[pitivi/1.0] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi/1.0] Update Polish translation
- Date: Sat, 12 Jan 2019 11:35:17 +0000 (UTC)
commit 393278f1244282ab7d70a54115814a493a067b6d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Jan 12 12:34:56 2019 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 108 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6910e971..384f6f1c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Polish translation for pitivi.
-# Copyright © 2009-2018 the pitivi authors.
+# Copyright © 2009-2019 the pitivi authors.
# This file is distributed under the same license as the pitivi package.
# Aleksander Łukasiewicz <aleksander lukasiewicz org>, 2009.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2009-2010.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2018.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2009-2018.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2009-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 21:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 18:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "Otwórz projekt…"
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Zapisuje bieżący projekt pod nową nazwą lub w innym położeniu"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:41 pitivi/mainwindow.py:1095
-#: pitivi/mainwindow.py:1149
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:41 pitivi/mainwindow.py:1120
+#: pitivi/mainwindow.py:1174
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako…"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Zapisz jako…"
msgid "Reload the current project"
msgstr "Ponownie wczytuje bieżący projekt"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:49
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:50
msgid "Revert to saved version"
msgstr "Przywraca do zapisanej wersji"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Export the current project and all its media in a .tar archive"
msgstr ""
"Eksportuje bieżący projekt i wszystkie jego multimedia jako archiwum .tar"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:58
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:59
msgid "Export as Archive..."
msgstr "Wyeksportuj jako archiwum…"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Wyeksportuj jako archiwum…"
msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
msgstr "Eksportuje klatkę na bieżącym pozycji głowicy jako plik obrazu."
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:73
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:74
msgid "Export current frame..."
msgstr "Wyeksportuj bieżącą klatkę…"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:88
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:87
msgid "Edit the project settings"
msgstr "Modyfikuje ustawienia projektu"
@@ -277,23 +277,23 @@ msgstr "Modyfikuje ustawienia projektu"
msgid "Project Settings"
msgstr "Ustawienia projektu"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:104 data/ui/preferences.ui:7
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:103 data/ui/preferences.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:113
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:111
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:122
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:119
msgid "User Manual"
msgstr "Podręcznik użytkownika"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:129
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:127
msgid "About Pitivi"
msgstr "O programie"
-#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/mainwindow.py:461
+#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/mainwindow.py:473
msgid "Add media files to your project"
msgstr "Dodaje pliki multimedialne do projektu"
@@ -373,9 +373,9 @@ msgstr ""
"Niektóre zmiany zostaną uwzględnione po ponownym uruchomieniu programu Pitivi"
#: data/ui/projectsettings.ui:46 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/mainwindow.py:648 pitivi/mainwindow.py:760 pitivi/mainwindow.py:900
-#: pitivi/mainwindow.py:1050 pitivi/mainwindow.py:1098
-#: pitivi/mainwindow.py:1151 pitivi/medialibrary.py:749
+#: pitivi/mainwindow.py:676 pitivi/mainwindow.py:785 pitivi/mainwindow.py:925
+#: pitivi/mainwindow.py:1075 pitivi/mainwindow.py:1123
+#: pitivi/mainwindow.py:1176 pitivi/medialibrary.py:749
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Container format:"
msgstr "Format kontenera:"
#: data/ui/renderingdialog.ui:181 data/ui/startupwizard.ui:109
-#: pitivi/mainwindow.py:448
+#: pitivi/mainwindow.py:444
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:541
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1610
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1611
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
@@ -913,8 +913,8 @@ msgstr "Tytuł"
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: pitivi/mainwindow.py:387 pitivi/mainwindow.py:754 pitivi/mainwindow.py:1051
