[gimp-help] Updated Italian translation



commit 92b8611708a12173c4d9b315c1579bee9462476d
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Tue Feb 12 14:14:45 2019 +0100

    Updated Italian translation

 po/it/filters.po           |   10 +-
 po/it/filters/artistic.po  | 1131 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/it/filters/decor.po     |  146 +++++-
 po/it/filters/map.po       |  744 ++++++++++++++++++++---------
 po/it/toolbox/selection.po |  209 +++++---
 5 files changed, 1590 insertions(+), 650 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/filters.po b/po/it/filters.po
index 709a153f5..4927e22c7 100644
--- a/po/it/filters.po
+++ b/po/it/filters.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-10 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-07 01:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-14 00:17+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
@@ -135,7 +135,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Click-and-drag this split line to move it, and <keycap>Ctrl</keycap>-click "
 "it to make it horizontal."
-msgstr "Fare clic e trascinare questa linea divisoria per spostarla e fare <keycap>Ctrl</keycap>-clic per 
renderla orizzontale."
+msgstr ""
+"Fare clic e trascinare questa linea divisoria per spostarla e fare "
+"<keycap>Ctrl</keycap>-clic per renderla orizzontale."
 
 #: src/filters/common-features.xml:87(guilabel)
 msgid "Use the selection as input"
@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "Filtri Render"
 msgid "Map Filters"
 msgstr "Filtri mappa"
 
-#: src/filters/artistic.xml:11(title)
+#: src/filters/artistic.xml:10(title)
 msgid "Artistic Filters"
 msgstr "Filtri artistici"
 
@@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "Filtri di distorsione"
 msgid "The Distort filters menu"
 msgstr "Il menu filtri di <quote>distorsione</quote>"
 
-#: src/filters/decor.xml:19(title)
+#: src/filters/decor.xml:17(title)
 msgid "Decor Filters"
 msgstr "Decorazioni"
 
diff --git a/po/it/filters/artistic.po b/po/it/filters/artistic.po
index cd87b9cba..51b66dd3a 100644
--- a/po/it/filters/artistic.po
+++ b/po/it/filters/artistic.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-13 14:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-11 08:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-12 14:12+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo net>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -29,13 +29,17 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:29(None)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:30(None)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:35(None)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:29(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:30(None)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(None)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
@@ -44,96 +48,290 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(None)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
-"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
+"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:71(None)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
-"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
+"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:19(primary)
-msgid "Softglow"
-msgstr "Chiarore sfumato"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Oilify (legacy)"
+msgstr "Pittura ad olio (tradizionale)"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:14(primary)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:12(primary)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:15(primary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:15(primary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:12(primary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:15(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:14(primary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:15(primary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:13(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:15(secondary)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:13(secondary)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(secondary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(secondary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:13(secondary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:16(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:15(secondary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(secondary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:14(secondary)
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artistici"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:23(title)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:21(title)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:24(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:29(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:21(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:23(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:22(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Panoramica"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter"
-msgstr "Esempio del filtro <quote>Chiarore sfumato</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:32(para)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:33(para)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:38(para)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:33(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Oilify (legacy)</quote> filter"
+msgstr "Esempio del filtro <quote>Pittura ad olio (tradizionale)</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:32(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:33(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:33(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:32(para)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:33(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Immagine originale"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:41(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Oilify (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Pittura ad olio (tradizionale)</quote> applicato"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para)
+msgid ""
+"This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask "
+"size</guilabel> controls the outcome: a high value gives the image less "
+"detail, as if you had used a larger brush."
+msgstr ""
+"Questo filtro produce un'immagine che assomiglia ad una pittura ad olio. Il "
+"parametro <parameter>Dimensione maschera</parameter> determina il risultato: "
+"un grande valore produce un'immagine con meno dettagli, come se si fosse "
+"impiegato un pennello grande."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:48(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:48(para)
+msgid ""
+"The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much "
+"wider variety of options."
+msgstr ""
+"Il filtro GIMPressionista può produrre effetti simili ma consente di "
+"regolare una serie di parametri molto più ampia."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:56(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:52(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:87(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:56(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:51(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:53(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:51(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:56(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Attivazione del filtro"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:57(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Pittura ad olio "
+"(tradizionale)...</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. Parameter Settings
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:68(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:68(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:63(title)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:52(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:65(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:73(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:63(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:68(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:43(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:70(title)
+msgid "<quote>Oilify (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Opzioni del filtro <quote>Pittura ad olio (tradizionale)</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:80(term)
+msgid "Mask size"
+msgstr "Dimensione maschera"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:82(para)
+msgid ""
+"Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. "
+"Larger values here produce an oilier render."
+msgstr ""
+"Dimensione maschera imposta la dimensione del pennello utilizzato per "
+"disegnare il render ad olio. Valori più alti producono un effetto più "
+"marcato."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:89(term)
+msgid "Use mask-size map"
+msgstr "Usa mappa ad ampiezza maschera"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:91(para)
+msgid ""
+"You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask&nbsp;size</guilabel> "
+"partially. Mask size is reduced according to darkness in each pixel of the "
+"map image. You can select a map image among the current opened images of the "
+"same size as the source image."
+msgstr ""
+"Si può usare una mappa di ampiezza maschera per controllare parzialmente la "
+"<guilabel>Usa mappa ad maschera</guilabel> per controllare parzialmente la "
+"dimensione della maschera. La dimensione della maschera viene ridotta "
+"secondo la scurezza di ogni pixel presente nell'immagine mappa. È possibile "
+"selezionare la mappa immagine tra le immagini correntemente aperte della "
+"stessa dimensione della immagine sorgente."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:101(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:95(term)
+msgid "Exponent"
+msgstr "Esponente"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:103(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:97(para)
+msgid ""
+"Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render."
+msgstr ""
+"Esponente imposta la densità della maschera del pennello utilizzato per "
+"disegnare la resa ad olio."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:110(term)
+msgid "Use exponent map"
+msgstr "Usa mappa ad esponente"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:112(para)
+msgid ""
+"You may use an exponent map to control density of brush touch partially. "
+"Density is reduced according to darkness in each pixel of the map image. You "
+"can select a map image among the current opened images of the same size as "
+"the source image."
+msgstr "Si può usare una <quote>mappa ad esponente</quote> per controllare parzialmente la densità del 
<quote>tocco</quote> del pennello. La densità viene ridotta secondo la scurezza di ogni pixel della mappa 
immagine. È possibile selezionare unamappa immagine tra le immagini correntemente aperte della stessa 
dimensione dell'immagine sorgente."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:121(term)
+msgid "Use intensity algorithm"
+msgstr "Usa algoritmo ad intensità"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:123(para)
+msgid ""
+"<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help "
+"preserve detail and coloring."
+msgstr ""
+"<quote>Usa algoritmo ad intensità</quote> cambia la modalità operativa del "
+"filtro aiutando a preservare i dettagli e la colorazione."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
+"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
+"md5=16e959ffd26feb7a6f69d447dc18f357"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:16(primary)
+msgid "Softglow"
+msgstr "Chiarore sfumato"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter"
+msgstr "Esempio del filtro <quote>Chiarore sfumato</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(para)
 msgid "Filter <quote>Softglow</quote> applied"
 msgstr "Il filtro <quote>Chiarore sfumato</quote> applicato"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:45(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:42(para)
 msgid ""
 "This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
 "vaseline on the lens. Softglow produces this effect by making bright areas "
@@ -143,12 +341,14 @@ msgstr ""
 "trucco di spalmare di vasellina le lenti. Chiarore sfumato produce questo "
 "effetto schiarendo ulteriormente le aree chiare dell'immagine."
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:53(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:65(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:50(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:61(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:50(title)
 msgid "Starting filter"
 msgstr "Richiamare il filtro"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:54(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:51(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:51(para)
 msgid ""
 "You can find this file in the Image menu through: "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -158,53 +358,30 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Chiarore sfumato...</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. Parameter Settings
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:65(title)
-#: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:72(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:70(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:77(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:66(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:72(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:67(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:64(title)
 msgid "<quote>Softglow</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Chiarore sfumato</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:77(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:82(term)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:89(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:84(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
-
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:79(para)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:84(para)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:91(para)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(para)
-msgid ""
-"Your changes are displayed in this preview before being applied to your "
-"image."
-msgstr ""
-"Le modifiche sono mostrate nell'anteprima prima di essere applicate "
-"all'immagine."
-
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:86(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:74(term)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:76(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:64(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:77(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:85(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:75(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:55(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Preimpostazioni, Anteprima, Vista divisa"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:83(term)
 msgid "Glow radius"
 msgstr "Raggio chiarore"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:82(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:85(para)
 msgid ""
 "The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a "
 "\"vaseline-on-the-lens\" effect."
@@ -212,11 +389,13 @@ msgstr ""
 "Il parametro raggio chiarore controlla la chiarezza dell'effetto producendo "
 "un effetto \"velo-sull'obiettivo\""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:95(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:89(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:92(term)
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantezza"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:97(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:91(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:94(para)
 msgid ""
 "The brightness parameter controls the degree of intensification applied to "
 "image highlights."
@@ -224,12 +403,14 @@ msgstr ""
 "Il parametro brillantezza controlla il grado di intensificazione applicato "
 "alle aree chiare dell'immagine."
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:104(term)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:111(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:98(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:104(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:101(term)
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Nitidezza"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:106(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:100(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:103(para)
 msgid ""
 "The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the "
 "glow effect should be."
@@ -237,6 +418,82 @@ msgstr ""
 "Il parametro nitidezza controlla quanto sia definito o al contrario diffuso "
 "l'effetto chiarore."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
+"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:70(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
+"md5=ee5c1e7c4947684cd804e25e63b1868c"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:17(primary)
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "Piastrelle di vetro"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:23(title)
+msgid "The same image, before and after applying glass tile effect."
+msgstr ""
+"La stessa immagine, prima e dopo l'applicazione dell'effetto piastrelle di "
+"vetro"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Glass Tile</quote> applied"
+msgstr "Il filtro <quote>Piastrelle di vetro</quote> applicato"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:45(para)
+msgid ""
+"After applying this filter, the active layer or selection is rendered as "
+"through a glass brick wall."
+msgstr "Dopo l'applicazione di questo filtro, il livello o la selezione attivi vengono resi simili alla 
vistra che si ottiene attraverso un muro di mattoni di vetro."
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:53(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova nel menu immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Piastrelle di vetro..."
+"</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:66(title)
+msgid "<quote>Glass Tile</quote> filter options"
+msgstr "Opzioni del filtro <quote>Piastrelle di vetro</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:82(term)
+msgid "Tile width"
+msgstr "Larghezza piastrella"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:83(term)
+msgid "Tile height"
+msgstr "Altezza piastrella"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:85(para)
+msgid "Sets tile width and length (10-50 pixels)."
+msgstr "Imposta la larghezza ed altezza della piastrella (10-50 pixel)."
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:86(para)
+msgid ""
+"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
+"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
+"that chain symbol to unlink them."
+msgstr "Per impostazione predefinita, larghezza e altezza sono collegate, e ciò è indicato dal simbolo di 
catena accanto alle caselle di immissione testo. Se si desidera impostare larghezza e altezza separatamente, 
fare clic sul simbolo della catena per disconnettere i due valori."
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:94(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:102(term)
+msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
+msgstr "Usa la selezione come ingresso, Usa l'intero livello come ingresso"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/weave.xml:26(None)
@@ -306,17 +563,6 @@ msgstr ""
 "sopra il livello dove il comando è stato attivato. Il motivo a onda viene "
 "reso il toni di grigio."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:87(title)
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:60(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:58(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:62(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:54(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:60(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Attivazione del filtro"
-
 #: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
@@ -567,7 +813,10 @@ msgid ""
 "Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend="
 "\"gimp-filter-stretch-contrast\">expanded as possibly</link>, then slightly "
 "noisify again on this working image."
-msgstr "Fondere assieme questi due livelli in un'immagine e rendere il suo contrasto <link 
linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">espanso il più possibile</link>, poi disturbare ancora leggermente 
quest'immagine di lavoro."
+msgstr ""
+"Fondere assieme questi due livelli in un'immagine e rendere il suo contrasto "
+"<link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">espanso il più possibile</"
+"link>, poi disturbare ancora leggermente quest'immagine di lavoro."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:76(para)
 msgid ""
@@ -655,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "zenit."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:151(term)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:101(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(term)
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondità"
 
@@ -1206,6 +1455,13 @@ msgstr ""
 "scorrimento alla destra del pannello dei vettori. Può essere molto utile se "
 "l'immagine è molto chiara/scura e non si distinguono bene i vettori."
 
