[gimp-help] Update Spanish translation



commit cb3c219d749d0fb8d994fcb3852bc78e53a3f888
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Sun Dec 22 18:04:18 2019 +0000

    Update Spanish translation

 po/es/toolbox/paint.po | 157 +++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 75 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/toolbox/paint.po b/po/es/toolbox/paint.po
index 3171f43f6..47fdb99cf 100644
--- a/po/es/toolbox/paint.po
+++ b/po/es/toolbox/paint.po
@@ -12,8 +12,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-13 17:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-18 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 19:03+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -4420,6 +4420,9 @@ msgid ""
 "surrounding colors on canvas without having to switch to <emphasis>Color "
 "Picker tool</emphasis>."
 msgstr ""
+"De manera similar a las herramientas de pintura, presionar <keycap>Ctrl</"
+"keycap> le permite elegir los colores circundantes en el lienzo sin tener "
+"que cambiar a la <emphasis>Herramienta recoge-color</emphasis>."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:100(para)
 msgid ""
@@ -4432,6 +4435,8 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:105(para)
 msgid "<keycap>Alt</keycap> toggles Fill type between FG and BG colors."
 msgstr ""
+"<keycap>Alt</keycap> alterna el tipo de relleno entre colores de fondo y de "
+"primer plano."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:115(title)
 msgid "<quote>Bucket Fill</quote> tool options"
@@ -4506,11 +4511,6 @@ msgid "Affected Area"
 msgstr "Área afectada"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:187(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This option makes GIMP fill a pre-existent selection or the whole image. "
-#| "A quicker approach to do the same thing could be to click and drag the "
-#| "foreground, background or pattern color, leaving it onto the selection."
 msgid ""
 "<guilabel>Fill whole selection</guilabel> makes GIMP fill a pre-existent "
 "selection or the whole layer. A quicker approach to do the same thing could "
@@ -4518,26 +4518,21 @@ msgid ""
 "onto the selection. Also, pressing <keycap>Ctrl</keycap> key allows you to "
 "pick a color on the image as foreground color."
 msgstr ""
-"Esta opción hace que GIMP rellene una selección preexistente o la imagen "
-"entera. Una alternativa más rápida para realizar la misma tarea puede ser "
-"pulsar y arrastrar el color de frente, de fondo o el patrón dejándolo en la "
-"selección."
+"<guilabel>Rellenar toda la selección</guilabel> hace que GIMP rellene una "
+"selección preexistente o toda la capa. Una alternativa más rápida para "
+"realizar la misma tarea puede ser pulsar y arrastrar el color de frente, de "
+"fondo o el patrón dejándolo en la selección."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:197(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is the default setting: the tool fills the area with a color near "
-#| "the pixel onto you have clicked. The color similarity is defined by a "
-#| "brightness threshold, that you can set by a value or by a cursor position."
 msgid ""
 "<guilabel>Fill similar colors</guilabel>: this is the default setting: the "
 "tool fills the area with a color near the pixel onto you have clicked. The "
 "color similarity is defined by options in Finding Similar Colors."
 msgstr ""
-"Ésta es la opción predeterminada: la herramienta rellena el área que tenga "
-"el color parecido al del píxel en que haya pulsado. La similitud del color "
-"se define por el umbral de brillo, que puede ajustar dando un valor o dando "
-"una posición del cursor."
+"<guilabel>Rellenar colores similares</guilabel>: ésta es la opción "
+"predeterminada: la herramienta rellena el área que tenga el color parecido "
+"al del píxel en que haya pulsado. La similitud del color se define en las "
+"opciones de «Encontrar colores similares»."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:205(para)
 msgid ""
@@ -4546,6 +4541,10 @@ msgid ""
 "quote>, trying to leave no unfilled pixels near the lines, and closing "
 "potential zones."
 msgstr ""
+"<guilabel>Rellenar por detección de arte lineal</guilabel>: este es un "
+"algoritmo nuevo en GIMP-2.10.10 que le permite rellenar áreas rodeadas por "
+"<quote>arte lineal</quote>, intentando no dejar píxeles sin rellenar cerca "
+"de las lineas y cerrando zonas potenciales."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:211(para)
 msgid ""
@@ -4553,6 +4552,10 @@ msgid ""
 "clearly problems he met in <ulink url=\"https://girinstud.io/news/2019/02/";
 "smart-colorization-in-gimp/\"/>. Options are described bellow."
 msgstr ""
+"La detección de arte lineal también se conoce como Colorización inteligente. "
+"El autor describe claramente los problemas que encontró en <ulink url="
