+msgstr "Rotado"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:98(para)
+msgid "Rotate the result by 90°."
+msgstr "Rotar el resultado 90°."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/distort/video.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
+#~ "md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
+#~ "md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
+#~ "md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
+#~ "md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
+
+#~ msgid "Erase Every Other Row"
+#~ msgstr "Borrar las otras filas"
+
+#~ msgid "Erase Every Other Row or Column"
+#~ msgstr "Borrar las otras filas o columnas"
+
+#~ msgid "Example for the <quote>Erase Every Other row</quote> filter"
+#~ msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Borrar las otras filas</quote>"
+
+#~ msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> applied"
+#~ msgstr "<quote>Borrar las otras filas</quote> aplicado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter not only can erase each other row or column of the active "
+#~ "layer but also can change them to the background color."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este filtro no sólo puede borrar las otras filas o columnas de la capa "
+#~ "activa sino que también puede cambiarlas al color de fondo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is found in the image window menu under "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Erase Every Other Row…</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede encontrar este filtro en el menú de la ventana de la imagen en "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Borrar las otras filas…</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>."
+
+#~ msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> options"
+#~ msgstr "Opciones de <quote>Borrar las otras filas</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer "
+#~ "has an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it "
+#~ "doesn't have an Alpha channel (then its name is in bold letters in the "
+#~ "Layer Dialog), the Background color of the toolbox will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas opciones son autoexplicativas. Sólo una observación: si la capa "
+#~ "activa tiene un canal alfa, las filas o columnas borradas serán "
+#~ "transparentes. Si no tiene un canal alfa (su nombre está en letras en "
+#~ "negrita en el diálogo de capas), se usará el color de fondo de la caja de "
+#~ "herramientas."
+
+#~ msgid "Smear"
+#~ msgstr "Manchar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Because of the waves, areas are rendered empty on sides. The adjacent "
+#~ "pixels will spread to fill them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debido a las ondas, las áreas se representan vacías a los lados. Los "
+#~ "píxeles adyacentes se esparcen para rellenarlas."
+
+#~ msgid "Blacken"
+#~ msgstr "Ennegrecer"
+
+#~ msgid "The empty areas will be filled by black color."
+#~ msgstr "Las áreas vacías se rellenan con color negro."
+
+#~ msgid "Reflective"
+#~ msgstr "Reflexivo"
+
+#~ msgid "Waves bounce on sides and interfere with the arriving ones."
+#~ msgstr "Las ondas rebotan en los lados e interfieren con las que llegan."
+
+#~ msgid "Phase"
+#~ msgstr "Fase"
+
+#~ msgid "Wavelength"
+#~ msgstr "Longitud de onda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The result of your settings will appear in the Preview without affecting "
+#~ "the image until you click on <guibutton>OK</guibutton>."
+#~ msgstr ""
+#~ "El resultado de sus ajustes aparecerán en la vista previa sin afectar a "
+#~ "la imagen hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>."
+
+#~ msgid "Shift horizontally"
+#~ msgstr "Desplazar horizontalmente"
+
+#~ msgid "Shift vertically"
+#~ msgstr "Desplazar verticalmente"
+
+#~ msgid "Pixels going out one side will come back on the other side."
+#~ msgstr "Los píxeles que salen por un lado vuelven por el otro lado."
+
+#~ msgid "Shift amount"
+#~ msgstr "Cantidad de desplazamiento"
+
+#~ msgid "X shift"
+#~ msgstr "Desplazamiento X"
+
+#~ msgid "Y shift"
+#~ msgstr "Desplazamiento Y"
+
+#~ msgid "Tiling primitives"
+#~ msgstr "Primitivas de enlosado"
+
+#~ msgid "4 edges"
+#~ msgstr "4 bordes"
+
+#~ msgid "Octagons & squares"
+#~ msgstr "Octógonos y cuadrados"
+
+#~ msgid "FG/BG lighting"
+#~ msgstr "Iluminación de frente/fondo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/apply-lens.png'; "
+#~ "md5=a33fc3d2f21c7f0a025ab667b9ad7501"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/apply-lens.png'; "
+#~ "md5=a33fc3d2f21c7f0a025ab667b9ad7501"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
+#~ "preview. Scroll bars allow you to move around the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcada, los resultados de la configuración de los parámetros se "
+#~ "muestra de manera interactiva en la vista previa. Las barras de "
+#~ "desplazamiento le permiten moverse por la imagen."