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:74(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
 msgid ""
 "This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
@@ -1306,54 +1562,27 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
-"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
-msgstr " "
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:78(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
-"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
+"md5=036b18145ef406f43aa3dc5913b52796"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:20(primary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(primary)
 msgid "Oilify"
 msgstr "Pittura ad olio"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:26(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:22(title)
 msgid "Example for the <quote>Oilify</quote> filter"
 msgstr "Esempio del filtro <quote>Pittura ad olio</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:38(para)
 msgid "Filter <quote>Oilify</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Pittura ad olio</quote> applicato"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask "
-"size</guilabel> controls the outcome: a high value gives the image less "
-"detail, as if you had used a larger brush."
-msgstr ""
-"Questo filtro produce un'immagine che assomiglia ad una pittura ad olio. Il "
-"parametro <parameter>Dimensione maschera</parameter> determina il risultato: "
-"un grande valore produce un'immagine con meno dettagli, come se si fosse "
-"impiegato un pennello grande."
-
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:52(para)
-msgid ""
-"The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much "
-"wider variety of options."
-msgstr ""
-"Il filtro GIMPressionista può produrre effetti simili ma consente di "
-"regolare una serie di parametri molto più ampia."
-
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:61(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:57(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify…</guimenuitem></"
@@ -1363,83 +1592,294 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Pittura ad olio...</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:74(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:70(title)
 msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Pittura ad olio</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:84(term)
-msgid "Mask size"
-msgstr "Dimensione maschera"
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:86(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:75(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:91(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:81(term)
+msgid "Mask radius"
+msgstr "Raggio di mascheratura"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:86(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:88(para)
 msgid ""
-"Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. "
-"Larger values here produce an oilier render."
-msgstr ""
-"Dimensione maschera imposta la dimensione del pennello utilizzato per "
-"disegnare il render ad olio. Valori più alti producono un effetto più "
-"marcato."
+"Mask radius selects the size of the brush mask used to paint the oily "
+"render. Larger values here produce an oilier render."
+msgstr "Il raggio della maschera imposta la dimensione della maschera del pennello utilizzato per disegnare 
il render ad olio. Valori più alti producono un effetto più marcato."
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:93(term)
-msgid "Use mask-size map"
-msgstr "Usa mappa ad ampiezza maschera"
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:104(term)
+msgid "Number of intensities"
+msgstr "Numero di intensità"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:95(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:106(para)
 msgid ""
-"You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask&nbsp;size</guilabel> "
-"partially. Mask size is reduced accordings to darkness in each pixel of the "
-"map image. You can select a map image among the current opened images of the "
-"same size as the source image."
-msgstr ""
-"Si può usare il parametro <guilabel>Usa mappa ad ampiezza maschera</"
-"guilabel> per controllare parzialmente la dimensione della maschera. La "
-"dimensione della maschera viene ridotta secondo la scurezza di ogni pixel "
-"presente nell'immagine mappa. È possibile selezionare la mappa immagine tra "
-"le immagini correntemente aperte."
+"Size of the histogram: default is 128. Reducing the number of intensities "
+"results in a loss of details."
+msgstr "Dimensione dell'istogramma: il valore predefinito è 128. La riduzione del numero di intensità 
comporta la perdita di dettagli."
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:105(term)
-msgid "Exponent"
-msgstr "Esponente"
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:113(term)
+msgid "Intensity mode"
+msgstr "Modalità intensità"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:107(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:115(para)
+msgid "Use pixel luminance values: to test."
+msgstr "Usa i valori di luminanza dei pixel: da controllare."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:35(None)
 msgid ""
-"Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
+"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
+"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Cartoon (legacy)"
+msgstr "Fumetto (tradizionale)"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Cartoon (legacy)</quote> filter"
+msgstr "Esempio del filtro <quote>Fumetto (tradizionale)</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Cartoon(legacy)</quote> applied"
+msgstr "Il filtro <quote>Fumetto (tradizionale)</quote> applicato"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:42(para)
+msgid ""
+"The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks "
+"like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing "
+"subsequently shaded with color. This is achieved by darkening areas that are "
+"already distinctly darker than their neighborhood."
 msgstr ""
-"Esponente imposta la densità della maschera del pennello utilizzato per "
-"disegnare la resa ad olio."
+"Il filtro Fumetto modifica il livello o la selezione correnti facendoli "
+"assomigliare ad un disegno a fumetti. Il risultato è simile ad un disegno a "
+"pennarello nero successivamente colorato. Il risultato è ottenuto scurendo "
+"le aree che sono già nettamente più scure di quelle circostanti."
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:114(term)
-msgid "Use exponent map"
-msgstr "Usa mappa ad esponente"
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:52(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine sotto 
<menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Fumetto 
(tradizionale)...</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:65(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:65(title)
+msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
+msgstr "Opzioni del filtro <quote>Fumetto</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:116(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:77(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:83(para)
 msgid ""
-"You may use an exponent map to control density of brush touch partially. "
-"Density is reduced accordings to darkness in each pixel of the map image. "
-"You can select a map image among the current opened images of the same size "
-"as the source image."
+"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
+"values result in very thick black areas and much less detail in the "
+"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
+"details preserved."
 msgstr ""
-"Si può usare il parametro <quote>Usa mappa ad esponente</quote> per "
-"controllare parzialmente la densità del <quote>tocco</quote> del pennello. "
-"La densità viene ridotta secondo la scurezza di ogni pixel della mappa "
-"immagine. È possibile selezionare la mappa immagine tra le immagini "
-"correntemente aperte."
+"Questo parametro controlla la dimensione delle aree con cui lavora il "
+"filtro. Valori ampi producono aree nere spesse e un minor dettaglio "
+"nell'immagine finale. Valori bassi producono tratti più sottili e si "
+"preservano più dettagli."
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:125(term)
-msgid "Use intensity algorithm"
-msgstr "Usa algoritmo ad intensità"
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:86(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:92(term)
+msgid "Percent black"
+msgstr "Percentuale del nero"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:127(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:94(para)
 msgid ""
-"<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help "
-"preserve detail and coloring."
+"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
+"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
+"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
+"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
+"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
+"intermediate value."
 msgstr ""
-"<quote>Usa algoritmo ad intensità</quote> cambia la modalità operativa del "
-"filtro aiutando a preservare i dettagli e la colorazione."
+"Questo parametro controlla la quantità di colore nero aggiunta all'immagine. "
+"Valori bassi rendono più dolce il passaggio dalle aree colorate a quelle "
+"scure e le linee nere stesse sono più sottili e meno vistose. Valori alti "
+"producono linee più spesse, più scure e nette. Il valore massimo rende le "
+"linee scalettate. I risultati migliori, più naturali si ottengono di solito "
+"con valori intermedi."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:58(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
+"md5=308ef671bb3591e3d52f96892bd5a39a"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:81(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
+"md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:92(None)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:149(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
+"md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:115(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
+"md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:126(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
+"md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:160(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-iter15.jpg'; "
+"md5=eefb1072c426d94bb0245f4079ed60ef"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:9(title)
+msgid "Simple Linear Iterative Clustering (SLIC)"
+msgstr "Clustering iterativo lineare semplice (Simple Linear Iterative Clustering - SLIC)"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:17(primary)
+msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
+msgstr "Clustering iterativo lineare semplice"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:22(para)
+msgid "This filter creates superpixels based on k-means clustering."
+msgstr "Questo filtro crea dei superpixel basati sull'algoritmo di clustering k-means."
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:25(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Superpixels</emphasis> are small cluster of pixels that share "
+"similar properties. Superpixels simplifies images with a great number of "
+"pixels making them more easy to be treated in many domains (computer vision, "
+"pattern recognition and machine intelligence). GIMP's aim is more humble: "
+"create a posterization effect."
+msgstr "I <emphasis>superpixel</emphasis> sono piccoli grappoli di pixels che condividono proprietà 
similari. I superpixel semplificano le immagini con un gran numero di pixels rendendole più facili da 
trattare in molti ambiti (computer vision, pattern recognition e intelligenza artificiale). Gli obiettivi di 
GIMP sono più modesti: creare un effetto posterizzazione."
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:32(para)
+msgid ""
+"<emphasis>k-means clustering</emphasis> is one of the most used algorithms "
+"to create superpixels. Superpixel color is the mean of pixels color in the "
+"corresponding region."
+msgstr "L'algoritmo di <emphasis>clustering k-means</emphasis> è uno degli algoritmi più usati per creare 
superpixel. Il colore del superpixel è la media dei colori dei pixel nella regione corrispondente."
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:40(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:31(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Attivazione del filtro"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:41(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Simple Linear Iterative Clustering…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine in 
<menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guisubmenu>Clustering iterativo 
lineare semplice...</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:54(title)
+msgid "<quote>Simple Linear Iterative Clustering</quote> options"
+msgstr "Opzioni di <quote>Clustering iterativo lineare semplice</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:70(term)
+msgid "Regions size"
+msgstr "Dimensione regioni"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:72(para)
+msgid ""
+"Increasing regions size collects more pixels, and so superpixels size "
+"increases also."
+msgstr "Incrementanto la dimensione regioni si raccolgono più pixel, perciò anche la dimensione dei 
superpixel aumenta."
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:77(title)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:145(title)
+msgid "<quote>Regions size</quote> example"
+msgstr "Esempio di <quote>Dimensione regioni</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:84(para)
+msgid "Regions size = 16"
+msgstr "Dimensione regione = 16"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:95(para)
+msgid "Regions size = 32"
+msgstr "Dimensione regione = 32"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:104(term)
+msgid "Compactness"
+msgstr "Compattezza"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:106(para)
+msgid ""
+"Superpixels borders may be irregular. Increasing this option gives "
+"superpixels more regular border."
+msgstr "I bordi dei superpixel possono essere irregolari. Aumentare questa opzione porta i superpixel ad 
avere bordi più regolari."
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:111(title)
+msgid "<quote>Compactness</quote> example"
+msgstr "Esempi di <quote>Compattezza</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:118(para)
+msgid "Compactness = 20"
+msgstr "Compattezza = 20"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:129(para)
+msgid "Compactness = 40: look at the dome."
+msgstr "Compattezza = 40: guardare a cupola."
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:138(term)
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterazioni"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:140(para)
+msgid ""
+"How many times filter is repeated. Increasing this value gives more details."
+msgstr "Quante volte questo filtro viene ripetuto. L'incremento di questo valore porta ad avere più 
dettagli."
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:152(para)
+msgid "Iterations = 1 (default)"
+msgstr "Iterazioni = 1 (predefinito)"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:163(para)
+msgid "Iterations = 15"
+msgstr "Iterazioni = 15"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:44(None)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
 "md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
@@ -1447,38 +1887,38 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:76(None)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/applycanvas.png'; "
-"md5=663af5b1198530ba4944be24be18cc70"
+"@@image: 'images/filters/artistic/apply_canvas-dialog.png'; "
+"md5=2b49d7cc72c2720dca90a23319037aed"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:8(title)
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Applica tela"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:25(primary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:20(primary)
 msgid "Canvas effect"
 msgstr "Effetto tela"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:21(primary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
 msgid "Canvas"
 msgstr "Tela"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:22(secondary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
 msgid "effect"
 msgstr "effetto"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:31(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
 msgstr "Esempio del filtro <quote>Applica tela</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:47(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Applica tela</quote> applicato"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:51(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:46(para)
 msgid ""
 "This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. "
 "It textures the image as if it were an artist's canvas."
@@ -1487,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guisubmenu>Applica tela</"
 "guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:59(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:54(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas…</"
@@ -1497,15 +1937,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Applica tela...</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:72(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:67(title)
 msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
 msgstr "Opzioni di <quote>Applica tela</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:91(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:83(term)
 msgid "Direction"
 msgstr "Direzione"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:85(para)
 msgid ""
 "Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also "
 "consider that this option gives you the position of the light source which "
@@ -1515,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 "può anche pensare che questa opzione fornisca la posizione della sorgente di "
 "luce che illumina la tela."
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:103(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:95(para)
 msgid ""
 "The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect "
 "from 1 (very flat) to 50 (very deep)."
@@ -1525,7 +1965,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:39(None)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:35(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
 "md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
@@ -1533,27 +1973,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:83(None)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy.png'; "
-"md5=35a0313b1f89375c4b17d1f118602d35"
+"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
+"md5=53687793e97ab5b6f60e4464063fa4bd"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(primary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(primary)
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Fotocopia"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:22(title)
 msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter"
 msgstr "Esempio del filtro <quote>Fotocopia</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:38(para)
 msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Fotocopia</quote> applicato"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:46(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
 msgid ""
 "The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
 "like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
@@ -1568,7 +2008,7 @@ msgstr ""
 "scure della media delle aree circostanti e colorando di bianco gli altri "
 "pixel."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:54(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:50(para)
 msgid ""
 "You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
 "layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
@@ -1581,7 +2021,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Moltiplicatore</guilabel> e si regola il cursore dell'opacità per "
 "ottenere il miglior risultato."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:66(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:62(para)
 msgid ""
 "You can find this filter from the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -1591,16 +2031,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guisubmenu>Fotocopia...</"
 "guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
 msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Fotocopia</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:98(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:78(term)
-msgid "Mask radius"
-msgstr "Raggio di mascheratura"
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:100(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:93(para)
 msgid ""
 "This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
 "average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
@@ -1615,18 +2050,13 @@ msgstr ""
 "bianco molto spesse. Bassi valori producono un minor trasferimento di "
 "inchiostro e più dettagli ovunque."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:106(para)
 msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 "Con questa opzione si può impostare la nitidezza della fotocopia da 0.0 a "
 "1.0."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:120(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:89(term)
-msgid "Percent black"
-msgstr "Percentuale del nero"
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:122(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:115(para)
 msgid ""
 "This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
 "values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
@@ -1643,11 +2073,11 @@ msgstr ""
 "naturali si ottengono con un valore intermedio. Il parametro varia tra 0.0 e "
 "1.0."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:134(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:127(term)
 msgid "Percent white"
 msgstr "Percentuale del bianco"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:136(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:129(para)
 msgid "This parameter increases white pixels percentage."
 msgstr "Questo parametro aumenta la percentuale dei pixel bianchi."
 
