[gimp-help] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Updated Italian translation
- Date: Fri, 15 Feb 2019 12:36:06 +0000 (UTC)
commit 2d1b1f5a15526980b730a2bfd0e9088e1432b454
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date: Fri Feb 15 13:35:48 2019 +0100
Updated Italian translation
po/it/filters/decor.po | 61 +++---
po/it/filters/map.po | 524 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 292 insertions(+), 293 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/filters/decor.po b/po/it/filters/decor.po
index b13ecfd88..f60a0f06d 100644
--- a/po/it/filters/decor.po
+++ b/po/it/filters/decor.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-#
+# Marco Ciampa <ciampix posteo net>, 2005-2018,
# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-07 01:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-12 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/decor/round-corners.xml:70(title)
#: src/filters/decor/addborder.xml:69(title)
#: src/filters/decor/old-photo.xml:65(title)
-#: src/filters/decor/fog.xml:65(title) src/filters/decor/slide.xml:76(title)
+#: src/filters/decor/fog.xml:64(title) src/filters/decor/slide.xml:76(title)
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fog.xml:71(None)
+#: src/filters/decor/fog.xml:70(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/decor/fog-dialog.png'; "
"md5=aa9a4ed5f004d5de207f8beef9abbd5f"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Nebbia"
#: src/filters/decor/fog.xml:13(secondary)
msgid "Render"
-msgstr ""
+msgstr "Render"
#: src/filters/decor/fog.xml:22(title)
msgid "Example for the <quote>Fog</quote> filter"
@@ -1845,75 +1845,76 @@ msgid "<quote>Fog</quote> applied"
msgstr "Il filtro <quote>Nebbia</quote> applicato"
#: src/filters/decor/fog.xml:43(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"This filter adds a new layer with some clouds to the image that look like "
"fog or smoke. The clouds are created with the <link linkend=\"gimp-filter-"
"plasma\">Plasma</link> texture."
-msgstr ""
+msgstr "This filter adds a new layer with some clouds to the image that look like fog or smoke. The clouds
are created with the <link linkend=\"gimp-filter-plasma\">Plasma</link> texture."
#: src/filters/decor/fog.xml:53(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Fog…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Questo filtro si trova nel menu immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
-"guimenu><guisubmenu>Decorativi</guisubmenu><guisubmenu>Aggiungi bordo...</"
-"guisubmenu></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Fog…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine sotto
<menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Decorativi</guisubmenu><guisubmenu>Nebbia...</guisubmenu></menuchoice>."
-#: src/filters/decor/fog.xml:67(title)
+#: src/filters/decor/fog.xml:66(title)
msgid "<quote>Fog</quote> options"
msgstr "Opzioni di <quote>Nebbia</quote>"
-#: src/filters/decor/fog.xml:77(para)
+#: src/filters/decor/fog.xml:76(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"Among the few filter options, only <quote>Turbulence</quote> is somewhat "
"important, because you can't change it later and have to undo and repeat the "
"filter if the result doesn't fit your desire."
-msgstr ""
+msgstr "Among the few filter options, only <quote>Turbulence</quote> is somewhat important, because you
can't change it later and have to undo and repeat the filter if the result doesn't fit your desire."
-#: src/filters/decor/fog.xml:83(term)
+#: src/filters/decor/fog.xml:82(term)
msgid "Layer name"
msgstr "Nome livello"
-#: src/filters/decor/fog.xml:85(para)
+#: src/filters/decor/fog.xml:84(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The name of the layer. You can change it later in the <link linkend=\"gimp-"
"layer-attributes\">Layers Dialog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "The name of the layer. You can change it later in the <link linkend=\"gimp-layer-attributes\">Layers
Dialog</link>."
-#: src/filters/decor/fog.xml:92(term)
+#: src/filters/decor/fog.xml:91(term)
msgid "Fog color"
msgstr "Colore nebbia"
-#: src/filters/decor/fog.xml:94(para)
+#: src/filters/decor/fog.xml:93(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"Defaults to some kind of sandy brown (240, 180, 70). Click on the color "
"button to change this if you think that is not the natural color of fog."
-msgstr ""
+msgstr "Defaults to some kind of sandy brown (240, 180, 70). Click on the color button to change this if you
think that is not the natural color of fog."
-#: src/filters/decor/fog.xml:102(term)
+#: src/filters/decor/fog.xml:101(term)
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbolenza"
-#: src/filters/decor/fog.xml:104(para)
+#: src/filters/decor/fog.xml:103(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"This is actually the Turbulence option of the <link linkend=\"gimp-filter-"
"plasma\">Plasma</link> filter: it controls the complexity of the clouds, "
"from soft (low values) to hard (high values)."
-msgstr ""
+msgstr "This is actually the Turbulence option of the <link linkend=\"gimp-filter-plasma\">Plasma</link>
filter: it controls the complexity of the clouds, from soft (low values) to hard (high values)."
