[gnome-chess] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 8 Jan 2019 14:52:32 +0000 (UTC)
commit ee4b95999fadf70bfa13b7d97e958558c595aad5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Tue Jan 8 15:52:35 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 433 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 266 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b1c0f53..e8188d8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
#
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2017, 2018.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-28 01:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-31 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME"
-#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
-#: src/gnome-chess.vala:2194 src/gnome-chess.vala:2480
+#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:41
+#: src/gnome-chess.vala:2196 src/gnome-chess.vala:2482
msgid "Chess"
msgstr "Ajedrez"
@@ -74,63 +74,155 @@ msgstr "juego;estrategia;"
msgid "gnome-chess"
msgstr "gnome-chess"
-#: data/gnome-chess.ui:27
+#: data/gnome-chess.ui:7
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Prefere_ncias"
+
+#: data/gnome-chess.ui:11
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos del _teclado"
+
+#: data/gnome-chess.ui:15
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "A_yuda"
+
+#: data/gnome-chess.ui:19
+msgid "_About Chess"
+msgstr "_Acerca de Ajedrez"
+
+#: data/gnome-chess.ui:47
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
-#: data/gnome-chess.ui:40
+#: data/gnome-chess.ui:60
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Deshacer el movimiento más reciente"
-#: data/gnome-chess.ui:75
+#: data/gnome-chess.ui:95
msgid "Resign to your opponent"
msgstr "Renunciar al oponente"
-#: data/gnome-chess.ui:96
+#: data/gnome-chess.ui:116
msgid "Save the current game"
msgstr "Guardar el juego actual"
-#: data/gnome-chess.ui:117
+#: data/gnome-chess.ui:137
msgid "Open a saved game"
msgstr "Abrir un juego guardado"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:173
+#: data/gnome-chess.ui:211
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Volver al inicio del juego"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:200
+#: data/gnome-chess.ui:238
msgid "Show the previous move"
msgstr "Mostrar el movimiento anterior"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:227
+#: data/gnome-chess.ui:265
msgid "Show the next move"
msgstr "Mostrar el movimiento siguiente"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:254
+#: data/gnome-chess.ui:292
msgid "Show the current move"
msgstr "Mostrar el movimiento actual"
-#. Title for preferences dialog
-#: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: data/help-overlay.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: data/menu.ui:13
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+#: data/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Iniciar un juego nuevo"
+
+#: data/help-overlay.ui:24
+#| msgid "Open a saved game"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Abrir un juego guardado"
-#: data/menu.ui:18
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+#: data/help-overlay.ui:31
+#| msgid "Pause the game"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pausar el juego"
-#: data/menu.ui:22
+#: data/help-overlay.ui:38
+#| msgid "Pause the game"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game"
+msgstr "Guardar el juego"
+
+#: data/help-overlay.ui:45
+#| msgid "Save the current game"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game with a different name"
+msgstr "Guardar el juego con un nombre diferente"
+
+#: data/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo move"
+msgstr "Deshacer mover"
+
+#: data/help-overlay.ui:59
+#| msgid "Quit"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
+#: data/help-overlay.ui:66
+#| msgid "Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: data/help-overlay.ui:72
+#| msgid "Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Mostrar la ayuda"
+
+#: data/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Mostrar los atajos del teclado"
+
+#: data/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"
+
+#: data/help-overlay.ui:92
+#| msgid "Rewind to the game start"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "Volver al inicio del juego"
+
+#: data/help-overlay.ui:99
+#| msgid "Show the previous move"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "Mostrar el movimiento anterior"
+
+#: data/help-overlay.ui:106
+#| msgid "Show the next move"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the next move"
+msgstr "Mostrar el movimiento siguiente"
+
+#: data/help-overlay.ui:113
+#| msgid "Show the current move"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the current move"
+msgstr "Mostrar el movimiento actual"
+
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38
msgid "The width of the window"
msgstr "La anchura de la ventana"
@@ -386,6 +478,11 @@ msgstr "Simple"
msgid "Fancy"
msgstr "Fantasía"
+#. Title for preferences dialog
+#: data/preferences.ui:226
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
#: data/preferences.ui:259
msgid "_Clock type:"
@@ -534,530 +631,530 @@ msgstr ""
"No hay ningún motor de ajedrez instalado. No podrá jugar contra el equipo."