@@ -1999,47 +2429,27 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
-"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
-msgstr " "
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:72(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:69(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
-"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
+"md5=c911179c6f3b0e26b5a01f721b4dc43a"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:19(primary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(primary)
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Fumetto"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:25(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:22(title)
 msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
 msgstr "Esempio del filtro <quote>Fumetto</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:41(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(para)
 msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Fumetto</quote> applicato"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:45(para)
-msgid ""
-"The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks "
-"like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing "
-"subsequently shaded with color. This is achieved by darkening areas that are "
-"already distinctly darker than their neighborhood."
-msgstr ""
-"Il filtro Fumetto modifica il livello o la selezione correnti facendoli "
-"assomigliare ad un disegno a fumetti. Il risultato è simile ad un disegno a "
-"pennarello nero successivamente colorato. Il risultato è ottenuto scurendo "
-"le aree che sono già nettamente più scure di quelle circostanti."
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:55(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:52(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon…</"
@@ -2049,37 +2459,42 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Fumetto...</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:68(title)
-msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
-msgstr "Opzioni del filtro <quote>Fumetto</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
+"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Softglow (legacy)"
+msgstr "Chiarore sfumato (tradizionale)"
+
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>SoftGlow (legacy)</quote> filter"
+msgstr "Esempio del filtro <quote>Chiarore sfumato (tradizionale)</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Softglow (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Il filtro <quote>Chiarore sfumato (tradizionale)</quote> applicato"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:80(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:42(para)
 msgid ""
-"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
-"values result in very thick black areas and much less detail in the "
-"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
-"details preserved."
-msgstr ""
-"Questo parametro controlla la dimensione delle aree con cui lavora il "
-"filtro. Valori ampi producono aree nere spesse e un minor dettaglio "
-"nell'immagine finale. Valori bassi producono tratti più sottili e si "
-"preservano più dettagli."
+"This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
+"vaseline on the lens. Softglow (legacy) produces this effect by making "
+"bright areas of the image brighter."
+msgstr "Questo filtro schiarisce l'immagine con un chiarore sfumato, come nel vecchio trucco di spalmare di 
vasellina le lenti. Chiarore sfumato (tradizionale) produce questo effetto schiarendo ulteriormente le aree 
già chiare dell'immagine."
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:91(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:76(para)
 msgid ""
-"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
-"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
-"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
-"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
-"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
-"intermediate value."
+"Your changes are displayed in this preview before being applied to your "
+"image."
 msgstr ""
-"Questo parametro controlla la quantità di colore nero aggiunta all'immagine. "
-"Valori bassi rendono più dolce il passaggio dalle aree colorate a quelle "
-"scure e le linee nere stesse sono più sottili e meno vistose. Valori alti "
-"producono linee più spesse, più scure e nette. Il valore massimo rende le "
-"linee scalettate. I risultati migliori, più naturali si ottengono di solito "
-"con valori intermedi."
+"Le modifiche sono mostrate nell'anteprima prima di essere applicate "
+"all'immagine."
 
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:14(tertiary)
@@ -2095,7 +2510,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:39(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:35(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
 "md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
@@ -2103,15 +2518,15 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:78(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'; "
-"md5=9687e1ce9ef287d4a43575aa4333bd41"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
+"md5=2d569a292c37acb5e24a73cf7c0bd955"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:140(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
 "md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
@@ -2119,7 +2534,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:155(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:148(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
 "md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
@@ -2127,27 +2542,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:171(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:164(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
 "md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(primary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(primary)
 msgid "Cubism"
 msgstr "Cubismo"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:22(title)
 msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
 msgstr "Esempio del filtro <quote>Cubismo</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:38(para)
 msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
 msgstr "Il filtro <quote>Cubismo</quote> applicato"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:46(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
 msgid ""
 "The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed "
 "of small squares of semitransparent tissue paper."
@@ -2155,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "Il filtro Cubismo modifica l'immagine in modo che sembri costruita a partire "
 "da piccoli quadratini di carta velina semitrasparente."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:51(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:47(para)
 msgid ""
 "If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link "
 "linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers "
@@ -2165,7 +2580,7 @@ msgstr ""
 "filtro <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\"> GIMPressionista</link> che "
 "offre più opzioni."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:61(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:57(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism…</guimenuitem></"
@@ -2175,15 +2590,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Cubismo...</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:70(title)
 msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Cubismo</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:93(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(term)
 msgid "Tile size"
 msgstr "Dimensioni mattonella"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:95(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:88(para)
 msgid ""
 "This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. "
 "This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in "
@@ -2196,11 +2611,11 @@ msgstr ""
 "cursore, i due pulsanti o si possono immettere direttamente le dimensioni "
 "nelle caselle di testo."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:105(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:98(term)
 msgid "Tile saturation"
 msgstr "Saturazione mattonelle"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:107(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:100(para)
 msgid ""
 "This variable specifies how intense the color of the squares should be. This "
 "affects the opacity of the squares. A high value will render the squares "
@@ -2220,11 +2635,11 @@ msgstr ""
 "ricoperto di nero. Se si imposta a 0 ma l'opzione Usa colore di sfondo non è "
 "selezionata il colore di sfondo riempirà l'intero livello."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:121(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:114(term)
 msgid "Use background color"
 msgstr "Usa colore di sfondo"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:123(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:116(para)
 msgid ""
 "This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint "
 "them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low "
@@ -2241,7 +2656,7 @@ msgstr ""
 "strumenti. Se l'immagine è dotata di canale alfa la sfumatura sarà anch'essa "
 "trasparente."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:126(title)
 msgid ""
 "Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> "
 "option"
@@ -2249,17 +2664,17 @@ msgstr ""
 "Esempio mostrante l'azione dell'opzione <quote>Usa colore dello sfondo</"
 "quote>"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:143(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:136(para)
 msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
 msgstr ""
 "Immagine originale e area colore della casella Strumenti. Il colore di "
 "sfondo è blu."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:144(title)
 msgid "The option is not checked"
 msgstr "Opzione non selezionata"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:158(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(para)
 msgid ""
 "The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On "
 "the right is Alpha: background is transparent black."
@@ -2267,11 +2682,11 @@ msgstr ""
 "L'opzione non è selezionata. A sinistra senza canale alfa: lo sfondo è nero. "
 "A destra con canale alfa: lo sfondo è nero trasparente."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:160(title)
 msgid "The option is checked"
 msgstr "Opzione selezionata"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:174(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(para)
 msgid ""
 "The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the "
 "right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
@@ -2279,7 +2694,7 @@ msgstr ""
 "L'opzione è selezionata. A sinistra senza canale alfa: lo sfondo è blu. A "
 "destra con canale alfa: lo sfondo è blu trasparente."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:186(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:179(para)
 msgid ""
 "If you are using this to generate background images for web pages and the "
 "like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
@@ -2399,10 +2814,6 @@ msgstr ""
 "ridipinta su un foglio di carta con il pennello selezionato. Lavora sul "
 "livello o la selezione correnti."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
-msgid "Activating the filter"
-msgstr "Attivazione del filtro"
-
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
 msgid ""
 "You can find this filter via the image menu through "
@@ -3203,8 +3614,60 @@ msgstr ""
 "Un valore di soglia per la selezione adattiva della dimensione delle "
 "pennellate."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
+"md5=eccbc5a97fc72bdc220c716dd28c157d"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:10(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:18(primary)
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Pixelacquarellati"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:23(para)
+msgid "Superpixels based on the watershed transformation."
+msgstr "Superpixel basati sulla trasformazione spartiacque."
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:32(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Waterpixels…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine in 
<menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guisubmenu>Pixelacquarellati...</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:45(title)
+msgid "<quote>Waterpixels</quote> options"
+msgstr "Opzioni del filtro <quote>Pixelacquarellati</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:61(term)
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Dimensione superpixel"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:63(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:71(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:79(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:87(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:69(term)
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Uniformità gradiente"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:77(term)
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Regolarizzazione spaziale"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:85(term)
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Colore superpixel"
+
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:0(None)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
diff --git a/po/it/filters/decor.po b/po/it/filters/decor.po
index 978e4b5fd..b13ecfd88 100644
--- a/po/it/filters/decor.po
+++ b/po/it/filters/decor.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-22 09:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-07 01:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:34+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/decor/coffee.xml:29(None)
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:29(None)
 #: src/filters/decor/addborder.xml:29(None)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:29(None) src/filters/decor/fog.xml:26(None)
 #: src/filters/decor/slide.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
@@ -148,6 +148,7 @@ msgstr "Bordo frastagliato"
 #: src/filters/decor/addborder.xml:15(primary)
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:14(primary)
 #: src/filters/decor/introduction.xml:15(primary)
+#: src/filters/decor/fog.xml:12(primary)
 #: src/filters/decor/slide.xml:14(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Decorativi"
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:23(title)
 #: src/filters/decor/addborder.xml:23(title)
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:23(title)
-#: src/filters/decor/slide.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/fog.xml:19(title) src/filters/decor/slide.xml:23(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Panoramica"
 
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Esempio del filtro <quote>bordo frastagliato</quote>"
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:27(para)
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:32(para)
 #: src/filters/decor/addborder.xml:32(para)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:32(para) src/filters/decor/fog.xml:29(para)
 #: src/filters/decor/slide.xml:32(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Immagine originale"
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:70(title)
 #: src/filters/decor/addborder.xml:69(title)
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:65(title)
-#: src/filters/decor/slide.xml:76(title)
+#: src/filters/decor/fog.xml:65(title) src/filters/decor/slide.xml:76(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
@@ -503,6 +504,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:58(title)
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:54(title)
+#: src/filters/decor/fog.xml:52(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Attivazione del filtro"
 
@@ -805,7 +807,11 @@ msgid ""
 "This filter adds a slight bevel to an image using a <link linkend=\"gimp-"
 "filter-bump-map\">bump map</link> (see below). If there is a selection, it "
 "is bevelled, otherwise the filter has no effect."
-msgstr "Questo filtro aggiunge un leggero rilievo ad una immagine utilizzando una <link 
linkend=\"gimp-filter-bump-map\">mappa a sbalzo</link> (vedere sotto). La selezione corrente, se presente, 
viene messa in rilievo altrimenti il filtro non ha effetto."
+msgstr ""
+"Questo filtro aggiunge un leggero rilievo ad una immagine utilizzando una "
+"<link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">mappa a sbalzo</link> (vedere sotto). "
+"La selezione corrente, se presente, viene messa in rilievo altrimenti il "
+"filtro non ha effetto."
 