+"\"https://girinstud.io/news/2019/02/smart-colorization-in-gimp/\"/>. Las "
+"opciones se describen a continuación."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:224(term)
 msgid "Finding Similar Colors"
@@ -4563,6 +4566,8 @@ msgid ""
 "These options appear when the <guilabel>Fill similar colors</guilabel> "
 "option is checked:"
 msgstr ""
+"Estas opciones aparecen cuando la opción <guilabel>Rellenar colores "
+"similares</guilabel> está marcada:"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:232(para)
 msgid ""
@@ -4591,49 +4596,40 @@ msgid ""
 "To understand what diagonal neighbors are, please refer to <link linkend="
 "\"diagonal-neighbors\">Diagonal-neighbors&gt;</link> in Fuzzy Select tool."
 msgstr ""
+"Para comprender qué son los vecinos diagonales, consulte <link linkend="
+"\"diagonal-neighbors\">Vecinos-diagonales&gt;</link> en la herramienta de "
+"selección difusa."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:255(para)
 msgid ""
 "Please refer to <link linkend=\"glossary-antialiasing\">Antialiasing</link> "
 "in Glossary."
 msgstr ""
+"Consulte <link linkend=\"glossary-antialiasing\">Suavizado</link> en el "
+"glosario."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:262(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Threshold slider sets the level at which color weights are measured "
-#| "for fill boundaries. A higher setting will fill more of a multi colored "
-#| "image and conversely, a lower setting will fill less area."
 msgid ""
 "The <guilabel>Threshold</guilabel> slider sets the level at which color "
 "weights are measured for fill boundaries. A higher setting will fill more of "
 "a multi colored image and conversely, a lower setting will fill less area."
 msgstr ""
-"El control de umbral determina el nivel en que el peso del color se mide "
-"para rellenar los límites. Un ajuste más alto rellenará más de una imagen "
-"multicolor y a la inversa, un nivel más bajo rellenará menos área."
+"El control de <guilabel>umbral</guilabel> determina el nivel en que el peso "
+"del color se mide para rellenar los límites. Un ajuste más alto rellenará "
+"más de una imagen multicolor y a la inversa, un nivel más bajo rellenará "
+"menos área."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:270(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With this option you can choose which component of the image GIMP shall "
-#| "use to calculate the similarity and to determine the borders of filling."
 msgid ""
 "With the <guilabel>Fill by</guilabel> option you can choose which component "
 "of the image GIMP shall use to calculate the similarity and to determine the "
 "borders of filling."
 msgstr ""
-"Con esta opción puede elegir el componente de la imagen GIMP que se usará "
-"para calcular la similitud y para determinar los bordes de relleno."
+"Con la opción <guilabel>Rellenar por</guilabel> puede elegir el componente "
+"de la imagen GIMP que se usará para calcular la similitud y para determinar "
+"los bordes de relleno."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:275(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The components you can choose from are <guimenuitem>Composite</"
-#| "guimenuitem>, <guimenuitem>Red</guimenuitem>, <guimenuitem>Green</"
-#| "guimenuitem>, <guimenuitem>Blue</guimenuitem>, <guimenuitem>Hue</"
-#| "guimenuitem>, <guimenuitem>Saturation</guimenuitem> and "
-#| "<guimenuitem>Value</guimenuitem>."
 msgid ""
 "The components you can choose from are <guimenuitem>Composite</guimenuitem>, "
 "<guimenuitem>Red</guimenuitem>, <guimenuitem>Green</guimenuitem>, "
@@ -4645,8 +4641,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Los componentes que puede elegir son <guimenuitem>Compuesto</guimenuitem>, "
 "<guimenuitem>Rojo</guimenuitem>, <guimenuitem>Verde</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Azul</guimenuitem>, <guimenuitem>Tono</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Saturación</guimenuitem> y <guimenuitem>Valor</guimenuitem>."
+"<guimenuitem>Azul</guimenuitem>, <guimenuitem>Alfa</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Tono HSV</guimenuitem>, <guimenuitem>Saturación HSV</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Valor HSV</guimenuitem>, <guimenuitem>Luminosidad "
+"LCh</guimenuitem>, <guimenuitem>Croma LCh</guimenuitem>, <guimenuitem>Tono "
+"LCh</guimenuitem>,"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:289(para)
 msgid ""
@@ -4726,64 +4725,75 @@ msgid "Image 3"
 msgstr "Imagen 3"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:368(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "<quote>Pencil</quote> Tool options"
 msgid "<quote>Line Art Detection</quote> options"
-msgstr "Opciones de la herramienta <quote>Lápiz</quote>"
+msgstr "Opciones de <quote>Detección de arte lineal</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:371(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "<quote>Perspective Clone</quote> example"