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:215
+#: src/gnome-chess.vala:217
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "Ajedrez de GNOME sólo puede abrir un archivo PGN a la vez."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:441
+#: src/gnome-chess.vala:443
msgid "Game Start"
msgstr "Inicio del juego"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:866
+#: src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El peón blanco se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:868
+#: src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El peón blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:870
+#: src/gnome-chess.vala:872
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El peón blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:872
+#: src/gnome-chess.vala:874
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El peón blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:874
+#: src/gnome-chess.vala:876
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El peón blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:876
+#: src/gnome-chess.vala:878
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El peón blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:878
+#: src/gnome-chess.vala:880
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La torre blanca se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:880
+#: src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:882
+#: src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:884
+#: src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:886
+#: src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:888
+#: src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:890
+#: src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El caballo blanco se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:892
+#: src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El caballo blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:894
+#: src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El caballo blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:896
+#: src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El caballo blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:898
+#: src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El caballo blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:900
+#: src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El caballo blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:902
+#: src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El alfil blanco de mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:904
+#: src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:906
+#: src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:908
+#: src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:910
+#: src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:912
+#: src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:914
+#: src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La reina blanca se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:916
+#: src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:918
+#: src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:920
+#: src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:922
+#: src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come al alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come a la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:926
+#: src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El rey blanco se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:928
+#: src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:930
+#: src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:932
+#: src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:934
+#: src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:936
+#: src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El peón negro se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:940
+#: src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El peón negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:942
+#: src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El peón negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:944
+#: src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El peón negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:946
+#: src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El peón negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:948
+#: src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El peón negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:950
+#: src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La torre negra se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:952
+#: src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come el peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:954
+#: src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:956
+#: src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:958
+#: src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:960
+#: src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:962
+#: src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El caballo negro ese mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:964
+#: src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:966
+#: src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:968
+#: src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come el rey blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:970
+#: src/gnome-chess.vala:972
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:972
+#: src/gnome-chess.vala:974
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:974
+#: src/gnome-chess.vala:976
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El alfil negro se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:976
+#: src/gnome-chess.vala:978
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come le peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:980
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:980
+#: src/gnome-chess.vala:982
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:984
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:984
+#: src/gnome-chess.vala:986
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:986
+#: src/gnome-chess.vala:988
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La reina negra se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:988
+#: src/gnome-chess.vala:990
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come el peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:990
+#: src/gnome-chess.vala:992
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:992