+
+#~ msgid "Set surroundings to background color"
+#~ msgstr "Establecer el contorno al color de fondo"
+
+#~ msgid "Make surroundings transparent"
+#~ msgstr "Hacer el contorno transparente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The part of the active layer outside the lens will be transparent. This "
+#~ "option exists only if the active layer has an alpha channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "La parte de la capa activa fuera de la lente será transparente. Esta "
+#~ "opción sólo existe si la capa activa tiene un canal alfa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Seems to be the distance of the light source. Light decreases when value "
+#~ "increases."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece ser la distancia de la fuente de luz. La luz decrece cuando el "
+#~ "valor se incrementa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to parameters are immediately displayed into the "
+#~ "<emphasis>Preview</emphasis>. The whirlpool is focused around the center "
+#~ "of the current layer or selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los cambios en los parámetros se muestran, inmediatamente, en la "
+#~ "<emphasis>Vista previa</emphasis>. El remolino se concentra en el centro "
+#~ "de la capa activa o selección."
+
+#~ msgid "This improves the scaled look the image borders may have."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto mejora la apariencia dentada que pueden tener los bordes de la "
+#~ "imagen."
+
+#~ msgid "Retain tileability"
+#~ msgstr "Conservar enlosabilidad"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That's the <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</"
+#~ "guilabel> direction of waves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es la dirección <guilabel>Horizontal</guilabel> o <guilabel>Vertical</"
+#~ "guilabel> de las olas."
+
+#~ msgid "Edges"
+#~ msgstr "Bordes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <guilabel>Wrap</guilabel>, pixels going out one side will come back "
+#~ "on the other side, replacing so the missing pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con <guilabel>Ajustar</guilabel>, los píxeles que salen por un lado "
+#~ "vuelven por el otro, reemplazando los píxeles perdidos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <guilabel>Smear</guilabel>, the adjacent pixels will spread out to "
+#~ "replace the mixing pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con <guilabel>Manchar</guilabel>, los píxeles adyacentes se esparcen para "
+#~ "reemplazar los píxeles perdidos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <guilabel>Blank</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
+#~ "black pixels, if the layer does not have an Alpha channel. If an Alpha "
+#~ "channel exists in the layer, transparent pixels replace the missing "
+#~ "pixels after applying this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con <guilabel>Vacío</guilabel>, los píxeles perdidos se reemplazan con "
+#~ "píxeles negros, si la capa no tiene un canal alfa. Si existe un canal "
+#~ "alfa en la capa, los píxeles transparentes reemplazan los píxeles "
+#~ "perdidos después de aplicar esta opción."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is angle to delay the wave (0-360 degree). Appling this filter again "
+#~ "with the same setting but Phase shift differs by 180 brings the once "
+#~ "processed image back to become almost similar to the first original image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es el ángulo de retraso de la onda (0-360 grados). Aplicar este filtro "
+#~ "otra vez con el mismo ajuste pero el desfase que varía en 180 devuelve la "
+#~ "imagen una vez procesada que llega ser casi similar a la primera imagen "
+#~ "original."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+#~ "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. It reproduces a part of "
+#~ "the image only, centred on the first modified area it encounters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Todos los cambios en la configuración aparecen en la vista previa sin "
+#~ "afectar a la imagen hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>. Sólo "
+#~ "reproduce parte de la imagen, centrada sobre la primera área modificada "
+#~ "encontrada."
+
+#~ msgid "Only foreground"
+#~ msgstr "Sólo frente"
+
+#~ msgid "Only areas with the Toolbox Foreground color will propagate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sólo se propagarán la áreas con el color de frente de la caja de "
+#~ "herramientas."
+
+#~ msgid "Only background"
+#~ msgstr "Solo fondo"
+
+#~ msgid "Only areas with the Background color will propagate."
+#~ msgstr "Solo se propagarán la áreas con el color de fondo."
