[gimp-help] Update Spanish translation



commit 5b8d9bd4645e114c2de46e0f09a26d480f007b65
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Tue Dec 10 11:02:00 2019 +0000

    Update Spanish translation

 po/es/toolbox/transform.po | 4091 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 2086 insertions(+), 2005 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/toolbox/transform.po b/po/es/toolbox/transform.po
index aa21724d0..de0fa899a 100644
--- a/po/es/toolbox/transform.po
+++ b/po/es/toolbox/transform.po
@@ -4,24 +4,51 @@
 # María Majadas <alixis82 gmail com>, 2013.
 # 
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2019.
+# Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-07 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-16 12:07+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-08 14:15+0100\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:221(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:84(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-4.png'; "
+#| "md5=5b0fb9b9b4b3c5f7b69a6cf474f127a6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-image-ex1.jpg'; "
+"md5=e7802f9920b7405077ac83d1f750621d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-image-ex1.jpg'; "
+"md5=e7802f9920b7405077ac83d1f750621d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:96(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/transform-guides.png'; "
+#| "md5=6a111e96e431665a63029e0e2a62e921"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-image-ex2.jpg'; "
+"md5=31e6e9fda0b2ae78900992a9714748ca"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-image-ex2.jpg'; "
+"md5=31e6e9fda0b2ae78900992a9714748ca"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:262(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
 msgstr ""
@@ -29,7 +56,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:230(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:271(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
 "md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
@@ -39,7 +66,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:241(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:282(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
 "md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
@@ -49,7 +76,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:271(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:312(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
 msgstr ""
@@ -57,7 +84,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:291(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
 msgstr ""
@@ -65,7 +92,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:300(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:341(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
 msgstr ""
@@ -73,7 +100,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:324(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:365(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/clip-4a.png'; md5=53da9c467cc5878622a472e375a9c72d"
 msgstr ""
@@ -81,7 +108,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/clip-4b.png'; md5=9f6842929aa6dba5d053ecaca1fa287c"
 msgstr ""
@@ -89,7 +116,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:340(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:381(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/clip-4c.png'; md5=e19aea86e7440fecc7656e83c2c8d56b"
 msgstr ""
@@ -97,7 +124,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:488(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:529(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/paths-transform-1.png'; "
 "md5=01228ce1c2bd7b15e7534efb7b386b12"
@@ -107,7 +134,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:496(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:537(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/paths-transform-2.png'; "
 "md5=cf9849f69ee7f6c569a83b324991210c"
@@ -150,12 +177,12 @@ msgstr ""
 "herramienta."
 
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:25(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(primary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:205(secondary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:376(primary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:381(secondary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:473(primary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:478(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:241(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:246(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:417(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:422(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:514(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:519(secondary)
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformar"
 
@@ -175,49 +202,102 @@ msgstr ""
 "herramienta."
 
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:39(para)
+#| msgid ""
+#| "When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref="
+#| "\"images/tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool "
+#| "works on the active layer. If no selection exists in this layer, the "
+#| "whole layer will be transformed."
 msgid ""
 "When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
-"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"tool-options/affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the active "
+"layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
 "transformed."
 msgstr ""
 "Cuando activa el primer botón <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
-"options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon>, la herramienta opera sobre la "
-"capa activa. Si no hay selecciones en esta capa, se transformará toda la "
-"capa."
+"options/affect-layer.png\"/></guiicon> la herramienta opera sobre la capa "
+"activa. Si no hay selecciones en esta capa, se transformará toda la capa."
 
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:50(para)
+#| msgid ""
+#| "When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref="
+#| "\"images/tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool "
+#| "works on the selection contour only (the whole layer contour if no "
+#| "selection)."
 msgid ""
 "When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"tool-options/affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
 "selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
 msgstr ""
 "Cuando activa el segundo botón <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
-"options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> la herramienta sólo opera "
-"sobre el contorno de la selección (el contorno de la capa entera si no hay "
+"options/affect-selection.png\"/></guiicon> la herramienta sólo opera sobre "
+"el contorno de la selección (el contorno de toda la capa si no hay "
 "selección)."
 
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:61(para)
+#| msgid ""
+#| "When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref="
+#| "\"images/tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works "
+#| "on the path only."
 msgid ""
 "When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
-"only."
+"tool-options/affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path only."
 msgstr ""
 "Cuando activa el tercer botón, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
-"options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> la herramienta trabaja sólo "
-"sobre la ruta."
+"options/affect-path.png\"/></guiicon> la herramienta trabaja sólo sobre la "
+"ruta."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
+#| msgid ""
+#| "When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref="
+#| "\"images/tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works "
+#| "on the path only."
+msgid ""
+"When you activate the fourth button, new in GIMP-2.10.14, "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/affect-image.png\"/></"
+"guiicon> the transformation is applied to all layers."
+msgstr ""
+"Cuando activa el cuarto botón, nuevo en GIMP-2.10.14, "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/affect-image.png\"/></"
+"guiicon> la transformación se aplica a todas las capas."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:80(title)
+#| msgid "Example for Crop with aspect"
+msgid "Example with Rotate"
+msgstr "Ejemplo con rotar"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:74(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:87(para)
+msgid "Two layers, the red one being smaller. View/Show All option checked."
+msgstr ""
+"Dos capas, siendo la roja más pequeña. Con la opción «Ver/Mostrar todas» "
+"marcada."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:99(para)
+msgid ""
+"Fourth button pressed, Rotate tool applied. Note the adaptation of layer "
+"sizes."
+msgstr ""
+"El cuarto botón pulsado con la herramienta rotar aplicada. Note la "
+"adaptación de los tamaños de las capas."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(para)
+msgid ""
+"Of course, you can get the same result linking layers, but this new option "
+"is easier to use."
+msgstr ""
+"Por supuesto, puede obtener el mismo resultado vinculando capas, pero esta "
+"nueva opción es más fácil de usar."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:115(term)
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:76(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:117(para)
 msgid "This option sets which way or direction a layer is transformed:"
 msgstr ""
 "Esta opción configura la manera o la dirección en la que se transforma una "
 "capa:"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:80(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:121(para)
 msgid ""
 "The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
 "as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
@@ -229,7 +309,7 @@ msgstr ""
 "quiere. Si usa una rejilla (mire más abajo), la imagen o capa se transforma "
 "según la forma y posición que pone en la rejilla."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:87(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(para)
 msgid ""
 "<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
 "with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
@@ -241,20 +321,24 @@ msgstr ""
 "imágenes digitales que tienen algún error geométrico (un horizonte caído, un "
 "muro inclinado...). Consulte la <xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:134(para)
 msgid ""
 "With GIMP-2.10.10, you can link these two options in Rotate, Scale, "
 "Perspective, Unified transform and Handle transform tools. This allows "
 "moving handles without affecting the transformation, letting you manually "
 "readjust their position."
 msgstr ""
+"Con GIMP-2.10.10, puede vincular estas dos opciones en las herramientas "
+"Rotar, Escalar, Perspectiva, Transformación unificada y Transformar tirador. "
+"Esto permite mover los tiradores sin afectar la transformación, lo que le "
+"permite reajustar manualmente su posición."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:102(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:143(term)
 #: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:101(term)
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolación"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:104(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:145(para)
 msgid ""
 "This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
 "transformation:"
@@ -262,11 +346,11 @@ msgstr ""
 "Esta lista desplegable le permite seleccionar el método y, por lo tanto, la "
 "calidad de la transformación:"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:110(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:151(term)
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:112(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:153(para)
 msgid ""
 "The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
 "original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
@@ -278,11 +362,11 @@ msgstr ""
 "y una imagen tosca, pero es el método más rápido. A veces, a este método se "
 "le denomina <quote>Vecino más cercano</quote>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:122(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:163(term)
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:124(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:165(para)
 msgid ""
 "The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
 "pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
@@ -295,11 +379,11 @@ msgstr ""
 "velocidad y calidad. A veces, a este método se le llama <quote>Bilineal</"
 "quote>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:134(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:175(term)
 msgid "Cubic"
 msgstr "Cúbica"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:136(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:177(para)
 msgid ""
 "The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
 "closest pixels in the original image. This usually gives a good result, but "
@@ -311,19 +395,23 @@ msgstr ""
 "resultado, pero, naturalmente, necesita más tiempo. A veces, a este método "
 "se le llama <quote>Bicúbico</quote>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:145(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:186(term)
 msgid "LoHalo, NoHalo"
-msgstr ""
+msgstr "LoHalo, NoHalo"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:147(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(para)
 msgid ""
 "Halo is an artifact that can be created by interpolation. It remembers the "
 "halo you can get when using <xref linkend=\"gimp-filter-unsharp-mask\"/>. "
 "Here is a note from Nicolas Robidoux, the creator of the new quality "
 "samplers for GEGL and GIMP:"
 msgstr ""
+"Halo es un artefacto que se puede crear por interpolación. Recuerda el halo "
+"que puede obtener al usar <xref linkend=\"gimp-filter-unsharp-mask\"/>. Aquí "
+"hay una nota de Nicolas Robidoux, el creador de los nuevos muestreadores de "
+"calidad para GEGL y GIMP:"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:154(literallayout)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:195(literallayout)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -359,8 +447,41 @@ msgid ""
 "                  for a while.\"\n"
 "                "
 msgstr ""
+"\n"
+"                  «Si los halos no son un problema para su contenido y caso de uso, \n"
+"                  ¿cuál de los dos debería probar primero? \n"
+"                  (Claramente, si quiere minimizar el halo, NoHalo es la \n"
+"                  opción.)\n"
+"\n"
+"                  Si está reduciendo una imagen, LoHalo generalmente es mejor.\n"
+"\n"
+"                  Si su transformación no es una reducción completa, por   \n"
+"                  ejemplo si agranda, rota o aplica una transformación de \n"
+"                  perspectiva que mantiene porciones de la imagen a la misma o \n"
+"                  una resolución mayor, generalmente prefiero NoHalo. Esta \n"
+"                  preferencia, sin embargo, cambia dependiendo del contenido de \n"
+"                  la imagen. Si, por ejemplo, la imagen contiene texto u objetos \n"
+"                  textuales o tiene áreas significativas con solo un puñado de \n"
+"                  colores diferentes, como el viejo arte de pixeles, yo cambiaría \n"
+"                  a LoHalo. Así mismo si la imagen tiene bastante ruido o está \n"
+"                  malograda por artefactos de compresión (como la mayoría de \n"
+"                  JPEGs que se encuentran en la web). Por el contrario, si la \n"
+"                  imagen está libre de ruido, sin apenas desenfoque (significa \n"
+"                  que cuando se mira un pixel, las lineas e interfaces se juntan \n"
+"                  sobre dos o más pixeles), y hay tonos de piel delicados que \n"
+"                  preservar, probaría NoHalo primero. De hecho, si descubro que \n"
+"                  los colores no se han preservado correctamente después de \n"
+"                  transformar una imagen con LoHalo, inmediatamente cambiaría a \n"
+"                  NoHalo, incluso reduciendo.\n"
+"\n"
+"                  En cualquier caso, estas recomendaciones no se deben tomar \n"
+"                  como reglas. Aún tengo mucho que aprender y descubrir. Por \n"
+"                  ejemplo, la mejor forma de tratar con la transparencia y \n"
+"                  los distintos espacios de color es algo que probablemente \n"
+"                  estaré pensando durante un buen tiempo.»\n"
+"                "
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:189(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:230(para)
 msgid ""
 "You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
 "prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
@@ -369,14 +490,14 @@ msgstr ""
 "<link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">preferencias de las opciones de "
 "herramientas</link>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:201(secondary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:238(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:242(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:245(primary)
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:113(term)
 msgid "Clipping"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:207(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:248(para)
 msgid ""
 "After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
 "transformed image to the original image size."
@@ -384,35 +505,35 @@ msgstr ""
 "Después de la transformación, la imagen puede ser más grande. Esta opción "
 "recortará la imagen transformada al tamaño de la imagen original."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:211(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:252(para)
 msgid "You can choose between several ways to clip:"
 msgstr "Puede elegir entre varias maneras de recortar:"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:214(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:255(term)
 msgid "Adjust"
 msgstr "Ajustar"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:217(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:258(title)
 msgid "Original image for examples"
 msgstr "Imagen original para los ejemplos"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(para)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:327(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:265(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:368(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Imagen original"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:233(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(para)
 msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
 msgstr "La rotación aplicada con <quote>Ajustar</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:244(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:285(para)
 msgid ""
 "Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
 msgstr ""
 "La rotación aplicada con <quote>Ajustar</quote> y el lienzo ampliado al "
 "tamaño de la capa"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:251(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:292(para)
 msgid ""
 "With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
 "layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
@@ -424,39 +545,39 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Imagen</guimenu><guimenuitem>Ajustar lienzo a las "
 "capas</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:264(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:305(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
 msgid "Clip"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:308(title)
 msgid "Example for Clip"
 msgstr "Ejemplo de «Recortar»"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:278(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:319(para)
 msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
 msgstr ""
 "Con «Recortar»: todo lo que excede los límites de la imagen se elimina."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:284(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
 msgid "Crop to result"
 msgstr "Recortar al resultado"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:287(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(title)
 msgid "Example for Crop to result"
 msgstr "Ejemplo de recortar al resultado"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:294(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:335(para)
 msgid "Rotation 45° with Crop to result"
 msgstr "Rotación de 45° con recortar al resultado"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:303(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:344(para)
 msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
 msgstr ""
 "El límite del recorte está marcado en rojo. No se incluyen las áreas "
 "transparentes."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:310(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
 msgid ""
 "If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
 "area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
@@ -466,23 +587,23 @@ msgstr ""
 "transparente, creada por la operación de transformación en las esquinas, que "
 "no se incluyen en la imagen resultante."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:318(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:359(term)
 msgid "Crop with aspect"
 msgstr "Recortar con aspecto"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:321(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:362(title)
 msgid "Example for Crop with aspect"
 msgstr "Ejemplo de recortar con aspecto"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:335(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:376(para)
 msgid "Rotation -22°"
 msgstr "Rotación -22°"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:343(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:384(para)
 msgid "The rotated image"
 msgstr "La imagen rotada"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:348(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(para)
 msgid ""
 "This option works like the one described before, but makes sure, that the "
 "aspect ratio is maintained."
@@ -490,20 +611,19 @@ msgstr ""
 "Esta opción funciona como la anterior pero hace que se mantenga la relación "
 "de aspecto."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:358(term)
-#| msgid "View preview"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:399(term)
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Mostrar vista previa de la imagen"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:402(primary)
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:362(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:403(secondary)
 msgid "Transformation tools"
 msgstr "Herramientas de transformación"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:364(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:405(para)
 msgid ""
 "If this is marked, which is the default setting, the transformed image will "
 "be visible on top of the original image or layer. There will also be a "
@@ -514,14 +634,14 @@ msgstr ""
 "También habrá un deslizador con el que podrá seleccionar la opacidad de la "
 "vista previa."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(secondary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:380(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:414(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:418(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:421(primary)
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:286(term)
 msgid "Guides"
 msgstr "Guías"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:383(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:424(para)
 msgid ""
 "This is a drop down list where you select the type of guide lines which "
 "suits your transforming. All the guides uses a frame to mark the image's "
@@ -532,19 +652,19 @@ msgstr ""
 "contornos de la imagen además de las líneas usadas por las diferentes "
 "selecciones."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:391(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:432(term)
 msgid "No guides"
 msgstr "Sin guías"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:393(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:434(para)
 msgid "As the name tells you, there are no guides used."
 msgstr "Como el nombre indica, no se han usado guías."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:399(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:440(term)
 msgid "Center lines"
 msgstr "Centrar líneas"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:401(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:442(para)
 msgid ""
 "Uses one vertical line and one horizontal line crossing each other in the "
 "center of the image or layer."
@@ -552,11 +672,11 @@ msgstr ""
 "Usa una línea vertical y una línea horizontal que se cruzan en el centro de "
 "la imagen o capa "
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:408(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:449(term)
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Regla de los tercios"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:410(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:451(para)
 msgid ""
 "Divides the transforming area in nine equal parts by adding two horizontal "
 "lines and two vertical lines equally spaced. According to this rule the most "
@@ -567,11 +687,11 @@ msgstr ""
 "las partes más interesantes de la imagen deben estar colocadas en los puntos "
 "de interseción"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:419(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:460(term)
 msgid "Rule of fifths"
 msgstr "Regla de los quintos"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:421(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:462(para)
 msgid ""
 "Just as the <quote>Rules of thirds</quote> but divides the area in five by "
 "five parts."
@@ -579,11 +699,11 @@ msgstr ""
 "Igual que la <quote>Regla de los tercios</quote>, pero divide el área en "
 "cinco por cinco partes."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:428(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:469(term)
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Secciones áureas"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:430(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:471(para)
 msgid ""
 "Also called <quote>The Golden Ratio</quote>. This divides the transforming "
 "area in nine parts using a mathematical formula proportioning the parts to "
@@ -593,19 +713,19 @@ msgstr ""
 "transformación en nueve partes usando una fórmula matemática que proporciona "
 "las partes a las demás y al área que transformar."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:439(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:480(term)
 msgid "Diagonal lines"
 msgstr "Líneas diagonales"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:441(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:482(para)
 msgid "Divide the transforming area using diagonally lines."
 msgstr "Divide el área de transformación usando líneas diagonales"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:447(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:488(term)
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Número de líneas"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:449(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:490(para)
 msgid ""
 "Puts a rectangular grid with equal numbers of vertically and horizontally "
 "lines. The number of lines is set in the slider popping up when this guide "
@@ -615,11 +735,11 @@ msgstr ""
 "horizontales. El número de líneas se establecer en el deslizador que aparece "
 "cuando se selecciona la guía."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:457(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:498(term)
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espaciado de la línea"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:459(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:500(para)
 msgid ""
 "Puts a rectangular grid on the transforming area using the spacing between "
 "the lines set in the slider."
@@ -627,16 +747,16 @@ msgstr ""
 "Pone una rejilla rectangular en el área de transformación usando el espacio "
 "entre las líneas establecidas en el deslizador."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:471(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:512(title)
 msgid "Transforming Paths"
 msgstr "Rutas de transformación"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:474(secondary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:477(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:515(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:518(primary)
 msgid "Paths"
 msgstr "Rutas"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:480(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:521(para)
 msgid ""
 "If you for some reason want to transform paths, it is possible to do this "
 "using the transform tools."
@@ -644,19 +764,19 @@ msgstr ""
 "Si por alguna razón quiere transformar rutas, lo puede hacer con las "
 "herramientas de transformación."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:485(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:526(title)
 msgid "Rotating paths"
 msgstr "Rotar rutas"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:491(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:532(para)
 msgid "Paths dialog"
 msgstr "Diálogo de rutas"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:499(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:540(para)
 msgid "Option modus: Path"
 msgstr "Modo de opción: ruta"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:503(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:544(para)
 msgid ""
 "When the path is drawn go to the path dialog and click on the first field "
 "before the path outline in the dialog window to get the eye icon visible. "
@@ -669,7 +789,7 @@ msgstr ""
 "pulse en el icono de ruta del diálogo de opciones de la parte superior para "
 "indicarle a la herramienta que actúe en la ruta."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:509(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:550(para)
 msgid ""
 "Do the transformation the usual way and confirm it when finished. It could "
 "be a good idea to set the Guides to <quote>No guides</quote> to get the path "
@@ -679,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "finalizada. Puede ser una buena idea establecer las guías en <quote>Sin "
 "guías</quote> para obtener una ruta que sea más reconocible."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:514(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:555(para)
 msgid ""
 "When the transformation is finished, choose the path tool and click on the "
 "changed path to activate it again for further working on it."
@@ -701,9 +821,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:32(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/handle-transform-dialog.png'; "
-#| "md5=bc5b66d37d194f0944ae691bbc58018f"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-orig.png'; "
 "md5=953ce75318b3e51f70e8691ed37b87fc"
@@ -714,9 +831,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:62(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-shear.gif'; "
-#| "md5=9a371b4e89abe60661ba31540eb45125"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-1.png'; "
 "md5=97f7c1cba6d4a1d6cd97769656e4a747"
@@ -727,9 +841,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:80(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-shear.gif'; "
-#| "md5=9a371b4e89abe60661ba31540eb45125"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-2.png'; "
 "md5=7f97a72b19473bdc8e56a5bdf43fdc26"
@@ -740,9 +851,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:97(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-move.gif'; "
-#| "md5=e333d77540c487695b38b79e32735bfe"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-3.png'; "
 "md5=008bca84273381b1ed858fd75253ae81"
@@ -753,9 +861,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:114(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/handle-transform.png'; "
-#| "md5=a0e15de42bfb5345f6db1ed2b6f4e4a6"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-4.png'; "
 "md5=5b0fb9b9b4b3c5f7b69a6cf474f127a6"
@@ -777,9 +882,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:198(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/handle-transform-dialog.png'; "
-#| "md5=bc5b66d37d194f0944ae691bbc58018f"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/handle-transform-dialog.png'; "
 "md5=c9ce6b3bbec307b4388392ee5ccbae49"
@@ -790,12 +892,12 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:6(title)
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:10(secondary)
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:12(primary)
-#| msgid "Transform"
 msgid "Handle Transform"
 msgstr "Transformar tirador"
 