+#: src/gnome-chess.vala:994
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:994
+#: src/gnome-chess.vala:996
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:996
+#: src/gnome-chess.vala:998
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:998
+#: src/gnome-chess.vala:1000
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El rey negro se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1000
+#: src/gnome-chess.vala:1002
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1002
+#: src/gnome-chess.vala:1004
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1004
+#: src/gnome-chess.vala:1006
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1006
+#: src/gnome-chess.vala:1008
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1008
+#: src/gnome-chess.vala:1010
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1017
+#: src/gnome-chess.vala:1019
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
msgstr "El peón blanco come el peón negro «en passant»"
-#: src/gnome-chess.vala:1019
+#: src/gnome-chess.vala:1021
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
msgstr "El peón negro come el peón blanco «en passant»"
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1026
msgid "White castles kingside"
msgstr "Las blancas se enrocan por el lado del rey"
-#: src/gnome-chess.vala:1026
+#: src/gnome-chess.vala:1028
msgid "White castles queenside"
msgstr "Las blancas se enrocan por el lado de la reina"
-#: src/gnome-chess.vala:1028
+#: src/gnome-chess.vala:1030
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Las negras se enrocan por el lado del rey"
-#: src/gnome-chess.vala:1030
+#: src/gnome-chess.vala:1032
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Las negras se enrocan por el lado de la reina"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1196
+#: src/gnome-chess.vala:1198
msgid "White is in Check"
msgstr "Las blancas están en jaque"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1199
+#: src/gnome-chess.vala:1201
msgid "Black is in Check"
msgstr "Las negras están en jaque"
-#: src/gnome-chess.vala:1205
+#: src/gnome-chess.vala:1207
msgid "Black performed an en passant capture"
msgstr "Las negras han comido «en passant»"
-#: src/gnome-chess.vala:1207
+#: src/gnome-chess.vala:1209
msgid "White performed an en passant capture"
msgstr "Las blancas han comido «en passant»"
#. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1213
+#: src/gnome-chess.vala:1215
msgid "White to Move"
msgstr "Mueven las blancas"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1216
+#: src/gnome-chess.vala:1218
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Las blancas están pensando…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1222
+#: src/gnome-chess.vala:1224
msgid "Black to Move"
msgstr "Mueven las negras"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1225
+#: src/gnome-chess.vala:1227
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Las negras están pensando…"
-#: src/gnome-chess.vala:1240
+#: src/gnome-chess.vala:1242
msgid "Unpause the game"
msgstr "Reanudar el juego"
-#: src/gnome-chess.vala:1246
+#: src/gnome-chess.vala:1248
msgid "Pause the game"
msgstr "Pausar el juego"
#. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1269
+#: src/gnome-chess.vala:1271
msgid "White Wins"
msgstr "Ganan las blancas"
#. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1274
+#: src/gnome-chess.vala:1276
msgid "Black Wins"
msgstr "Ganan las negras"
#. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1279
+#: src/gnome-chess.vala:1281
msgid "Game is Drawn"
msgstr "El juego ha resultado en empate."
@@ -1069,149 +1166,149 @@ msgstr "El juego ha resultado en empate."
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
-#: src/gnome-chess.vala:1291
+#: src/gnome-chess.vala:1293
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "¡Vaya! Algo ha ido mal."
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1304
+#: src/gnome-chess.vala:1306
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Las negras están en jaque y no pueden mover."
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1307
+#: src/gnome-chess.vala:1309
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Las blancas están en jaque y no pueden mover."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1313
+#: src/gnome-chess.vala:1315
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "El oponente no puede mover."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1317
+#: src/gnome-chess.vala:1319
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"No se ha comido ninguna pieza ni se ha movido ningún peón en las últimas "
"cincuenta jugadas."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1321
+#: src/gnome-chess.vala:1323
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr ""
"No se ha comido ninguna pieza ni se ha movido ningún peón en las últimas 75 "
"jugadas."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1326
+#: src/gnome-chess.vala:1328
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Las negras se han quedado sin tiempo."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1329
+#: src/gnome-chess.vala:1331
msgid "White has run out of time."
msgstr "Las blancas se han quedado sin tiempo."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1335
+#: src/gnome-chess.vala:1337
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "El estado actual del tablero ha ocurrido en tres ocasiones."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1339
+#: src/gnome-chess.vala:1341
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "El estado actual del tablero ha ocurrido en cinco ocasiones."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1343
+#: src/gnome-chess.vala:1345
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Ninguno de los jugadores puede causar jaque mate."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1348
+#: src/gnome-chess.vala:1350
msgid "Black has resigned."
msgstr "El jugador con negras se ha rendido."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1351
+#: src/gnome-chess.vala:1353
msgid "White has resigned."
msgstr "El jugador con blancas se ha rendido."
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1357
+#: src/gnome-chess.vala:1359
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Se ha abandonado el juego."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1363
+#: src/gnome-chess.vala:1365
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "El registro del juego indica que un jugador ha perdido."
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1369
+#: src/gnome-chess.vala:1371
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "El jugador no humano está muy confundido. El juego no puede continuar."