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:53(title)
 msgid "Another <quote>Add Bevel</quote> example, with bumpmap"
@@ -1720,7 +1726,9 @@ msgstr "Sfoca"
 msgid ""
 "If checked, a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</"
 "link> will be applied to the image, making it less clear."
-msgstr "Se selezionata sarà applicata all'immagine una <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Sfocatura 
gaussiana</link> rendendola meno nitida."
+msgstr ""
+"Se selezionata sarà applicata all'immagine una <link linkend=\"gimp-filter-"
+"gaussian-blur\">Sfocatura gaussiana</link> rendendola meno nitida."
 
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:84(title)
 msgid "Example for the <quote>Defocus</quote> option"
@@ -1798,7 +1806,114 @@ msgstr "Introduzione"
 msgid ""
 "These filters are image-dependent Script-Fu scripts. They create decorative "
 "borders, and some of them add some nice special effects to the image."
-msgstr "Questi filtri corrispondono ad alcuni degli script Script-fu. Essi permettono di creare bordi 
decorativi e alcuni di essi aggiungono vari tipi di effetti speciali all'immagine."
+msgstr ""
+"Questi filtri corrispondono ad alcuni degli script Script-fu. Essi "
+"permettono di creare bordi decorativi e alcuni di essi aggiungono vari tipi "
+"di effetti speciali all'immagine."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fog.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor/taj-fog.jpg'; "
+"md5=7605a84912d5f2490869129293d76520"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fog.xml:71(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/fog-dialog.png'; "
+"md5=aa9a4ed5f004d5de207f8beef9abbd5f"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/decor/fog.xml:9(title) src/filters/decor/fog.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/decor/fog.xml:16(primary)
+msgid "Fog"
+msgstr "Nebbia"
+
+#: src/filters/decor/fog.xml:13(secondary)
+msgid "Render"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/decor/fog.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Fog</quote> filter"
+msgstr "Esempio del filtro <quote>Nebbia</quote>"
+
+#: src/filters/decor/fog.xml:38(para)
+msgid "<quote>Fog</quote> applied"
+msgstr "Il filtro <quote>Nebbia</quote> applicato"
+
+#: src/filters/decor/fog.xml:43(para)
+msgid ""
+"This filter adds a new layer with some clouds to the image that look like "
+"fog or smoke. The clouds are created with the <link linkend=\"gimp-filter-"
+"plasma\">Plasma</link> texture."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/decor/fog.xml:53(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Fog…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova nel menu immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Decorativi</guisubmenu><guisubmenu>Aggiungi bordo...</"
+"guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/filters/decor/fog.xml:67(title)
+msgid "<quote>Fog</quote> options"
+msgstr "Opzioni di <quote>Nebbia</quote>"
+
+#: src/filters/decor/fog.xml:77(para)
+msgid ""
+"Among the few filter options, only <quote>Turbulence</quote> is somewhat "
+"important, because you can't change it later and have to undo and repeat the "
+"filter if the result doesn't fit your desire."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/decor/fog.xml:83(term)
+msgid "Layer name"
+msgstr "Nome livello"
+
+#: src/filters/decor/fog.xml:85(para)
+msgid ""
+"The name of the layer. You can change it later in the <link linkend=\"gimp-"
+"layer-attributes\">Layers Dialog</link>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/decor/fog.xml:92(term)
+msgid "Fog color"
+msgstr "Colore nebbia"
+
+#: src/filters/decor/fog.xml:94(para)
+msgid ""
+"Defaults to some kind of sandy brown (240, 180, 70). Click on the color "
+"button to change this if you think that is not the natural color of fog."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/decor/fog.xml:102(term)
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Turbolenza"
+
+#: src/filters/decor/fog.xml:104(para)
+msgid ""
+"This is actually the Turbulence option of the <link linkend=\"gimp-filter-"
+"plasma\">Plasma</link> filter: it controls the complexity of the clouds, "
+"from soft (low values) to hard (high values)."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/decor/fog.xml:113(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacità"
+
+#: src/filters/decor/fog.xml:115(para)
+msgid ""
+"The opacity of the layer. You can change it later in the <link linkend="
+"\"gimp-layer-dialog-opacity-scale\">Layers Dialog</link>."
+msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1846,7 +1961,14 @@ msgid ""
 "will be added on the left and right sides. You may select the color as well "
 "as the font of the text appearing on the frames. The current background "
 "color will be used for drawing the holes."
-msgstr "Se necessario l'immagine verrà ritagliata per corrispondere ad un rapporto larghezza : altezza pari 
a 3 : 2. Se la larghezza dell'immagine è maggiore dell'altezza saranno aggiunte delle bande nere in alto ed 
in basso altrimenti le bande verranno aggiunte a destra e a sinistra. É possibile specificare il colore e il 
tipo di carattere del testo delle etichette presenti sulla pellicola. Il colore di sfondo corrente viene 
utilizzato come riempimento per le forature."
+msgstr ""
+"Se necessario l'immagine verrà ritagliata per corrispondere ad un rapporto "
+"larghezza : altezza pari a 3 : 2. Se la larghezza dell'immagine è maggiore "
+"dell'altezza saranno aggiunte delle bande nere in alto ed in basso "
+"altrimenti le bande verranno aggiunte a destra e a sinistra. É possibile "
+"specificare il colore e il tipo di carattere del testo delle etichette "
+"presenti sulla pellicola. Il colore di sfondo corrente viene utilizzato come "
+"riempimento per le forature."
 
 #: src/filters/decor/slide.xml:57(para)
 msgid ""
@@ -1925,4 +2047,6 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/decor/slide.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018."
+msgstr ""
+"Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/filters/map.po b/po/it/filters/map.po
index fb7f3d0cb..5cf7bf5ec 100644
--- a/po/it/filters/map.po
+++ b/po/it/filters/map.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-02 09:20+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Illusione"
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:16(primary)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/warp.xml:17(primary) src/filters/map/bumpmap.xml:19(primary)
+#: src/filters/map/warp.xml:17(primary) src/filters/map/bumpmap.xml:12(primary)
 #: src/filters/map/papertile.xml:14(primary)
 #: src/filters/map/introduction.xml:12(primary)
-#: src/filters/map/displace.xml:21(primary)
+#: src/filters/map/displace.xml:15(primary)
 #: src/filters/map/tile.xml:13(primary)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(primary)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:13(primary)
@@ -93,10 +93,11 @@ msgstr "Filtri"
 #: src/filters/map/illusion.xml:17(secondary)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:14(secondary)
 #: src/filters/map/warp.xml:18(secondary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:20(secondary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:13(secondary)
 #: src/filters/map/papertile.xml:15(secondary)
 #: src/filters/map/introduction.xml:13(secondary)
-#: src/filters/map/displace.xml:22(secondary)
+#: src/filters/map/displace.xml:16(secondary)
+#: src/filters/map/displace.xml:426(para)
 #: src/filters/map/tile.xml:14(secondary)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:16(secondary)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:14(secondary)
@@ -106,9 +107,9 @@ msgstr "Mappa"
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:22(title) src/filters/map/warp.xml:26(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:28(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:21(title)
 #: src/filters/map/papertile.xml:23(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:30(title) src/filters/map/tile.xml:21(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:24(title) src/filters/map/tile.xml:21(title)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:24(title)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:21(title)
 #: src/filters/map/map-object.xml:29(title)
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Panoramica"
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:34(para)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:31(para)
-#: src/filters/map/papertile.xml:32(para) src/filters/map/displace.xml:39(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:32(para) src/filters/map/displace.xml:33(para)
 #: src/filters/map/tile.xml:30(para) src/filters/map/fractal-trace.xml:33(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Immagine originale"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:55(title)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:49(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:58(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:51(title)
 #: src/filters/map/papertile.xml:55(title) src/filters/map/tile.xml:50(title)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(title)
 #: src/filters/map/map-object.xml:60(title)
@@ -159,9 +160,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:67(title)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:61(title) src/filters/map/warp.xml:101(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:70(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:63(title)
 #: src/filters/map/papertile.xml:67(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:94(title) src/filters/map/tile.xml:62(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:89(title) src/filters/map/tile.xml:62(title)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:65(title)
 #: src/filters/map/map-object.xml:72(title)
 msgid "Options"
@@ -171,13 +172,12 @@ msgstr "Opzioni"
 msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>illusione</quote>"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:79(term) src/filters/map/bumpmap.xml:82(term)
-#: src/filters/map/displace.xml:106(term)
+#: src/filters/map/illusion.xml:79(term)
 #: src/filters/map/map-object.xml:75(title)
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:81(para) src/filters/map/bumpmap.xml:84(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:81(para)
 msgid ""
 "If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
 "preview. Scroll bars allow you to move around the image."
@@ -465,7 +465,10 @@ msgstr "Con un gradiente complesso:"
 msgid ""
 "And a complex gradient, such as the <link linkend=\"gimp-filter-noise-solid"
 "\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
-msgstr "E un gradiente complesso, come quello prodotto dal filtro <link 
linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">Disturbo solido</link>, restituisce un effetto vortice."
+msgstr ""
+"E un gradiente complesso, come quello prodotto dal filtro <link linkend="
+"\"gimp-filter-noise-solid\">Disturbo solido</link>, restituisce un effetto "
+"vortice."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:81(para)
 msgid ""
@@ -475,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "Questo filtro offre la possibilità di mascherare una parte dell'immagine per "
 "isolarla dall'azione del filtro."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:88(title) src/filters/map/displace.xml:82(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:88(title) src/filters/map/displace.xml:77(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Attivazione del filtro"
 
@@ -537,7 +540,6 @@ msgstr ""
 "quattro opzioni seguenti consentono di considerare questo aspetto:"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:143(guilabel)
-#: src/filters/map/displace.xml:139(guilabel)
 msgid "Wrap"
 msgstr "Avvolto"
 
@@ -548,7 +550,6 @@ msgid ""
 msgstr "Ciò che esce da un lato rientra dal lato opposto (valore predefinito)."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:152(guilabel)
-#: src/filters/map/displace.xml:148(guilabel)
 msgid "Smear"
 msgstr "Macchia"
 