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:9(primary)
 #: src/toolbox/transform/cage.xml:9(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:10(primary)
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:10(primary)
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:12(primary)
 #: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:9(primary)
@@ -804,13 +906,11 @@ msgstr "Transformar tirador"
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:10(primary)
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:12(primary)
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:14(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:10(primary)
 #: src/toolbox/transform/align.xml:15(primary)
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:15(title)
-#| msgid "Transformation tools"
 msgid "Handle Transform tool"
 msgstr "Herramienta de transformar tirador"
 
@@ -821,7 +921,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:35(para)
-#| msgid "Original image for examples"
 msgid "Original image: a text layer"
 msgstr "Imagen original: una capa de texto"
 
@@ -887,6 +986,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:125(phrase)
 #: src/toolbox/transform/cage.xml:34(phrase)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(title)
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:54(title)
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:150(phrase)
 #: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:34(phrase)
@@ -895,7 +995,6 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:33(title)
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:49(title)
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:76(title)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:31(title)
 #: src/toolbox/transform/align.xml:41(title)
 msgid "Activating the Tool"
 msgstr "Activar la herramienta"
@@ -971,18 +1070,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:192(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:89(title)
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:90(title)
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:195(title)
 #: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:75(title)
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:92(title)
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:82(title)
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:82(title)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:89(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:194(title)
-#| msgid "Cage Tool options"
 msgid "Handle Transform Tool options"
 msgstr "Opciones de la herramienta de transformar tirador"
 
@@ -1268,2506 +1366,2495 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
-"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
-"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:42(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:95(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
-"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+"@@image: 'images/toolbox/move-dialog.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
-"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+"@@image: 'images/toolbox/move-dialog.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:96(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:8(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:11(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:14(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:104(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:264(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:288(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:304(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:320(secondary)
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr "La herramienta «Mover» en la caja de herramientas"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:25(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/shear-dialog.png'; "
-"md5=6d0bc2489e737d33c23336bd355c37c1"
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/shear-dialog.png'; "
-"md5=6d0bc2489e737d33c23336bd355c37c1"
+"La herramienta «Mover» se usa para mover capas, selecciones, rutas o guías. "
+"También funciona sobre textos."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
-#| "md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:32(para)
+msgid "You can access the Move Tool in different ways:"
+msgstr "Puede acceder a la herramienta «Mover» de varias maneras:"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:37(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/shear-adjust.png'; "
-"md5=5f71deedc7d59541b965fe5989d7b277"
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/shear-adjust.png'; "
-"md5=5f71deedc7d59541b965fe5989d7b277"
+"Desde la barra del menú de la imagen <guimenuitem>Herramientas</"
+"guimenuitem>/ <guimenuitem>Herramientas de transformación</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Mover</guimenuitem>,"
 
-# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:8(title)
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:11(secondary)
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:14(primary)
-msgid "Shear"
-msgstr "Inclinar"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+msgstr ""
+"Pulsando sobre el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(title)
-msgid "The Shear tool in Toolbox"
-msgstr "La herramienta inclinar en la caja de herramientas"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:56(para)
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr "Usando el atajo de teclado <keycap>M</keycap>."
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:61(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+msgstr "La herramienta «Mover» se activa automáticamente cuando crea una guía."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:67(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr "Barra espaciadora"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:69(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or "
-#| "a path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
-#| "instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right "
-#| "and the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is "
-#| "not a rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, "
-#| "click on the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and "
-#| "the Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer "
-#| "on the image you distort the image, horizontally or vertically according "
-#| "to the direction given to the pointer. When you are satisfied, click on "
-#| "the <guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
+#| "Holding down the <keycap>Space</keycap> bar changes the active tool to "
+#| "Move temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar "
+#| "is held down. The original tool is reactivated after releasing the space "
+#| "bar. This behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</"
+#| "guilabel> option is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</"
+#| "guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
-"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
-"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
-"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
-"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
-"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
-"the image or the selection: a grid is possibly superimposed and the Shearing "
-"Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the image you "
-"distort the image, horizontally or vertically according to the direction "
-"given to the pointer. When you are satisfied, click on the <guilabel>Shear</"
-"guilabel> button in the info dialog to validate."
+"Holding down the <keycap>Space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behavior exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"La herramienta inclinar se usa para mover una parte de una imagen, una capa, "
-"una selección o una ruta en una dirección y la otra parte en la dirección "
-"opuesta. Por ejemplo, una inclinación horizontal moverá la parte superior "
-"hacia la derecha y la parte inferior hacia la izquierda. Un rectángulo se "
-"convertirá en un diamante. Esto no es una rotación: la imagen se "
-"distorsiona. Para usar esta herramienta después de seleccionar, pulse sobre "
-"la imagen o la selección: se superpone una rejilla y se abre el diálogo de "
-"información de inclinar. Arrastrando el puntero del ratón sobre la imagen se "
-"distorsiona la imagen, horizontal y verticalmente siguiendo la dirección "
-"dada por el puntero. Cuando esté seguro de la modificación, pulse sobre el "
-"botón <guilabel>Inclinar</guilabel> en el diálogo de información para "
-"realizar la operación."
+"Manteniendo pulsada la barra <keycap>espaciadora</keycap> cambia la "
+"herramienta activa temporalmente a «Mover». La herramienta «Mover» se "
+"mantiene activa mientras la barra espaciadora esté pulsada. La herramienta "
+"original se reactiva después de soltar la barra. Este comportamiento existe "
+"sólo si la opción <guilabel>Cambiar a la herramienta mover</guilabel> está "
+"activada en <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Preferencias</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Ventanas de la imagen</guisubmenu><guimenuitem>Barra "
+"espaciadora</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:39(title)
-msgid "Shear example"
-msgstr "Ejemplo de inclinar"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:91(title)
+msgid "Move Tool options"
+msgstr "Opciones de la herramienta mover"
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:48(para)
-msgid ""
-"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
-"twice on end."
+#: src/toolbox/transform/move.xml:107(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
 msgstr ""
-"No puede inclinar de ambas maneras a la vez, tiene que usar dos veces la "
-"herramienta inclinar."
+"Tenga presente que su elección en «Mover» se mantiene después de cambiar de "
+"herramienta."
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
-msgid "You can access the Shear Tool in different ways:"
-msgstr "Puede acceder a la herramienta inclinar de varias maneras:"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr "Cambiar la herramienta (Mayús)"
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:60(para)
-msgid ""
-"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"desde la barra del menú de la imagen <menuchoice><guimenu>Herramientas</"
-"guimenu><guisubmenu>Herramientas de transformación</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Inclinar</guimenuitem></menuchoice>,"
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#.                 only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:123(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr "Si «Mover» está en <quote>Capa</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:70(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:129(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Escoger una capa o guía"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:131(para)
 msgid ""
-"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-msgstr ""
-"al pulsar sobre el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
-"herramientas,"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:80(para)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:79(para)
-msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
-"key combination."
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
 msgstr ""
-"o usando la combinación de teclas <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>S</"
-"keycap></keycombo>."
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:92(title)
-msgid "Shear tool options"
-msgstr "Opciones de la herramienta inclinar"
+"Sobre una imagen con varias capas, el puntero del ratón se vuelve una cruz "
+"cuando está sobre un elemento perteneciente a la capa activa. Entonces puede "
+"pulsar y arrastrarlo. Si el puntero del ratón tiene forma de una mano "
+"pequeña (mostrando que <emphasis>no</emphasis> ha cogido un elemento en la "
+"capa activa), moverá una capa no activa en su lugar (llegando a ser la capa "
+"activa mientras se mueve)."
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:105(term)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(term)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:97(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview; Guides"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:140(para)
 msgid ""
-"Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Show image preview; Guides"
-msgstr "Transformar; Interpolación; Dirección; Recortado; Vista previa; Guías"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:117(title)
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:119(title)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:125(title)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:127(title)
-msgid "The Shear adjustment dialog"
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
 msgstr ""
+"Si existe una guía en su imagen, se volverá roja cuando el puntero del ratón "
+"la enfoca. Entonces está activa y la puede mover."
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(term)
-msgid "Shear magnitude X"
-msgstr "Magnitud X de la inclinación"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:131(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:145(para)
 msgid ""
-"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
-"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
-"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
+"At the point of intersection of two guides, you can click-and-drag to move "
+"them together. This is useful when the guides are used to mark a point, "
+"rather than a pair of lines (e.g, as is the case for the mandala symmetry "
+"guides, which mark the symmetry point of origin)."
 msgstr ""
-"Aquí puede seleccionar la amplitud de la inclinación horizontal. Un valor "
-"positivo produce una inclinación en el sentido de las agujas del reloj. Un "
-"valor negativo da una inclinación en sentido contrario a las agujas del "
-"reloj. La unidad usada para la inclinación es medio píxel."
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:140(term)
-msgid "Shear magnitude Y"
-msgstr "Magnitud Y de la inclinación"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:142(para)
-msgid "As above, in the vertical direction."
-msgstr "Igual que la anterior, en dirección vertical."
+#: src/toolbox/transform/move.xml:155(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "Mover la capa activa"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:23(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:157(para)
+#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/unified-transform.png'; "
-#| "md5=131f393de442b32e4643d9679ad8038a"
+#| "Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to "
+#| "move a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong "
+#| "layer."
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/unified-transform.png'; "
-"md5=641a0b5c7e54f3e09964819e81429bdd"
+"Only the current layer will be moved (if smaller than canvas). This may be "
+"useful if you want to move a layer with transparent areas, where you can "
+"easily pick the wrong layer through these transparent areas."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/unified-transform.png'; "
-"md5=641a0b5c7e54f3e09964819e81429bdd"
+"Sólo se moverá la capa activa. Esto puede ser útil si quiere mover una capa "
+"con áreas transparentes, en donde puede coger fácilmente la capa equivocada."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:129(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/unified-transform-matrix.png'; "
-#| "md5=d9aebb2b2942e28c303de1d124ba13ef"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:164(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/unified-transform-adjust.png'; "
-"md5=9675985445ec2cd0232f4c5348534b35"
+"You also can move the active layer by setting its offset in the Edit Layer "
+"Attributes dialog."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/unified-transform-adjust.png'; "
-"md5=9675985445ec2cd0232f4c5348534b35"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:176(None)
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:213(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-unified-transform-22.png'; "
-"md5=a58ac31cced07a33f95fe8b0c4b856eb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-unified-transform-22.png'; "
-"md5=a58ac31cced07a33f95fe8b0c4b856eb"
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr "Si «Mover» está en <quote>Selección</quote>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:201(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:181(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/unified-transform-dialog.png'; "
-"md5=e8710fc47c8361a369925eb2d4f156a9"
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/unified-transform-dialog.png'; "
-"md5=e8710fc47c8361a369925eb2d4f156a9"
+"Se moverá el contorno de la selección (consulte la <xref linkend=\"gimp-"
+"using-selections-moving\"/>)."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:248(None)
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:193(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr "Si «Mover» está en <quote>Ruta</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:199(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Escoger una ruta"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:201(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/scale-no-constraint.png'; "
-"md5=a025526cdb831ca5cbbe7f0270057272"
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/scale-no-constraint.png'; "
-"md5=a025526cdb831ca5cbbe7f0270057272"
+"Es la opción predeterminada. El puntero del ratón se convierte en una "
+"pequeña mano cuando pasa sobre una <link linkend=\"gimp-path-dialog-using"
+"\">ruta visible</link>. Entonces puede mover esta ruta pulsando y "
+"arrastrándola (será la capa activa mientras la mueve)."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:259(None)
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:323(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:211(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Mover la ruta activa"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:213(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/scale-with-constraint.png'; "
-"md5=d39977259bfc2482404a0072e6010b95"
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/scale-with-constraint.png'; "
-"md5=d39977259bfc2482404a0072e6010b95"
+"Sólo se moverá la capa activa. Puede cambiar la capa activa en el <link "
+"linkend=\"gimp-path-dialog\">diálogo de rutas</link>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:290(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(title)
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr "Resumen de las acciones de la herramienta «Mover»"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:230(term)
+msgid "Moving a selection"
+msgstr "Mover una selección"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-no-constraint.png'; "
-"md5=884996843c4893ba274d191f20bff48f"
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-no-constraint.png'; "
-"md5=884996843c4893ba274d191f20bff48f"
+"La herramienta «Mover» sólo permite mover el contorno de la selección. Si el "
+"modo de «Mover» está en <quote>Capa</quote>, debe pulsar las teclas "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:301(None)
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:360(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:237(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-with-constraint.png'; "
-"md5=427449759af78a485e6cdf63aa6cc9a7"
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-with-constraint.png'; "
-"md5=427449759af78a485e6cdf63aa6cc9a7"
+"Si el modo de «Mover» está en «Selección», puede pulsar y arrastrar "
+"cualquier punto en el lienzo para mover el contorno de la selección. También "
+"puede usar las teclas de dirección para mover la selección con precisión. "
+"Entonces, pulsando la tecla <keycap> Mayús</keycap> se mueve en incrementos "
+"de 25 píxeles."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:334(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:243(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/scale-from-pivot.png'; "
-"md5=e8de3faf7266b4eaeb0a2eb10b46a2f1"
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/scale-from-pivot.png'; "
-"md5=e8de3faf7266b4eaeb0a2eb10b46a2f1"
+"Cuando mueve una selección con la herramienta «Mover», el centro de la "
+"selección se marca con una cruz pequeña. Esta cruz y los límites de la "
+"selección se ajustan a las guías o a la rejilla si la opción "
+"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Ajustar a las guías (o "
+"rejilla)</guimenuitem></menuchoice> está marcada: esto facilita la "
+"alineación de las selecciones."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:371(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:253(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-from-pivot.png'; "
-"md5=7baa04cb64814c57ddd5b4a7be0c782c"
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-from-pivot.png'; "
-"md5=7baa04cb64814c57ddd5b4a7be0c782c"
+"Consulte otras posibilidades en <link linkend=\"gimp-using-selections-moving"
+"\">mover selecciones</link>."
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:9(title)
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:13(secondary)
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:15(primary)
-#| msgid "Transform"
-msgid "Unified Transform"
-msgstr "Transformación unificada"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:260(term)
+msgid "Moving a layer"
+msgstr "Mover una capa"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:18(title)
-#| msgid "Transformation tools"
-msgid "Unified Transform tool"
-msgstr "Herramientas de transformación unificada"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:263(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:14(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:28(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:266(para)
 msgid ""
-"This tool combines several tools: <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate</"
-"link>, <link linkend=\"gimp-tool-scale\">Scale</link>, <link linkend=\"gimp-"
-"tool-shear\">Shear</link> and <link linkend=\"gimp-tool-perspective"
-"\">Perspective</link>, performing one or several of these actions at once in "
-"one single operation. Combining two or more options gives you almost "
-"infinite possibilities of transformation."
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
 msgstr ""
+"El modo «Mover» debe estar en <quote>Capa</quote>. Entonces puede elegir "
+"entre <guilabel>Mover la capa activa</guilabel> y, si tiene una o más capas, "
+"<guilabel>Escoger una capa (o guía)</guilabel>."
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:38(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:275(term)
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr "Mover capas agrupadas"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:277(para)
 msgid ""
-"As the other transformation tools, this tool works on the active layer "
-"(default)."
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
 msgstr ""
+"Si las capas están agrupadas (con el símbolo del ancla pequeño) se moverán "
+"todas, independientemente de la capa que esté activa."
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:52(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#| "toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-msgid ""
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
-"guiicon> Diamonds for shearing"
-msgstr ""
-"al pulsar sobre el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
-"herramientas,"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:284(term)
+msgid "Moving a guide"
+msgstr "Mover una guía"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:59(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#| "toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
-msgid ""
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
-"guiicon> Squares for scaling."
-msgstr ""
-"pulsando sobre el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
-"herramientas,"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:287(primary)
+msgid "Guide"
+msgstr "Guía"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:66(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:290(para)
 msgid ""
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
-"guiicon> Small diamonds for changing perspective, in large squares for "
-"Scaling."
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
 msgstr ""
+"Cuando saca una guía de una regla, la herramienta «Mover» se activa "
+"automáticamente. No es el caso después de usar otra herramienta y tendrá que "
+"activarla. Cuando el puntero de ratón enfoca una guía, esta guía se vuelve "
+"roja y puede pulsar y arrastrar para moverla."
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:47(para)
-msgid ""
-"Several kinds of <emphasis role=\"bold\">handles</emphasis>, on the edges: "
-"<placeholder-1/> Click and drag a handle to perform the action of the "
-"concerned tool"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/move.xml:300(term)
+msgid "Moving a path"
+msgstr "Mover una ruta"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:78(para)
-msgid ""
-"A <emphasis role=\"bold\">circle with a cross inside</emphasis> at the "
-"center of the image window for the pivot. Click and drag this circle to move "
-"the pivot. It can be placed out of the image window, and even where you want "
-"on screen (but you can no longer see it, unless you enlarge the image "
-"window)."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/move.xml:303(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:20(primary)
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:92(para)
-msgid "<emphasis>On the layer</emphasis>: Move icon,"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:306(para)
+msgid ""
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
 msgstr ""
+"El diálogo de la herramienta de rutas tiene su propias funciones de "
+"movimiento: consulte la <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>. Pero también "
+"puede usar la herramienta «Mover». El modo «Mover» debe estar en "
+"<quote>Ruta</quote>. Tenga en cuenta que la ruta se vuelve invisible; hágala "
+"visible en el diálogo de rutas. Puede elegir la ruta que mover o mover la "
+"capa activa."
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:97(para)
-msgid "<emphasis>Outside the layer</emphasis>: Rotate icon,"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/move.xml:316(term)
+msgid "Moving a text"
+msgstr "Mover un texto"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:102(para)
-msgid "<emphasis>On handles</emphasis>: Shear or perspective or Scale icon,"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/move.xml:319(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:108(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:322(para)
 msgid ""
-"<emphasis>On rotation center circle</emphasis>: Move icon and Rotation icon."
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
 msgstr ""
+"Cada texto tiene su capa propia y se puede mover como las capas. Consulte la "
+"<xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:87(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(None)
 msgid ""
-"The <emphasis role=\"bold\">mouse pointer</emphasis> comes with small icons "
-"which vary according to position: <placeholder-1/>"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:117(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:42(None)
 msgid ""
-"The <emphasis role=\"bold\">status bar</emphasis>, at the bottom of the "
-"image window, displays the name of the current tool."
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:123(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:96(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
+#| "md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
 msgid ""
-"When you click on the image window, also appears the <emphasis role=\"bold"
-"\">Matrix</emphasis> new window: <placeholder-1/> where you find the "
-"<guilabel>Reset</guilabel> (very useful when testing), <guilabel>Cancel</"
-"guilabel> and <guilabel>Transform</guilabel> buttons. This matrix window "
-"appears out of the image or, if the image window is large enough, inside the "
-"image window. You cannot edit the values of this matrix, but you can note "
-"them to reproduce the same transformation later."
+"@@image: 'images/toolbox/shear-dialog.png'; "
+"md5=782751bb0abfceca4af759e99eb44296"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
+"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:139(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(None)
 msgid ""
-"<guilabel>Readjust</guilabel> button: with this button, new in GIMP-2.10.10, "
-"you can readjust transform handles based on the current zoom level."
+"@@image: 'images/toolbox/shear-adjust.png'; "
+"md5=5f71deedc7d59541b965fe5989d7b277"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-adjust.png'; "
+"md5=5f71deedc7d59541b965fe5989d7b277"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:42(para)
-msgid ""
-"After selecting the Unified Transform tool in the toolbox, click on the "
-"image window. Several elements appear on the image window: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:8(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:11(secondary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:14(primary)
+msgid "Shear"
+msgstr "Inclinar"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:159(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Cage "
-#| "Transform</guimenuitem></menuchoice>"
-msgid ""
-"From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Unified "
-"transform</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Desde el menú de la imagen, a través de: <menuchoice><guimenu>Herramientas</"
-"guimenu><guisubmenu>Herramientas de transformación</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Transformar rejilla</guimenuitem></menuchoice>,"
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(title)
+msgid "The Shear tool in Toolbox"
+msgstr "La herramienta inclinar en la caja de herramientas"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:184(para)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></"
-#| "keycombo> key combination."
+#| "Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or "
+#| "a path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+#| "instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right "
+#| "and the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is "
+#| "not a rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, "
+#| "click on the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and "
+#| "the Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer "
+#| "on the image you distort the image, horizontally or vertically according "
+#| "to the direction given to the pointer. When you are satisfied, click on "
+#| "the <guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
 msgid ""
-"or by clicking on the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>L</keycap></"
-"keycombo> keyboard shortcut."
+"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
+"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
+"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
+"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
+"the image or the selection: a grid is possibly superimposed and the Shearing "
+"Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the image you "
+"distort the image, horizontally or vertically according to the direction "
+"given to the pointer. When you are satisfied, click on the <guilabel>Shear</"
+"guilabel> button in the info dialog to validate."
 msgstr ""
-"o usando la combinación de teclas <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>S</"
-"keycap></keycombo>."
+"La herramienta inclinar se usa para mover una parte de una imagen, una capa, "
+"una selección o una ruta en una dirección y la otra parte en la dirección "
+"opuesta. Por ejemplo, una inclinación horizontal moverá la parte superior "
+"hacia la derecha y la parte inferior hacia la izquierda. Un rectángulo se "
+"convertirá en un diamante. Esto no es una rotación: la imagen se "
+"distorsiona. Para usar esta herramienta después de seleccionar, pulse sobre "
+"la imagen o la selección: se superpone una rejilla y se abre el diálogo de "
+"información de inclinar. Arrastrando el puntero del ratón sobre la imagen se "
+"distorsiona la imagen, horizontal y verticalmente siguiendo la dirección "
+"dada por el puntero. Cuando esté seguro de la modificación, pulse sobre el "
+"botón <guilabel>Inclinar</guilabel> en el diálogo de información para "
+"realizar la operación."
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:197(title)
-msgid "Unified Transform Tool Options"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:39(title)
+msgid "Shear example"
+msgstr "Ejemplo de inclinar"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:206(para)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:48(para)
 msgid ""
-"The available tool options can be accessed by double clicking the Unified "
-"Transform tool icon. <placeholder-1/>"
+"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
+"twice on end."
 msgstr ""
+"No puede inclinar de ambas maneras a la vez, tiene que usar dos veces la "
+"herramienta inclinar."
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:221(term)
-#| msgid "Shear tool options"
-msgid "Shared options"
-msgstr "Opciones compartidas"
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+msgid "You can access the Shear Tool in different ways:"
+msgstr "Puede acceder a la herramienta inclinar de varias maneras:"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:224(para)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:60(para)
 msgid ""
-"See <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> for a description of tool "
-"options that apply to many or all transform tools."
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
+"desde la barra del menú de la imagen <menuchoice><guimenu>Herramientas</"
+"guimenu><guisubmenu>Herramientas de transformación</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Inclinar</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:233(term)
-msgid "Constrain"
-msgstr "Restringir"
-
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:235(para)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:70(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Move</guilabel>: when this option is unchecked, moving the layer "
-"is smooth. Checking the option constrains movement to 45° from center."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:244(title)
-msgid "Scale Constraint Option"
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
 msgstr ""
+"al pulsar sobre el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
+"herramientas,"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:251(para)
-msgid "Constrain not checked (no pivot)"
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:80(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:79(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
+"key combination."
 msgstr ""
+"o usando la combinación de teclas <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>S</"
+"keycap></keycombo>."
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:262(para)
-msgid "Constrain checked (no pivot)"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:240(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Scale</guilabel>: when this option is checked, the aspect ratio is "
-"preserved. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:269(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Rotate</guilabel>: default rotation is smooth. When this option is "
-"checked, rotation goes by 15° steps."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:273(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Shear</guilabel>: normally, to shear the layer, you drag the "
-"corresponding icon along a layer edge. If this option is unchecked "
-"(default), you may move away from this edge. If this option is checked, "
-"shear handles remain on this edge."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:92(title)
+msgid "Shear tool options"
+msgstr "Opciones de la herramienta inclinar"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:286(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:105(term)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:97(term)
 #, fuzzy
-#| msgid "Perspective tool"
-msgid "Perspective Constraint Option"
-msgstr "La herramienta perspectiva"
-
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:293(para)
-#| msgid "Constraints"
-msgid "Constrain not checked"
-msgstr "Restricción no comprobada"
-
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:304(para)
-#| msgid "Constraints"
-msgid "Constrain checked"
-msgstr "Restricción comprobada"
-
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:279(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Perspective</guilabel>: normally, to change perspective, you drag "
-"the corresponding icon along a layer edge. If this option is unchecked "
-"(default), you may move away from this edge. If this option is checked, "
-"perspective handles remain on this edge or on a diagonal. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:314(term)
-msgid "From pivot"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:319(title)
-msgid "Scale from pivot"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:326(para)
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:363(para)
-msgid "From pivot not checked, constrain checked"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:337(para)
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:374(para)
-msgid "From pivot and constrain checked"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:316(para)
-#| msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
-msgid "<guilabel>Scale</guilabel>: <placeholder-1/>"
-msgstr "<guilabel>Escalar</guilabel>: <placeholder-1/>"
-
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:344(para)
+#| msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview; Guides"
 msgid ""
-"<guilabel>Shear</guilabel>: When this option is unchecked (default), the "
-"opposite edge is fixed and the pivot moves with shearing. When the option is "
-"checked, shearing is performed around a fixed pivot and the opposite side is "
-"sheared by the same amount, but in the opposite direction."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:356(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Perspective tool"
-msgid "Perspective from pivot"
-msgstr "La herramienta perspectiva"
+"Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Show image preview; Guides"
+msgstr "Transformar; Interpolación; Dirección; Recortado; Vista previa; Guías"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:352(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Perspective</guilabel>: when this option is checked, the position "
-"of pivot is maintained. <placeholder-1/>"
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:117(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:119(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:125(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:127(title)
+msgid "The Shear adjustment dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:384(term)
-msgid "Pivot"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(term)
+msgid "Shear magnitude X"
+msgstr "Magnitud X de la inclinación"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:386(para)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:131(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Snap</guilabel>: if this option is checked, the pivot snaps to "
-"center or to corners when it comes close to them."
+"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
+"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
+"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
 msgstr ""
+"Aquí puede seleccionar la amplitud de la inclinación horizontal. Un valor "
+"positivo produce una inclinación en el sentido de las agujas del reloj. Un "
+"valor negativo da una inclinación en sentido contrario a las agujas del "
+"reloj. La unidad usada para la inclinación es medio píxel."
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:390(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
-msgid "<guilabel>Lock</guilabel>: locks pivot."
-msgstr "<guilabel>Ruta activa</guilabel>:"
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:140(term)
+msgid "Shear magnitude Y"
+msgstr "Magnitud Y de la inclinación"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:405(para)
-msgid ""
-"<keycap>Shift</keycap> to check all Constrain unchecked options and uncheck "
-"already checked ones if a transformation handle is selected, or, if the "
-"pivot is selected, to snap pivot to center or corner,"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:142(para)
+msgid "As above, in the vertical direction."
+msgstr "Igual que la anterior, en dirección vertical."
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:413(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:23(None)
 msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap> to check all <quote>From pivot</quote> unchecked "
-"options and uncheck already checked ones."
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform.png'; "
+"md5=641a0b5c7e54f3e09964819e81429bdd"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform.png'; "
+"md5=641a0b5c7e54f3e09964819e81429bdd"
 