-#: src/gnome-chess.vala:1404 src/gnome-chess.vala:2259
-#: src/gnome-chess.vala:2351
+#: src/gnome-chess.vala:1406 src/gnome-chess.vala:2261
+#: src/gnome-chess.vala:2353
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/gnome-chess.vala:1408
+#: src/gnome-chess.vala:1410
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandonar partida"
-#: src/gnome-chess.vala:1409
+#: src/gnome-chess.vala:1411
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Guardar juego para más tarde"
-#: src/gnome-chess.vala:1413
+#: src/gnome-chess.vala:1415
msgid "_Discard game"
msgstr "_Descartar juego"
-#: src/gnome-chess.vala:1414
+#: src/gnome-chess.vala:1416
msgid "_Save game log"
msgstr "_Guardar el registro del juego"
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1449
+#: src/gnome-chess.vala:1451
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "¿Quiere reclamar un empate?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1455
+#: src/gnome-chess.vala:1457
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr "Ha habido 50 movimientos sin comerse una ficha o sin mover un peón."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1460
+#: src/gnome-chess.vala:1462
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "El estado actual del tablero ha ocurrido en tres ocasiones."
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1467 src/gnome-chess.vala:1505
+#: src/gnome-chess.vala:1469 src/gnome-chess.vala:1507
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Seguir jugando"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1469
+#: src/gnome-chess.vala:1471
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Reclamar empate"
-#: src/gnome-chess.vala:1487
+#: src/gnome-chess.vala:1489
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1500
+#: src/gnome-chess.vala:1502
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "¿Seguro que quiere renunciar?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1503
+#: src/gnome-chess.vala:1505
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"Esto tiene sentido si tiene pensado guardar la partida como un registro de "
@@ -1219,37 +1316,37 @@ msgstr ""
# #: ../glchess/glade/glchess.glade.h:44
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1507
+#: src/gnome-chess.vala:1509
msgid "_Resign"
msgstr "_Rendirse"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2020 src/gnome-chess.vala:2061
+#: src/gnome-chess.vala:2022 src/gnome-chess.vala:2063
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2024
+#: src/gnome-chess.vala:2026
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2057
+#: src/gnome-chess.vala:2059
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos"
-#: src/gnome-chess.vala:2198
+#: src/gnome-chess.vala:2200
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "El clásico juego de estrategia posicional"
-#: src/gnome-chess.vala:2201
+#: src/gnome-chess.vala:2203
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2014\n"
@@ -1258,60 +1355,62 @@ msgstr ""
"Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
-#: src/gnome-chess.vala:2214
+#: src/gnome-chess.vala:2216
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Este no parece ser un archivo PGN válido."
-#: src/gnome-chess.vala:2215 src/gnome-chess.vala:2228
-#: src/gnome-chess.vala:2305
+#: src/gnome-chess.vala:2217 src/gnome-chess.vala:2230
+#: src/gnome-chess.vala:2307
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2256
+#: src/gnome-chess.vala:2258
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Guardar juego de ajedrez"
-#: src/gnome-chess.vala:2258
+#: src/gnome-chess.vala:2260
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2265
+#: src/gnome-chess.vala:2267
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Juego de ajedrez sin título"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2270 src/gnome-chess.vala:2356
+#: src/gnome-chess.vala:2272 src/gnome-chess.vala:2358
msgid "PGN files"
msgstr "Archivos PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2276 src/gnome-chess.vala:2362
+#: src/gnome-chess.vala:2278 src/gnome-chess.vala:2364
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: src/gnome-chess.vala:2303
+#: src/gnome-chess.vala:2305
#, c-format
-#| msgid "Failed to save game"
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Falló al guardar la partida: %s"
-#: src/gnome-chess.vala:2341
+#: src/gnome-chess.vala:2343
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2348
+#: src/gnome-chess.vala:2350
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Cargar juego de ajedrez"
-#: src/gnome-chess.vala:2350
+#: src/gnome-chess.vala:2352
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Acerca de"
+
#~ msgid "_Discard"
#~ msgstr "_Descartar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]