[brasero] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Update Galician translation
- Date: Wed, 25 Dec 2019 14:23:45 +0000 (UTC)
commit 1913212bc12c505dfc2cf6b10370fba2dee81940
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Wed Dec 25 14:23:29 2019 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 42 ++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4c069871..0ab45e3c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,10 +14,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero-master-po-gl-6740\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-12 10:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-12 12:32+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/brasero/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-25 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -25,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:1
@@ -34,8 +33,8 @@ msgid ""
"designed to be as simple as possible and has some unique features to enable "
"users to create their discs easily and quickly."
msgstr ""
-"Brasero é un aplicativo de gravación de CD/DVD para o escritorio GNOME. Está "
-"deseñado para ser tan simple como sexa posíbel e ten algunhas "
+"Brasero é unha aplicación de gravación de CD/DVD para o escritorio GNOME. "
+"Está deseñado para ser tan simple como sexa posíbel e ten algunhas "
"características únicas que lle permiten aos usuarios crear os seus propios "
"discos de forma doada e rápida."
@@ -48,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Brasero pode crear, copiar e gravar CDs ou DVDs de datos ou son. Admite "
"perfectamente as extensións de CD-TEXT, multisesión e joliet. Pode arrastrar "
-"e soltar ficheiros desde outros aplicativos locais ou desde unidades "
+"e soltar ficheiros desde outras aplicacións locais ou desde unidades "
"compartidas remotas para gravalos nun disco."
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
@@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "A unidade está ocupada"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
msgid "Make sure another application is not using it"
-msgstr "Asegúrese de que outro aplicativo non o está usando"
+msgstr "Asegúrese de que outra aplicación non o está usando"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409
#, c-format
@@ -432,7 +431,7 @@ msgstr "Non hai suficiente espazo dispoñíbel no disco"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187 ../src/brasero-project.c:1385
#, c-format
msgid "%s (application)"
-msgstr "%s (aplicativo)"
+msgstr "%s (aplicación)"
#. Translators: %s is the name of a missing library
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714
@@ -457,7 +456,7 @@ msgid ""
"Please install the following required applications and libraries manually "
"and try again:"
msgstr ""
-"Instale os seguintes aplicativos e bibliotecas manualmente e probe de novo:"
+"Instale as seguintes aplicacións e bibliotecas manualmente e probe de novo:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
@@ -1208,7 +1207,7 @@ msgstr "Insira un disco que non estea protexido contra a copia."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1235 ../src/brasero-project.c:1445
msgid "All required applications and libraries are not installed."
msgstr ""
-"Ningún dos aplicativos nin das bibliotecas requiridas están instaladas."
+"Ningún das aplicacións nin das bibliotecas requiridas están instaladas."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:540 ../src/brasero-project.c:1003
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
@@ -2715,7 +2714,7 @@ msgid "Write to Disc"
msgstr "Gravar no disco"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:723
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:725
msgid "Write contents to a CD or DVD"
msgstr "Gravar o contido nun CD ou nun DVD"
@@ -2724,7 +2723,7 @@ msgid "Copy Disc"
msgstr "Copiar o disco"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:722
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:724
msgid "_Write to Disc…"
msgstr "_Gravar no disco…"
@@ -3410,7 +3409,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-app.c:1198
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
-msgstr "Un aplicativo de gravación de CD e DVD fácil de usar para o GNOME"
+msgstr "Unha aplicación de gravación de CD e DVD fácil de usar para o GNOME"
#: ../src/brasero-app.c:1215
msgid "Brasero Homepage"
@@ -3427,14 +3426,15 @@ msgstr "Páxina web do Brasero"
#: ../src/brasero-app.c:1227
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009-2020\n"
"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012\n"
-"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010, 2011, 2012\n"
"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009\n"
"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009\n"
"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun."
"org>, 2009\n"
"Iván Méndez López <imendez udc es>, 2007, 2008\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2006\n"
+"\n"
"Proxecto Trasno - Tradución de software libre ao galego <proxecto@trasno."
"net>, 1999-2012"
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo de comprobación de disco"
#: ../src/brasero-cli.c:126
msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
-msgstr "Gravar os contidos do URI burn://"
+msgstr "Gravar os contidos do URI burn:/"
#: ../src/brasero-cli.c:130
msgid "Start burning immediately."
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgid ""
"This option is mainly useful for integration with other applications."
msgstr ""
"Gravar o proxecto especificado e retiralo.\n"
-"Esta opción é útil principalmente para a integración con outros aplicativos."
+"Esta opción é útil principalmente para a integración con outras aplicacións."
#: ../src/brasero-cli.c:139
msgid "PATH"
@@ -3788,7 +3788,7 @@ msgid ""
"contents can be burned"
msgstr ""
"Só hai un ficheiro seleccionado (\"%s\"). É a imaxe dun disco e os seus "
-"contidos poden ser gravados."
+"contidos poden ser gravados"
#: ../src/brasero-data-disc.c:625
msgid "Burn as _Data"
@@ -4250,7 +4250,7 @@ msgid ""
"\"Delete\" key"
msgstr ""
"Para retirar ficheiros, seleccióneos e logo prema no botón «Eliminar» ou "
-"prema a tecla «Suprimir»."
+"prema a tecla «Suprimir»"
#: ../src/brasero-project.c:804
#, c-format
@@ -4969,5 +4969,3 @@ msgstr "[URI] [URI] …"
#, c-format
msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
msgstr "Escriba \"%s --help\" para ver todas as opcións dispoñíbeis\n"
-
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]