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:400(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:129(None)
 msgid ""
-"Key modifiers are active when an action (move, scale, rotate...) is "
-"selected. Hold on: <placeholder-1/>"
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform-adjust.png'; "
+"md5=9675985445ec2cd0232f4c5348534b35"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform-adjust.png'; "
+"md5=9675985445ec2cd0232f4c5348534b35"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:20(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:176(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:213(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/warp-toolbox.png'; "
-"md5=2cf9ada0066857bb3805501a788eef3b"
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-unified-transform-22.png'; "
+"md5=a58ac31cced07a33f95fe8b0c4b856eb"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/warp-toolbox.png'; "
-"md5=2cf9ada0066857bb3805501a788eef3b"
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-unified-transform-22.png'; "
+"md5=a58ac31cced07a33f95fe8b0c4b856eb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:59(None)
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:93(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:201(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/warp-icon.png'; md5=1c4199c5433c3b9ca4ffefd0a5761458"
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform-dialog.png'; "
+"md5=e8710fc47c8361a369925eb2d4f156a9"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/warp-icon.png'; md5=1c4199c5433c3b9ca4ffefd0a5761458"
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform-dialog.png'; "
+"md5=e8710fc47c8361a369925eb2d4f156a9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:81(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:248(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/warp-dialog.png'; "
-"md5=716717c17b447ce8870b68642b2f772a"
+"@@image: 'images/toolbox/scale-no-constraint.png'; "
+"md5=a025526cdb831ca5cbbe7f0270057272"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/warp-dialog.png'; "
-"md5=716717c17b447ce8870b68642b2f772a"
+"@@image: 'images/toolbox/scale-no-constraint.png'; "
+"md5=a025526cdb831ca5cbbe7f0270057272"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:131(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:259(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:323(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-move.png'; "
-"md5=3fbbcfc8c0e51cc9298c3371c3f17b65"
+"@@image: 'images/toolbox/scale-with-constraint.png'; "
+"md5=d39977259bfc2482404a0072e6010b95"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-move.png'; "
-"md5=3fbbcfc8c0e51cc9298c3371c3f17b65"
+"@@image: 'images/toolbox/scale-with-constraint.png'; "
+"md5=d39977259bfc2482404a0072e6010b95"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:145(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:290(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-grow.png'; "
-"md5=e2e1a167839f2bce8644b0febc23784e"
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-no-constraint.png'; "
+"md5=884996843c4893ba274d191f20bff48f"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-grow.png'; "
-"md5=e2e1a167839f2bce8644b0febc23784e"
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-no-constraint.png'; "
+"md5=884996843c4893ba274d191f20bff48f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:159(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:301(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:360(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-shrink.png'; "
-"md5=cd2cdf6696123abc47b5f4d69fe276cf"
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-with-constraint.png'; "
+"md5=427449759af78a485e6cdf63aa6cc9a7"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-shrink.png'; "
-"md5=cd2cdf6696123abc47b5f4d69fe276cf"
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-with-constraint.png'; "
+"md5=427449759af78a485e6cdf63aa6cc9a7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:179(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:334(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-swirl.gif'; "
-"md5=b820962f043a03fa0d115b94896ffbc4"
+"@@image: 'images/toolbox/scale-from-pivot.png'; "
+"md5=e8de3faf7266b4eaeb0a2eb10b46a2f1"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-swirl.gif'; "
-"md5=b820962f043a03fa0d115b94896ffbc4"
+"@@image: 'images/toolbox/scale-from-pivot.png'; "
+"md5=e8de3faf7266b4eaeb0a2eb10b46a2f1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:284(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:371(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-abyss.gif'; "
-"md5=3e4c02b70f6c1f03cb414b0b3d345bb1"
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-from-pivot.png'; "
+"md5=7baa04cb64814c57ddd5b4a7be0c782c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-abyss.gif'; "
-"md5=3e4c02b70f6c1f03cb414b0b3d345bb1"
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-from-pivot.png'; "
+"md5=7baa04cb64814c57ddd5b4a7be0c782c"
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:6(title)
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:10(secondary)
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:12(primary)
-#| msgid "Transform"
-msgid "Warp Transform"
-msgstr "Transformar deformación"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:9(title)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:13(secondary)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:15(primary)
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Transformación unificada"
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:15(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Transformation tools"
-msgid "Warp Transform Tool"
-msgstr "Herramientas de transformación"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:18(title)
+msgid "Unified Transform tool"
+msgstr "Herramientas de transformación unificada"
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:25(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:28(para)
 msgid ""
-"Warp Transform is a GEGL based brush-like tool which replaces the old iWarp "
-"filter and works directly on the image, on real things instead of a tiny "
-"preview window. You can use an erase mode to partially remove warping you "
-"applied. You have available options to adapt strength and size of warping."
+"This tool combines several tools: <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate</"
+"link>, <link linkend=\"gimp-tool-scale\">Scale</link>, <link linkend=\"gimp-"
+"tool-shear\">Shear</link> and <link linkend=\"gimp-tool-perspective"
+"\">Perspective</link>, performing one or several of these actions at once in "
+"one single operation. Combining two or more options gives you almost "
+"infinite possibilities of transformation."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:43(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Cage "
-#| "Transform</guimenuitem></menuchoice>"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:38(para)
 msgid ""
-"from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Warp Transform</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+"As the other transformation tools, this tool works on the active layer "
+"(default)."
 msgstr ""
-"Desde el menú de la imagen, a través de: <menuchoice><guimenu>Herramientas</"
-"guimenu><guisubmenu>Herramientas de transformación</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Transformar rejilla</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:54(para)
-#| msgid "by clicking on the tool icon: <placeholder-1/> in the toolbox"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:52(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+#| "toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
 msgid ""
-"by clicking the tool icon in toolbox: <guiicon><placeholder-1/>, </guiicon>"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
+"guiicon> Diamonds for shearing"
 msgstr ""
-"pulsando en el icono de la herramienta en la caja de herramientas: "
-"<guiicon><placeholder-1/>, </guiicon>"
+"al pulsar sobre el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
+"herramientas,"
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:67(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:59(para)
 #, fuzzy
-#| msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
-msgid "or by clicking on the <keycap>W</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr "usando el atajo de teclado <keycap>Q</keycap>."
-
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:77(title)
-#| msgid "Cage Tool options"
-msgid "Warp Tool options"
-msgstr "Herramienta de deformación"
-
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:86(para)
+#| msgid ""
+#| "by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+#| "toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
 msgid ""
-"The available tool options can be accessed by double clicking the Warp "
-"Transform tool icon in toolbox. <placeholder-1/>"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
+"guiicon> Squares for scaling."
 msgstr ""
+"pulsando sobre el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
+"herramientas,"
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:104(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:66(para)
 msgid ""
-"An interpolation method is used during warping. See <xref linkend=\"gimp-"
-"tool-interpolation-methods\"/> for a description of these methods."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
+"guiicon> Small diamonds for changing perspective, in large squares for "
+"Scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:114(term)
-msgid "Move pixels"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:47(para)
+msgid ""
+"Several kinds of <emphasis role=\"bold\">handles</emphasis>, on the edges: "
+"<placeholder-1/> Click and drag a handle to perform the action of the "
+"concerned tool"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:116(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:78(para)
 msgid ""
-"<quote>Move pixels</quote> is the first item of a drop-down list which "
-"contains various warping methods:"
+"A <emphasis role=\"bold\">circle with a cross inside</emphasis> at the "
+"center of the image window for the pivot. Click and drag this circle to move "
+"the pivot. It can be placed out of the image window, and even where you want "
+"on screen (but you can no longer see it, unless you enlarge the image "
+"window)."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:123(para)
-msgid "<guilabel>Move pixels</guilabel> is the default method."
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:92(para)
+msgid "<emphasis>On the layer</emphasis>: Move icon,"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:127(title)
-#| msgid "Cage Tool example"
-msgid "Move pixels example"
-msgstr "Ejemplo de mover píxeles"
-
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:138(guilabel)
-msgid "Grow"
-msgstr "Agrandar"
-
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:141(title)
-#| msgid "Shear example"
-msgid "Grow example"
-msgstr "Ejemplo de agrandar"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:97(para)
+msgid "<emphasis>Outside the layer</emphasis>: Rotate icon,"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:152(guilabel)
-msgid "Shrink"
-msgstr "Encoger"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:102(para)
+msgid "<emphasis>On handles</emphasis>: Shear or perspective or Scale icon,"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:155(title)
-#| msgid "Shear example"
-msgid "Shrink example"
-msgstr "Ejemplo de encoger"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:108(para)
+msgid ""
+"<emphasis>On rotation center circle</emphasis>: Move icon and Rotation icon."
+msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:162(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:87(para)
 msgid ""
-"Clicking 5 times at the center of the image with brush size = image size."
+"The <emphasis role=\"bold\">mouse pointer</emphasis> comes with small icons "
+"which vary according to position: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:172(guilabel)
-msgid "Swirl clockwise/counter-clockwise"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:117(para)
+msgid ""
+"The <emphasis role=\"bold\">status bar</emphasis>, at the bottom of the "
+"image window, displays the name of the current tool."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:175(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Shear example"
-msgid "Swirl example"
-msgstr "Ejemplo de inclinar"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:123(para)
+msgid ""
+"When you click on the image window, also appears the <emphasis role=\"bold"
+"\">Matrix</emphasis> new window: <placeholder-1/> where you find the "
+"<guilabel>Reset</guilabel> (very useful when testing), <guilabel>Cancel</"
+"guilabel> and <guilabel>Transform</guilabel> buttons. This matrix window "
+"appears out of the image or, if the image window is large enough, inside the "
+"image window. You cannot edit the values of this matrix, but you can note "
+"them to reproduce the same transformation later."
+msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:182(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:139(para)
 msgid ""
-"Swirling clockwise the whole image (brush size = image size) with a circular "
-"movement of the brush."
+"<guilabel>Readjust</guilabel> button: with this button, new in GIMP-2.10.10, "
+"you can readjust transform handles based on the current zoom level."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:195(term)
-msgid "Adapting Size, Hardness, Strength, Spacing"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:42(para)
+msgid ""
+"After selecting the Unified Transform tool in the toolbox, click on the "
+"image window. Several elements appear on the image window: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:200(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:159(para)
 #, fuzzy
-#| msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
-msgid "<guilabel>Size</guilabel> : the size of the brush is increased."
-msgstr "<guilabel>Imagen</guilabel>: se utiliza la imagen como un objetivo."
-
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:206(para)
-msgid "<guilabel>Hardness</guilabel> : TODO (work in progress)."
+#| msgid ""
+#| "From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Cage "
+#| "Transform</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Unified "
+"transform</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"Desde el menú de la imagen, a través de: <menuchoice><guimenu>Herramientas</"
+"guimenu><guisubmenu>Herramientas de transformación</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Transformar rejilla</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:211(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:184(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></"
+#| "keycombo> key combination."
 msgid ""
-"<guilabel>Strength</guilabel>: set displacement of pixels during warping. "
-"The maximum of displacement is on the brush diameter."
+"or by clicking on the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>L</keycap></"
+"keycombo> keyboard shortcut."
 msgstr ""
+"o usando la combinación de teclas <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>S</"
+"keycap></keycombo>."
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:218(para)
-msgid "<guilabel>Spacing</guilabel> : TODO (work in progress)"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:197(title)
+msgid "Unified Transform Tool Options"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:228(term)
-msgid "Abyss policy"
-msgstr "Política del abismo"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:206(para)
+msgid ""
+"The available tool options can be accessed by double clicking the Unified "
+"Transform tool icon. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:230(primary)
-msgid "Abyss Policy"
-msgstr "Política del abismo"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:221(term)
+msgid "Shared options"
+msgstr "Opciones compartidas"
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:231(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:224(para)
 msgid ""
-"<quote>Abyss</quote> is a term used by GIMP developers for <quote>data "
-"outside the input buffer</quote>. The warp tool moves pixels from one point "
-"to another. Some pixels may come from outside the layer boundary. These "
-"pixels don't actually exist anywhere, and therefore don't have any "
-"associated color; yet, <emphasis>some</emphasis> color must be assigned to "
-"them."
+"See <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> for a description of tool "
+"options that apply to many or all transform tools."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:239(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:233(term)
+msgid "Constrain"
+msgstr "Restringir"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:235(para)
 msgid ""
-"<quote>Abyss policy</quote> has a drop-down list that allows you to fill "
-"empty areas in different manners:"
+"<guilabel>Move</guilabel>: when this option is unchecked, moving the layer "
+"is smooth. Checking the option constrains movement to 45° from center."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:245(para)
-msgid ""
-"<guilabel>None</guilabel>: this is the default option. Empty areas are "
-"transparent. An alpha layer is necessary for this option."
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:244(title)
+msgid "Scale Constraint Option"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:252(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Clamp</guilabel>: each edge of the transformed layer stretches out "
-"indefinitely, so, for example, a pixel to the left of the layer boundary has "
-"the same color as the leftmost pixel of the layer with the same y "
-"coordinate. An alternative way to think of it is that each pixel outside the "
-"layer boundary has the same color as the closest pixel inside the layer "
-"boundary."
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:251(para)
+msgid "Constrain not checked (no pivot)"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:262(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:262(para)
+msgid "Constrain checked (no pivot)"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:240(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Loop</guilabel>: the transformed layer repeats itself in all "
-"directions, so that, for example, falling off the right edge of the layer "
-"takes you back to the left edge."
+"<guilabel>Scale</guilabel>: when this option is checked, the aspect ratio is "
+"preserved. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:269(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:269(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Black, White&gt;</guilabel>: these options are similar to \"none"
-"\", but use black and white for out-of-bounds pixels, instead of "
-"transparency."
+"<guilabel>Rotate</guilabel>: default rotation is smooth. When this option is "
+"checked, rotation goes by 15° steps."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:280(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Example for Clip"
-msgid "Examples for Abyss policy options"
-msgstr "Ejemplo de «Recortar»"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:273(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Shear</guilabel>: normally, to shear the layer, you drag the "
+"corresponding icon along a layer edge. If this option is unchecked "
+"(default), you may move away from this edge. If this option is checked, "
+"shear handles remain on this edge."
+msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:292(term)
-msgid "High quality preview"
-msgstr "Vista previa de alta calidad"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:286(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Perspective tool"
+msgid "Perspective Constraint Option"
+msgstr "La herramienta perspectiva"
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:294(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:293(para)
+msgid "Constrain not checked"
+msgstr "Restricción no comprobada"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:304(para)
+msgid "Constrain checked"
+msgstr "Restricción comprobada"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:279(para)
 msgid ""
-"<quote>preview</quote> is the image window, where you work, before pressing "
-"<keycap>Enter</keycap> to validate the transformation. With this option "
-"checked, preview is more accurate, but slower."
+"<guilabel>Perspective</guilabel>: normally, to change perspective, you drag "
+"the corresponding icon along a layer edge. If this option is unchecked "
+"(default), you may move away from this edge. If this option is checked, "
+"perspective handles remain on this edge or on a diagonal. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:303(term)
-msgid "Stroke"
-msgstr "Trazo"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:314(term)
+msgid "From pivot"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:305(para)
-msgid "TODO (work in progress)"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:319(title)
+msgid "Scale from pivot"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:310(term)
-msgid "Animate"
-msgstr "Animar"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:326(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:363(para)
+msgid "From pivot not checked, constrain checked"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:312(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:337(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:374(para)
+msgid "From pivot and constrain checked"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:316(para)
+msgid "<guilabel>Scale</guilabel>: <placeholder-1/>"
+msgstr "<guilabel>Escalar</guilabel>: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:344(para)
 msgid ""
-"This option allows you to generate several intermediate images between the "
-"original image and the final deformation of this image."
+"<guilabel>Shear</guilabel>: When this option is unchecked (default), the "
+"opposite edge is fixed and the pivot moves with shearing. When the option is "
+"checked, shearing is performed around a fixed pivot and the opposite side is "
+"sheared by the same amount, but in the opposite direction."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:316(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:356(title)
 #, fuzzy
-#| msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
+#| msgid "Perspective tool"
+msgid "Perspective from pivot"
+msgstr "La herramienta perspectiva"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:352(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Frames</guilabel> to set the number of frames in this animation."
-msgstr "<guilabel>Imagen</guilabel>: se utiliza la imagen como un objetivo."
+"<guilabel>Perspective</guilabel>: when this option is checked, the position "
+"of pivot is maintained. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:320(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:384(term)
+msgid "Pivot"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:386(para)
 msgid ""
-"<guibutton>Create Animation</guibutton> button: to create the animation. A "
-"new image window is created. Export it as a GIF image, checking the "
-"<guilabel>As animation</guilabel> option in the export dialog."
+"<guilabel>Snap</guilabel>: if this option is checked, the pivot snaps to "
+"center or to corners when it comes close to them."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:390(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
+msgid "<guilabel>Lock</guilabel>: locks pivot."
+msgstr "<guilabel>Ruta activa</guilabel>:"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:405(para)
+msgid ""
+"<keycap>Shift</keycap> to check all Constrain unchecked options and uncheck "
+"already checked ones if a transformation handle is selected, or, if the "
+"pivot is selected, to snap pivot to center or corner,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:413(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> to check all <quote>From pivot</quote> unchecked "
+"options and uncheck already checked ones."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:400(para)
+msgid ""
+"Key modifiers are active when an action (move, scale, rotate...) is "
+"selected. Hold on: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(None)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:20(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
-"md5=40d2ccfe1e757fb3b99ced0ad894c277"
+"@@image: 'images/toolbox/warp-toolbox.png'; "
+"md5=2cf9ada0066857bb3805501a788eef3b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
-"md5=40d2ccfe1e757fb3b99ced0ad894c277"
+"@@image: 'images/toolbox/warp-toolbox.png'; "
+"md5=2cf9ada0066857bb3805501a788eef3b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:123(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/scale-dialog.png'; "
-#| "md5=5c02dbf68b65a6fb86ecd0d7d6a1ecab"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:59(None)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:93(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/scale-dialog.png'; "
-"md5=bc7f0be394e3df4f0fc009577d36dff7"
+"@@image: 'images/toolbox/warp-icon.png'; md5=1c4199c5433c3b9ca4ffefd0a5761458"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/scale-dialog.png'; "
-"md5=bc7f0be394e3df4f0fc009577d36dff7"
+"@@image: 'images/toolbox/warp-icon.png'; md5=1c4199c5433c3b9ca4ffefd0a5761458"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:183(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
-#| "md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:81(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/scale-adjust.png'; "
-"md5=34a797cd1ab73ffb367c682dd29831f7"
+"@@image: 'images/toolbox/warp-dialog.png'; "
+"md5=716717c17b447ce8870b68642b2f772a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/scale-adjust.png'; "
-"md5=34a797cd1ab73ffb367c682dd29831f7"
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:8(title)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:11(secondary)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:14(secondary)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:17(secondary)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:20(secondary)
-msgid "Scale"
-msgstr "Escalar"
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:14(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:256(primary)
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:17(primary)
-msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:20(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:296(primary)
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:23(primary)
-msgid "Scale Layer, selection contour or path"
-msgstr "Escalar la capa, el contorno de la selección o la ruta"
+"@@image: 'images/toolbox/warp-dialog.png'; "
+"md5=716717c17b447ce8870b68642b2f772a"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(title)
-msgid "The Scale tool in Toolbox"
-msgstr "La herramienta escalar en la caja de herramientas"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:131(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-move.png'; "
+"md5=3fbbcfc8c0e51cc9298c3371c3f17b65"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-move.png'; "
+"md5=3fbbcfc8c0e51cc9298c3371c3f17b65"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:36(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:28(title)
-msgid "Overview"
-msgstr "Visión general"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:145(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-grow.png'; "
+"md5=e2e1a167839f2bce8644b0febc23784e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-grow.png'; "
+"md5=e2e1a167839f2bce8644b0febc23784e"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:159(None)
 msgid ""
-"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-shrink.png'; "
+"md5=cd2cdf6696123abc47b5f4d69fe276cf"
 msgstr ""
-"La herramienta escalar se utiliza para escalar capas, selecciones o rutas "
-"(el objeto)."
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-shrink.png'; "
+"md5=cd2cdf6696123abc47b5f4d69fe276cf"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:41(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:179(None)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box "
-#| "is opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
-#| "<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
-#| "grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
-#| "corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
-#| "small circle appears at center of the Preview allowing to move this "
-#| "preview."
+#| "@@image: 'images/toolbox/warp-ex-swirl.gif'; "
+#| "md5=b820962f043a03fa0d115b94896ffbc4"
 msgid ""
-"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
-"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
-"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
-"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
-"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. At "
-"center, a square with a cross inside, to move the preview (mouse pointer is "
-"a moving cross then)."
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-swirl.png'; "
+"md5=8e602fbd4e0d585493aaa02adeca2532"
 msgstr ""
-"Cuando pulsa sobre la imagen con la herramienta, se abre el diálogo de "
-"información de escalado, que permite cambiar independientemente la "
-"<guilabel>Anchura</guilabel> y la <guilabel>Altura</guilabel>. Al mismo "
-"tiempo, una vista previa (posiblemente con una rejilla o contorno) se "
-"superpone sobre el objeto y aparecen unos tiradores en las esquinas que "
-"puede pulsar y arrastrar para cambiar las dimensiones. Aparece un pequeño "
-"círculo en el centro de la vista previa que permite moverla."
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:55(para)
-msgid "You can access the Scale Tool in different ways:"
-msgstr "Puede acceder a la herramienta de escalado de varias maneras:"
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-swirl.gif'; "
+"md5=b820962f043a03fa0d115b94896ffbc4"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:284(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/warp-ex-abyss.gif'; "
+#| "md5=3e4c02b70f6c1f03cb414b0b3d345bb1"
 msgid ""
-"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-abyss.png'; "
+"md5=06a747b2bab42bef006e43774501f716"
 msgstr ""
-"desde la barra del menú de la imagen <menuchoice><guimenu>Herramientas</"
-"guimenu><guisubmenu>Herramientas de transformación</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Escalar</guimenuitem></menuchoice>,"
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-abyss.gif'; "
+"md5=3e4c02b70f6c1f03cb414b0b3d345bb1"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:70(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:6(title)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:10(secondary)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:12(primary)
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "Transformar deformación"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:15(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation tools"
+msgid "Warp Transform Tool"
+msgstr "Herramientas de transformación"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:25(para)
 msgid ""
-"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+"Warp Transform is a GEGL based brush-like tool which replaces the old iWarp "
+"filter and works directly on the image, on real things instead of a tiny "
+"preview window. You can use an erase mode to partially remove warping you "
+"applied. You have available options to adapt strength and size of warping."
 msgstr ""
-"pulsando sobre el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
-"herramientas,"
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:89(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:75(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:66(title)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:110(title)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:73(title)
-msgid "Key modifiers (Defaults)"
-msgstr "Teclas modificadoras (predeterminadas)"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:96(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:43(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
-#| "Aspect</guilabel> option."
+#| "From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Cage "
+#| "Transform</guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
-"Holding the <keycap>Shift</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
-"aspect</guilabel> option."
+"from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Warp Transform</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Mantener pulsada la tecla <keycap>Ctrl</keycap> cambia la opción "
-"<guilabel>Mantener proporción</guilabel>."
+"Desde el menú de la imagen, a través de: <menuchoice><guimenu>Herramientas</"
+"guimenu><guisubmenu>Herramientas de transformación</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Transformar rejilla</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:107(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
-#| "Aspect</guilabel> option."
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:54(para)
 msgid ""
-"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Around "
-"center</guilabel> option."
+"by clicking the tool icon in toolbox: <guiicon><placeholder-1/>, </guiicon>"
 msgstr ""
-"Mantener pulsada la tecla <keycap>Ctrl</keycap> cambia la opción "
-"<guilabel>Mantener proporción</guilabel>."
+"pulsando en el icono de la herramienta en la caja de herramientas: "
+"<guiicon><placeholder-1/>, </guiicon>"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:119(title)
-msgid "Tool options for the Scale tool"
-msgstr "Opciones de la herramienta de escalado"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:67(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
+msgid "or by clicking on the <keycap>W</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr "usando el atajo de teclado <keycap>Q</keycap>."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:139(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:77(title)
+msgid "Warp Tool options"
+msgstr "Herramienta de deformación"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:86(para)
 msgid ""
-"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
-"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale Image</link>."
+"The available tool options can be accessed by double clicking the Warp "
+"Transform tool icon in toolbox. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"El modo «Transformar» sólo funciona sobre la capa activa. Para trabajar "
-"sobre toda la imagen, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">escalar la "
-"imagen</link>."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:145(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
-#| "\">Transform tools common options</link>."
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:104(para)
 msgid ""
-"To scale a path, please refer to <link linkend=\"transform-path"
-"\">Transforming path</link>."
+"An interpolation method is used during warping. See <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-interpolation-methods\"/> for a description of these methods."
 msgstr ""
-"Estas opciones están descritas en las <link linkend=\"gimp-tool-transform"
-"\">opciones comunes de las herramientas de transformación</link>."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:152(term)
-msgid "Keep aspect (Shift)"
-msgstr "Mantener proporción (Mayús)"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:114(term)
+msgid "Move pixels"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:154(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:116(para)
 msgid ""
-"When you move a corner of the selection frame, this option will constrain "
-"the scale such as the Height/Width ratio of the layer will remain constant. "
-"Note that this doesn't work with border handles. Note also that it toggles "
-"the linking chain in the dialog."
+"<quote>Move pixels</quote> is the first item of a drop-down list which "
+"contains various warping methods:"
 msgstr ""
-"Cuando mueve una esquina del marco de la selección, esta opción mantiene la "
-"escala de modo que la proporción altura/anchura de la capa permanece "
-"constante. Tenga en cuenta que no funciona con los tiradores del borde. "
-"También recuerde que cambia la cadena de enlace en el diálogo."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:164(term)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:114(term)
-msgid "Around center (Ctrl)"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:123(para)
+msgid "<guilabel>Move pixels</guilabel> is the default method."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:166(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:127(title)
+msgid "Move pixels example"
+msgstr "Ejemplo de mover píxeles"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:138(guilabel)
+msgid "Grow"
+msgstr "Agrandar"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:141(title)
+msgid "Grow example"
+msgstr "Ejemplo de agrandar"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:152(guilabel)
+msgid "Shrink"
+msgstr "Encoger"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:155(title)
+msgid "Shrink example"
+msgstr "Ejemplo de encoger"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:162(para)
 msgid ""
-"When this option is enabled, you can scale from center, radially if "
-"<quote>Keep aspect</quote> is checked, else vertically or horizontally."
+"Clicking 5 times at the center of the image with brush size = image size."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:177(title)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:179(title)
-msgid "The Scale adjustment dialog"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:172(guilabel)
+msgid "Swirl clockwise/counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:189(term)
-msgid "Width/Height"
-msgstr "Anchura/altura"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:175(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Shear example"
+msgid "Swirl example"
+msgstr "Ejemplo de inclinar"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:191(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:182(para)
 msgid ""
-"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
-"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
-"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
-"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
-"Width and Height separately."
+"Swirling clockwise the whole image (brush size = image size) with a circular "
+"movement of the brush."
 msgstr ""
-"Aquí, puede establecer la anchura y la altura que quiere dar al objeto. La "
-"unidad predeterminada de medida es el píxel. Puede cambiarla usando la lista "
-"desplegable. Estos valores también se cambian automáticamente cuando "
-"arrastra los tiradores en la imagen. Si la cadena de enlace asociada está "
-"rota, puede cambiar la anchura y la altura por separado."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:202(term)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:195(term)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:151(term)
-msgid "Readjust button"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:195(term)
+msgid "Adapting Size, Hardness, Strength, Spacing"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:204(para)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:197(para)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:153(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:200(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
+msgid "<guilabel>Size</guilabel> : the size of the brush is increased."
+msgstr "<guilabel>Imagen</guilabel>: se utiliza la imagen como un objetivo."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:206(para)
+msgid "<guilabel>Hardness</guilabel> : TODO (work in progress)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:211(para)
 msgid ""
-"With this button, new in GIMP-2.10.10, you can readjust transform handles "
-"based on the current zoom level."
+"<guilabel>Strength</guilabel>: set displacement of pixels during warping. "
+"The maximum of displacement is on the brush diameter."
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:22(None)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:218(para)
+msgid "<guilabel>Spacing</guilabel> : TODO (work in progress)"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:228(term)
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Política del abismo"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:230(primary)
+msgid "Abyss Policy"
+msgstr "Política del abismo"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:231(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
-"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+"<quote>Abyss</quote> is a term used by GIMP developers for <quote>data "
+"outside the input buffer</quote>. The warp tool moves pixels from one point "
+"to another. Some pixels may come from outside the layer boundary. These "
+"pixels don't actually exist anywhere, and therefore don't have any "
+"associated color; yet, <emphasis>some</emphasis> color must be assigned to "
+"them."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
-"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:98(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/crop-dialog.png'; "
-#| "md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:239(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/rotate-dialog.png'; "
-"md5=00caa1ef1299ce7de7e4d20b9ef66c67"
+"<quote>Abyss policy</quote> has a drop-down list that allows you to fill "
+"empty areas in different manners:"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/rotate-dialog.png'; "
-"md5=00caa1ef1299ce7de7e4d20b9ef66c67"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:154(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/rotate-dialog.png'; "
-#| "md5=ebc3946b2acf8df6d9c3f1d51c3fecf8"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:245(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/rotate-ajust.png'; "
-"md5=842759b0f65873159e977dfb479c2879"
+"<guilabel>None</guilabel>: this is the default option. Empty areas are "
+"transparent. An alpha layer is necessary for this option."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/rotate-ajust.png'; "
-"md5=842759b0f65873159e977dfb479c2879"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:182(None)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:252(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-guides.png'; "
-"md5=6a111e96e431665a63029e0e2a62e921"
+"<guilabel>Clamp</guilabel>: each edge of the transformed layer stretches out "
+"indefinitely, so, for example, a pixel to the left of the layer boundary has "
+"the same color as the leftmost pixel of the layer with the same y "
+"coordinate. An alternative way to think of it is that each pixel outside the "
+"layer boundary has the same color as the closest pixel inside the layer "
+"boundary."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-guides.png'; "
-"md5=6a111e96e431665a63029e0e2a62e921"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:9(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:12(secondary)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:15(primary)
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotar"
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(title)
-msgid "The Rotate tool in Toolbox"
-msgstr "La herramienta rotar en la caja de herramientas"
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:29(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
-#| "you click on the image or the selection with this tool a "
-#| "<emphasis>Rotation Information</emphasis> dialog is opened. There, you "
-#| "can set the rotation axis, marked with a point, and the rotation angle. "
-#| "You can do the same by dragging the mouse pointer on the image or the "
-#| "rotation point."
-msgid ""
-"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
-"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
-"adjustment</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
-"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
-"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
-msgstr ""
-"Esta herramienta se usa para rotar la capa activa, una selección o una ruta. "
-"Cuando pulsa sobre la imagen o la selección con esta herramienta se abre un "
-"diálogo de <emphasis>Información de rotación</emphasis>. Allí, puede "
-"establecer el eje de rotación, marcado con un punto, y el ángulo de "
-"rotación. Puede hacer lo mismo arrastrando el puntero del ratón sobre la "
-"imagen o el punto de rotación."
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:41(para)
-#| msgid "You can access the Move Tool in different ways:"
-msgid "You can access the Rotate Tool in different ways:"
-msgstr "Puede acceder a la herramienta de rotación de varias maneras:"
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:46(para)
-msgid ""
-"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"desde la barra del menú de la imagen <menuchoice><guimenu>Herramientas</"
-"guimenu><guisubmenu>Herramientas de transformación</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rotar</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:56(para)
-msgid ""
-"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
-msgstr ""
-"pulsando el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
-"herramientas,"
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:65(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:262(para)
 msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
-"key combination."
+"<guilabel>Loop</guilabel>: the transformed layer repeats itself in all "
+"directions, so that, for example, falling off the right edge of the layer "
+"takes you back to the left edge."
 msgstr ""
-"o usando la combinación de teclas <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>R</"
-"keycap></keycombo>."
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:82(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:269(para)
 msgid ""
-"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
-"degrees increments."
+"<guilabel>Black, White&gt;</guilabel>: these options are similar to \"none"
+"\", but use black and white for out-of-bounds pixels, instead of "
+"transparency."
 msgstr ""
-"Mantener pulsado <keycap>Ctrl</keycap> limitará los ángulos de rotación en "
-"incrementos de 15 grados."
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:94(title)
-msgid "Rotation tool options"
-msgstr "Opciones de la herramienta rotación"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:107(term)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:280(title)
 #, fuzzy
-#| msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview; Guides"
-msgid ""
-"Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Show image preview; Guides"
-msgstr "Transformar; Dirección; Interpolación; Recortado; Vista previa; Guías"
+#| msgid "Example for Clip"
+msgid "Examples for Abyss policy options"
+msgstr "Ejemplo de «Recortar»"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:116(term)
-msgid "Transform Direction"
-msgstr "Dirección de transformación"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:292(term)
+msgid "High quality preview"
+msgstr "Vista previa de alta calidad"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:118(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. "
-#| "The Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is "
-#| "rotated 10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. "
-#| "This behaviour is contrary to Corrective rotation."
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:294(para)
 msgid ""
-"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
-"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
-"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
-"behavior is contrary to Corrective rotation."
+"<quote>preview</quote> is the image window, where you work, before pressing "
+"<keycap>Enter</keycap> to validate the transformation. With this option "
+"checked, preview is more accurate, but slower."
 msgstr ""
-"La dirección de transformación establece el camino o la dirección en que se "
-"rota una capa. El modo normal rotará la capa como se espera. Si se rota la "
-"capa 10 grados a la derecha, la capa se representará así. Este "
-"comportamiento es contrario a la rotación correctiva."
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
-msgid ""
-"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
-"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
-"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
-"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
-"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
-"correct the error."
-msgstr ""
-"La rotación correctiva se usa principalmente para reparar imágenes "
-"escaneadas que no están derechas. Si la imagen está torcida 13 grados, "
-"entonces no necesita intentar rotar por ese ángulo. Usando la rotación "
-"correctiva puede rotar visualmente y alinear la capa con la imagen. Como la "
-"rotación se realiza a la inversa la imagen se rotará con el ángulo "
-"suficiente para corregir el error."
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:303(term)
+msgid "Stroke"
+msgstr "Trazo"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:137(term)
-msgid "15 Degrees (Shift)"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:305(para)
+msgid "TODO (work in progress)"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:139(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to "
-#| "angles divisible by 15 degrees."
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:310(term)
+msgid "Animate"
+msgstr "Animar"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:312(para)
 msgid ""
-"<guilabel>15 Degrees (Shift)</guilabel> will constrain the rotation to "
-"angles divisible by 15 degrees."
+"This option allows you to generate several intermediate images between the "
+"original image and the final deformation of this image."
 msgstr ""
-"<guilabel>15 grados (Ctrl)</guilabel> limitará el ángulo de rotación a los "
-"ángulos divisibles por 15."
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:148(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:150(title)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:316(para)
 #, fuzzy
-#| msgid "The Rotation Information dialog window"
-msgid "The Rotation adjustment dialog"
-msgstr "La ventana del diálogo de la información de rotación"
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:160(term)
-msgid "Angle"
-msgstr "Ángulo"
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:162(para)
-msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e. 360°."
-msgstr ""
-"Aquí puede seleccionar el ángulo de rotación, desde -180° to +180°, ej. 360°."
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(term)
-msgid "Center X/Y"
-msgstr "Centro X/Y"
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:171(para)
+#| msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
 msgid ""
-"This option allows you to set the position of the rotation center, "
-"represented by a cross surrounded by a circle in the image. A click-and-drag "
-"on this point also allows you to move this center even outside the image. "
-"Default unit of measurement is pixel, but you can change it by using the "
-"drop-down list."
-msgstr ""
-"Esta opción le permite establecer la posición del centro de la rotación, "
-"representada por un gran punto en la imagen. Pulsar y arrastrar sobre este "
-"punto le permite mover este centro. La unidad de medida predeterminada es el "
-"píxel pero puede cambiarla usando la lista desplegable."
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:179(title)
-msgid "The rotating center"
-msgstr "El centro de rotación"
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:185(para)
-msgid "The layer rotated around the rotating center outside the image"
-msgstr "La capa rotada alrededor de el centro de rotación fuera de la imagen"
+"<guilabel>Frames</guilabel> to set the number of frames in this animation."
+msgstr "<guilabel>Imagen</guilabel>: se utiliza la imagen como un objetivo."
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:205(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:320(para)
 msgid ""
-"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
-"</guimenuitem></menuchoice>"
+"<guibutton>Create Animation</guibutton> button: to create the animation. A "
+"new image window is created. Export it as a GIF image, checking the "
+"<guilabel>As animation</guilabel> option in the export dialog."
 msgstr ""
-"También puede rotar capas con <menuchoice><guimenu>Capa</"
-"guimenu><guisubmenu>Transformar</guisubmenu><guimenuitem>Rotación "
-"arbitraria</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(None)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
-"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=40d2ccfe1e757fb3b99ced0ad894c277"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
-"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=40d2ccfe1e757fb3b99ced0ad894c277"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:88(None)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:123(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/scale-dialog.png'; "
+#| "md5=bc7f0be394e3df4f0fc009577d36dff7"
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/flip-dialog.png'; "
-"md5=a9c0f06debe1b79187a994e24f613491"
+"@@image: 'images/toolbox/scale-dialog.png'; "
+"md5=623b4ddab47acdb724742340713d7925"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/flip-dialog.png'; "
-"md5=a9c0f06debe1b79187a994e24f613491"
+"@@image: 'images/toolbox/scale-dialog.png'; "
+"md5=bc7f0be394e3df4f0fc009577d36dff7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:129(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:183(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/flip-guide.png'; "
-"md5=a2203a8bde342af7f4c5502b3eace773"
+"@@image: 'images/toolbox/scale-adjust.png'; "
+"md5=34a797cd1ab73ffb367c682dd29831f7"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/flip-guide.png'; "
-"md5=a2203a8bde342af7f4c5502b3eace773"
+"@@image: 'images/toolbox/scale-adjust.png'; "
+"md5=34a797cd1ab73ffb367c682dd29831f7"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:8(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:11(secondary)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:14(primary)
-msgid "Flip"
-msgstr "Voltear"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:8(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:11(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:14(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:17(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:20(secondary)
+msgid "Scale"
+msgstr "Escalar"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(title)
-msgid "Flip tool"
-msgstr "Herramienta «Voltear»"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:17(primary)
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(para)
-msgid ""
-"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
-"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
-"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:23(primary)
+msgid "Scale Layer, selection contour or path"
+msgstr "Escalar la capa, el contorno de la selección o la ruta"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(title)
+msgid "The Scale tool in Toolbox"
+msgstr "La herramienta escalar en la caja de herramientas"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:36(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:28(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Visión general"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(para)
+msgid ""
+"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
 msgstr ""
-"La herramienta «Invertir» proporciona la posibilidad de invertir capas o "
-"selecciones, tanto horizontal como verticalmente. Cuando una selección se "
-"invierte, se crea una nueva capa con una selección flotante. Puede usar esta "
-"herramienta para crear reflejos."
+"La herramienta escalar se utiliza para escalar capas, selecciones o rutas "
+"(el objeto)."
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:34(para)
-msgid "You can access the Flip Tool in different ways:"
-msgstr "Puede acceder a la herramienta «Voltear» de varias maneras:"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:41(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box "