-#: src/filters/decor/fog.xml:113(term)
+#: src/filters/decor/fog.xml:112(term)
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
-#: src/filters/decor/fog.xml:115(para)
+#: src/filters/decor/fog.xml:114(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The opacity of the layer. You can change it later in the <link linkend="
"\"gimp-layer-dialog-opacity-scale\">Layers Dialog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "The opacity of the layer. You can change it later in the <link
linkend=\"gimp-layer-dialog-opacity-scale\">Layers Dialog</link>."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
diff --git a/po/it/filters/map.po b/po/it/filters/map.po
index 5cf7bf5ec..064229b1e 100644
--- a/po/it/filters/map.po
+++ b/po/it/filters/map.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-02 09:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 13:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-14 11:38+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"Language: it\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:31(None)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:30(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:29(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:29(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:40(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:38(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
@@ -40,15 +40,16 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:73(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:71(None)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; "
-"md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
+"@@image: 'images/filters/map/illusion-dialog.png'; "
+"md5=2a704a450515ef0929a758ce0e346e40"
msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:112(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:106(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:118(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:112(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
@@ -64,33 +65,33 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:124(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:118(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
msgstr " "
-#: src/filters/map/illusion.xml:13(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:21(primary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:27(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:11(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:19(primary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
msgid "Illusion"
msgstr "Illusione"
-#: src/filters/map/illusion.xml:16(primary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:14(primary)
#: src/filters/map/smalltiles.xml:13(primary)
#: src/filters/map/warp.xml:17(primary) src/filters/map/bumpmap.xml:12(primary)
#: src/filters/map/papertile.xml:14(primary)
#: src/filters/map/introduction.xml:12(primary)
#: src/filters/map/displace.xml:15(primary)
#: src/filters/map/tile.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(primary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:14(primary)
#: src/filters/map/make-seamless.xml:13(primary)
#: src/filters/map/map-object.xml:20(primary)
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/filters/map/illusion.xml:17(secondary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:15(secondary)
#: src/filters/map/smalltiles.xml:14(secondary)
#: src/filters/map/warp.xml:18(secondary)
#: src/filters/map/bumpmap.xml:13(secondary)
@@ -99,36 +100,36 @@ msgstr "Filtri"
#: src/filters/map/displace.xml:16(secondary)
#: src/filters/map/displace.xml:426(para)
#: src/filters/map/tile.xml:14(secondary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:16(secondary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(secondary)
#: src/filters/map/make-seamless.xml:14(secondary)
#: src/filters/map/map-object.xml:21(secondary)
msgid "Map"
msgstr "Mappa"
-#: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:23(title)
#: src/filters/map/smalltiles.xml:22(title) src/filters/map/warp.xml:26(title)
#: src/filters/map/bumpmap.xml:21(title)
#: src/filters/map/papertile.xml:23(title)
#: src/filters/map/displace.xml:24(title) src/filters/map/tile.xml:21(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:24(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:23(title)
#: src/filters/map/make-seamless.xml:21(title)
#: src/filters/map/map-object.xml:29(title)
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
-#: src/filters/map/illusion.xml:34(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:32(para)
#: src/filters/map/smalltiles.xml:31(para)
#: src/filters/map/papertile.xml:32(para) src/filters/map/displace.xml:33(para)
-#: src/filters/map/tile.xml:30(para) src/filters/map/fractal-trace.xml:33(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:30(para) src/filters/map/fractal-trace.xml:32(para)
msgid "Original image"
msgstr "Immagine originale"
-#: src/filters/map/illusion.xml:43(para)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Fractal Trace</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Traccia frattale</quote> applicato"
+#: src/filters/map/illusion.xml:41(para)
+#, fuzzy
+msgid "Filter <quote>Illusion</quote> applied"
+msgstr "Il filtro <quote>fogli di carta</quote> applicato"
-#: src/filters/map/illusion.xml:47(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:45(para)
msgid ""
"With this filter, your image (active layer or selection) looks like a "
"kaleidoscope. This filter duplicates your image in many copies, more or less "
@@ -139,16 +140,16 @@ msgstr ""
"parecchie copie, più o meno scurite e ritagliate, disponendole attorno al "
"centro dell'immagine."
-#: src/filters/map/illusion.xml:55(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:53(title)
#: src/filters/map/smalltiles.xml:49(title)
#: src/filters/map/bumpmap.xml:51(title)
#: src/filters/map/papertile.xml:55(title) src/filters/map/tile.xml:50(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:52(title)
#: src/filters/map/map-object.xml:60(title)
msgid "Activate the filter"
msgstr "Attivazione del filtro"
-#: src/filters/map/illusion.xml:56(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:54(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
@@ -158,39 +159,31 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Mappa</guisubmenu><guisubmenu>Illusione...</guisubmenu></"
"menuchoice>."
-#: src/filters/map/illusion.xml:67(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:65(title)
#: src/filters/map/smalltiles.xml:61(title) src/filters/map/warp.xml:101(title)
#: src/filters/map/bumpmap.xml:63(title)
#: src/filters/map/papertile.xml:67(title)
#: src/filters/map/displace.xml:89(title) src/filters/map/tile.xml:62(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:65(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:64(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:75(title)
#: src/filters/map/map-object.xml:72(title)
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: src/filters/map/illusion.xml:69(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:67(title)
msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
msgstr "Opzioni del filtro <quote>illusione</quote>"
-#: src/filters/map/illusion.xml:79(term)
-#: src/filters/map/map-object.xml:75(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:81(para)
-msgid ""
-"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
-"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
-msgstr ""
-"Se selezionata l'anteprima mostra interattivamente i cambiamenti provocati "
-"dalla regolazione dei parametri. Le barre di scorrimento consentono di "
-"muoversi sull'immagine."
+#: src/filters/map/illusion.xml:77(term) src/filters/map/bumpmap.xml:75(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:101(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Preimpostazioni, Anteprima e Dividi vista"
-#: src/filters/map/illusion.xml:88(term)
-msgid "Divisions"
-msgstr "Divisioni"
+#: src/filters/map/illusion.xml:83(term) src/filters/map/papertile.xml:79(term)
+msgid "Division"
+msgstr "Suddivisioni"
-#: src/filters/map/illusion.xml:90(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:85(para)
msgid ""
"That's the number of copies you want to apply to image. This value varies "
"from -32 to 64. Negative values invert kaleidoscope rotation."