@@ -560,7 +561,6 @@ msgstr ""
 "adiacente."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:161(guilabel)
-#: src/filters/map/displace.xml:158(guilabel)
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Angolo per la mappa vettore fissa (vedere sopra)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:34(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:27(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
 "md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
@@ -835,26 +835,44 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:76(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:69(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; "
-"md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
+"@@image: 'images/filters/map/bumpmap-dialog.png'; "
+"md5=34ac2d5b2a1f334d882f57751de10c14"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:16(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:24(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:241(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-1.png'; "
+"md5=5803d9f509eebc7d25e2f1ccc09d7920"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:278(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-2.png'; "
+"md5=716cead23381ad55ebe0445528b87c7e"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:9(title) src/filters/map/bumpmap.xml:17(primary)
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Mappa a sbalzo"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:21(tertiary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:14(tertiary)
 msgid "bump-map"
 msgstr "mappa a sbalzo"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:30(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:23(title)
 msgid "<quote>bump-map</quote> example"
 msgstr "Esempio di <quote>mappa a sbalzo</quote>"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:37(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:30(para)
 msgid ""
 "On the left, the original image that we want to emboss: a solid blue. In the "
 "middle, the bump map : a grayscale image, where black pixels will emboss "
@@ -867,16 +885,22 @@ msgstr ""
 "quello negativo. Sulla destra, l'immagine sbalzata risultante. Il filtro "
 "aggiunge un effetto ombra."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:47(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:40(para)
 msgid ""
 "This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
 "mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you "
 "can set light direction. See <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Emboss</"
 "link> for more information about embossing. You can bump map any type of "
 "image, unlike the Emboss filter."
-msgstr "Questo filtro crea un effetto tridimensionale rendendo a rilievo una immagine (la mappa) e poi 
mappandola su un'altra immagine. La profondità del rilievo dipende dalla luminosità dei pixel e si può 
impostare la direzione della luce. Si veda <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Rilievo</link> per ulteriori 
informazioni sulla resa a rilievo. Si può mappare a sbalzo qualunque tipo di immagine diversamente dal filtro 
Rilievo."
+msgstr ""
+"Questo filtro crea un effetto tridimensionale rendendo a rilievo una "
+"immagine (la mappa) e poi mappandola su un'altra immagine. La profondità del "
+"rilievo dipende dalla luminosità dei pixel e si può impostare la direzione "
+"della luce. Si veda <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Rilievo</link> per "
+"ulteriori informazioni sulla resa a rilievo. Si può mappare a sbalzo "
+"qualunque tipo di immagine diversamente dal filtro Rilievo."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:59(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:52(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
@@ -886,31 +910,36 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Mappa</guisubmenu><guisubmenu>Mappa a sbalzo...</"
 "guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:72(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:65(title)
 msgid "<quote>Bump Map</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>mappa a sbalzo</quote>"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:91(term)
-msgid "Bump map"
-msgstr "Mappa a sbalzo"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:75(term) src/filters/map/displace.xml:101(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:81(term)
+msgid "Aux. Input"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:93(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:83(para)
 msgid ""
-"This drop-down list allows you to select the image that will be used as a "
-"map for bump-mapping. This list contains images that are present on your "
-"screen when you launch the filter. Images opened after starting filter are "
-"not present in this list."
+"Clicking on this button opens a small file browser with two panels. On the "
+"left panel, images present on your screen are listed: the active image is "
+"selected. On the right panel, you see the layers list of the active image: "
+"double click on the layer you want to use as a map for bump-mapping; the "
+"file browser is closed and a layer thumbnail appears in the Aux Input button."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:91(para)
+msgid "The right panel has a <quote>Channel</quote> tab: TODO"
 msgstr ""
-"Questa casella a discesa consente di selezionare l'immagine che verrà "
-"utilizzata come mappa per la resa in rilievo. Questa lista contiene le "
-"immagini presenti a schermo al momento dell'invocazione del filtro. Le "
-"immagini aperte dopo l'invocazione non sono presenti in questa lista."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:102(term)
-msgid "Map type"
-msgstr "Tipo mappa"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:97(term)
+msgid "Type"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:104(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:99(para)
 msgid ""
 "This option allows you to define the method that will be used when creating "
 "the map image:"
@@ -918,35 +947,37 @@ msgstr ""
 "Questa opzione consente di definire il metodo che verrà utilizzato per "
 "creare l'immagine della mappa:"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:110(guilabel)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:105(guilabel)
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:112(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:107(para)
 msgid "Bump height is a direct function of luminosity."
 msgstr "La profondità dei rilievi è una funzione diretta della luminosità."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:118(guilabel)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:113(guilabel)
+#, fuzzy
+msgid "Spherical"
+msgstr "Sferica"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:115(para)
+#, fuzzy
+msgid "Bump height is a spherical function of luminosity."
+msgstr "La profondità dei rilievi è una funzione sferica della luminosità."
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:121(guilabel)
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusoidale"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:120(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:123(para)
 msgid "Bump height is a sinusoidal function of luminosity."
 msgstr "La profondità dei rilievi è una funzione sinusoidale della luminosità."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:126(guilabel)
-msgid "Spheric"
-msgstr "Sferica"
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:128(para)
-msgid "Bump height is a spheric function of luminosity."
-msgstr "La profondità dei rilievi è una funzione sferica della luminosità."
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:137(term)
-msgid "Compensate for darkening"
-msgstr "Compensazione per toni scuri"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:132(term)
+msgid "Compensate"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:139(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:134(para)
 msgid ""
 "Bump-mapping tends to darken image. You can compensate this darkening by "
 "checking this option."
@@ -954,11 +985,12 @@ msgstr ""
 "Il procedimento di resa a sbalzo tende a scurire l'immagine. Si può "
 "compensare questo difetto selezionando questa opzione."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:146(term)
-msgid "Invert bumpmap"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:141(term)
+#, fuzzy
+msgid "Invert"
 msgstr "Inverti mappa a sbalzo"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:148(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:143(para)
 msgid ""
 "Bright pixels default to bumps and dark pixels to hollows. You can invert "
 "this effect by checking this option."
@@ -966,11 +998,12 @@ msgstr ""
 "I pixel chiari producono rilievi e i pixel scuri producono concavità. Si può "
 "rovesciare questo effetto selezionando questa opzione."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:155(term)
-msgid "Tile bumpmap"
-msgstr "Affianca mappa a sbalzo"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:150(term)
+#, fuzzy
+msgid "Tiled"
+msgstr "Piastrella"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:157(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:152(para)
 msgid ""
 "If you check this option, there will be no relief break if you use your "
 "image as a pattern for a web page: patterns will be placed side by side "
@@ -980,11 +1013,12 @@ msgstr ""
 "utilizzando una immagine piastrellabile: le immagini saranno posizionate una "
 "affianco all'altra senza giunzioni visibili."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:165(term)
-msgid "Azimut"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:160(term)
+#, fuzzy
+msgid "Azimuth"
 msgstr "Azimut"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:167(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:162(para)
 msgid ""
 "This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). "
 "East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
@@ -993,23 +1027,23 @@ msgstr ""
 "che il sud sia in cima all'immagine allora l'est (0°) è a sinistra. Valori "
 "crescenti procedono in senso antiorario."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:175(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:170(term)
 msgid "Elevation"
 msgstr "Elevazione"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:177(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:172(para)
 msgid "That's height from horizon (0.50°), up to zenith (90°)."
 msgstr ""
 "È l'altezza della sorgente luminosa dall'orizzonte (0.50°), fino allo zenith "
 "(90°)."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:183(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:178(term)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:82(term)
 #: src/filters/map/map-object.xml:186(guilabel)
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondità"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:185(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:180(para)
 msgid ""
 "With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The higher the "
 "value, the higher the difference between both. Values vary from 1 to 65."
@@ -1018,15 +1052,17 @@ msgstr ""
 "delle concavità. Maggiore il valore, maggiore il dislivello tra le due "
 "altezze. Varia tra 1 e 65."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:193(term)
-msgid "X offset"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:188(term)
+#, fuzzy
+msgid "Offset X"
 msgstr "Scostamento X"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:194(term)
-msgid "Y offset"
-msgstr "Scostamento Y"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:189(term)
+#, fuzzy
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Scostamento X"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:196(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:191(para)
 msgid ""
 "With this slider, you can adjust the map image position compared with the "
 "image, horizontally (X) and/or vertically (Y)."
@@ -1034,11 +1070,11 @@ msgstr ""
 "Con questo cursore si può controllare la posizione della mappa in rapporto "
 "all'immagine sia orizzontalmente (X) che verticalmente (Y)."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:204(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:199(term)
 msgid "Waterlevel"
 msgstr "Livello dell'acqua"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:206(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:201(para)
 msgid ""
 "If your image has transparent areas, they will be treated like dark areas "
 "and will appear as hollows after bump-mapping. With this slider, you can "
@@ -1055,12 +1091,11 @@ msgstr ""
 "trasparenti sono trattate come aree chiare e quindi il cursore Livello acqua "
 "appiattisce i rilievi."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:218(term)
-#: src/filters/map/map-object.xml:282(guilabel)
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambiente"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:213(term)
+msgid "Ambient lighting factor"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:220(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:215(para)
 msgid ""
 "This slider controls the intensity of ambient light. With high values, "
 "shadows will fade and relief lessen."
@@ -1068,6 +1103,57 @@ msgstr ""
 "Questo cursore controlla l'intensità della luce di ambiente. Alti valori "
 "addolciscono le ombre e appiattiscono i rilievi."
 