+#| "is opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+#| "<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+#| "grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+#| "corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
+#| "small circle appears at center of the Preview allowing to move this "
+#| "preview."
+msgid ""
+"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
+"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. At "
+"center, a square with a cross inside, to move the preview (mouse pointer is "
+"a moving cross then)."
+msgstr ""
+"Cuando pulsa sobre la imagen con la herramienta, se abre el diálogo de "
+"información de escalado, que permite cambiar independientemente la "
+"<guilabel>Anchura</guilabel> y la <guilabel>Altura</guilabel>. Al mismo "
+"tiempo, una vista previa (posiblemente con una rejilla o contorno) se "
+"superpone sobre el objeto y aparecen unos tiradores en las esquinas que "
+"puede pulsar y arrastrar para cambiar las dimensiones. Aparece un pequeño "
+"círculo en el centro de la vista previa que permite moverla."
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:39(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:55(para)
+msgid "You can access the Scale Tool in different ways:"
+msgstr "Puede acceder a la herramienta de escalado de varias maneras:"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(para)
 msgid ""
-"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
-"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Desde la barra de menú de la imagen <guimenuitem>Herramientas</guimenuitem>/ "
-"<guimenuitem>Herramientas de transformación</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Voltear</guimenuitem>,"
+"desde la barra del menú de la imagen <menuchoice><guimenu>Herramientas</"
+"guimenu><guisubmenu>Herramientas de transformación</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Escalar</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:47(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:70(para)
 msgid ""
-"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
 msgstr ""
-"Pulsando el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
+"pulsando sobre el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
 "herramientas,"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:56(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:75(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:66(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:110(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:73(title)
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr "Teclas modificadoras (predeterminadas)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:96(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+#| "Aspect</guilabel> option."
 msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
-"key combination."
+"Holding the <keycap>Shift</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+"aspect</guilabel> option."
 msgstr ""
-"usando la combinación de teclas <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>F</"
-"keycap></keycombo>."
+"Mantener pulsada la tecla <keycap>Ctrl</keycap> cambia la opción "
+"<guilabel>Mantener proporción</guilabel>."
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:107(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+#| "Aspect</guilabel> option."
 msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
-"vertical flipping."
+"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Around "
+"center</guilabel> option."
 msgstr ""
-"<keycap>Ctrl</keycap> le permite cambiar entre los modos de volteo "
-"horizontal y vertical."
-
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:84(title)
-msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
-msgstr "Opciones de la <quote>Herramienta voltear</quote>"
+"Mantener pulsada la tecla <keycap>Ctrl</keycap> cambia la opción "
+"<guilabel>Mantener proporción</guilabel>."
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:97(term)
-msgid "Affect"
-msgstr "Afectar"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:119(title)
+msgid "Tool options for the Scale tool"
+msgstr "Opciones de la herramienta de escalado"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
-msgid "Flip Type"
-msgstr "Tipo de volteo"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:139(para)
+msgid ""
+"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
+"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale Image</link>."
+msgstr ""
+"El modo «Transformar» sólo funciona sobre la capa activa. Para trabajar "
+"sobre toda la imagen, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">escalar la "
+"imagen</link>."
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:105(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:145(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or "
-#| "Vertical direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+#| "These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+#| "\">Transform tools common options</link>."
 msgid ""
-"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
-"direction. This toggle can also be switched using <keycap>Ctrl</keycap>."
+"To scale a path, please refer to <link linkend=\"transform-path"
+"\">Transforming path</link>."
 msgstr ""
-"El control de ajuste de la herramienta cambia el volteo tanto en la "
-"dirección horizontal como vertical. También se puede cambiar usando una "
-"tecla modificadora."
+"Estas opciones están descritas en las <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">opciones comunes de las herramientas de transformación</link>."
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:119(term)
-#| msgid "Guides"
-msgid "Using Guides"
-msgstr "Usar las guías"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:152(term)
+msgid "Keep aspect (Shift)"
+msgstr "Mantener proporción (Mayús)"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:121(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:154(para)
 msgid ""
-"With <acronym>GIMP</acronym>-2.10, you can use guides as flipping axis, "
-"instead of the default layer center: place a guide, open Flip tool and click "
-"on the guide."
+"When you move a corner of the selection frame, this option will constrain "
+"the scale such as the Height/Width ratio of the layer will remain constant. "
+"Note that this doesn't work with border handles. Note also that it toggles "
+"the linking chain in the dialog."
 msgstr ""
+"Cuando mueve una esquina del marco de la selección, esta opción mantiene la "
+"escala de modo que la proporción altura/anchura de la capa permanece "
+"constante. Tenga en cuenta que no funciona con los tiradores del borde. "
+"También recuerde que cambia la cadena de enlace en el diálogo."
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:132(para)
-msgid "On the left: original image with a guide activated."
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:164(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:114(term)
+msgid "Around center (Ctrl)"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:135(para)
-msgid "On the right: result with Clipping option = Clip."
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:166(para)
+msgid ""
+"When this option is enabled, you can scale from center, radially if "
+"<quote>Keep aspect</quote> is checked, else vertically or horizontally."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:177(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:179(title)
+msgid "The Scale adjustment dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:189(term)
+msgid "Width/Height"
+msgstr "Anchura/altura"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:191(para)
 msgid ""
-"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
-"\">Transform tools common options</link>."
+"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
+"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
+"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
+"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
+"Width and Height separately."
+msgstr ""
+"Aquí, puede establecer la anchura y la altura que quiere dar al objeto. La "
+"unidad predeterminada de medida es el píxel. Puede cambiarla usando la lista "
+"desplegable. Estos valores también se cambian automáticamente cuando "
+"arrastra los tiradores en la imagen. Si la cadena de enlace asociada está "
+"rota, puede cambiar la anchura y la altura por separado."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:202(term)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:195(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:151(term)
+msgid "Readjust button"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:204(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:197(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:153(para)
+msgid ""
+"With this button, new in GIMP-2.10.10, you can readjust transform handles "
+"based on the current zoom level."
 msgstr ""
-"Estas opciones están descritas en las <link linkend=\"gimp-tool-transform"
-"\">opciones comunes de las herramientas de transformación</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:24(None)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:22(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
-"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
-"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:88(None)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:98(None)
+#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/perspective-dialog.png'; "
-#| "md5=517f4ca20aa42ce1e6470644c3c0821b"
+#| "@@image: 'images/toolbox/rotate-dialog.png'; "
+#| "md5=00caa1ef1299ce7de7e4d20b9ef66c67"
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-dialog.png'; "
-"md5=089f4abef252df6d81caf441086c33ee"
+"@@image: 'images/toolbox/rotate-dialog.png'; "
+"md5=ba4ffac936712ba5578f52c1fbc90bd5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-dialog.png'; "
-"md5=089f4abef252df6d81caf441086c33ee"
+"@@image: 'images/toolbox/rotate-dialog.png'; "
+"md5=00caa1ef1299ce7de7e4d20b9ef66c67"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:133(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/perspective-dialog.png'; "
-#| "md5=517f4ca20aa42ce1e6470644c3c0821b"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:154(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-adjust.png'; "
-"md5=910a4c85408058568df4b7b17919732d"
+"@@image: 'images/toolbox/rotate-ajust.png'; "
+"md5=842759b0f65873159e977dfb479c2879"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-adjust.png'; "
-"md5=910a4c85408058568df4b7b17919732d"
+"@@image: 'images/toolbox/rotate-ajust.png'; "
+"md5=842759b0f65873159e977dfb479c2879"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:10(title)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:13(secondary)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:16(primary)
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspectiva"
-
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:20(title)
-msgid "Perspective tool"
-msgstr "La herramienta perspectiva"
-
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:28(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:182(None)
 msgid ""
-"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
-"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
-"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
-"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
-"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
-"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
-"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
-"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
-"move the element by click-and-drag."
+"@@image: 'images/toolbox/transform-guides.png'; "
+"md5=6a111e96e431665a63029e0e2a62e921"
 msgstr ""
-"La herramienta «Perspectiva» se usa para cambiar la <quote>perspectiva</"
-"quote> del contenido de la capa activa, de la selección o de la ruta. Cuando "
-"pulsa sobre la imagen, de acuerdo con el tipo de vista previa que haya "
-"seleccionado, un marco rectangular o una rejilla aparece rodeando la "
-"selección (o rodeando toda la capa si no hay ninguna selección), con un "
-"tirador en cada una de las cuatro esquinas. Moviendo estos tiradores "
-"mediante pulsar y arrastrar, puede modificar la perspectiva. Al mismo "
-"tiempo, aparece una ventana con <quote>Información de transformación</"
-"quote>, que le permite validar la transformación. En el centro del elemento, "
-"un círculo le permite mover mediante pulsar y arrastrar."
+"@@image: 'images/toolbox/transform-guides.png'; "
+"md5=6a111e96e431665a63029e0e2a62e921"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:42(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:9(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:12(secondary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:15(primary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(title)
+msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+msgstr "La herramienta rotar en la caja de herramientas"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:29(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+#| "you click on the image or the selection with this tool a "
+#| "<emphasis>Rotation Information</emphasis> dialog is opened. There, you "
+#| "can set the rotation axis, marked with a point, and the rotation angle. "
+#| "You can do the same by dragging the mouse pointer on the image or the "
+#| "rotation point."
 msgid ""
-"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
-"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
+"adjustment</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
+"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
+"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
 msgstr ""
-"Esta herramienta no es en realidad una herramienta de perspectiva, ya que no "
-"impone la reglas de perspectiva. Se describe mejor como una herramienta de "
-"distorsión."
+"Esta herramienta se usa para rotar la capa activa, una selección o una ruta. "
+"Cuando pulsa sobre la imagen o la selección con esta herramienta se abre un "
+"diálogo de <emphasis>Información de rotación</emphasis>. Allí, puede "
+"establecer el eje de rotación, marcado con un punto, y el ángulo de "
+"rotación. Puede hacer lo mismo arrastrando el puntero del ratón sobre la "
+"imagen o el punto de rotación."
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:50(para)
-msgid "You can access the Perspective tool in different ways:"
-msgstr "Puede acceder a la herramienta de perspectiva de varias maneras:"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:41(para)
+msgid "You can access the Rotate Tool in different ways:"
+msgstr "Puede acceder a la herramienta de rotación de varias maneras:"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:46(para)
 msgid ""
-"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
-"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
-"guimenuitem>,"
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Desde la barra del menú de la imagen <guimenuitem>Herramientas</"
-"guimenuitem>/ <guimenuitem>Herramientas de transformación</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Perspectiva</guimenuitem>,"
+"desde la barra del menú de la imagen <menuchoice><guimenu>Herramientas</"
+"guimenu><guisubmenu>Herramientas de transformación</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rotar</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:63(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:56(para)
 msgid ""
-"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
 msgstr ""
-"Pulsando el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
+"pulsando el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
 "herramientas,"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:72(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:65(para)
 msgid ""
-"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
 "key combination."
 msgstr ""
-"Usando la combinación de teclas <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>P</"
+"o usando la combinación de teclas <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>R</"
 "keycap></keycombo>."
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:84(title)
-msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
-msgstr "Opciones de la herramienta <quote>Perspectiva</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:106(term)
-msgid "Constrain handles (Shift)"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:82(para)
+msgid ""
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
+"degrees increments."
 msgstr ""
+"Mantener pulsado <keycap>Ctrl</keycap> limitará los ángulos de rotación en "
+"incrementos de 15 grados."
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:108(para)
-msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:94(title)
+msgid "Rotation tool options"
+msgstr "Opciones de la herramienta rotación"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:116(para)
-#| msgid "Transform Direction"
-msgid "Transform around the center point."
-msgstr "Transformar alrededor del punto central."
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:107(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview; Guides"
+msgid ""
+"Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Show image preview; Guides"
+msgstr "Transformar; Dirección; Interpolación; Recortado; Vista previa; Guías"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:139(term)
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matriz"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:116(term)
+msgid "Transform Direction"
+msgstr "Dirección de transformación"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:141(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:118(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. "
+#| "The Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is "
+#| "rotated 10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. "
+#| "This behaviour is contrary to Corrective rotation."
 msgid ""
-"The information window shows a mathematical representation of the "
-"perspective transformation. You can find more information about "
-"transformation matrices on <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Transformation_Matrices\">Wikipedia</ulink>."
+"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
+"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
+"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
+"behavior is contrary to Corrective rotation."
 msgstr ""
-"La ventana de información muestra una representación matemática de la "
-"transformación de perspectiva. Puede encontrar más información sobre las "
-"matrices de transformación en la <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Transformation_Matrices\">Wikipedia</ulink>."
+"La dirección de transformación establece el camino o la dirección en que se "
+"rota una capa. El modo normal rotará la capa como se espera. Si se rota la "
+"capa 10 grados a la derecha, la capa se representará así. Este "
+"comportamiento es contrario a la rotación correctiva."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:27(None)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
-"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
+"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
+"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
+"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
+"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
+"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
+"correct the error."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
-"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
+"La rotación correctiva se usa principalmente para reparar imágenes "
+"escaneadas que no están derechas. Si la imagen está torcida 13 grados, "
+"entonces no necesita intentar rotar por ese ángulo. Usando la rotación "
+"correctiva puede rotar visualmente y alinear la capa con la imagen. Como la "
+"rotación se realiza a la inversa la imagen se rotará con el ángulo "
+"suficiente para corregir el error."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:69(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
-"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:137(term)
+msgid "15 Degrees (Shift)"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
-"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:139(None)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:139(para)
+#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/crop-dialog.png'; "
-#| "md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+#| "<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to "
+#| "angles divisible by 15 degrees."
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/crop-dialog.png'; "
-"md5=df3b52c005847ab7d301f5cc5656b0a8"
+"<guilabel>15 Degrees (Shift)</guilabel> will constrain the rotation to "
+"angles divisible by 15 degrees."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/crop-dialog.png'; "
-"md5=df3b52c005847ab7d301f5cc5656b0a8"
+"<guilabel>15 grados (Ctrl)</guilabel> limitará el ángulo de rotación a los "
+"ángulos divisibles por 15."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
-"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
-"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:148(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:150(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "The Rotation Information dialog window"
+msgid "The Rotation adjustment dialog"
+msgstr "La ventana del diálogo de la información de rotación"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:176(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
-"md5=ff7c1b1bca6cd37efb2f41d2869fa473"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
-"md5=ff7c1b1bca6cd37efb2f41d2869fa473"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:160(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Ángulo"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:187(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
-"md5=c3ffe87d1dda975bfc9387c6dd40d8ac"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:162(para)
+msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e. 360°."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
-"md5=c3ffe87d1dda975bfc9387c6dd40d8ac"
+"Aquí puede seleccionar el ángulo de rotación, desde -180° to +180°, ej. 360°."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:308(None)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(term)
+msgid "Center X/Y"
+msgstr "Centro X/Y"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:171(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/autoshrink-1.png'; "
-"md5=aa2684a98063e2f2ee2d52652b7d0a81"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/autoshrink-1.png'; "
-"md5=aa2684a98063e2f2ee2d52652b7d0a81"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/autoshrink-2.png'; "
-"md5=2da0c4fce12cc8c2a6427679019cdb0d"
+"This option allows you to set the position of the rotation center, "
+"represented by a cross surrounded by a circle in the image. A click-and-drag "
+"on this point also allows you to move this center even outside the image. "
+"Default unit of measurement is pixel, but you can change it by using the "
+"drop-down list."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/autoshrink-2.png'; "
-"md5=2da0c4fce12cc8c2a6427679019cdb0d"
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:8(title)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:11(primary)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:15(secondary)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:19(secondary)
-msgid "Crop"
-msgstr "Recortar"
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(primary)
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
+"Esta opción le permite establecer la posición del centro de la rotación, "
+"representada por un gran punto en la imagen. Pulsar y arrastrar sobre este "
+"punto le permite mover este centro. La unidad de medida predeterminada es el "
+"píxel pero puede cambiarla usando la lista desplegable."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:20(tertiary)
-msgid "Tool"
-msgstr "Herramienta"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:179(title)
+msgid "The rotating center"
+msgstr "El centro de rotación"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(title)
-msgid "Crop tool"
-msgstr "Herramienta «Recortar»"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:185(para)
+msgid "The layer rotated around the rotating center outside the image"
+msgstr "La capa rotada alrededor de el centro de rotación fuera de la imagen"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:31(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:205(para)
 msgid ""
-"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
-"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
-"borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused "
-"working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
-"not match the original dimensions of your image."
+"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"La herramienta «Recortar» se usa para recortar o redimensionar una imagen o "
-"capa. A menudo, se usa para quitar bordes, o para eliminar áreas no deseadas "
-"para proporcionar un área de trabajo más concentrada. También, es útil si "
-"necesita un tamaño específico de imagen distinto de las dimensión original "
-"de su imagen."
+"También puede rotar capas con <menuchoice><guimenu>Capa</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformar</guisubmenu><guimenuitem>Rotación "
+"arbitraria</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:38(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(None)
 msgid ""
-"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
-"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
-"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
-"naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the "
-"rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes "
-"at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The "
-"outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get "
-"the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
-"inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
 msgstr ""
-"Al igual que las herramientas de selección, la nueva herramienta de recorte "
-"se ha mejorado en la versión 2.4. Los tiradores de redimensión en realidad "
-"redimensionan el rectángulo de recorte en lugar de proporcionar la "
-"funcionalidad de redimensión y de movimiento. La herramienta se comporta de "
-"manera más natural y consistente con otras herramientas de GIMP. Para mover, "
-"simplemente arrastre el rectángulo pulsando en el área. Es posible "
-"redimensionar en uno o dos ejes a la vez arrastrando los tiradores de los "
-"bordes y las esquinas. El área exterior se puede oscurecer con un bonito "
-"efecto de paspartú par tener una idea mejor de como se verá el recorte "
-"final. Para validar el recorte, pulse dentro del rectángulo o presione la "
-"tecla <keycap>Intro</keycap>."
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:50(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:88(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/flip-dialog.png'; "
+#| "md5=a9c0f06debe1b79187a994e24f613491"
 msgid ""
-"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
-"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
-"allows to move by increments of 25 pixels."
+"@@image: 'images/toolbox/flip-dialog.png'; "
+"md5=3732b28c178a22a62c29720df1852d0e"
 msgstr ""
-"Cuando el ratón se convierte en la cruz de movimiento, puede usar las teclas "
-"de dirección del teclado parar mover el rectángulo de recorte. Mantener "
-"pulsada la tecla <keycap>Mayús</keycap> permite moverlo en incrementos de 25 "
-"píxeles."
+"@@image: 'images/toolbox/flip-dialog.png'; "
+"md5=a9c0f06debe1b79187a994e24f613491"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:55(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:129(None)
 msgid ""
-"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
-"guimenuitem></menuchoice> option is checked."
+"@@image: 'images/toolbox/flip-guide.png'; "
+"md5=a2203a8bde342af7f4c5502b3eace773"
 msgstr ""
-"Puede usar guías para situar el área de recorte. Asegúrese que la opción "
-"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Ajustar a las guías</"
-"guimenuitem></menuchoice> está marcada."
+"@@image: 'images/toolbox/flip-guide.png'; "
+"md5=a2203a8bde342af7f4c5502b3eace773"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:64(para)
-msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:8(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:11(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:14(primary)
+msgid "Flip"
+msgstr "Voltear"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(title)
+msgid "Flip tool"
+msgstr "Herramienta «Voltear»"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(para)
+msgid ""
+"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
+"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
+"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
 msgstr ""
-"Puede ver la relación de aspecto en la barra de estado: <placeholder-1/>"
+"La herramienta «Invertir» proporciona la posibilidad de invertir capas o "
+"selecciones, tanto horizontal como verticalmente. Cuando una selección se "
+"invierte, se crea una nueva capa con una selección flotante. Puede usar esta "
+"herramienta para crear reflejos."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:77(para)
-msgid "You can activate this tool in different ways:"
-msgstr "Puede activar esta herramienta de varias maneras:"
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:34(para)
+msgid "You can access the Flip Tool in different ways:"
+msgstr "Puede acceder a la herramienta «Voltear» de varias maneras:"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:82(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:39(para)
 msgid ""
-"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
 msgstr ""
 "Desde la barra de menú de la imagen <guimenuitem>Herramientas</guimenuitem>/ "
 "<guimenuitem>Herramientas de transformación</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Recortar</guimenuitem>,"
+"guimenuitem><guimenuitem>Voltear</guimenuitem>,"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:92(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:47(para)
 msgid ""
-"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
 msgstr ""
-"pulsando sobre el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
+"Pulsando el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
 "herramientas,"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:101(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:56(para)
 msgid ""
-"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
-"keycap></keycombo>."
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"key combination."
 msgstr ""
-"usando la combinación de teclas <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>C</"
+"usando la combinación de teclas <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>F</"
 "keycap></keycombo>."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:111(para)
-msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
-msgstr ""
-"Cuando mantiene la pulsación sobre el rectángulo de recorte, los tiradores "
-"desaparecen y"
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:117(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(para)
 msgid ""
-"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
-"from Center</guilabel> option,"
+"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
+"vertical flipping."
 msgstr ""
-"al mantener pulsada la tecla <keycap>Ctrl</keycap> se cambia a la opción "
-"<guilabel>Expandir desde el centro</guilabel>,"
+"<keycap>Ctrl</keycap> le permite cambiar entre los modos de volteo "
+"horizontal y vertical."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(para)
-msgid ""
-"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
-"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
-msgstr ""
-"al mantener pulsada la tecla <keycap>Mayús</keycap> se cambia a la opción "
-"<guilabel>Fijo</guilabel>, que fija algunas dimensiones."
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:84(title)
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr "Opciones de la <quote>Herramienta voltear</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:135(title)
-msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
-msgstr "Opciones de herramienta para <quote>Recortar</quote>"
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:97(term)
+msgid "Affect"
+msgstr "Afectar"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(term)
-msgid "Current Layer Only"
-msgstr "Sólo la capa actual"
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Tipo de volteo"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:150(para)
-msgid "This option will make crop affect only the active layer."
-msgstr "Esta opción hará que «recortar» afecte sólo a la capa activa."
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:105(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or "
+#| "Vertical direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+msgid ""
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using <keycap>Ctrl</keycap>."
+msgstr ""
+"El control de ajuste de la herramienta cambia el volteo tanto en la "
+"dirección horizontal como vertical. También se puede cambiar usando una "
+"tecla modificadora."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:156(term)
-msgid "Allow Growing"
-msgstr "Permitir agrandar"
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:119(term)
+msgid "Using Guides"
+msgstr "Usar las guías"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:158(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:121(para)
 msgid ""
-"This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
-"layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
-"resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
+"With <acronym>GIMP</acronym>-2.10, you can use guides as flipping axis, "
+"instead of the default layer center: place a guide, open Flip tool and click "
+"on the guide."
 msgstr ""
-"Esta opción permite que el recorte o el redimensionado tengan lugar fuera de "
-"la imagen (o capa) e incluso del lienzo. Así, puede dar el tamaño que quiera "
-"a la imagen resultante. Se se usará la transparencia si no hay nada que "
-"recortar."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:165(title)
-msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
-msgstr "Ejemplo de <quote>Permitir agrandar</quote>"
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:132(para)
+msgid "On the left: original image with a guide activated."
+msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:171(para)
-msgid "An image on a big canvas"
-msgstr "Una imagen en un lienzo grande"
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:179(para)
-msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:135(para)
+msgid "On the right: result with Clipping option = Clip."
 msgstr ""
-"La opción está marcada. El rectángulo de recorte se extiende fuera del "
-"lienzo."
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:190(para)
-msgid "The resulting image."
-msgstr "La imagen resultante."
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:197(term)
-msgid "Expand from Center"
-msgstr "Expandir desde el centro"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(para)
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
 msgid ""
-"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
-"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
-"keycap> while drawing the crop rectangle."
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
 msgstr ""
-"Cuando está marcada esta opción, el rectángulo de recorte se expande desde "
-"el primer píxel que ha pulsado tomado por el centro. Puede cambiar está "
-"opción con <keycap>Ctrl</keycap> mientras dibuja el rectángulo de recorte."
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:208(term)
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fijo"
+"Estas opciones están descritas en las <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">opciones comunes de las herramientas de transformación</link>."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:210(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:24(None)
 msgid ""
-"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
-"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
-"drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
 msgstr ""
-"También puede acceder a esta opción manteniendo pulsada la tecla "
-"<keycap>Ctrl</keycap> mientras dibuja el rectángulo de recorte. Esta opción "
-"le ofrece varias opciones para dibujar el rectángulo de recorte respecto a "
-"dimensiones fijas o a su relación:"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:218(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:88(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/perspective-dialog.png'; "
+#| "md5=089f4abef252df6d81caf441086c33ee"
 msgid ""
-"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
-"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
-"crop rectangle."
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-dialog.png'; "
+"md5=4905099c331d4e1192e82f8d0049026a"
 msgstr ""
-"<guilabel>Relación de aspecto</guilabel>: es la posibilidad predeterminada. "
-"La anchura y la altura mantienen la misma relación que tienen en la imagen "
-"original, cuando se dibuja el rectángulo de recorte."
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-dialog.png'; "
+"md5=089f4abef252df6d81caf441086c33ee"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:225(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:133(None)
 msgid ""
-"<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
-"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
-"100 pixels."
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-adjust.png'; "
+"md5=910a4c85408058568df4b7b17919732d"
 msgstr ""
-"<guilabel>Anchura/Altura</guilabel>: sólo se mantiene fija la anchura o la "
-"altura. El valor de esta dimensión se puede ajustar en la caja de texto de "
-"abajo; el predeterminado es 100 píxeles,"
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-adjust.png'; "
+"md5=910a4c85408058568df4b7b17919732d"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:232(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
-"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
-"example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the "
-"image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</"
-"guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
-"for the crop rectangle."
-msgstr ""
-"<guilabel>Tamaño</guilabel>: ambos, anchura y altura, estarán fijos. Sus "
-"valores se pueden ajustar en la caja de texto de abajo, en la forma "
-"<quote>150x100</quote> por ejemplo. El rectángulo de recorte adoptará estos "
-"valores tan pronto pulse sobre la imagen. A la derecha, dos botones le "
-"permiten elegir un formato <guibutton>Paisaje</guibutton> (a lo ancho) o "
-"<guibutton>Retrato</guibutton> (hacia arriba) para el rectángulo de recorte."
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:10(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:13(secondary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:16(primary)
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectiva"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:247(term)
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:20(title)
+msgid "Perspective tool"
+msgstr "La herramienta perspectiva"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:249(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:28(para)
 msgid ""
-"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
-"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
-"you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change "
-"the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> "
-"button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
-"the image)."
+"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
+"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
+"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
+"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
+"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
+"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
+"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
+"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
+"move the element by click-and-drag."
 msgstr ""
-"Estas dos cajas de texto muestran la posición (horizontal a la izquierda, "
-"vertical a la derecha) de la esquina superior izquierda del rectángulo de "
-"recorte en tiempo real y también lo puede cambiar manualmente. Se muestran "
-"en píxeles, pero puede cambiar la unidad gracias a la lista desplegable del "
-"botón <guibutton>px</guibutton>. La coordenada de origen es la esquina "
-"superior izquierdo del lienzo (no la de la imagen)."
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(term)
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+"La herramienta «Perspectiva» se usa para cambiar la <quote>perspectiva</"
+"quote> del contenido de la capa activa, de la selección o de la ruta. Cuando "
+"pulsa sobre la imagen, de acuerdo con el tipo de vista previa que haya "
+"seleccionado, un marco rectangular o una rejilla aparece rodeando la "
+"selección (o rodeando toda la capa si no hay ninguna selección), con un "
+"tirador en cada una de las cuatro esquinas. Moviendo estos tiradores "
+"mediante pulsar y arrastrar, puede modificar la perspectiva. Al mismo "
+"tiempo, aparece una ventana con <quote>Información de transformación</"
+"quote>, que le permite validar la transformación. En el centro del elemento, "
+"un círculo le permite mover mediante pulsar y arrastrar."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:263(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:42(para)
 msgid ""
-"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
-"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
-"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
-"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
+"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
+"perspective rules. It is better described as a distort tool."
 msgstr ""
-"Estas dos cajas de texto muestran el tamaño (horizontal a la izquierda, "
-"vertical a la derecha) del rectángulo de recorte en tiempo real y también lo "
-"puede cambiar manualmente. Se muestra en píxeles, pero puede cambiar la "
-"unidad gracias a la lista desplegable del botón <guibutton>px</guibutton>."
+"Esta herramienta no es en realidad una herramienta de perspectiva, ya que no "
+"impone la reglas de perspectiva. Se describe mejor como una herramienta de "
+"distorsión."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
-msgid "Highlight"
-msgstr "Selección"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:50(para)
+msgid "You can access the Perspective tool in different ways:"
+msgstr "Puede acceder a la herramienta de perspectiva de varias maneras:"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
 msgid ""
-"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
-"rectangle."
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
+"guimenuitem>,"
 msgstr ""
-"Esta opción cambia el área exterior oscura destinada a resaltar el "
-"rectángulo de recorte."
+"Desde la barra del menú de la imagen <guimenuitem>Herramientas</"
+"guimenuitem>/ <guimenuitem>Herramientas de transformación</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Perspectiva</guimenuitem>,"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:279(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:63(para)
 msgid ""
-"The dark area opacity can be set using the <guilabel>Highlight opacity</"
-"guilabel> cursor."
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
 msgstr ""
+"Pulsando el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
+"herramientas,"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:288(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:72(para)
 msgid ""
-"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
-">"
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
+"key combination."
 msgstr ""
-"Todos los tipos de guías se describen en la <xref linkend=\"gimp-tool-rect-"
-"select\"/>"
+"Usando la combinación de teclas <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>P</"
+"keycap></keycombo>."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:295(term)
-msgid "Autoshrink"
-msgstr "Auto encoger"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:84(title)
+msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
+msgstr "Opciones de la herramienta <quote>Perspectiva</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:297(para)
-msgid ""
-"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
-"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
-"isolated objects contrasting sharply with background."
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:106(term)
+msgid "Constrain handles (Shift)"
 msgstr ""
-"El botón «Auto encoger» intentará localizar un borde, en la capa activa, del "
-"que extraer las dimensiones. Esta opción sólo funciona bien con objetos "
-"aislados contrastados nítidamente con el fondo."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:304(title)
-msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
-msgstr "Ejemplo para <quote>Auto encoger</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:311(para)
-msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
-msgstr "Una imagen con un límite nítido y un rectángulo de recorte."
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:322(para)
-msgid ""
-"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
-"fit the sharp limits."
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:108(para)
+msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal."
 msgstr ""
-"Después de pulsar el botón de auto encoger, el rectángulo de recorte se ha "
-"encogido para adaptarse a los límites nítidos."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:332(term)
-msgid "Shrink Merged"
-msgstr "Encoger combinado"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:116(para)
+msgid "Transform around the center point."
+msgstr "Transformar alrededor del punto central."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:334(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:139(term)
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matriz"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:141(para)
 msgid ""
-"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
-"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
-"from the active layer."
+"The information window shows a mathematical representation of the "
+"perspective transformation. You can find more information about "
+"transformation matrices on <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Transformation_Matrices\">Wikipedia</ulink>."
 msgstr ""
-"Esta opción funciona igual con o sin «Auto encoger». Usa la información del "
-"píxel de todas las capas <emphasis>visibles</emphasis>, más que de la capa "
-"activa."
+"La ventana de información muestra una representación matemática de la "
+"transformación de perspectiva. Puede encontrar más información sobre las "
+"matrices de transformación en la <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Transformation_Matrices\">Wikipedia</ulink>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/move.xml:21(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:27(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
-"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
+"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
-"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
+"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/move.xml:95(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:69(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/move-dialog.png'; "
-"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
+"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/move-dialog.png'; "
-"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
+"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:8(title)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:11(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:14(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:104(term)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:257(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:281(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:297(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:313(secondary)
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:139(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-dialog.png'; "
+"md5=df3b52c005847ab7d301f5cc5656b0a8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-dialog.png'; "
+"md5=df3b52c005847ab7d301f5cc5656b0a8"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
-msgid "The Move tool in Toolbox"
-msgstr "La herramienta «Mover» en la caja de herramientas"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
+"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
+"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:25(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:176(None)
 msgid ""
-"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
-"also on texts."
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
+"md5=ff7c1b1bca6cd37efb2f41d2869fa473"
 msgstr ""
-"La herramienta «Mover» se usa para mover capas, selecciones, rutas o guías. "
-"También funciona sobre textos."
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
+"md5=ff7c1b1bca6cd37efb2f41d2869fa473"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:32(para)
-msgid "You can access the Move Tool in different ways:"
-msgstr "Puede acceder a la herramienta «Mover» de varias maneras:"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:187(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+"md5=c3ffe87d1dda975bfc9387c6dd40d8ac"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+"md5=c3ffe87d1dda975bfc9387c6dd40d8ac"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:37(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:308(None)
 msgid ""
-"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+"@@image: 'images/toolbox/autoshrink-1.png'; "
+"md5=aa2684a98063e2f2ee2d52652b7d0a81"
 msgstr ""
-"Desde la barra del menú de la imagen <guimenuitem>Herramientas</"
-"guimenuitem>/ <guimenuitem>Herramientas de transformación</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Mover</guimenuitem>,"
+"@@image: 'images/toolbox/autoshrink-1.png'; "
+"md5=aa2684a98063e2f2ee2d52652b7d0a81"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(None)
 msgid ""
-"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+"@@image: 'images/toolbox/autoshrink-2.png'; "
+"md5=2da0c4fce12cc8c2a6427679019cdb0d"
 msgstr ""
-"Pulsando sobre el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+"@@image: 'images/toolbox/autoshrink-2.png'; "
+"md5=2da0c4fce12cc8c2a6427679019cdb0d"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:56(para)
-msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
-msgstr "Usando el atajo de teclado <keycap>M</keycap>."
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:8(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:11(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:15(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:19(secondary)
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:61(para)
-msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
-msgstr "La herramienta «Mover» se activa automáticamente cuando crea una guía."
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(primary)
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:67(primary)
-msgid "Space bar"
-msgstr "Barra espaciadora"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:20(tertiary)
+msgid "Tool"
+msgstr "Herramienta"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:69(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Holding down the <keycap>Space</keycap> bar changes the active tool to "
-#| "Move temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar "
-#| "is held down. The original tool is reactivated after releasing the space "
-#| "bar. This behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</"
-#| "guilabel> option is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(title)
+msgid "Crop tool"
+msgstr "Herramienta «Recortar»"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:31(para)
 msgid ""
-"Holding down the <keycap>Space</keycap> bar changes the active tool to Move "
-"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
-"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
-"behavior exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
-"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
+"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
+"borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused "
+"working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
+"not match the original dimensions of your image."
 msgstr ""
-"Manteniendo pulsada la barra <keycap>espaciadora</keycap> cambia la "
-"herramienta activa temporalmente a «Mover». La herramienta «Mover» se "
-"mantiene activa mientras la barra espaciadora esté pulsada. La herramienta "
-"original se reactiva después de soltar la barra. Este comportamiento existe "
-"sólo si la opción <guilabel>Cambiar a la herramienta mover</guilabel> está "
-"activada en <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Preferencias</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Ventanas de la imagen</guisubmenu><guimenuitem>Barra "
-"espaciadora</guimenuitem></menuchoice>."
+"La herramienta «Recortar» se usa para recortar o redimensionar una imagen o "
+"capa. A menudo, se usa para quitar bordes, o para eliminar áreas no deseadas "
+"para proporcionar un área de trabajo más concentrada. También, es útil si "
+"necesita un tamaño específico de imagen distinto de las dimensión original "
+"de su imagen."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:91(title)
-msgid "Move Tool options"
-msgstr "Opciones de la herramienta mover"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:38(para)
+msgid ""
+"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
+"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
+"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
+"naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the "
+"rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes "
+"at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The "
+"outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get "
+"the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
+"inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+"Al igual que las herramientas de selección, la nueva herramienta de recorte "
+"se ha mejorado en la versión 2.4. Los tiradores de redimensión en realidad "
+"redimensionan el rectángulo de recorte en lugar de proporcionar la "
+"funcionalidad de redimensión y de movimiento. La herramienta se comporta de "
+"manera más natural y consistente con otras herramientas de GIMP. Para mover, "
+"simplemente arrastre el rectángulo pulsando en el área. Es posible "
+"redimensionar en uno o dos ejes a la vez arrastrando los tiradores de los "
+"bordes y las esquinas. El área exterior se puede oscurecer con un bonito "
+"efecto de paspartú par tener una idea mejor de como se verá el recorte "
+"final. Para validar el recorte, pulse dentro del rectángulo o presione la "
+"tecla <keycap>Intro</keycap>."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:107(para)
-msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:50(para)
+msgid ""
+"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
+"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
+"allows to move by increments of 25 pixels."
 msgstr ""
-"Tenga presente que su elección en «Mover» se mantiene después de cambiar de "
-"herramienta."
+"Cuando el ratón se convierte en la cruz de movimiento, puede usar las teclas "
+"de dirección del teclado parar mover el rectángulo de recorte. Mantener "
+"pulsada la tecla <keycap>Mayús</keycap> permite moverlo en incrementos de 25 "
+"píxeles."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
-msgid "Tool toggle (Shift)"
-msgstr "Cambiar la herramienta (Mayús)"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> option is checked."
+msgstr ""
+"Puede usar guías para situar el área de recorte. Asegúrese que la opción "
+"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Ajustar a las guías</"
+"guimenuitem></menuchoice> está marcada."
 