 msgid "<quote>Fill by line art detection</quote> example"
-msgstr "Ejemplo <quote>Clonar con perpectiva</quote>"
+msgstr "Ejemplo <quote>Rellenar por detección de arte lineal</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:384(para)
 msgid ""
 "Bucket fill tool applied by click-and-drag with default options.They don't "
 "well fit this image, especially on eyebrows that are almost wiped off."
 msgstr ""
+"La herramienta de relleno de cubo se aplica pulsando y arrastrando con las "
+"opciones predeterminadas. No se ajustan bien a esta imagen, especialmente en "
+"las cejas que están casi borradas."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:394(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Source</guilabel>: by default, information for line art "
 "computation is taken from all visible layers; you can choose another source:"
 msgstr ""
+"<guilabel>Origen</guilabel>: de manera predeterminada, la información para "
+"el cálculo del arte lineal se toma de todas las capas visibles; puede elegir "
+"otro origen:"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:407(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Fill transparent areas</guilabel>: fills completely transparent "
 "regions."
 msgstr ""
+"<guilabel>Rellenar áreas transparentes</guilabel>: llena regiones "
+"completamente transparentes."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:413(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "<guilabel>Wheel</guilabel>: TO DO"
 msgid "<guilabel>Feather edges</guilabel>: feathers fill edges."
-msgstr "<guilabel>Rueda</guilabel>: POR HACER"
+msgstr "<guilabel>Bordes de pluma</guilabel>: las plumas llenan los bordes."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:424(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Maximum growing size</guilabel>: maximum number of pixels grown "
 "under the line art. Increasing this value makes lines thinner."
 msgstr ""
+"<guilabel>Tamaño máximo de crecimiento</guilabel>: número máximo de píxeles "
+"crecidos bajo el arte lineal. Aumentar este valor hace que las líneas sean "
+"más delgadas."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:435(para)
 msgid ""
 "To improve eyebrows in the example, <guilabel>Maximum growing size</"
 "guilabel> is reduced to 1."
 msgstr ""
+"Para mejorar las cejas en el ejemplo, <guilabel>Tamaño máximo de "
+"crecimiento</guilabel>, se reduce a 1."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:443(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Line art detection threshold</guilabel>: threshold to detect "
 "contour (higher values will detect more pixels)."
 msgstr ""
+"<guilabel>Umbral de detección de arte lineal</guilabel>: umbral para "
+"detectar el contorno (los valores más altos detectarán más píxeles)."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:449(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Maximum gap length </guilabel>: maximum gap (in pixels) in line "
 "art which can be closed."
 msgstr ""
+"<guilabel>Longitud máxima de espacio</guilabel>: espacio máximo (en píxeles) "
+"en el arte lineal que se puede cerrar."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:461(title)
 msgid "Fill a feathered selection"
@@ -4897,29 +4907,22 @@ msgid "Airbrush options"
 msgstr "Opciones del aerógrafo"
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:115(term)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Opacity; Brush; Dynamics; Size; Aspect Ratio; Angle; Dynamics Options; "
-#| "Apply Jitter; Smooth stroke; Hard Edge"
 msgid ""
 "Mode; Opacity; Brush; Size; Aspect Ratio; Angle; Spacing; Hardness; "
 "Dynamics; Dynamics Options; Force; Apply Jitter; Smooth Stroke; Lock brush "
 "size to view"
 msgstr ""
-"Opacidad; Pincel; Dinámicas; Tamaño; Relación de aspecto; Ángulo; Opciones "
-"de dinámicas; Aplicar «jitter»; Trazado suave; Bordes duros"
+"Modo; Opacidad; Pincel; Tamaño; Relación de aspecto; Ángulo; Espaciado; "
+"Dureza; Dinámicas; Opciones de dinámicas; Fuerza; Aplicar «jitter»; Trazado "
+"suave; Fijar tamaño del pincel a la vista"
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:122(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Tilt</guilabel>: The size of the brush depends on the tilt of "
-#| "the stylus."
 msgid ""
 "<guilabel>Motion only</guilabel>: if this option is checked, the airbrush "
 "paints only when it moves."
 msgstr ""
-"<guilabel>Inclinación</guilabel>: (tableta gráfica). El tamaño del pincel "
-"depende de la inclinación del lápiz."
+"<guilabel>Solo movimiento</guilabel>: si esta opción está marcada, el "
+"aerógrafo pinta solo cuando se mueve."
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:131(para)
 msgid ""
@@ -5015,17 +5018,14 @@ msgstr "Opciones de la herramienta «Pincel»"
 