-#: pitivi/mainwindow.py:1099 pitivi/mainwindow.py:1152 pitivi/preset.py:116
+#: pitivi/mainwindow.py:387 pitivi/mainwindow.py:779 pitivi/mainwindow.py:1076
+#: pitivi/mainwindow.py:1124 pitivi/mainwindow.py:1177 pitivi/preset.py:116
#: pitivi/project.py:177
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -923,57 +923,61 @@ msgstr "Zapisz"
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Eksportuje projekt jako ukończony film"
-#: pitivi/mainwindow.py:419
+#: pitivi/mainwindow.py:415
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: pitivi/mainwindow.py:424
+#: pitivi/mainwindow.py:420
msgid "Save the current project"
msgstr "Zapisanie bieżącego projektu"
-#: pitivi/mainwindow.py:431
+#: pitivi/mainwindow.py:427
msgid "Create a new project"
msgstr "Utworzenie nowego projektu"
-#: pitivi/mainwindow.py:437
+#: pitivi/mainwindow.py:433
msgid "Open a project"
msgstr "Otwarcie projektu"
-#: pitivi/mainwindow.py:443
+#: pitivi/mainwindow.py:439
msgid "Save the current project as"
msgstr "Zapisanie bieżącego projektu jako"
-#: pitivi/mainwindow.py:454
+#: pitivi/mainwindow.py:450
msgid "Show the menu button content"
msgstr "Wyświetlenie zawartości przycisku menu"
-#: pitivi/mainwindow.py:582
+#: pitivi/mainwindow.py:483
+msgid "About"
+msgstr "O programie"
+
+#: pitivi/mainwindow.py:610
#, python-format
msgid "Development version: %s"
msgstr "Wersja rozwojowa: %s"
-#: pitivi/mainwindow.py:586
+#: pitivi/mainwindow.py:614
#, python-format
msgid "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s is available"
msgstr "Wersja %(cur_ver)s — dostępna jest wersja %(new_ver)s"
-#: pitivi/mainwindow.py:590
+#: pitivi/mainwindow.py:618
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Wersja %s"
-#: pitivi/mainwindow.py:599
+#: pitivi/mainwindow.py:627
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Obecni opiekunowie:"
-#: pitivi/mainwindow.py:604
+#: pitivi/mainwindow.py:632
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Poprzedni opiekunowie:"
#. Translators: this paragraph is to be translated, the list
#. of contributors is shown dynamically as a clickable link
#. below it
-#: pitivi/mainwindow.py:613
+#: pitivi/mainwindow.py:641
msgid ""
"Contributors:\n"
"A handwritten list here would...\n"
@@ -992,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Z szacunku do współtwórców polecamy:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: pitivi/mainwindow.py:620
+#: pitivi/mainwindow.py:648
#, python-format
msgid ""
"The list of contributors on Ohloh %s\n"
@@ -1004,98 +1008,98 @@ msgstr ""
#. Translators: See
#. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html#gtk-about-dialog-set-translator-credits
#. for details on how this is used.
-#: pitivi/mainwindow.py:627
+#: pitivi/mainwindow.py:655
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aleksander Łukasiewicz <aleksander lukasiewicz org>, 2009\n"
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2009-2010\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2018\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2009-2018"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2019\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2009-2019"
#. The user has not made a decision, don't do anything
-#: pitivi/mainwindow.py:645
+#: pitivi/mainwindow.py:673
msgid "Open File..."
msgstr "Otwórz plik…"
-#: pitivi/mainwindow.py:649 pitivi/mainwindow.py:901
+#: pitivi/mainwindow.py:677 pitivi/mainwindow.py:926
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: pitivi/mainwindow.py:665
+#: pitivi/mainwindow.py:693
msgid "All supported formats"
msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty"
-#: pitivi/mainwindow.py:723
+#: pitivi/mainwindow.py:748
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nie można zapisać projektu „%s”"
-#: pitivi/mainwindow.py:756 pitivi/project.py:176
+#: pitivi/mainwindow.py:781 pitivi/project.py:176
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako…"
-#: pitivi/mainwindow.py:759
+#: pitivi/mainwindow.py:784
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
-#: pitivi/mainwindow.py:774
+#: pitivi/mainwindow.py:799
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Zapisać zmiany w bieżącym projekcie przed zamknięciem?"
-#: pitivi/mainwindow.py:787
+#: pitivi/mainwindow.py:812
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli projekt nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatnich %s zostaną "
"utracone."
-#: pitivi/mainwindow.py:791
+#: pitivi/mainwindow.py:816
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli projekt nie zostanie zapisany, to wprowadzone zmiany zostaną utracone."
-#: pitivi/mainwindow.py:858
+#: pitivi/mainwindow.py:883
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Przywrócić do zapisanej wersji projektu?"
-#: pitivi/mainwindow.py:863
+#: pitivi/mainwindow.py:888
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Spowoduje to ponowne wczytanie bieżącego projektu. Wszystkie niezapisane "
"zmiany zostaną utracone."