@@ -198,20 +191,19 @@ msgstr ""
"È il numero delle copie applicate all'immagine. Questo valore varia da -32 a "
"64. Valori negativi invertono la rotazione del caleidoscopio."
-#: src/filters/map/illusion.xml:98(term)
-msgid "Mode 1"
-msgstr "Modalità 1"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:99(term)
-msgid "Mode 2"
-msgstr "Modalità 2"
+#: src/filters/map/illusion.xml:93(term)
+#, fuzzy
+msgid "Illusion type"
+msgstr "Illusione"
-#: src/filters/map/illusion.xml:101(para)
-msgid "You have two arrangement modes for copies in image:"
+#: src/filters/map/illusion.xml:95(para)
+#, fuzzy
+msgid "You have two arrangement types for copies in image:"
msgstr "Sono disponibili due modalità di ridisposizione delle copie:"
-#: src/filters/map/illusion.xml:105(title)
-msgid "From left to right: original image, mode 1, mode 2, with Divisions=4"
+#: src/filters/map/illusion.xml:99(title)
+#, fuzzy
+msgid "From left to right: original image, Type 1, Type 2, with Divisions=4"
msgstr ""
"Da sinistra a destra: immagine originale, modalità 1, modalità 2 con "
"Divisioni paria 4"
@@ -836,7 +828,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/map/bumpmap.xml:69(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/map/bumpmap-dialog.png'; "
"md5=34ac2d5b2a1f334d882f57751de10c14"
@@ -845,7 +836,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/map/bumpmap.xml:241(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-1.png'; "
"md5=5803d9f509eebc7d25e2f1ccc09d7920"
@@ -854,7 +844,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/map/bumpmap.xml:278(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-2.png'; "
"md5=716cead23381ad55ebe0445528b87c7e"
@@ -914,15 +903,12 @@ msgstr ""
msgid "<quote>Bump Map</quote> filter options"
msgstr "Opzioni del filtro <quote>mappa a sbalzo</quote>"
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:75(term) src/filters/map/displace.xml:101(term)
-msgid "Presets, Preview, Split view"
-msgstr ""
-
#: src/filters/map/bumpmap.xml:81(term)
msgid "Aux. Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso Aux"
#: src/filters/map/bumpmap.xml:83(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"Clicking on this button opens a small file browser with two panels. On the "
"left panel, images present on your screen are listed: the active image is "
@@ -930,14 +916,19 @@ msgid ""
"double click on the layer you want to use as a map for bump-mapping; the "
"file browser is closed and a layer thumbnail appears in the Aux Input button."
msgstr ""
+"Clicking on this button opens a small file browser with two panels. On the "
+"left panel, images present on your screen are listed: the active image is "
+"selected. On the right panel, you see the layers list of the active image: "
+"double click on the layer you want to use as a map for bump-mapping; the "
+"file browser is closed and a layer thumbnail appears in the Aux Input button."
#: src/filters/map/bumpmap.xml:91(para)
msgid "The right panel has a <quote>Channel</quote> tab: TODO"
-msgstr ""
+msgstr "Il pannello a destra ha una linguetta <quote>Canale</quote>: TODO"
#: src/filters/map/bumpmap.xml:97(term)
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: src/filters/map/bumpmap.xml:99(para)
msgid ""
@@ -956,14 +947,12 @@ msgid "Bump height is a direct function of luminosity."
msgstr "La profondità dei rilievi è una funzione diretta della luminosità."
#: src/filters/map/bumpmap.xml:113(guilabel)
-#, fuzzy
msgid "Spherical"
msgstr "Sferica"
#: src/filters/map/bumpmap.xml:115(para)
-#, fuzzy
msgid "Bump height is a spherical function of luminosity."
-msgstr "La profondità dei rilievi è una funzione sferica della luminosità."
+msgstr "L'altezza dei rilievi è una funzione sferica della luminosità."
#: src/filters/map/bumpmap.xml:121(guilabel)
msgid "Sinusoidal"
@@ -971,11 +960,11 @@ msgstr "Sinusoidale"
#: src/filters/map/bumpmap.xml:123(para)
msgid "Bump height is a sinusoidal function of luminosity."
-msgstr "La profondità dei rilievi è una funzione sinusoidale della luminosità."
+msgstr "L'altezza dei rilievi è una funzione sinusoidale della luminosità."
#: src/filters/map/bumpmap.xml:132(term)
msgid "Compensate"
-msgstr ""
+msgstr "Compensa"
#: src/filters/map/bumpmap.xml:134(para)
msgid ""
@@ -986,9 +975,8 @@ msgstr ""
"compensare questo difetto selezionando questa opzione."
#: src/filters/map/bumpmap.xml:141(term)
-#, fuzzy
msgid "Invert"
-msgstr "Inverti mappa a sbalzo"
+msgstr "Inverti"
#: src/filters/map/bumpmap.xml:143(para)
msgid ""
@@ -999,9 +987,8 @@ msgstr ""
"rovesciare questo effetto selezionando questa opzione."
#: src/filters/map/bumpmap.xml:150(term)
-#, fuzzy
msgid "Tiled"
-msgstr "Piastrella"
+msgstr "Piastrellato"
#: src/filters/map/bumpmap.xml:152(para)
msgid ""
@@ -1014,7 +1001,6 @@ msgstr ""
"affianco all'altra senza giunzioni visibili."
#: src/filters/map/bumpmap.xml:160(term)
-#, fuzzy
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
@@ -1038,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"(90°)."
#: src/filters/map/bumpmap.xml:178(term)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:82(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:89(term)
#: src/filters/map/map-object.xml:186(guilabel)
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"
@@ -1053,14 +1039,12 @@ msgstr ""
"altezze. Varia tra 1 e 65."