-#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
-#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
-#.                 only if necessary for translating.
-#: src/toolbox/transform/move.xml:123(phrase)
-msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
-msgstr "Si «Mover» está en <quote>Capa</quote>"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:64(para)
+msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Puede ver la relación de aspecto en la barra de estado: <placeholder-1/>"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:129(term)
-msgid "Pick a layer or guide"
-msgstr "Escoger una capa o guía"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:77(para)
+msgid "You can activate this tool in different ways:"
+msgstr "Puede activar esta herramienta de varias maneras:"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:131(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:82(para)
 msgid ""
-"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
-"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
-"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
-"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
-"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Sobre una imagen con varias capas, el puntero del ratón se vuelve una cruz "
-"cuando está sobre un elemento perteneciente a la capa activa. Entonces puede "
-"pulsar y arrastrarlo. Si el puntero del ratón tiene forma de una mano "
-"pequeña (mostrando que <emphasis>no</emphasis> ha cogido un elemento en la "
-"capa activa), moverá una capa no activa en su lugar (llegando a ser la capa "
-"activa mientras se mueve)."
+"Desde la barra de menú de la imagen <guimenuitem>Herramientas</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Herramientas de transformación</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Recortar</guimenuitem>,"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:140(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:92(para)
 msgid ""
-"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
-"goes over. Then it is activated and you can move it."
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
 msgstr ""
-"Si existe una guía en su imagen, se volverá roja cuando el puntero del ratón "
-"la enfoca. Entonces está activa y la puede mover."
+"pulsando sobre el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
+"herramientas,"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:148(term)
-msgid "Move the active layer"
-msgstr "Mover la capa activa"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:101(para)
+msgid ""
+"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"usando la combinación de teclas <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to "
-#| "move a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong "
-#| "layer."
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:111(para)
+msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
+msgstr ""
+"Cuando mantiene la pulsación sobre el rectángulo de recorte, los tiradores "
+"desaparecen y"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:117(para)
 msgid ""
-"Only the current layer will be moved (if smaller than canvas). This may be "
-"useful if you want to move a layer with transparent areas, where you can "
-"easily pick the wrong layer through these transparent areas."
+"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
+"from Center</guilabel> option,"
 msgstr ""
-"Sólo se moverá la capa activa. Esto puede ser útil si quiere mover una capa "
-"con áreas transparentes, en donde puede coger fácilmente la capa equivocada."
+"al mantener pulsada la tecla <keycap>Ctrl</keycap> se cambia a la opción "
+"<guilabel>Expandir desde el centro</guilabel>,"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:157(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(para)
 msgid ""
-"You also can move the active layer by setting its offset in the Edit Layer "
-"Attributes dialog."
+"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
 msgstr ""
+"al mantener pulsada la tecla <keycap>Mayús</keycap> se cambia a la opción "
+"<guilabel>Fijo</guilabel>, que fija algunas dimensiones."
 
