[four-in-a-row] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 9 Jan 2019 08:48:47 +0000 (UTC)
commit 161910a5bca9debdc214b5d9a5c9685778d82743
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Wed Jan 9 09:48:49 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 101 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0854cce..c07b1b3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,15 +6,14 @@
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
#
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2016, 2018.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2016, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=four-"
-"in-a-row&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-21 17:12+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/four-in-a-row/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -22,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:7 data/four-in-a-row.desktop.in:5
-#: data/four-in-a-row.ui:6 data/four-in-a-row.ui:13 src/main.h:5
+#: data/four-in-a-row.ui:8 data/four-in-a-row.ui:13
msgid "Four-in-a-row"
msgstr "Cuatro en raya"
@@ -60,7 +59,6 @@ msgstr "El proyecto GNOME"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/four-in-a-row.desktop.in:4
-#| msgid "Four-in-a-row"
msgid "four-in-a-row"
msgstr "four-in-a-row"
@@ -69,23 +67,23 @@ msgstr "four-in-a-row"
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "juego;estrategia;lógica;"
-#: data/four-in-a-row.ui:19
+#: data/four-in-a-row.ui:22
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Deshacer el movimiento más reciente"
-#: data/four-in-a-row.ui:79
+#: data/four-in-a-row.ui:98
msgid "_Hint"
msgstr "_Sugerencia"
-#: data/four-in-a-row.ui:83
+#: data/four-in-a-row.ui:104
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Obtener una pista para el siguiente movimiento"
-#: data/four-in-a-row.ui:98
+#: data/four-in-a-row.ui:117
msgid "_Start Over"
msgstr "_Iniciar"
-#: data/four-in-a-row.ui:102
+#: data/four-in-a-row.ui:123
msgid "Start a new game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
@@ -116,7 +114,7 @@ msgstr "Sonido"
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Reproducir sonidos de evento."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs.c:247
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs-box.vala:105
msgid "Move left"
msgstr "Mover izquierda"
@@ -124,7 +122,7 @@ msgstr "Mover izquierda"
msgid "Key press to move left."
msgstr "Tecla para izquierda."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs.c:248
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs-box.vala:106
msgid "Move right"
msgstr "Mover derecha"
@@ -132,7 +130,7 @@ msgstr "Mover derecha"
msgid "Key press to move right."
msgstr "Tecla para derecha."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs.c:249
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs-box.vala:107
msgid "Drop marble"
msgstr "Soltar canica"
@@ -140,69 +138,37 @@ msgstr "Soltar canica"
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "Tecla para soltar canica."
-#: src/games-controls.c:105
-msgid "This key is already in use."
-msgstr "Esta clave ya está usándose."
-
-#: src/games-controls.c:326
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "Comando desconocido"
-
-#: src/gfx.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No se puede cargar la imagen:\n"
-"%s"
-
-#: src/main.c:476
+#: src/four-in-a-row.vala:250
msgid "It’s a draw!"
msgstr "Es un empate"
-#: src/main.c:484
+#: src/four-in-a-row.vala:258
msgid "You win!"
msgstr "Usted gana"
-#: src/main.c:486 src/main.c:502
+#: src/four-in-a-row.vala:260 src/four-in-a-row.vala:276
msgid "Your Turn"
msgstr "Su turno"
-#: src/main.c:489
+#: src/four-in-a-row.vala:263
msgid "I win!"
msgstr "Gano yo"
-#: src/main.c:491 src/main.c:590
+#: src/four-in-a-row.vala:265 src/four-in-a-row.vala:503
msgid "I’m Thinking…"
msgstr "Estoy pensando…"
-#: src/main.c:603
-#, c-format
-msgid "Hint: Column %d"
-msgstr "Pista: columna %d"
+#: src/four-in-a-row.vala:517
+#| msgid "Hint: Column %d"
+msgid "Hint: Column "
+msgstr "Pista: columna"
-#: src/main.c:631 src/main.c:635
-msgid "You:"
-msgstr "Usted:"
-
-#: src/main.c:632 src/main.c:634
-msgid "Me:"
-msgstr "Yo:"
-
-#: src/main.c:680
-msgid "Scores"
-msgstr "Puntuación"
-
-#: src/main.c:721
-msgid "Drawn:"
-msgstr "Repartido:"
+#: src/four-in-a-row.vala:662
+#| msgid "Connect four in a row to win."
+msgid "Connect four in a row to win"
+msgstr "Conecte cuatro fichas en una fila para ganar"
-#: src/main.c:762
-msgid "Connect four in a row to win."
-msgstr "Conecte cuatro fichas en una fila para ganar."