#: src/filters/map/bumpmap.xml:188(term)
-#, fuzzy
msgid "Offset X"
msgstr "Scostamento X"
#: src/filters/map/bumpmap.xml:189(term)
-#, fuzzy
msgid "Offset Y"
-msgstr "Scostamento X"
+msgstr "Scostamento Y"
#: src/filters/map/bumpmap.xml:191(para)
msgid ""
@@ -1093,7 +1077,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/map/bumpmap.xml:213(term)
msgid "Ambient lighting factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fattore di illuminazione ambiente"
#: src/filters/map/bumpmap.xml:215(para)
msgid ""
@@ -1105,47 +1089,57 @@ msgstr ""
#: src/filters/map/bumpmap.xml:225(title)
msgid "Using Bumpmap filter"
-msgstr ""
+msgstr "Uso del filtro mappa a sbalzo"
#: src/filters/map/bumpmap.xml:226(para)
+#, fuzzy
msgid "We shall emboss an image with a text."
-msgstr ""
+msgstr "We shall emboss an image with a text."
#: src/filters/map/bumpmap.xml:231(para)
msgid "Open your main image."
-msgstr ""
+msgstr "Aprire l'immagine principale."
#: src/filters/map/bumpmap.xml:244(para)
msgid "The image and the map"
-msgstr ""
+msgstr "L'immagine e la mappa"
#: src/filters/map/bumpmap.xml:236(para)
msgid "Create the map: here a white text on black background. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Creare la mappa: qui un testo bianco su sfondo nero. <placeholder-1/>"
#: src/filters/map/bumpmap.xml:252(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<command>Edit/Copy the map</command>. Activate the image and <command>Edit/"
"Past as/New Layer</command>. Right click on the new layer and apply "
"<command>Layer to Image Size</command> to make the layer the same size as "
"the image."
msgstr ""
+"<command>Edit/Copy the map</command>. Activate the image and <command>Edit/"
+"Past as/New Layer</command>. Right click on the new layer and apply "
+"<command>Layer to Image Size</command> to make the layer the same size as "
+"the image."
#: src/filters/map/bumpmap.xml:260(para)
msgid ""
"The map layer being active, apply a Gaussian Blur. Here, the default 1.5 "
"pixels is used."
msgstr ""
+"All'attivazione del livello della mappa, applicare una sfocatura gaussiana. "
+"Qui viene usato il valore predefinito di 1.5 pixel."
#: src/filters/map/bumpmap.xml:266(para)
msgid "Make the map layer invisible and activate the image layer."
-msgstr ""
+msgstr "Rendere il livello mappa invisibile ed attivare il livello immagine."
#: src/filters/map/bumpmap.xml:281(para)
msgid ""
"Bump Map filter applied. Depth = 3. Ambient lighting factor "
"= 0.326."
msgstr ""
+"Filtro mappa a sbalzo applicato. Profondità = 3. Fattore di illuminazione "
+"ambiente = 0.326."
#: src/filters/map/bumpmap.xml:271(para)
msgid ""
@@ -1153,6 +1147,9 @@ msgid ""
"guibutton> button and double-click on the text layer in the right panel. "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
+"Aprire il filtro <quote>Mappa a sbalzo</quote>. Fare clic su pulsante "
+"<guibutton>Ingresso Aux</guibutton> e doppio clic sul livello di testo nel "
+"pannello a destra. <placeholder-1/>"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1209,10 +1206,6 @@ msgstr ""
msgid "<quote>Paper Tile</quote> filter options"
msgstr "Opzioni di <quote>fogli di carta</quote>"
-#: src/filters/map/papertile.xml:79(term)
-msgid "Division"
-msgstr "Suddivisioni"
-
#: src/filters/map/papertile.xml:81(para)
msgid ""
"<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> and <guilabel> Size</"
@@ -1430,7 +1423,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/map/displace.xml:95(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/map/displace-dialog.png'; "
"md5=3194b3a2b736950c1305d3fd32af5590"
@@ -1439,7 +1431,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/map/displace.xml:167(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
"md5=d9d85d393ebe954d88ad7ddca96eb560"
@@ -1448,7 +1439,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/map/displace.xml:249(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
"md5=b0d4c2d1983488615ef9d1720d4c9d62"
@@ -1497,7 +1487,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/map/displace.xml:414(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-1.png'; "
"md5=78fd7edcc822ca3df4d93885044bc22e"
@@ -1506,7 +1495,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/map/displace.xml:423(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-2.png'; "
"md5=2efbebbc3fabad42e981e8d0ad8eaf14"
@@ -1515,7 +1503,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/map/displace.xml:459(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-3.png'; "
"md5=ac9c228cc8d71c64e5c67612b0ef8f72"
@@ -1540,30 +1527,26 @@ msgid "Displacement examples"
msgstr "Esempi di spostamento"
#: src/filters/map/displace.xml:42(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The displacement map has four gray stripes with values of 210, 160, 110, and "
"60, respectively."
msgstr ""
-"Si noti come le aree dell'immagine corrispondenti al grigio chiaro (128) "
-"siano state spostate 19 e 8 pixel a sinistra. Le aree corrispondenti al "
-"grigio scuro (127) sono state spostate di 4 e 15 pixel a destra."
+"Questa mappa di spostamento ha quattro strisce grige con valori "
+"rispettivamente di 210, 160, 110 e 60."
#: src/filters/map/displace.xml:53(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Horizontal displacement coefficient is 30. Vacated pixels are black. The "
"image areas corresponding to light gray (128) were displaced 19 and 8 pixels "
"to the left. The image areas corresponding to dark gray (127) were displaced "
"4 and 15 pixels to the right."
msgstr ""
-"Il coefficiente di spostamento X è 30 (con un coefficiente negativo lo "
-"spostamento sarebbe opposto). I pixel mancanti sono neri. La mappa a sbalzo "
-"ha quattro strisce grigie con intensità pari a 210, 160, 110, e 60 "
-"rispettivamente."