+
+#~ msgid "Propagate"
+#~ msgstr "Propagar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
+#~ "md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
+#~ "md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
+#~ "md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
+#~ "md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
+
+#~ msgid "Blinds"
+#~ msgstr "Persianas"
+
+#~ msgid "Applying example for the Blinds filter"
+#~ msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro persianas"
+
+#~ msgid "Filter <quote>Blinds</quote> applied"
+#~ msgstr "Filtro <quote>Persianas</quote> aplicado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can "
+#~ "lift or close these battens, but not lift the whole blind up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genera un efecto de persianas con listones horizontales o verticales. "
+#~ "Puede regular la apertura de estos listones, pero no se pueden abrir "
+#~ "completamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Blinds…</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Persianas…</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "<quote>Blinds</quote> filter options"
+#~ msgstr "Opciones del filtro <quote>Persianas</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+#~ "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen "
+#~ "hasta que pulse sobre <guilabel>Aceptar</guilabel>."
+
+#~ msgid "Allows you to decide whether battens will be horizontal or vertical."
+#~ msgstr "Le permite decidir si los listones serán horizontales o verticales."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The batten color is that of the Toolbox Background. To be able to use the "
+#~ "<emphasis>Transparent</emphasis> option, your image must have an Alpha "
+#~ "channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "El color de los listones es el del fondo en la caja de herramientas. Para "
+#~ "usar la opción <emphasis>Transparente</emphasis>, su imagen debe tener un "
+#~ "canal alfa."
+
+#~ msgid "Displacement"
+#~ msgstr "Desplazamiento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Slider and input box allow to wide battens giving the impression they are "
+#~ "closing, or to narrow them, giving the impression they are opening."
+#~ msgstr ""
+#~ "El deslizador y la caja de entrada permiten ampliar los listones dando la "
+#~ "impresión de que están cerrados, o reducirlos, dando la impresión de que "
+#~ "se abren."
+
+#~ msgid "Number of segments"
+#~ msgstr "Número de segmentos"
+
+#~ msgid "It's the number of battens."
+#~ msgstr "Es el número de listones."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This preview is unusual: Changes appear always on the same image which is "
+#~ "not yours."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta vista previa no es usual: Los cambios aparecen siempre en la misma "
+#~ "imagen que no es la suya."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
+#~ "md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
+#~ "md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
+#~ "md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
+#~ "md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
+#~ "md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
+#~ "md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
+
+#~ msgid "IWarp"
+#~ msgstr "Deformando"
+
+#~ msgid "Applying example for the IWarp filter"
+#~ msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro deformando"
+
+#~ msgid "Filter <quote>IWarp</quote> applied"
+#~ msgstr "Filtro <quote>Deformando</quote> aplicado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter allows you to deform interactively some parts of the image "
+#~ "and, thanks to its Animate option, to create the elements of a fade in/"
+#~ "fade out animation between the original image and the deformed one, that "
+#~ "you can play and use in a Web page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este filtro le permite deformar interactivamente algunas partes de la "
+#~ "imagen y, gracias a su opción animar, crear los elementos de una "
+#~ "animación con fundidos entre la imagen original y la deformada, que puede "
+#~ "reproducir y usar en una página web."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use it, first select a deform type then click on the Preview and drag "
+#~ "the mouse pointer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para usarla, primero seleccione un tipo de deformación entonces pulse "
+#~ "sobre la vista previa y arrastre el puntero del ratón."
+
+#~| msgid ""
+#~| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~| "guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp</"
+#~| "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp…</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Deformando…</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options of this filter are so numerous that they come in two tabs. "
+#~ "The first tab contains general options. The second tab holds animation "
+#~ "options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las opciones de este filtro son tan numerosas que vienen en dos pestañas. "
+#~ "La primera pestaña contiene las opciones generales. La segunda pestaña "
+#~ "contiene las opciones de animación."
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Configuración"
+
+#~ msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Settings tab)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opciones del filtro <quote>Deformando</quote> (Pestaña «Configuración»)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Settings tab allows you to set parameters which will affect the "
+#~ "preview you are working on. So, you can apply different deform modes to "
+#~ "different parts of the preview."
+#~ msgstr ""
+#~ "La pestaña «Configuración» le permite configurar parámetros que afectarán "
+#~ "la vista previa sobre la que está trabajando. Así, puede aplicar "
+#~ "diferentes modos de deformación a diferentes partes de la vista previa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, the Preview is your work space: You click on the Preview and drag "
+#~ "mouse pointer. The underlying part of image will be deformed according to "
+#~ "the settings you have chosen. If your work is not convenient, press the "
+#~ "<emphasis>Reset</emphasis> button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquí, la vista previa es su espacio de trabajo: pulse sobre la vista "
+#~ "previa y arrastre el puntero del ratón. La parte subyacente de la imagen "
+#~ "se deformará según la configuración que haya escogido. Si su trabajo no "
+#~ "le satisface, pulse el botón <emphasis>Reiniciar</emphasis>."