-
-#: src/main.c:765
+#: src/four-in-a-row.vala:666
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2016\n"
@@ -211,143 +177,177 @@ msgstr ""
"Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
-#: src/main.c:1130
+#: src/four-in-a-row.vala:742
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuación"
-#: src/main.c:1131
+#: src/four-in-a-row.vala:745
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: src/main.c:1134
+#: src/four-in-a-row.vala:746
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: src/main.c:1135
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
+#: src/four-in-a-row.vala:747
+#| msgid "Four-in-a-row"
+msgid "_About Four-in-a-row"
+msgstr "_Acerca de Cuatro en raya"
-#: src/main.c:1136
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
+#: src/games-controls-list.vala:154
+msgid "This key is already in use."
+msgstr "Esta clave ya está usándose."
-#: src/prefs.c:171
+#: src/games-controls-list.vala:175
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "Comando desconocido"
+
+#: src/prefs-box.vala:36
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/prefs.c:193
+#: src/prefs-box.vala:53
msgid "Game"
msgstr "Juego"
-#: src/prefs.c:196
+#: src/prefs-box.vala:56
msgid "Opponent:"
msgstr "Oponente:"
-#: src/prefs.c:207
+#: src/prefs-box.vala:67
msgid "Human"
msgstr "Humano"
-#: src/prefs.c:211
+#: src/prefs-box.vala:71
msgid "Level one"
msgstr "Nivel 1"
-#: src/prefs.c:215
+#: src/prefs-box.vala:75
msgid "Level two"
msgstr "Nivel 2"
-#: src/prefs.c:219
+#: src/prefs-box.vala:79
msgid "Level three"
msgstr "Nivel 3"
-#: src/prefs.c:225
+#: src/prefs-box.vala:86
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: src/prefs.c:238
+#: src/prefs-box.vala:98
msgid "E_nable sounds"
msgstr "A_ctivar sonidos"
#. keyboard tab
-#: src/prefs.c:243
+#: src/prefs-box.vala:102
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Control de teclado"
-#: src/theme.c:40
+#: src/scorebox.vala:28
+msgid "Scores"
+msgstr "Puntuación"
+
+#: src/scorebox.vala:74
+msgid "Drawn:"
+msgstr "Repartido:"
+
+#: src/scorebox.vala:96 src/scorebox.vala:99
+msgid "You:"
+msgstr "Usted:"
+
+#: src/scorebox.vala:97 src/scorebox.vala:100
+msgid "Me:"
+msgstr "Yo:"
+
+#: src/theme.vala:65
msgid "High Contrast"
msgstr "Alto contraste"
-#: src/theme.c:44 src/theme.c:53
+#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: src/theme.c:44 src/theme.c:53
+#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
msgid "Cross"
msgstr "Cruz"
-#: src/theme.c:45 src/theme.c:54
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
msgid "Circle wins!"
msgstr "Gana el círculo"
-#: src/theme.c:45 src/theme.c:54
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
msgid "Cross wins!"
msgstr "Gana la cruz"
-#: src/theme.c:46 src/theme.c:55
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
msgid "Circle’s turn"
msgstr "Turno del círculo"
-#: src/theme.c:46 src/theme.c:55
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
msgid "Cross’s turn"
msgstr "Turno de la cruz"
-#: src/theme.c:49
+#: src/theme.vala:74
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Alto contraste invertido"
-#: src/theme.c:58
+#: src/theme.vala:83
msgid "Red and Green Marbles"
msgstr "Piezas rojas y verdes"
-#: src/theme.c:62 src/theme.c:71 src/theme.c:80
+#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:96 src/theme.vala:105
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: src/theme.c:62 src/theme.c:80
+#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:105
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/theme.c:63 src/theme.c:72 src/theme.c:81
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:97 src/theme.vala:106
msgid "Red wins!"
msgstr "Ganan las rojas"
-#: src/theme.c:63 src/theme.c:81
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:106
msgid "Green wins!"
msgstr "Ganan las verdes"
-#: src/theme.c:64 src/theme.c:73 src/theme.c:82
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:98 src/theme.vala:107
msgid "Red’s turn"
msgstr "Turno de las rojas"
-#: src/theme.c:64 src/theme.c:82
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:107
msgid "Green’s turn"
msgstr "Turno de las verdes"
-#: src/theme.c:67
+#: src/theme.vala:92
msgid "Blue and Red Marbles"
msgstr "Piezas azules y rojas"
-#: src/theme.c:71
+#: src/theme.vala:96
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/theme.c:72
+#: src/theme.vala:97
msgid "Blue wins!"
msgstr "Ganan las azules"
-#: src/theme.c:73
+#: src/theme.vala:98
msgid "Blue’s turn"
msgstr "Turno de las azules"
-#: src/theme.c:76
+#: src/theme.vala:101
msgid "Stars and Rings"
msgstr "Estrellas y anillos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to load image:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede cargar la imagen:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Acerca de"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Salir"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]