+"Il coefficiente di spostamento orizzontale è 30. I pixel mancanti sono neri. "
+"Le aree immagine corrispondenti al grigio chiaro (128) vengono spostate 19 e "
+"8 pixel a sinistra. Le aree immagine corrispondenti al grigo scuro (127) "
+"vengono spostate 4 e 15 pixel a destra."
#: src/filters/map/displace.xml:62(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This filter uses a <quote>displace-map</quote> to displace corresponding "
"pixels of the image. This filter displaces the content of the specified "
@@ -1574,14 +1557,15 @@ msgid ""
"the same size as the drawable </emphasis>. This filter allows interesting "
"distortion effects."
msgstr ""
-"Questo filtro utilizza una 'mappa a sbalzo' per spostare i pixel "
-"corrispondenti dell'immagine. Questo filtro sposta il contenuto "
+"Questo filtro usa una <quote>mappa di spostamento</quote> per spostare i "
+"pixel corrispondenti dell'immagine. Questo filtro sposta il contenuto "
"dell'immagine (livello corrente o selezione) dei valori specificati in "
-"Spostamento X e Y moltiplicati per l'intensità del pixel corrispondente "
-"nell'immagine che agisce da 'mappa a sbalzo'. <emphasis>Entrambe le mappe a "
-"sbalzo per la X e la Y devono essere immagini a scala di grigio e devono "
-"avere le stesse dimensioni dell'immagine</emphasis>. Questo filtro produce "
-"distorsioni interessanti."
+"Spostamento orizzontale e verticale moltiplicati per l'intensità del pixel "
+"corrispondente nell'immagine che agisce da <quote>mappa di spostamento</"
+"quote>. <emphasis>Entrambe le mappe di spostamento orizzontale e verticale "
+"devono essere immagini in scala di grigi e devono avere le stesse dimensioni "
+"dell'area disegnabile</emphasis>. Questo filtro produce degli effetti di "
+"distorsione interessanti."
#: src/filters/map/displace.xml:78(para)
msgid ""
@@ -1599,7 +1583,7 @@ msgstr "Opzioni del filtro <quote>Sposta</quote>"
#: src/filters/map/displace.xml:107(term)
msgid "Aux Input, Aux2 Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso Aux, Ingresso Aux2"
#: src/filters/map/displace.xml:109(para)
msgid ""
@@ -1608,18 +1592,24 @@ msgid ""
"shows the layers of the selected image. Double click on the wanted layer to "
"select the map."
msgstr ""
+"Facendo clic su un pulsante a forma di punto interrogativo aprirà un piccolo "
+"selettore file con due pannelli. Il pannello a sinistra mostra le immagini "
+"presenti sul tuo schermo. Il pannello a destra mostra i livelli "
+"dell'immagine selezionata. Fare doppio clic sul livello desiderato per "
+"selezionare la mappa."
#: src/filters/map/displace.xml:115(para)
msgid ""
"You can select different maps for Horizontal and Vertical displacements."
msgstr ""
+"È possibile selezionare mappe diverse per gli spostamenti orizzontale e "
+"verticale."
#: src/filters/map/displace.xml:122(term)
msgid "Displacement Mode"
msgstr "Modalità spostamento"
#: src/filters/map/displace.xml:124(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can choose working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-cartesian"
"\">Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in Horizontal or "
@@ -1629,10 +1619,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si può scegliere di lavorare in coordinate <link linkend=\"gimp-filter-"
"displace-cartesian\">cartesiane</link> nelle quali i pixel vengono spostati "
-"lungo le direzioni X o Y, oppure di lavorare in coordinate <link linkend="
-"\"gimp-filter-displace-polar\">polari</link> nelle quali l'immagine viene "
-"<quote>pizzicata</quote> e <quote>girata in un vortice</quote> spostando i "
-"pixel nelle direzioni radiali o tangenti."
+"lungo le direzioni orizzontale o verticale, oppure di lavorare in coordinate "
+"<link linkend=\"gimp-filter-displace-polar\">polari</link> nelle quali "
+"l'immagine viene <quote>pizzicata</quote> e <quote>girata in un vortice</"
+"quote> spostando i pixel nelle direzioni radiali o tangenti."
#: src/filters/map/displace.xml:133(para)
msgid "Please see the next sections for details about these options."
@@ -1640,38 +1630,42 @@ msgstr "Si vedano i paragrafi successivi per dettagli su queste opzioni."
#: src/filters/map/displace.xml:139(term)
msgid "Sampler"
-msgstr ""
+msgstr "Campionatore"
#: src/filters/map/displace.xml:141(para)
msgid ""
"Interpolation methods are described in <link linkend=\"gimp-tool-"
"interpolation-methods\">Transfom tools</link>"
msgstr ""
+"I metodi di interpolazione vengono descritti nella sezione dedicata agli "
+"<link linkend=\"gimp-tool-interpolation-methods\">Strumenti di "
+"trasformazione</link>"
#: src/filters/map/displace.xml:149(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:118(term)
msgid "Abyss policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politica dell'abisso"
#: src/filters/map/displace.xml:151(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"These options allows you to set displacement behavior on active layer or "
"selection edges. They are described in <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
msgstr ""
"Queste opzioni consentono di impostare il comportamento dello spostamento "
-"sui bordi del livello corrente o della selezione:"
+"sul livello corrente o sui bordi della selezione. Questi sono descritti in "
+"<xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
#: src/filters/map/displace.xml:161(title)
msgid "Cartesian Displacement Mode"
-msgstr "Modalità spostamento cartesiano"
+msgstr "Modalità spostamento cartesiana"
#: src/filters/map/displace.xml:163(title)
msgid "Displace filter options (Cartesian)"
-msgstr "Opzioni del filtro <quote>Sposta</quote> (cartesiano)"
+msgstr "Opzioni del filtro <quote>Sposta</quote> (mod. cartesiana)"
#: src/filters/map/displace.xml:170(para)
msgid "Horizontal and vertical displacements are 20 pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Gli scostamenti orizzontale e verticale sono di 20 pixel"
#: src/filters/map/displace.xml:176(para)
msgid ""
@@ -1696,27 +1690,24 @@ msgstr ""
"valori da 128 a 255 nella direzione opposta."