-#: pitivi/mainwindow.py:878
+#: pitivi/mainwindow.py:903
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nie można wczytać projektu „%s”"
-#: pitivi/mainwindow.py:896
+#: pitivi/mainwindow.py:921
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Znajdź brakujące pliki…"
-#: pitivi/mainwindow.py:912
+#: pitivi/mainwindow.py:937
msgid "The following file could not be found:"
msgstr "Nie można odnaleźć następującego pliku:"
-#: pitivi/mainwindow.py:936
+#: pitivi/mainwindow.py:961
msgid "Please specify its new location:"
msgstr "Proszę podać jego nowe położenie:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI
#. files"
-#: pitivi/mainwindow.py:958
+#: pitivi/mainwindow.py:983
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Pliki %s"
-#: pitivi/mainwindow.py:962 pitivi/medialibrary.py:773
+#: pitivi/mainwindow.py:987 pitivi/medialibrary.py:773
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/mainwindow.py:987
+#: pitivi/mainwindow.py:1012
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1106,32 +1110,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Program Pitivi obecnie nie obsługuje częściowych projektów."
-#: pitivi/mainwindow.py:1047
+#: pitivi/mainwindow.py:1072
msgid "Export To..."
msgstr "Wyeksportuj do…"
-#: pitivi/mainwindow.py:1064
+#: pitivi/mainwindow.py:1089
msgid "Tar archive"
msgstr "Archiwum tar"
-#: pitivi/mainwindow.py:1068 pitivi/mainwindow.py:1114
+#: pitivi/mainwindow.py:1093 pitivi/mainwindow.py:1139
msgid "Detect automatically"
msgstr "Wykrycie automatyczne"
-#: pitivi/mainwindow.py:1108 pitivi/mainwindow.py:1155 pitivi/project.py:63
+#: pitivi/mainwindow.py:1133 pitivi/mainwindow.py:1180 pitivi/project.py:63
#: pitivi/render.py:428
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
-#: pitivi/mainwindow.py:1157
+#: pitivi/mainwindow.py:1182
msgid "PNG image"
msgstr "Obraz PNG"
-#: pitivi/mainwindow.py:1158
+#: pitivi/mainwindow.py:1183
msgid "JPEG image"
msgstr "Obraz JPEG"
-#: pitivi/mainwindow.py:1199
+#: pitivi/mainwindow.py:1224
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
@@ -1149,7 +1153,7 @@ msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
msgstr "<b>Rozdzielczość</b>: %d×%d"
#: pitivi/mediafilespreviewer.py:273 pitivi/mediafilespreviewer.py:290
-#: pitivi/utils/ui.py:364
+#: pitivi/utils/ui.py:366
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Czas trwania</b>: %s"
@@ -1662,11 +1666,11 @@ msgstr "%d. warstwa"
msgid "Frame #%d"
msgstr "%d. klatka"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:75
+#: pitivi/timeline/timeline.py:76
msgid "Snap distance"
msgstr "Odległość przyciągania"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:76
+#: pitivi/timeline/timeline.py:77
msgid ""
"Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
"trimming."
@@ -1674,11 +1678,11 @@ msgstr ""
"Odległość w pikselach, na jakiej dwa klipy zostaną połączone podczas "
"przeciągania lub przycinania."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:88
+#: pitivi/timeline/timeline.py:89
msgid "Image clip duration"
msgstr "Czas trwania klipu obrazu"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:90
+#: pitivi/timeline/timeline.py:91
msgid ""
"Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
@@ -1686,78 +1690,78 @@ msgstr ""
"Domyślna długość klipów (w milisekundach) obrazów podczas wstawiania do osi "
"czasu."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:101
+#: pitivi/timeline/timeline.py:102
msgid "Left click also seeks"
msgstr "Lewy przycisk także przewija"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:103
+#: pitivi/timeline/timeline.py:104
msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips."
