[quadrapassel] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 9 Jan 2019 08:53:13 +0000 (UTC)
commit 6a43b1aa1730b76c51bedbbc5ab35c78e2c9a8ac
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Wed Jan 9 09:53:15 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 65 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1cc2d12..416efb3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-13 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-04 13:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-08 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 09:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -23,67 +23,67 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5
msgid "Image to use for drawing blocks"
msgstr "Imagen para los bloques"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:6
msgid "Image to use for drawing blocks."
msgstr "Imagen para los bloques."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:10
msgid "The theme used for rendering the blocks"
msgstr "El tema que se usará para generar los bloques"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:11
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
msgstr "El nombre del tema que se usará para generar los bloques y el fondo."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:16
msgid "Level to start with"
msgstr "Nivel de inicio"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:17
msgid "Level to start with."
msgstr "Nivel de inicio."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:21
msgid "Whether to preview the next block"
msgstr "Ver próximo bloque"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:22
msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "indica si se debe ver próximo bloque."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:26
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
msgstr "Indica si se debe mostrar dónde aterrizará el bloque"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:27
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
msgstr "Indica si se debe mostrar dónde aterrizará el bloque."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:31
msgid "Whether to give blocks random colors"
msgstr "Colores de bloques al azar"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:32
msgid "Whether to give blocks random colors."
msgstr "Indica si los bloques deben tener colores al azar."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:36
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
msgstr "Rotar en sentido contrario al reloj"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:37
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
msgstr "Rotar en sentido contrario al reloj."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:42
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "La cantidad de líneas que se rellenarán"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:43
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"La cantidad de líneas que están rellenas de bloques al azar al inicio del "
"juego."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:48
msgid "The density of filled rows"
msgstr "Densidad en una línea rellenada"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:49
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -103,95 +103,95 @@ msgstr ""
"La densidad de los bloques de las líneas rellenas al inicio del juego. El "
"valor debe estar entre 0 (sin bloques) y 10 (línea completamente llena)."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:53
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "Reproducir sonidos"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:54
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "Indica si se deben reproducir sonidos."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:58
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
msgstr "Coger bloques difíciles de colocar"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:59
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Indica si se deben coger bloques difíciles de colocar."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:369
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:368
msgid "Move left"
msgstr "Mover izquierda"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:64
msgid "Key press to move left."
msgstr "Tecla para izquierda."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:372
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:371
msgid "Move right"
msgstr "Mover derecha"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:69
msgid "Key press to move right."
msgstr "Tecla para derecha."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:375
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:374
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:74
msgid "Key press to move down."
msgstr "Tecla para bajar."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:378
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:377
msgid "Drop"
msgstr "Soltar"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:79
msgid "Key press to drop."
msgstr "Tecla para soltar."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:381
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:380
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:84
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:84
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Tecla para rotar."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:384
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:383
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:89
msgid "Key press to pause."
msgstr "Tecla para pausar."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:93
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:93
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Anchura de la ventana en píxeles"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:97
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:97
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Altura de la ventana en píxeles"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:101
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:101
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "cierto si la ventana está maximizada"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:97
-#: src/quadrapassel.vala:108 src/quadrapassel.vala:847
-#: src/quadrapassel.vala:887
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:97
+#: src/quadrapassel.vala:108 src/quadrapassel.vala:838
+#: src/quadrapassel.vala:878
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.quadrapassel.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:4
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "Encaje los bloques que se caen"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"puntos. El juego termina cuando la pila de bloques es demasiado alta. A "
"medida que acumula puntos, sube de nivel y los bloques caen más rápido."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:17
msgid ""
"If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
@@ -218,13 +218,13 @@ msgstr ""
"aleatoriamente, seleccionar los bloques que serán más difíciles de colocar."
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.quadrapassel.desktop.in:6
-#| msgid "quadrapassel"
-msgid "org.gnome.quadrapassel"
-msgstr "org.gnome.quadrapassel"
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:6
+#| msgid "org.gnome.quadrapassel"
+msgid "org.gnome.Quadrapassel"
+msgstr "org.gnome.Quadrapassel"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.quadrapassel.desktop.in:12
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;"
@@ -253,11 +253,10 @@ msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: src/quadrapassel.vala:121
-#| msgid "Quadrapassel"
msgid "_About Quadrapassel"
msgstr "_Acerca de Quadrapassel"
-#: src/quadrapassel.vala:148 src/quadrapassel.vala:785
+#: src/quadrapassel.vala:148 src/quadrapassel.vala:776
msgid "Start a new game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
@@ -313,51 +312,51 @@ msgid "_Preview next block"
msgstr "Ver _próximo bloque"
#. rotate counter clock wise
-#: src/quadrapassel.vala:354
+#: src/quadrapassel.vala:353
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Rotar en sentido contrario al reloj"
-#: src/quadrapassel.vala:359
+#: src/quadrapassel.vala:358
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Mostrar _dónde aterrizará el bloque"
-#: src/quadrapassel.vala:403
+#: src/quadrapassel.vala:402
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: src/quadrapassel.vala:409
+#: src/quadrapassel.vala:408
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/quadrapassel.vala:421
+#: src/quadrapassel.vala:420
msgid "Plain"
msgstr "Plano"
-#: src/quadrapassel.vala:426
+#: src/quadrapassel.vala:425
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango liso"
-#: src/quadrapassel.vala:431
+#: src/quadrapassel.vala:430
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango sombreado"
-#: src/quadrapassel.vala:436
+#: src/quadrapassel.vala:435
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"
-#: src/quadrapassel.vala:766
+#: src/quadrapassel.vala:757
msgid "Unpause the game"
msgstr "Reanudar el juego"
-#: src/quadrapassel.vala:771
+#: src/quadrapassel.vala:762
msgid "Pause the game"
msgstr "Pausar el juego"
-#: src/quadrapassel.vala:849
+#: src/quadrapassel.vala:840
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
msgstr "El clásico juego de encajar bloques que caen"
-#: src/quadrapassel.vala:854
+#: src/quadrapassel.vala:845
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2012\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]