#: src/filters/map/displace.xml:189(term)
-#, fuzzy
msgid "Horizontal displacement"
-msgstr "Spostamento X"
+msgstr "Spostamento orizzontale"
#: src/filters/map/displace.xml:190(term)
-#, fuzzy
msgid "Vertical displacement"
-msgstr "Spostamento X"
+msgstr "Spostamento verticale"
#: src/filters/map/displace.xml:192(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If the respective option is activated, image pixels corresponding to pixels "
"from 0 to 127 will be displaced to the right for Horizontal, downwards for "
"Vertical, image pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be "
"displaced to the left for Horizontal, upwards for Vertical."
msgstr ""
-"Se l'opzione corrispondente è abilitata i pixel dell'immagine corrispondenti "
-"a pixel da 0 a 127 verranno spostati a destra per le X e in basso per le Y, "
-"i pixel corrispondenti a pixel da 128 a 255 verranno spostati a sinistra per "
-"le X e in alto per le Y."
+"Se l'opzione corrispondente è abilitata, i pixel dell'immagine "
+"corrispondenti ai pixel da 0 a 127 verranno spostati a destra per "
+"orizzontale e in basso per verticale, i pixel corrispondenti ai pixel da 128 "
+"a 255 verranno spostati a sinistra per orizzontale e in alto per verticale."
#: src/filters/map/displace.xml:212(para)
msgid ""
@@ -1759,7 +1750,6 @@ msgstr ""
"delle dimensioni dell'immagine."
#: src/filters/map/displace.xml:225(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"When you click on the drop-down list button, a list appears where you can "
"select a displacement map. To be present in this list, an image must respect "
@@ -1772,14 +1762,15 @@ msgid ""
"directions."
msgstr ""
"Premendo la casella a discesa compare una lista dove si può scegliere la "
-"mappa a sbalzo. Una immagine è presente in questa lista se soddisfa due "
-"condizioni. Per prima cosa l'immagine deve essere caricata al momento "
-"dell'invocazione del filtro, quindi l'immagine deve avere le stesse "
-"dimensioni dell'immagine originale. Spesso sarà una copia dell'immagine "
-"originale trasformata in scala di grigio e modificata in maniera appropriata "
-"con un gradiente. È possibile utilizzare immagini RGB ma in tal caso viene "
-"utilizzata la luminosità rendendo l'effetto difficile da prevedere. La mappa "
-"può essere diversa nelle direzioni orizzontali e verticali."
+"mappa di spostamento. Per essere presente in questa lista l'immagine deve "
+"soddisfare due condizioni. Per prima cosa l'immagine deve essere caricata "
+"sullo schermo al momento dell'invocazione del filtro. Inoltre l'immagine "
+"deve avere le stesse dimensioni dell'immagine originale. Spesso sarà una "
+"copia dell'immagine originale trasformata in scala di grigi e modificata in "
+"maniera appropriata con un gradiente. È possibile usare immagini RGB ma in "
+"tal caso verrà usata la luminosità rendendo l'effetto difficile da "
+"prevedere. La mappa può essere diversa nelle direzioni orizzontali e "
+"verticali."
#: src/filters/map/displace.xml:243(title)
msgid "Polar Displacement Mode"
@@ -1791,7 +1782,7 @@ msgstr "Opzioni del filtro <quote>Sposta</quote> (polare)"
#: src/filters/map/displace.xml:252(para)
msgid "Polar mode: Pinch only (chain broken)"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità polare: solo pizzica (catena rotta)"
#: src/filters/map/displace.xml:260(term)
msgid "Pinch"
@@ -1812,13 +1803,12 @@ msgstr ""
"della mappa di valore da 128 a 255 saranno spostati verso il centro."
#: src/filters/map/displace.xml:270(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For the values and the displacement map see above (<quote>Horizontal/"
"Vertical displacement</quote>)."
msgstr ""
-"Per i valori e la mappa di spostamento si veda sopra ( <quote>Spostamento X/"
-"Y</quote>)."
+"Per i valori e la mappa di spostamento si veda sopra (<quote>Spostamento "
+"orizzontale/verticale</quote>)."
#: src/filters/map/displace.xml:274(para)
msgid ""
@@ -1835,18 +1825,17 @@ msgid "Image distortion by Pinch option"
msgstr "Distorsione dell'immagine con l'opzione Pizzico"
#: src/filters/map/displace.xml:289(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"A 160x120 pixels image, plain white displacement map, and displacement "
"coefficient 20.0: this results in a 20 pixels displacement towards center. "
"This is a horizontal reduction in size by 25%, vertical by 33%, and diagonal "
"by 20%, so the image will be distorted."
msgstr ""
-"Una immagine di 160x120 pixel con una mappa a sbalzo completamente bianca e "
-"un coefficiente di sposstamento pari a 20 restituisce uno spostamento di 20 "
-"pixel verso il centro. Questo provoca una riduzione di dimensioni del 25% in "
-"orizzontale, del 33% in verticale e del 20% in diagonale quindi una "
-"distorsione dell'immagine."