msgstr ""
"Czy kliknięcie lewym przyciskiem poza zaznaczaniem i modyfikowaniem klipów "
"także przewija."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1531 pitivi/dialogs/prefs.py:53
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1532 pitivi/dialogs/prefs.py:53
msgid "Timeline"
msgstr "Oś czasu"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1538
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1539
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Usunięcie zaznaczonych klipów"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1544
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1545
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Umieszczenie zaznaczonych klipów w grupie"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1550
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1551
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Rozgrupowanie zaznaczonych klipów"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1556
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1557
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Skopiowanie zaznaczonych klipów"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1562
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1563
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Wklejenie zaznaczonych klipów"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1575
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1576
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Przecięcie klipu w pozycji"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1581
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1582
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr ""
"Dodanie klatki kluczowej do krzywej klatek kluczowych zaznaczonego klipu"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1586
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1587
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Nawigacja na osi czasu"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1593
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1594
msgid "Zoom in"
msgstr "Przybliżenie"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1599
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1600
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddalenie"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1605
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1606
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "Dopasowanie przybliżenia projektu do okna"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1616
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1617
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Przejście do tyłu o jedną klatkę"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1622
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1623
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Przejście naprzód o jedną klatkę"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1629
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1630
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Przejście do tyłu o jedną sekundę"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1636
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1637
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Przejście naprzód o jedną sekundę"
@@ -1881,52 +1885,52 @@ msgid "Error while decoding a string"
msgstr "Błąd podczas dekodowania ciągu"
#. Translators: 'fps' is for 'frames per second'
-#: pitivi/utils/ui.py:182
+#: pitivi/utils/ui.py:184
msgid "{0:s} fps"
msgstr "{0:s} FPS"
-#: pitivi/utils/ui.py:202
+#: pitivi/utils/ui.py:204
#, python-brace-format
msgid "{0:n} kHz"
msgstr "{0:n} kHz"
-#: pitivi/utils/ui.py:211
+#: pitivi/utils/ui.py:213
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: pitivi/utils/ui.py:212
+#: pitivi/utils/ui.py:214
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: pitivi/utils/ui.py:213
+#: pitivi/utils/ui.py:215
msgid "6 (5.1)"
msgstr "6 (5.1)"
-#: pitivi/utils/ui.py:214
+#: pitivi/utils/ui.py:216
msgid "8 (7.1)"
msgstr "8 (7.1)"
-#: pitivi/utils/ui.py:344
+#: pitivi/utils/ui.py:346
#, python-format
msgid "<b>Duration:</b> %s"
msgstr "<b>Czas trwania:</b> %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:347
+#: pitivi/utils/ui.py:349
#, python-format
msgid "<b>Proxy creation progress:</b> %d%%"
msgstr "<b>Postęp tworzenia plików pośrednich:</b> %d%%"
-#: pitivi/utils/ui.py:360
+#: pitivi/utils/ui.py:362
#, python-format
msgid "<b>Path</b>: %s"
msgstr "<b>Ścieżka</b>: %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:369
+#: pitivi/utils/ui.py:371
#, python-format
msgid "<b>Size</b>: %s"
msgstr "<b>Rozmiar</b>: %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:395
+#: pitivi/utils/ui.py:397
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
@@ -1936,17 +1940,17 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"<b>Dźwięk:</b> %d kanałów o częstotliwości %d <i>Hz</i> (%d <i>b</i>)"
-#: pitivi/utils/ui.py:407
+#: pitivi/utils/ui.py:409
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %s <i>fps</i>"
msgstr "<b>Wideo:</b> %d×%d <i>pikseli</i> o %s <i>FPS</i>"
-#: pitivi/utils/ui.py:410
+#: pitivi/utils/ui.py:412
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Obraz:</b> %d×%d <i>pikseli</i>"
-#: pitivi/utils/ui.py:464 pitivi/utils/ui.py:491 pitivi/utils/ui.py:515
+#: pitivi/utils/ui.py:466 pitivi/utils/ui.py:493 pitivi/utils/ui.py:517
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1954,7 +1958,7 @@ msgstr[0] "%d godzina"
msgstr[1] "%d godziny"
msgstr[2] "%d godzin"
-#: pitivi/utils/ui.py:467 pitivi/utils/ui.py:494 pitivi/utils/ui.py:518
+#: pitivi/utils/ui.py:469 pitivi/utils/ui.py:496 pitivi/utils/ui.py:520
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1962,7 +1966,7 @@ msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
-#: pitivi/utils/ui.py:470 pitivi/utils/ui.py:497 pitivi/utils/ui.py:521
+#: pitivi/utils/ui.py:472 pitivi/utils/ui.py:499 pitivi/utils/ui.py:523
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1970,7 +1974,7 @@ msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekundy"
msgstr[2] "%d sekund"
-#: pitivi/utils/ui.py:489
+#: pitivi/utils/ui.py:491
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]