+
+#~ msgid "Deform Mode"
+#~ msgstr "Modo de deformación"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Mover"
+
+#~ msgid "Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts of the image."
+#~ msgstr "Le permite <emphasis>estirar</emphasis> partes de la imagen."
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Quitar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This remove the distortion where you drag the mouse pointer, partially or "
+#~ "completely. This allows you to avoid pressing Reset button, working on "
+#~ "the whole image. Be careful when working on an animation: this option "
+#~ "will affect one frame only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quita la distorsión en donde arrastre con el puntero del ratón, parcial o "
+#~ "completamente. Esto le permite evitar el uso del botón «Reiniciar», al "
+#~ "trabajar con una imagen entera. Sea cuidadoso cuando trabaje con una "
+#~ "animación: esta opción sólo afectará a un cuadro."
+
+#~ msgid "Grow"
+#~ msgstr "Agrandar"
+
+#~ msgid "This option inflates the pointed pattern."
+#~ msgstr "Esta opción infla la zona apuntada."
+
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Encoger"
+
+#~ msgid "Self explanatory."
+#~ msgstr "No necesita más explicación."
+
+#~ msgid "Swirl CCW"
+#~ msgstr "Torbellino (antihorario)"
+
+#~ msgid "Create a vortex counter clockwise."
+#~ msgstr "Crear un vórtice en sentido antihorario."
+
+#~ msgid "Swirl CW"
+#~ msgstr "Torbellino (horario)"
+
+#~ msgid "Create a vortex clockwise."
+#~ msgstr "Crear un vórtice en sentido horario."
+
+#~ msgid "Deform radius"
+#~ msgstr "Radio de deformación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the radius, in pixels (5-100), of the filter action circle around "
+#~ "the pixel pointed by the mouse."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define el radio, en píxeles (5-100), del círculo de acción del filtro "
+#~ "alrededor del píxel apuntado por el ratón."
+
+#~ msgid "Deform amount"
+#~ msgstr "Cantidad de deformación"
+
+#~ msgid "Sets how much out of shape your image will be put (0.0-1.0)."
+#~ msgstr "Configura la importancia de la deformación (0.0-1.0)."
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilineal"
+
+#~ msgid "This option smooths the IWarp effect."
+#~ msgstr "Esta opción suaviza el efecto de deformación."
+
+#~ msgid "Adaptive supersample"
+#~ msgstr "Supermuestreo adaptativo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option renders a better image at the cost of increased calculation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción representa una imagen mejor a base de incrementar los "
+#~ "cálculos."
+
+#~ msgid "Max Depth"
+#~ msgstr "Profundidad máxima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This value limits the maximum sampling iterations performed on each pixel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este valor limita el máximo de iteraciones de muestreo en cada píxel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the value difference between a pixel and the adjacent ones exceeds "
+#~ "this threshold a new sampling iteration is performed on the pixel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando la diferencia de valor entre un píxel y el adyacente sobrepasa "
+#~ "este umbral se realiza una nueva iteración de muestreo sobre el píxel."
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animar"
+
+#~ msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Animation tab)"
+#~ msgstr "Opciones del filtro <quote>Deformando</quote> (Pestaña «Animar»)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This tab allows to generate several intermediate images between the "
+#~ "original image and the final deformation of this image. You can play this "
+#~ "animation thanks to the <link linkend=\"plug-in-animationplay\">Playback</"
+#~ "link> plug-in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta pestaña permite generar varias imágenes intermedias entre la imagen "
+#~ "original y la deformación final de esta imagen. Puede reproducir esta "
+#~ "animación con el complemento <link linkend=\"plug-in-animationplay"
+#~ "\">Reproducción</link>."
+
+#~ msgid "Number of frames"
+#~ msgstr "Número de fotogramas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That's the number of images in your animation (2-100). These frames are "
+#~ "stored as layers attached to your image. Use the XCF format when saving "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es el número de imágenes en su animación (2-100). Estos fotogramas se "
+#~ "almacenan como capas en su imagen. Use el formato XCF para guardarlas."