+"Una immagine di 160x120 pixel con una mappa di spostamento completamente "
+"bianca e un coefficiente di spostamento pari a 20.0: restituisce uno "
+"spostamento di 20 pixel verso il centro. Questo provoca una riduzione di "
+"dimensioni del 25% in orizzontale, del 33% in verticale e del 20% in "
+"diagonale quindi una distorsione dell'immagine."
#: src/filters/map/displace.xml:299(term)
msgid "Whirl"
@@ -1890,15 +1879,16 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"gimp-filter-whirl-pinch\">Vortice e pizzico</link>."
#: src/filters/map/displace.xml:327(title)
-#, fuzzy
msgid "Center displacement"
-msgstr "Spostamento X"
+msgstr "Spostamento del centro"
#: src/filters/map/displace.xml:328(para)
msgid ""
"This option is used with Polar displacement: you can fix the displacement "
"center."
msgstr ""
+"Questa opzione viene usata con lo spostamento Polare: è possibile regolare "
+"lo spostamento del centro"
#: src/filters/map/displace.xml:336(title)
msgid "Using gradient to bend a text"
@@ -1971,25 +1961,27 @@ msgstr ""
#: src/filters/map/displace.xml:408(title)
msgid "Using Displace filter to fit a text to an uneven surface"
msgstr ""
+"Uso del filtro Sposta per mettere del testo su una superficie irregolare"
#: src/filters/map/displace.xml:410(title)
-#, fuzzy
msgid "Images example"
-msgstr "Esempio di intensità vettore"
+msgstr "Esempio di immagini"
#: src/filters/map/displace.xml:417(para)
msgid "Texture and Text"
-msgstr ""
+msgstr "Motivo e testo"
#: src/filters/map/displace.xml:433(para)
msgid "Open the image with an uneven texture."
-msgstr ""
+msgstr "Aprire l'immagine con un motivo irregolare."
#: src/filters/map/displace.xml:438(para)
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Create the map</emphasis>: Duplicate the image and "
"desaturate (Colors/Desaturate/Desaturate) this copy."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Creare la mappa</emphasis>: duplicare l'immagine e "
+"desaturare (Colori/Desatura/Desatura) questa copia."
#: src/filters/map/displace.xml:445(para)
msgid ""
@@ -1997,11 +1989,14 @@ msgid ""
"if necessary. Make this text layer the same size as the image using "
"<command>Layer to Image Size</command>"
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Creare il testo</emphasis> nell'immagine motivo. "
+"Spostarlo se necessario. Rendere questo livello di testo della stessa "
+"dimensione della immagine usando il comando <command>Livello a dimensione "
+"immagine</command>"
#: src/filters/map/displace.xml:462(para)
-#, fuzzy
msgid "Displace filter applied."
-msgstr "Opzioni del filtro <quote>Sposta</quote>"
+msgstr "Il filtro <quote>Sposta</quote> applicato."
#: src/filters/map/displace.xml:452(para)
msgid ""
@@ -2009,6 +2004,9 @@ msgid ""
"guibutton> button and double-click on the map image thumbnail in the left "
"panel. <placeholder-1/>"
msgstr ""
+"Aprire il filtro <quote>Sposta</quote>. Fare clic sul pulsante "
+"<guibutton>Ingresso Aux</guibutton> e doppio clic sulla miniatura "
+"dell'immagine mappa nel pannello a sinistra. <placeholder-1/>"
#: src/filters/map/displace.xml:472(title)
msgid "Displacement Calculation"
@@ -2224,7 +2222,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:39(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:38(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
@@ -2232,23 +2230,28 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:71(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:70(None)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'; "
-"md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
+"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-options.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
msgstr " "
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:12(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:26(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:11(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:25(title)
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Traccia frattale"
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:20(primary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:19(primary)
msgid "Fractal trace"
msgstr "Traccia frattale"
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:46(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Fractal Trace</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Traccia frattale</quote> applicato"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:45(para)
msgid ""
"This filter transforms the image with the Mandelbrot fractal: it maps the "
"image to the fractal."
@@ -2256,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"Questo filtro trasforma l'immagine mediante un frattale di Mandelbrot: mappa "
"l'immagine sul frattale."
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:54(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
@@ -2266,56 +2269,82 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Mappa</guisubmenu><guisubmenu>Traccia frattale...</"
"guisubmenu></menuchoice>."
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:67(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:66(title)
msgid "<quote>Fractal trace</quote> filter options"
msgstr "Opzioni del filtro <quote>traccia frattale</quote>"
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:76(title)
-msgid "Mandelbrot parameters"
-msgstr "Parametri Mandelbrot"
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:77(term)
+#, fuzzy
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Traccia frattale"
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:78(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:79(para)
+msgid "You choose between <quote>Mandelbrot</quote> and <quote>Julia</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:85(term)
msgid "X1"
msgstr "X1"
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:79(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:86(term)
msgid "X2"
msgstr "X2"
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:80(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:87(term)
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:81(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:88(term)
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:84(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:91(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"These parameters are similar to X/YMIN, X/YMAX and ITER parameters of the "
-"<link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter. "
-"They allow you to vary fractal spreading and detail depth."
+"These parameters are similar to Left, Right, Top, Bottom and Iterations "
+"parameters of the <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal "
+"Explorer</link> filter. They allow you to vary fractal spreading and detail "
+"depth."
msgstr ""
"Questi parametri sono simili ai parametri X/YMIN, X/YMAX e ITER del filtro "
"<link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Esploratore frattali</link>. "
"Consentono di modificare l'ampiezza del frattale e la profondità dei "
"dettagli."