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:225(title)
+msgid "Using Bumpmap filter"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:226(para)
+msgid "We shall emboss an image with a text."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:231(para)
+msgid "Open your main image."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:244(para)
+msgid "The image and the map"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:236(para)
+msgid "Create the map: here a white text on black background. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:252(para)
+msgid ""
+"<command>Edit/Copy the map</command>. Activate the image and <command>Edit/"
+"Past as/New Layer</command>. Right click on the new layer and apply "
+"<command>Layer to Image Size</command> to make the layer the same size as "
+"the image."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:260(para)
+msgid ""
+"The map layer being active, apply a Gaussian Blur. Here, the default 1.5 "
+"pixels is used."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:266(para)
+msgid "Make the map layer invisible and activate the image layer."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:281(para)
+msgid ""
+"Bump Map filter applied. Depth = 3. Ambient lighting factor&nbsp;"
+"=&nbsp;0.326."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:271(para)
+msgid ""
+"Open the <quote>Bump Map</quote> filter. Click on the <guibutton>Aux. Input</"
+"guibutton> button and double-click on the text layer in the right panel. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/papertile.xml:38(None)
@@ -1306,11 +1392,20 @@ msgid ""
 "a part of the image elsewhere into the same image (<quote>Illusion</quote> "
 "and <quote>Tile Seamless</quote> filters), bend a text along a curve "
 "(<quote>Displace</quote> filter)..."
-msgstr "I filtri mappa utilizzano un oggetto denominato <emphasis>mappa</emphasis> per modificare 
un'immagine: si mappa l'immagine all'oggetto. Si possono creare effetti tridimensionali mappando un'immagine 
su un'altra immagine precedentemente messa in rilievo (filtro <quote>Mappa a sbalzo</quote>) oppure ad una 
sfera (filtro <quote>Mappa su oggetto</quote>). Si può anche mappare una parte dell'immagine in un'altra 
posizione all'interno dell'immagine stessa (filtri <quote>Illusione</quote> e <quote>Rendi senza 
giunzioni</quote>), piegare un testo lungo una curva (filtro <quote>Sposta</quote>)..."
+msgstr ""
+"I filtri mappa utilizzano un oggetto denominato <emphasis>mappa</emphasis> "
+"per modificare un'immagine: si mappa l'immagine all'oggetto. Si possono "
+"creare effetti tridimensionali mappando un'immagine su un'altra immagine "
+"precedentemente messa in rilievo (filtro <quote>Mappa a sbalzo</quote>) "
+"oppure ad una sfera (filtro <quote>Mappa su oggetto</quote>). Si può anche "
+"mappare una parte dell'immagine in un'altra posizione all'interno "
+"dell'immagine stessa (filtri <quote>Illusione</quote> e <quote>Rendi senza "
+"giunzioni</quote>), piegare un testo lungo una curva (filtro <quote>Sposta</"
+"quote>)..."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:36(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; "
 "md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
@@ -1318,7 +1413,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:45(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; "
 "md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
@@ -1326,7 +1421,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:56(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:50(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; "
 "md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
@@ -1334,31 +1429,34 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:100(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:95(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace.png'; "
-"md5=3cc46c76455b0c551c499dd0d02e8528"
+"@@image: 'images/filters/map/displace-dialog.png'; "
+"md5=3194b3a2b736950c1305d3fd32af5590"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:178(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:167(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
-"md5=794c9b5672b58bc07d925099123bb4a4"
+"md5=d9d85d393ebe954d88ad7ddca96eb560"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:258(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:249(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
-"md5=5df9febb63d75e2c0bdc11aaaa5ca762"
+"md5=b0d4c2d1983488615ef9d1720d4c9d62"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:289(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:283(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; "
 "md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
@@ -1366,7 +1464,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:357(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:358(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'; "
 "md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
@@ -1374,7 +1472,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:373(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:374(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'; "
 "md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
@@ -1382,7 +1480,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:388(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:389(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; "
 "md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
@@ -1390,7 +1488,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:395(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:396(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; "
 "md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
@@ -1398,52 +1496,83 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:465(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:414(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-1.png'; "
+"md5=78fd7edcc822ca3df4d93885044bc22e"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:423(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-2.png'; "
+"md5=2efbebbc3fabad42e981e8d0ad8eaf14"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:459(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-3.png'; "
+"md5=ac9c228cc8d71c64e5c67612b0ef8f72"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:529(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
 "md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/map/displace.xml:19(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:23(tertiary)
-#: src/filters/map/displace.xml:26(primary)
+#: src/filters/map/displace.xml:13(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/map/displace.xml:20(primary)
 msgid "Displace"
 msgstr "Sposta"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:32(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:26(title)
 msgid "Displacement examples"
 msgstr "Esempi di spostamento"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:48(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:42(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The displacement map has four grey stripes with values of 210, 160, 110, and "
+"The displacement map has four gray stripes with values of 210, 160, 110, and "
 "60, respectively."
 msgstr ""
 "Si noti come le aree dell'immagine corrispondenti al grigio chiaro (128) "
 "siano state spostate 19 e 8 pixel a sinistra. Le aree corrispondenti al "
 "grigio scuro (127) sono state spostate di 4 e 15 pixel a destra."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:59(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:53(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"X displacement coefficient is 30. Vacated pixels are black. The image areas "
-"corresponding to light gray (128) were displaced 19 and 8 pixels to the "
-"left. The image areas corresponding to dark gray (127) were displaced 4 and "
-"15 pixels to the right."
+"Horizontal displacement coefficient is 30. Vacated pixels are black. The "
+"image areas corresponding to light gray (128) were displaced 19 and 8 pixels "
+"to the left. The image areas corresponding to dark gray (127) were displaced "
+"4 and 15 pixels to the right."
 msgstr ""
 "Il coefficiente di spostamento X è 30 (con un coefficiente negativo lo "
 "spostamento sarebbe opposto). I pixel mancanti sono neri. La mappa a sbalzo "
 "ha quattro strisce grigie con intensità pari a 210, 160, 110, e 60 "
 "rispettivamente."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:68(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:62(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This filter uses a <quote>displace-map</quote> to displace corresponding "
 "pixels of the image. This filter displaces the content of the specified "
-"drawable (active layer or selection) by the amounts specified in X and Y "
-"Displacement multiplied by the intensity of the corresponding pixel in the "
-"'displace map' drawables. <emphasis> Both X and Y displace maps should be "
-"gray-scale images and have the same size as the drawable </emphasis>. This "
-"filter allows interesting distortion effects."
+"drawable (active layer or selection) by the amounts specified in Horizontal "
+"and vertical Displacement multiplied by the intensity of the corresponding "
+"pixel in the <quote>displace map</quote> drawables. <emphasis> Both "
+"Horizontal and Vertical displace maps should be gray-scale images and have "
+"the same size as the drawable </emphasis>. This filter allows interesting "
+"distortion effects."
 msgstr ""
 "Questo filtro utilizza una 'mappa a sbalzo' per spostare i pixel "
 "corrispondenti dell'immagine. Questo filtro sposta il contenuto "
@@ -1454,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "avere le stesse dimensioni dell'immagine</emphasis>. Questo filtro produce "
 "distorsioni interessanti."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:83(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:78(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Displace…</guimenuitem></"
@@ -1464,76 +1593,87 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Mappa</guisubmenu><guisubmenu>Sposta...</guisubmenu></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:96(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:91(title)
 msgid "Displace filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Sposta</quote>"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:108(para)
-msgid "Uncheck this option if your processor is slow."
-msgstr "Deselezionate questa opzione se il vostro processore è lento."
+#: src/filters/map/displace.xml:107(term)
+msgid "Aux Input, Aux2 Input"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/map/displace.xml:114(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:109(para)
+msgid ""
+"Clicking on a question mark button opens a small file browser with two "
+"panels. The left panel shows images present on your screen. The right panel "
+"shows the layers of the selected image. Double click on the wanted layer to "
+"select the map."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/displace.xml:115(para)
+msgid ""
+"You can select different maps for Horizontal and Vertical displacements."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/displace.xml:122(term)
 msgid "Displacement Mode"
 msgstr "Modalità spostamento"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:116(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:124(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can choose working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-cartesian"
-"\">Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in X or Y "
-"direction, or working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-polar\">Polar</"
-"link> coordinates, where the image is pinched and whirled by displacing "
-"pixels in radial or tangent direction."
-msgstr "Si può scegliere di lavorare in coordinate <link 
linkend=\"gimp-filter-displace-cartesian\">cartesiane</link> nelle quali i pixel vengono spostati lungo le 
direzioni X o Y, oppure di lavorare in coordinate <link linkend=\"gimp-filter-displace-polar\">polari</link> 
nelle quali l'immagine viene <quote>pizzicata</quote> e <quote>girata in un vortice</quote> spostando i pixel 
nelle direzioni radiali o tangenti."
+"\">Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in Horizontal or "
+"Vertical direction, or working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-polar"
+"\">Polar</link> coordinates, where the image is pinched and whirled by "
+"displacing pixels in radial or tangent direction."
+msgstr ""
+"Si può scegliere di lavorare in coordinate <link linkend=\"gimp-filter-"
+"displace-cartesian\">cartesiane</link> nelle quali i pixel vengono spostati "
+"lungo le direzioni X o Y, oppure di lavorare in coordinate <link linkend="
+"\"gimp-filter-displace-polar\">polari</link> nelle quali l'immagine viene "
+"<quote>pizzicata</quote> e <quote>girata in un vortice</quote> spostando i "
+"pixel nelle direzioni radiali o tangenti."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:125(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:133(para)
 msgid "Please see the next sections for details about these options."
 msgstr "Si vedano i paragrafi successivi per dettagli su queste opzioni."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:131(term)
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "Comportamento bordi"
-
-#: src/filters/map/displace.xml:133(para)
-msgid ""
-"These options allows you to set displacement behaviour on active layer or "
-"selection edges:"
+#: src/filters/map/displace.xml:139(term)
+msgid "Sampler"
 msgstr ""
-"Queste opzioni consentono di impostare il comportamento dello spostamento "
-"sui bordi del livello corrente o della selezione:"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:141(para)
 msgid ""
-"With this option, what disappears on one edge reappears on the opposite edge."
-msgstr "Con questa opzione ciò che esce da un lato ricompare dal lato opposto."
+"Interpolation methods are described in <link linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\">Transfom tools</link>"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/map/displace.xml:150(para)
-msgid ""
-"With this option, pixels vacated by displacement are replaced with pixels "
-"stretched from the adjacent part of the image."
+#: src/filters/map/displace.xml:149(term)
+msgid "Abyss policy"
 msgstr ""
-"Con questa opzione i pixel mancanti dopo lo spostamento sono rimpiazzati da "
-"pixel stirati da parti adiacenti dell'immagine."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:160(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:151(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"With this option, pixels vacated by displacement are replaced with black."
+"These options allows you to set displacement behavior on active layer or "
+"selection edges. They are described in <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
 msgstr ""
-"Con questa opzione i pixel mancanti dopo lo spostamento sono rimpiazzati da "
-"pixel di colore nero."
+"Queste opzioni consentono di impostare il comportamento dello spostamento "
+"sui bordi del livello corrente o della selezione:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:172(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:161(title)
 msgid "Cartesian Displacement Mode"
 msgstr "Modalità spostamento cartesiano"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:174(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:163(title)
 msgid "Displace filter options (Cartesian)"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Sposta</quote> (cartesiano)"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:181(para)
-msgid "Displacement Mode: Cartesian"
-msgstr "Modalità di spostamento: cartesiano"
+#: src/filters/map/displace.xml:170(para)
+msgid "Horizontal and vertical displacements are 20 pixels"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/map/displace.xml:185(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:176(para)
 msgid ""
 "In both modes, direction and amount of displacement depend on the intensity "
 "of the corresponding pixel in the displacement map."
@@ -1541,7 +1681,7 @@ msgstr ""
 "In entrambe le modalità sia la direzione che l'entità dello spostamento "
 "dipendono dall'intensità dei pixel corrispondenti sulla mappa a sbalzo."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:189(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:180(para)
 msgid ""
 "The map, that should be a grayscale image, has 256 gray levels (0-255), the "
 "(theoretical) average value is 127.5. The filter displaces image pixels "
@@ -1555,33 +1695,38 @@ msgstr ""
 "127,5 (da 0 a 127) in una direzione e quelli corrispondenti a pixel con "
 "valori da 128 a 255 nella direzione opposta."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:198(term)
-msgid "X displacement"
+#: src/filters/map/displace.xml:189(term)
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal displacement"
 msgstr "Spostamento X"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:199(term)
-msgid "Y displacement"
-msgstr "Spostamento Y"
+#: src/filters/map/displace.xml:190(term)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical displacement"
+msgstr "Spostamento X"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:201(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:192(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If the respective option is activated, image pixels corresponding to pixels "
-"from 0 to 127 will be displaced to the right for X, downwards for Y, image "
-"pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be displaced to the left "
-"for X, upwards for Y."
+"from 0 to 127 will be displaced to the right for Horizontal, downwards for "
+"Vertical, image pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be "
+"displaced to the left for Horizontal, upwards for Vertical."
 msgstr ""
 "Se l'opzione corrispondente è abilitata i pixel dell'immagine corrispondenti "
 "a pixel da 0 a 127 verranno spostati a destra per le X e in basso per le Y, "
 "i pixel corrispondenti a pixel da 128 a 255 verranno spostati a sinistra per "
 "le X e in alto per le Y."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:221(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:212(para)
 msgid ""
 "Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see <xref linkend=\"gimp-"
 "filter-displace-calculation\"/>."
-msgstr "Intensità scalata = (intensità - 127.5) / 127.5; vedere <xref 
linkend=\"gimp-filter-displace-calculation\"/>."
+msgstr ""
+"Intensità scalata = (intensità - 127.5) / 127.5; vedere <xref linkend=\"gimp-"
+"filter-displace-calculation\"/>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:208(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:199(para)
 msgid ""
 "What you enter in input boxes, directly or by using arrow-head buttons, is "
 "not the actual displacement. It's a coefficient used in a "
@@ -1603,7 +1748,7 @@ msgstr ""
 "formula è importante poiché consente uno spostamento progressivo utilizzando "
 "una mappa del gradiente."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:229(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:220(para)
 msgid ""
 "This value may be positive or negative. A negative displacement is reverse "
 "of a positive one. The value varies in limits equal to the double of image "
@@ -1613,14 +1758,15 @@ msgstr ""
 "opposto ad uno positivo. Questo valore varia in un intervallo pari al doppio "
 "delle dimensioni dell'immagine."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:234(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:225(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When you click on the drop-down list button, a list appears where you can "
 "select a displacement map. To be present in this list, an image must respect "
 "two conditions. First, this image must be present on your screen when you "
 "call filter. Then, this image must have the same dimensions as the original "
 "image. Most often, it will be a duplicate original image, which is "
-"transformed to grey scale and modified appropriately, with a gradient. It "
+"transformed to gray scale and modified appropriately, with a gradient. It "
 "may be possible to use RGB images, but color luminosity is used making "
 "result prevision difficult. Map may be different in horizontal and vertical "
 "directions."
@@ -1635,23 +1781,23 @@ msgstr ""
 "utilizzata la luminosità rendendo l'effetto difficile da prevedere. La mappa "
 "può essere diversa nelle direzioni orizzontali e verticali."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:252(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:243(title)
 msgid "Polar Displacement Mode"
 msgstr "Modalità spostamento polare"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:254(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:245(title)
 msgid "Displace filter options (Polar)"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Sposta</quote> (polare)"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:261(para)
-msgid "Displacement Mode: Polar"
-msgstr "Modalità di spostamento polare"
+#: src/filters/map/displace.xml:252(para)
+msgid "Polar mode: Pinch only (chain broken)"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/map/displace.xml:267(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:260(term)
 msgid "Pinch"
 msgstr "Pizzica"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:269(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:262(para)
 msgid ""
 "If this option is activated, the radial coordinates (i.e. the distance to "
 "the image's midpoint, the <quote>pole</quote>) of the pixels will be "
@@ -1665,15 +1811,16 @@ msgstr ""
 "spostati all'infuori (radialmente) mentre i pixel corrispondenti ai pixel "
 "della mappa di valore da 128 a 255 saranno spostati verso il centro."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:277(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:270(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"For the values and the displacement map see above (<quote>X/Y displacement</"
-"quote>)."
+"For the values and the displacement map see above (<quote>Horizontal/"
+"Vertical displacement</quote>)."
 msgstr ""
 "Per i valori e la mappa di spostamento si veda sopra ( <quote>Spostamento X/"
 "Y</quote>)."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:281(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:274(para)
 msgid ""
 "The displacement is independent from the polar distance, all pixels are "
 "displaced by the same amount. So the image will not only be stretched or "
@@ -1683,13 +1830,14 @@ msgstr ""
 "spostati della stessa quantità. L'immagine non sarà solo stirata o compressa "
 "ma anche distorta:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:292(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:286(para)
 msgid "Image distortion by Pinch option"
 msgstr "Distorsione dell'immagine con l'opzione Pizzico"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:295(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:289(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A 160x120 pixel image, plain white displacement map, and displacement "
+"A 160x120 pixels image, plain white displacement map, and displacement "
 "coefficient 20.0: this results in a 20 pixels displacement towards center. "
 "This is a horizontal reduction in size by 25%, vertical by 33%, and diagonal "
 "by 20%, so the image will be distorted."
@@ -1700,11 +1848,11 @@ msgstr ""
 "orizzontale, del 33% in verticale e del 20% in diagonale quindi una "
 "distorsione dell'immagine."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:305(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:299(term)
 msgid "Whirl"
 msgstr "Vortice"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:307(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:301(para)
 msgid ""
 "If this option is activated, the angular coordinates of the image pixels "
 "will be <quote>displaced</quote> by a map pixel dependent amount. For a "
@@ -1716,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 "corrispondente pixel della mappa. Per una mappa di spostamento uniforme "
 "l'immagine risulterà ruotata altrimenti verrà resa simile ad un vortice."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:313(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:307(para)
 msgid ""
 "Image pixels corresponding to pixels from 0 to 127 in the map will be "
 "displaced counterclockwise, image pixels corresponding to pixels from 128 to "
@@ -1727,30 +1875,45 @@ msgstr ""
 "corrispondenti a pixel nella mappa di valore da 128 a 255 saranno spostati "
 "in senso orario."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:318(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:312(para)
 msgid "For the values and the displacement map see above."
 msgstr "Per i valori e la mappa di spostamento si veda sopra."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:325(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:319(para)
 msgid ""
 "For a plain, non neutral map, if displace mode <quote>Polar</quote> is "
 "enabled, this filter works like <link linkend=\"gimp-filter-whirl-pinch"
 "\">Whirl and Pinch</link>."
-msgstr "Per una mappa uniforme, non neutra, se la modalità di spostamento <quote>Polare</quote> è 
selezionata questo filtro opera in maniera simile a <link linkend=\"gimp-filter-whirl-pinch\">Vortice e 
pizzico</link>."
+msgstr ""
+"Per una mappa uniforme, non neutra, se la modalità di spostamento "
+"<quote>Polare</quote> è selezionata questo filtro opera in maniera simile a "
+"<link linkend=\"gimp-filter-whirl-pinch\">Vortice e pizzico</link>."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:327(title)
+#, fuzzy
+msgid "Center displacement"
+msgstr "Spostamento X"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:335(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:328(para)
+msgid ""
+"This option is used with Polar displacement: you can fix the displacement "
+"center."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/displace.xml:336(title)
 msgid "Using gradient to bend a text"
 msgstr "Utilizzare un gradiente per piegare un testo"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:336(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:337(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:430(para)
 msgid "Follow following steps:"
 msgstr "Si seguano le istruzioni seguenti:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:339(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:340(para)
 msgid "Start with opening your image."
 msgstr "Iniziare aprendo l'immagine."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:342(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:343(para)
 msgid ""
 "Duplicate this image. Activate this duplicate and make it gray-scaled "
 "(<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</"
@@ -1765,7 +1928,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>mappa di spostamento</emphasis>, con le stesse dimensioni "
 "dell'immagine originale."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:362(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:363(para)
 msgid ""
 "Activate original image. Create a <emphasis>Text Layer</emphasis> with your "
 "text. Set layer to image size: right-click on the layer in layer dialog and, "
@@ -1781,7 +1944,7 @@ msgstr ""
 "sono su uno sfondo trasparente, questo filtro non sposta pixel trasparenti. "
 "Solo le lettere vengono spostate."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:378(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:379(para)
 msgid ""
 "Activate the text layer. Open the Displace filter window. Set parameters, "
 "particularly the displacement coefficient, according to the result in "
@@ -1791,11 +1954,11 @@ msgstr ""
 "parametri, e in particolar modo il coefficiente di spostamento osservando il "
 "risultato nell'anteprima. Premere il pulsante <guibutton>OK</guibutton>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:391(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:392(para)
 msgid "This method also applies to standard layers:"
 msgstr "Questo metodo si applica anche a livelli standard:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:399(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:400(para)
 msgid ""
 "To get the wanted gradient, first draw a black to white gradient. Then use "
 "the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves</link> tool to modify the "
@@ -1806,10 +1969,52 @@ msgstr ""
 "curves\">Curve</link> per modificare la curva del gradiente."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:408(title)
+msgid "Using Displace filter to fit a text to an uneven surface"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/displace.xml:410(title)
+#, fuzzy
+msgid "Images example"
+msgstr "Esempio di intensità vettore"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:417(para)
+msgid "Texture and Text"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/displace.xml:433(para)
+msgid "Open the image with an uneven texture."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/displace.xml:438(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Create the map</emphasis>: Duplicate the image and "
+"desaturate (Colors/Desaturate/Desaturate) this copy."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/displace.xml:445(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Create the text</emphasis> in Texture image. Move it "
+"if necessary. Make this text layer the same size as the image using "
+"<command>Layer to Image Size</command>"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/displace.xml:462(para)
+#, fuzzy
+msgid "Displace filter applied."
+msgstr "Opzioni del filtro <quote>Sposta</quote>"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:452(para)
+msgid ""
+"Open <quote>Displace</quote> filter. Click on the <guibutton>Aux. Input</"
+"guibutton> button and double-click on the map image thumbnail in the left "
+"panel. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/displace.xml:472(title)
 msgid "Displacement Calculation"
 msgstr "Calcolo dello spostamento"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:409(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:473(para)
 msgid ""
 "The following section will show you how to calculate the amount of "
 "displacement, if you are interested in these details. If you don't want to "
@@ -1819,41 +2024,42 @@ msgstr ""
 "spostamento per chi è interessato a questi dettagli. Si può omettere la "
 "lettura del capitolo se non si è intenzionati a conoscere questi dettagli."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:414(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:478(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The overview example showed the X displacement using a coefficient of 30.0: "
-"19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the grey level of the displacement "
-"map's color."
+"The overview example showed the horizontal displacement using a coefficient "
+"of 30.0: 19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the gray level of the "
+"displacement map's color."
 msgstr ""
 "L'esempio nella panoramica mostra lo spostamento lungo le X utilizzando un "
 "coefficiente pari a 30.0: si ottengono spostamenti di 19, 8, 4, o 15 pixel a "
 "seconda del livello di grigio presente nella mappa a sbalzo."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:419(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:483(para)
 msgid "Why just these amounts? That's easy:"
 msgstr "Di seguito la provenienza degli spostamenti:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:422(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:486(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:428(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:492(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:434(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:498(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:440(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:504(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:446(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:510(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:450(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:514(para)
 msgid ""
 "If you check these equations, you will notice that the values they give are "
 "not exactly the results we retained in the example (using non-integers, "
@@ -1870,15 +2076,15 @@ msgstr ""
 "mediante interpolazione. Uno sguardo ravvicinato all'immagine di esempio "
 "evidenzia il procedimento:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:461(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:525(title)
 msgid "A closer look at the displacement example"
 msgstr "Particolare ingrandito dello spostamento di esempio"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:468(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:532(para)
 msgid "A small area zoomed in by 800 percent."
 msgstr "Dettaglio ingrandito dell'800%."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:472(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:536(para)
 msgid ""
 "The displacement causes small (one pixel wide) areas of intermediate colors "
 "at the edges of plain color areas. E.g., the black area (zoomed in image) is "
@@ -1890,7 +2096,7 @@ msgstr ""
 "figura di dettaglio) è provocata da uno spostamento di -4.12 quindi il "
 "colore intermedio è composto di un 12% di nero e di un 88% di dorato."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:478(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:542(para)
 msgid ""
 "So if you select a displacement coefficient of 30.01 instead of 30.00, you "
 "will indeed get a different image, although you won't see the difference, of "
@@ -2127,7 +2333,8 @@ msgstr "Rendi senza giunzioni"
 