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:110(term)
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:128(term)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Opacity; Brush; Dynamics; Size; Aspect Ratio; Angle; Dynamics Options; "
-#| "Apply Jitter; Smooth stroke; Hard Edge"
 msgid ""
 "Mode; Opacity; Brush; Size; Aspect Ratio; Angle; Spacing; Hardness; "
 "Dynamics; Dynamics Options; Force; Apply Jitter; Smooth Stroke; Lock brush "
 "size to view; Incremental"
 msgstr ""
-"Opacidad; Pincel; Dinámicas; Tamaño; Relación de aspecto; Ángulo; Opciones "
-"de dinámicas; Aplicar «jitter»; Trazado suave; Bordes duros"
+"Modo; Opacidad; Pincel; Tamaño; Relación de aspecto; Ángulo; Espaciado; "
+"Dureza; Dinámicas; Opciones de dinámicas; Fuerza; Aplicar «jitter»; Trazado "
+"suave; Fijar tamaño de pincel a la vista; Incremental"
 
 #. This file is meant to be included by the paint tools files:
 #.   src/toolbox/paint/*.xml
@@ -5359,17 +5359,14 @@ msgid "Tool Options for the Eraser tool"
 msgstr "Opciones de la herramienta para la herramienta de borrado"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:182(term)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Opacity; Brush; Dynamics; Size; Aspect Ratio; Angle; Dynamics Options; "
-#| "Apply Jitter; Smooth stroke; Hard Edge"
 msgid ""
 "Opacity; Brush; Size; Aspect Ratio; Angle; Spacing; Hardness; Dynamics; "
 "Dynamics Options; Force; Apply Jitter; Smooth Stroke; Lock brush size to "
 "view; Incremental"
 msgstr ""
-"Opacidad; Pincel; Dinámicas; Tamaño; Relación de aspecto; Ángulo; Opciones "
-"de dinámicas; Aplicar «jitter»; Trazado suave; Bordes duros"
+"Opacidad; Pincel; Tamaño; Relación de aspecto; Ángulo; Espaciado; Dureza; "
+"Dinámicas; Opciones de dinámicas; Fuerza; Aplicar «jitter»; Trazado suave; "
+"Fijar tamaño de pincel a la vista; Incremental"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:194(para)
 msgid ""
@@ -5773,16 +5770,12 @@ msgid "Tool Options for the Blur/Sharpen tool"
 msgstr "Las opciones para la herramienta de desenfocar/enfocar"
 
 #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:149(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <guilabel>Rate</guilabel> slider sets the strength of the Blur/"
-#| "Sharpen effect."
 msgid ""
 "<guilabel>Hard edge</guilabel>: this option gives a hard contour to the "
 "blurred/sharpened area."
 msgstr ""
-"El deslizador <guilabel>tasa</guilabel> ajusta la intensidad del efecto del "
-"efecto desenfocar/enfocar."
+"<guilabel>Borde duro</guilabel>: esta opción proporciona un contorno duro al "
+"área borrosa/clara."
 
 #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:156(term)
 msgid "Convolve Type"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]