-#. see above
-#: src/toolbox/transform/move.xml:169(phrase)
-msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
-msgstr "Si «Mover» está en <quote>Selección</quote>"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:135(title)
+msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
+msgstr "Opciones de herramienta para <quote>Recortar</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(term)
+msgid "Current Layer Only"
+msgstr "Sólo la capa actual"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:150(para)
+msgid "This option will make crop affect only the active layer."
+msgstr "Esta opción hará que «recortar» afecte sólo a la capa activa."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:156(term)
+msgid "Allow Growing"
+msgstr "Permitir agrandar"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:158(para)
+msgid ""
+"This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
+"layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
+"resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
+msgstr ""
+"Esta opción permite que el recorte o el redimensionado tengan lugar fuera de "
+"la imagen (o capa) e incluso del lienzo. Así, puede dar el tamaño que quiera "
+"a la imagen resultante. Se se usará la transparencia si no hay nada que "
+"recortar."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:165(title)
+msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
+msgstr "Ejemplo de <quote>Permitir agrandar</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:171(para)
+msgid "An image on a big canvas"
+msgstr "Una imagen en un lienzo grande"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:174(para)
-msgid ""
-"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
-"selections-moving\"/>)."
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:179(para)
+msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
 msgstr ""
-"Se moverá el contorno de la selección (consulte la <xref linkend=\"gimp-"
-"using-selections-moving\"/>)."
+"La opción está marcada. El rectángulo de recorte se extiende fuera del "
+"lienzo."
 