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:23(title)
 msgid "An example of Tile Seamless."
-msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>Rendi senza giunzioni</quote>."
+msgstr ""
+"Esempio di applicazione del filtro <quote>Rendi senza giunzioni</quote>."
 
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:30(para)
 #: src/filters/map/map-object.xml:40(para)
@@ -2158,7 +2365,10 @@ msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile Seamless…</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine in 
<menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Mappa</guisubmenu><guisubmenu>Rendi senza 
giunzioni...</guisubmenu></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Mappa</guisubmenu><guisubmenu>Rendi senza giunzioni...</"
+"guisubmenu></menuchoice>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2467,6 +2677,10 @@ msgstr "Opzioni di <quote>Mappa su oggetto</quote> (materiali)"
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Livelli di intensità"
 
+#: src/filters/map/map-object.xml:282(guilabel)
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambiente"
+
 #: src/filters/map/map-object.xml:284(para)
 msgid "Amount of color to show where no light falls directly."
 msgstr "Intensità di colore da mostrare dove la luce non cade direttamente."
@@ -2632,4 +2846,76 @@ msgstr "Controlla la lunghezza del cilindro."
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/map/map-object.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018."
+msgstr ""
+"Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/map/displace.png'; "
+#~ "md5=3cc46c76455b0c551c499dd0d02e8528"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Uncheck this option if your processor is slow."
+#~ msgstr "Deselezionate questa opzione se il vostro processore è lento."
+
+#~ msgid "Edge Behavior"
+#~ msgstr "Comportamento bordi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option, what disappears on one edge reappears on the opposite "
+#~ "edge."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con questa opzione ciò che esce da un lato ricompare dal lato opposto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option, pixels vacated by displacement are replaced with pixels "
+#~ "stretched from the adjacent part of the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con questa opzione i pixel mancanti dopo lo spostamento sono rimpiazzati "
+#~ "da pixel stirati da parti adiacenti dell'immagine."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option, pixels vacated by displacement are replaced with black."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con questa opzione i pixel mancanti dopo lo spostamento sono rimpiazzati "
+#~ "da pixel di colore nero."
+
+#~ msgid "Displacement Mode: Cartesian"
+#~ msgstr "Modalità di spostamento: cartesiano"
+
+#~ msgid "Y displacement"
+#~ msgstr "Spostamento Y"
+
+#~ msgid "Displacement Mode: Polar"
+#~ msgstr "Modalità di spostamento polare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; "
+#~ "md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Bump map"
+#~ msgstr "Mappa a sbalzo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This drop-down list allows you to select the image that will be used as a "
+#~ "map for bump-mapping. This list contains images that are present on your "
+#~ "screen when you launch the filter. Images opened after starting filter "
+#~ "are not present in this list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa casella a discesa consente di selezionare l'immagine che verrà "
+#~ "utilizzata come mappa per la resa in rilievo. Questa lista contiene le "
+#~ "immagini presenti a schermo al momento dell'invocazione del filtro. Le "
+#~ "immagini aperte dopo l'invocazione non sono presenti in questa lista."
+
+#~ msgid "Map type"
+#~ msgstr "Tipo mappa"
+
+#~ msgid "Compensate for darkening"
+#~ msgstr "Compensazione per toni scuri"
+
+#~ msgid "Tile bumpmap"
+#~ msgstr "Affianca mappa a sbalzo"
+
+#~ msgid "Y offset"
+#~ msgstr "Scostamento Y"
diff --git a/po/it/toolbox/selection.po b/po/it/toolbox/selection.po
index 7811e9af9..0916f4d8e 100644
--- a/po/it/toolbox/selection.po
+++ b/po/it/toolbox/selection.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-10 10:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 17:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-07 01:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-07 08:46+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:138(title)
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:179(title)
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:207(title)
-#: src/toolbox/selection/free.xml:149(title)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:175(title)
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:195(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:42(title)
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:68(title)
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:64(title)
-#: src/toolbox/selection/free.xml:84(title)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:110(title)
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:48(title)
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:57(title)
 msgid "Activating the tool"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:111(title)
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:151(title)
-#: src/toolbox/selection/free.xml:133(title)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:159(title)
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:128(title)
 msgid "Tool handling"
 msgstr "Gestione strumento"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>E</keycap>."
 msgstr "Usando la scorciatoia da tastiera <keycap>E</keycap>."
 