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Inverso"
+
+#~ msgid "This option plays the animation backwards."
+#~ msgstr "Esta opción reproduce la animación hacia atrás."
+
+#~ msgid "Ping pong"
+#~ msgstr "Ping-Pong"
+
+#~ msgid "When the animation ends one way, it goes backwards."
+#~ msgstr "Cuando la animación termina en un sentido, va hacia atrás."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/options-distort-wind.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/filters-distort-waves.png'; md5=THIS FILE "
+#~ "DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Modo"
+
+#~ msgid "Propagating direction"
+#~ msgstr "Dirección de propagación"
+
+#~ msgid "RGB Pattern Type"
+#~ msgstr "Patrón de video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/filters-distort-shift.png'; md5=THIS FILE "
+#~ "DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "These options are self-explanatory:"
+#~ msgstr "Estas opciones son auto-explicatorias:"
+
+#~ msgid "These options are self-explanatory"
+#~ msgstr "Estas opciones se definen por si mismas."
+
+#~ msgid "Use current gradient instead of FG/FB-color"
+#~ msgstr "Usar el degradado activo en lugar del color de FG/FB"
+
+#~ msgid "Parameter setting"
+#~ msgstr "Configuración"
+
+#~ msgid "<guilabel>Hexagons</guilabel>: (hexa = 6)"
+#~ msgstr "<guilabel>Hexágonos</guilabel>: (hexa = 6)"
+
+#~ msgid "<guilabel>Octagons and Squares</guilabel>: (octa = 8)"
+#~ msgstr "<guilabel>Octógonos y cuadrados</guilabel>: (octo = 8)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/filters-distort-iwarp.png'; md5=THIS FILE "
+#~ "DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<guilabel>Shrink</guilabel>: Self explanatory."
+#~ msgstr "<guilabel>Encoger</guilabel>: Esta opción reduce la zona apuntada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/emboss-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Smoothing and Antialiasing"
+#~ msgstr "Suavizado y antialias"
+
+#~ msgid "Swap the <quote>superior</quote> and <quote>inferior</quote> curves."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Intercambiar</guilabel>: Intercambia las curvas "
+#~ "<quote>superior</quote> e <quote>inferior</quote>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>W<accel>h</"
+#~ "accel>irl and Pinch</guimenuitem></menuchoice>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem><accel>R</"
+#~ "accel>emolino y aspiración</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#~ msgid "2008-08-13"
+#~ msgstr "2007-08-15"
+
+#~ msgid "ude"
+#~ msgstr "AntI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is found in the image window menu under "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</accel>s</"
+#~ "guimenu><guisubmenu><accel>D</accel>istorts</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem><accel>V</accel>alue Propagate</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Propagar valor</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem><accel>S</"
+#~ "accel>ift</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem><accel>D</"
+#~ "accel>splazamiento</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <guilabel>Black</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
+#~ "black pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con <guilabel>Negro</guilabel>, los píxeles perdidos se reemplazan con "
+#~ "píxeles negros."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>P<accel>o</"
+#~ "accel>lar Coords</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Coord. "
+#~ "<accel>p</accel>olares</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "2008-03-18"
+#~ msgstr "2007-08-12"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2006-12-04"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# blinds.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+#~ "2007-08-12\n"
+#~ "#-#-#-#-# curve_bend.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+#~ "2007-08-12\n"
+#~ "#-#-#-#-# emboss.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+#~ "2007-08-12\n"
+#~ "#-#-#-#-# IWarp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+#~ "2007-08-13"
+
+#~ msgid "j.h"
+#~ msgstr "AntI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is found in the image window menu under "
+#~ "<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu><accel/"
+#~ ">Distorts</guisubmenu><guimenuitem><accel/>Erase Every Other Row</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</"
+#~ "accel>iltros</guimenu></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is found in the image window menu under "
+#~ "<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>En<accel>g</"
+#~ "accel>rave</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</"
+#~ "accel>iltros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem><accel>E</"
+#~ "accel>mboss</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>R<accel>e</"
+#~ "accel>pujado</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem><accel>C</"
+#~ "accel>urve Bend</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Doblar según "
+#~ "<accel>c</accel>urva</guimenuitem></menuchoice>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]