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:94(term)
-msgid "Outside Type"
-msgstr "Tipo di contorno"
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:101(term)
+msgid "JX"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:102(term)
+msgid "JY"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:104(para)
+msgid "Julia's options: TODO"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:110(term)
+msgid "Bailout length"
+msgstr ""
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:96(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:112(para)
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:120(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill them "
-"with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, "
-"<guilabel>Transparency</guilabel> or make what disappears on one side "
-"reappear on the opposite side with <guilabel>Wrap</guilabel> option."
+"Mapping image to fractal may reveal empty areas. These options allows you to "
+"set displacement behavior on active layer or selection edges. They are "
+"described in <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
+msgstr ""
+"Queste opzioni consentono di impostare il comportamento dello spostamento "
+"sul livello corrente o sui bordi della selezione. Questi sono descritti in "
+"<xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:128(term)
+msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
msgstr ""
-"Mappando l'immagine al frattale si potrebbero avere aree vuote. Si può "
-"scegliere di riempirle con <guilabel>Nero</guilabel>, <guilabel>Bianco</"
-"guilabel>, <guilabel>Trasparente</guilabel> o far riapparire quello che esce "
-"da un lato sul lato opposto con l'opzione <guilabel>Avvolto</guilabel>."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2457,6 +2486,10 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Mappa</guisubmenu><guisubmenu>Mappa su oggetto...</"
"guisubmenu></menuchoice>."
+#: src/filters/map/map-object.xml:75(title)
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
#: src/filters/map/map-object.xml:76(para)
msgid "This preview has several possibilities:"
msgstr "Questa anteprima offre parecchie possibilità:"
@@ -2848,74 +2881,39 @@ msgstr "Controlla la lunghezza del cilindro."
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019."
#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/map/displace.png'; "
-#~ "md5=3cc46c76455b0c551c499dd0d02e8528"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Uncheck this option if your processor is slow."
-#~ msgstr "Deselezionate questa opzione se il vostro processore è lento."
-
-#~ msgid "Edge Behavior"
-#~ msgstr "Comportamento bordi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With this option, what disappears on one edge reappears on the opposite "
-#~ "edge."
+#~ "If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
+#~ "preview. Scroll bars allow you to move around the image."
#~ msgstr ""
-#~ "Con questa opzione ciò che esce da un lato ricompare dal lato opposto."
+#~ "Se selezionata l'anteprima mostra interattivamente i cambiamenti "
+#~ "provocati dalla regolazione dei parametri. Le barre di scorrimento "
+#~ "consentono di muoversi sull'immagine."
-#~ msgid ""
-#~ "With this option, pixels vacated by displacement are replaced with pixels "
-#~ "stretched from the adjacent part of the image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Con questa opzione i pixel mancanti dopo lo spostamento sono rimpiazzati "
-#~ "da pixel stirati da parti adiacenti dell'immagine."
+#~ msgid "Divisions"
+#~ msgstr "Divisioni"
-#~ msgid ""
-#~ "With this option, pixels vacated by displacement are replaced with black."
-#~ msgstr ""
-#~ "Con questa opzione i pixel mancanti dopo lo spostamento sono rimpiazzati "
-#~ "da pixel di colore nero."
-
-#~ msgid "Displacement Mode: Cartesian"
-#~ msgstr "Modalità di spostamento: cartesiano"
+#~ msgid "Mode 1"
+#~ msgstr "Modalità 1"
-#~ msgid "Y displacement"
-#~ msgstr "Spostamento Y"
+#~ msgid "Mode 2"
+#~ msgstr "Modalità 2"
-#~ msgid "Displacement Mode: Polar"
-#~ msgstr "Modalità di spostamento polare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; "
-#~ "md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Mandelbrot parameters"
+#~ msgstr "Parametri Mandelbrot"
-#~ msgid "Bump map"
-#~ msgstr "Mappa a sbalzo"
+#~ msgid "Outside Type"
+#~ msgstr "Tipo di contorno"
#~ msgid ""
-#~ "This drop-down list allows you to select the image that will be used as a "
-#~ "map for bump-mapping. This list contains images that are present on your "
-#~ "screen when you launch the filter. Images opened after starting filter "
-#~ "are not present in this list."
+#~ "Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill "
+#~ "them with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, "
+#~ "<guilabel>Transparency</guilabel> or make what disappears on one side "
+#~ "reappear on the opposite side with <guilabel>Wrap</guilabel> option."
#~ msgstr ""
-#~ "Questa casella a discesa consente di selezionare l'immagine che verrà "
-#~ "utilizzata come mappa per la resa in rilievo. Questa lista contiene le "
-#~ "immagini presenti a schermo al momento dell'invocazione del filtro. Le "
-#~ "immagini aperte dopo l'invocazione non sono presenti in questa lista."
-
-#~ msgid "Map type"
-#~ msgstr "Tipo mappa"
-
-#~ msgid "Compensate for darkening"
-#~ msgstr "Compensazione per toni scuri"
-
-#~ msgid "Tile bumpmap"
-#~ msgstr "Affianca mappa a sbalzo"
-
-#~ msgid "Y offset"
-#~ msgstr "Scostamento Y"
+#~ "Mappando l'immagine al frattale si potrebbero avere aree vuote. Si può "
+#~ "scegliere di riempirle con <guilabel>Nero</guilabel>, <guilabel>Bianco</"
+#~ "guilabel>, <guilabel>Trasparente</guilabel> o far riapparire quello che "
+#~ "esce da un lato sul lato opposto con l'opzione <guilabel>Avvolto</"
+#~ "guilabel>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]