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:101(title)
-#: src/toolbox/selection/free.xml:118(title)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:144(title)
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:81(title)
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:91(title)
 msgid "Key modifiers"
@@ -1669,7 +1669,8 @@ msgstr "Marca il primo piano"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:279(para)
 msgid "Here are some options to work more precisely on your selection:"
-msgstr "Ecco alcune opzioni per lavorare con maggiore precisione sulla selezione:"
+msgstr ""
+"Ecco alcune opzioni per lavorare con maggiore precisione sulla selezione:"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:284(term)
 msgid "Mark foreground"
@@ -1763,7 +1764,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/selection/free.xml:78(None)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:104(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; "
 "md5=aa8198be85c517579c54c33bb268a16f"
@@ -1771,7 +1772,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/selection/free.xml:142(None)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:168(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/free-selection.png'; "
 "md5=aa9538464e1da8ed8c7d5c2944f4f640"
@@ -1779,7 +1780,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/selection/free.xml:154(None)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:180(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/tool-options-lasso.png'; "
 "md5=37b1a1aa9f2a868227c99c526c5f1848"
@@ -1810,29 +1811,67 @@ msgstr "L'icona della selezione libera nella barra degli strumenti"
 #: src/toolbox/selection/free.xml:34(para)
 msgid ""
 "The Free Selection tool, or Lasso, lets you create a selection by drawing it "
-"free-hand with the pointer, while holding down the left mouse button (or, "
-"for a stylus, pressing it against the tablet). When you release the mouse "
-"button, the selection is closed by connecting the current pointer location "
-"to the start location with a straight line. You can go outside the edge of "
-"the image display and come back in if you want to. The Lasso is often a good "
-"tool to use for <quote>roughing in</quote> a selection; it is not so good "
-"for precise definition. Experienced users find that it is often convenient "
-"to begin with the lasso tool, but then switch to <link linkend=\"gimp-qmask"
-"\">QuickMask</link> mode for detail work."
-msgstr ""
-"Lo strumento di Selezione libera, o Lazo, permette di creare una selezione "
-"disegnandola a mano libera con il puntatore, mentre viene premuto il tasto "
-"sinistro del mouse (o, nel caso di una tavoletta grafica, premendo la penna "
-"sulla tavoletta). Quando il pulsante del mouse viene rilasciato, la "
-"selezione viene chiusa da una linea dritta che connette la posizione nella "
-"quale si trova il puntatore con quella di inizio della selezione. Volendo si "
-"può uscire e poi rientrare dai bordi della visualizzazione dell'immagine. "
-"Spesso il Lazo è un valido strumento per effettuare una selezione \"grezza"
-"\"; non è così valido per definirla con precisione. Gli utenti esperti "
-"spesso trovano utile iniziare con lo strumento Lazo per poi passare alla "
-"Maschera veloce per lavorare sui dettagli."
-
-#: src/toolbox/selection/free.xml:46(para)
+"with the pointer."
+msgstr "Lo strumento di Selezione libera, o lazo, permette di creare una selezione disegnandola con il 
puntatore."
+
+#: src/toolbox/selection/free.xml:43(para)
+msgid ""
+"Maintaining the mouse button pressed (i.e click-and-drag), drag to draw a "
+"free hand selection. When <emphasis>end point</emphasis> comes superimposed "
+"on the starting point, release the mouse button to <emphasis>close the "
+"selection</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/selection/free.xml:49(para)
+msgid ""
+"If you click on the end point, it turns accompanied by a moving cross. Then, "
+"dragging enlarges the shape."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/selection/free.xml:55(para)
+msgid ""
+"Or release the mouse button and drag to draw a polygonal selection. When the "
+"<emphasis>end point</emphasis> comes superimposed on the starting point, "
+"click to <emphasis>close the selection</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/selection/free.xml:60(para)
+msgid ""
+"Press the <keycap>Ctrl</keycap> keyboard key and click on the end point: "
+"moving the mouse pointer forces moving angles to 15°; so, you can draw "
+"horizontal or vertical lines easily."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/selection/free.xml:38(para)
+msgid ""
+"Since GIMP-2.6, you can use it in two ways. First create the "
+"<emphasis>starting point</emphasis> clicking on your image. Then, "
+"<placeholder-1/> In both cases, double clicking on the end point closes the "
+"selection with a straight line."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/selection/free.xml:70(para)
+msgid ""
+"Press <keycap>Enter</keycap> or double click inside the shape to validate "
+"the selection."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/selection/free.xml:74(para)
+msgid ""
+"Pressing and releasing the mouse pointer allows you to mix free hand "
+"<emphasis>segments</emphasis> and polygonal segments. You can go outside the "
+"edge of the image display and come back in if you want to."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/selection/free.xml:79(para)
+msgid ""
+"The Lasso is often a good tool to use for <quote>roughing in</quote> a "
+"selection; it is not so good for precise definition. Experienced users find "
+"that it is often convenient to begin with the lasso tool, but then switch to "
+"<link linkend=\"gimp-qmask\">QuickMask</link> mode for detail work."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/selection/free.xml:86(para)
 msgid ""
 "For information on selections and how they are used in GIMP see <link "
 "linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selections</link>. For information on "
@@ -1844,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 "strumenti vedere gli <link linkend=\"gimp-tool-select\">strumenti di "
 "selezione</link>."
 
-#: src/toolbox/selection/free.xml:54(para)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:93(para)
 msgid ""
 "The Free Selection tool is much easier to use with a tablet than with a "
 "mouse."
@@ -1852,42 +1891,16 @@ msgstr ""
 "Lo strumento di Selezione libera è molto più facile da usare con una "
 "tavoletta grafica che con un mouse."
 
-#: src/toolbox/selection/free.xml:60(para)
-msgid ""
-"A new possibility came up with GIMP-2.6: the polygonal selection. Instead of "
-"click-and-dragging to draw a free hand selection, you can click only. This "
-"creates an anchor point. Then moving the mouse pointer draws a line with a "
-"new anchor point that you can move as long as you don't click again (the "
-"mouse pointer comes with the moving cross). Clicking again anchors this "
-"point and creates a segment. By pressing the <keycap>Ctrl</keycap> keyboard "
-"key while moving the mouse pointer contrains moving angles to 15°."
-msgstr ""
-"Una nuova possibilità arriva con la versione di GIMP-2.6: la selezione "
-"poligonale. Invece che fare clic e trascinare per disegnare una selezione a "
-"mano libera, basta fare solo clic, creando un punto di ancoraggio. Poi "
-"spostando il puntatore del mouse si disegna una linea con un nuovo punto di "
-"ancoraggio che è possibile spostare fino a che non si fa clic nuovamente (al "
-"puntatore del mouse si affianca nel contempo un crocino) e così facendo si "
-"àncora questo punto e si crea il segmento. Tenendo premuto il tasto "
-"<keycap>Ctrl</keycap> durante gli spostamenti del mouse, si bloccano gli "
-"angoli a multipli di 15°."
-
-#: src/toolbox/selection/free.xml:70(para)
-msgid "So, you can mix free hand segments and polygonal segments."
-msgstr ""
-"In tal modo è possibile mescolare segmenti a mano libera con segmenti "
-"poligonali."
-
-#: src/toolbox/selection/free.xml:74(title)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:100(title)
 msgid "Mixing free hand segments and polygonal segments"
 msgstr "Mescolare segmenti a mano libera e poligonali"
 
-#: src/toolbox/selection/free.xml:85(para)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:111(para)
 msgid "You can access the Lasso Tool in different ways:"
 msgstr ""
 "Lo strumento di selezione a mano libero può essere attivato in diversi modi:"
 
-#: src/toolbox/selection/free.xml:90(para)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:116(para)
 msgid ""
 "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
 "guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Free Select</"
@@ -1897,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Selezione</guisubmenu><guimenuitem>A mano libera</"
 "guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/selection/free.xml:100(para)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:126(para)
 msgid ""
 "by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 "toolbox/stock-tool-free-select-22.png\"/></guiicon> in the ToolBox,"
@@ -1906,11 +1919,11 @@ msgstr ""
 "\"images/toolbox/stock-tool-free-select-22.png\"/></guiicon> nel pannello "
 "degli strumenti,"
 
-#: src/toolbox/selection/free.xml:110(para)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:136(para)
 msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>."
 msgstr "usando la scorciatoia da tastiera <keycap>F</keycap>."
 
-#: src/toolbox/selection/free.xml:119(para)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:145(para)
 msgid ""
 "The Free Select tool does not have any special key modifiers, only the ones "
 "that affect all selection tools in the same way. See <link linkend=\"gimp-"
@@ -1921,14 +1934,16 @@ msgstr ""
 "Per aiuto su questo argomento vedi <link linkend=\"gimp-tool-select"
 "\">strumenti di selezione</link>."
 
-#: src/toolbox/selection/free.xml:125(para)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:151(para)
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:121(para)
 msgid ""
 "<keycap>Backspace</keycap> removes last segment drawn, <keycap>Escape</"
 "keycap> cancels all selection segments."
-msgstr "<keycap>Backspace</keycap> rimuove l'ultimo segmento disegnato, <keycap>Esc</keycap> cancella tutti 
i segmenti della selezione."
+msgstr ""
+"<keycap>Backspace</keycap> rimuove l'ultimo segmento disegnato, <keycap>Esc</"
+"keycap> cancella tutti i segmenti della selezione."
 
-#: src/toolbox/selection/free.xml:134(para)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:160(para)
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:188(para)
 msgid ""
 "To move the selection, see <link linkend=\"gimp-using-selections-moving"
@@ -1937,15 +1952,15 @@ msgstr ""
 "Per spostare la selezione, vedere <link linkend=\"gimp-using-selections-"
 "moving\">Spostamento selezioni</link>."
 
-#: src/toolbox/selection/free.xml:139(title)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:165(title)
 msgid "Rough selection with the Free Selection tool."
 msgstr "Selezione approssimativa con lo strumento di selezione a mano libera"
 
-#: src/toolbox/selection/free.xml:151(title)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:177(title)
 msgid "Tool Options for the Lasso tool"
 msgstr "Le opzioni strumento per il Lazo"
 
-#: src/toolbox/selection/free.xml:161(para)
+#: src/toolbox/selection/free.xml:187(para)
 msgid ""
 "The Free Select tool has no special tool options, only the ones that affect "
 "all selection tools in the same way. See <link linkend=\"gimp-tool-select"
@@ -2782,3 +2797,53 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
 "2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Free Selection tool, or Lasso, lets you create a selection by drawing "
+#~ "it free-hand with the pointer, while holding down the left mouse button "
+#~ "(or, for a stylus, pressing it against the tablet). When you release the "
+#~ "mouse button, the selection is closed by connecting the current pointer "
+#~ "location to the start location with a straight line. You can go outside "
+#~ "the edge of the image display and come back in if you want to. The Lasso "
+#~ "is often a good tool to use for <quote>roughing in</quote> a selection; "
+#~ "it is not so good for precise definition. Experienced users find that it "
+#~ "is often convenient to begin with the lasso tool, but then switch to "
+#~ "<link linkend=\"gimp-qmask\">QuickMask</link> mode for detail work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo strumento di Selezione libera, o Lazo, permette di creare una "
+#~ "selezione disegnandola a mano libera con il puntatore, mentre viene "
+#~ "premuto il tasto sinistro del mouse (o, nel caso di una tavoletta "
+#~ "grafica, premendo la penna sulla tavoletta). Quando il pulsante del mouse "
+#~ "viene rilasciato, la selezione viene chiusa da una linea dritta che "
+#~ "connette la posizione nella quale si trova il puntatore con quella di "
+#~ "inizio della selezione. Volendo si può uscire e poi rientrare dai bordi "
+#~ "della visualizzazione dell'immagine. Spesso il Lazo è un valido strumento "
+#~ "per effettuare una selezione \"grezza\"; non è così valido per definirla "
+#~ "con precisione. Gli utenti esperti spesso trovano utile iniziare con lo "
+#~ "strumento Lazo per poi passare alla Maschera veloce per lavorare sui "
+#~ "dettagli."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new possibility came up with GIMP-2.6: the polygonal selection. Instead "
+#~ "of click-and-dragging to draw a free hand selection, you can click only. "
+#~ "This creates an anchor point. Then moving the mouse pointer draws a line "
+#~ "with a new anchor point that you can move as long as you don't click "
+#~ "again (the mouse pointer comes with the moving cross). Clicking again "
+#~ "anchors this point and creates a segment. By pressing the <keycap>Ctrl</"
+#~ "keycap> keyboard key while moving the mouse pointer contrains moving "
+#~ "angles to 15°."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una nuova possibilità arriva con la versione di GIMP-2.6: la selezione "
+#~ "poligonale. Invece che fare clic e trascinare per disegnare una selezione "
+#~ "a mano libera, basta fare solo clic, creando un punto di ancoraggio. Poi "
+#~ "spostando il puntatore del mouse si disegna una linea con un nuovo punto "
+#~ "di ancoraggio che è possibile spostare fino a che non si fa clic "
+#~ "nuovamente (al puntatore del mouse si affianca nel contempo un crocino) e "
+#~ "così facendo si àncora questo punto e si crea il segmento. Tenendo "
+#~ "premuto il tasto <keycap>Ctrl</keycap> durante gli spostamenti del mouse, "
+#~ "si bloccano gli angoli a multipli di 15°."
+
+#~ msgid "So, you can mix free hand segments and polygonal segments."
+#~ msgstr ""
+#~ "In tal modo è possibile mescolare segmenti a mano libera con segmenti "
+#~ "poligonali."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]