-#. see above
-#: src/toolbox/transform/move.xml:186(phrase)
-msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
-msgstr "Si «Mover» está en <quote>Ruta</quote>"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:190(para)
+msgid "The resulting image."
+msgstr "La imagen resultante."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:192(term)
-msgid "Pick a path"
-msgstr "Escoger una ruta"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:197(term)
+msgid "Expand from Center"
+msgstr "Expandir desde el centro"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:194(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(para)
 msgid ""
-"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
-"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
-"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
-"path while moving)."
+"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
+"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
+"keycap> while drawing the crop rectangle."
 msgstr ""
-"Es la opción predeterminada. El puntero del ratón se convierte en una "
-"pequeña mano cuando pasa sobre una <link linkend=\"gimp-path-dialog-using"
-"\">ruta visible</link>. Entonces puede mover esta ruta pulsando y "
-"arrastrándola (será la capa activa mientras la mueve)."
+"Cuando está marcada esta opción, el rectángulo de recorte se expande desde "
+"el primer píxel que ha pulsado tomado por el centro. Puede cambiar está "
+"opción con <keycap>Ctrl</keycap> mientras dibuja el rectángulo de recorte."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:204(term)
-msgid "Move the active path"
-msgstr "Mover la ruta activa"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:208(term)
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fijo"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:206(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:210(para)
 msgid ""
-"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
-"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
+"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
+"drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
 msgstr ""
-"Sólo se moverá la capa activa. Puede cambiar la capa activa en el <link "
-"linkend=\"gimp-path-dialog\">diálogo de rutas</link>."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:220(title)
-msgid "Summary of Move tool actions"
-msgstr "Resumen de las acciones de la herramienta «Mover»"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:223(term)
-msgid "Moving a selection"
-msgstr "Mover una selección"
+"También puede acceder a esta opción manteniendo pulsada la tecla "
+"<keycap>Ctrl</keycap> mientras dibuja el rectángulo de recorte. Esta opción "
+"le ofrece varias opciones para dibujar el rectángulo de recorte respecto a "
+"dimensiones fijas o a su relación:"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:225(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:218(para)
 msgid ""
-"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
-"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
+"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
+"crop rectangle."
 msgstr ""
-"La herramienta «Mover» sólo permite mover el contorno de la selección. Si el "
-"modo de «Mover» está en <quote>Capa</quote>, debe pulsar las teclas "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
+"<guilabel>Relación de aspecto</guilabel>: es la posibilidad predeterminada. "
+"La anchura y la altura mantienen la misma relación que tienen en la imagen "
+"original, cuando se dibuja el rectángulo de recorte."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:230(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:225(para)
 msgid ""
-"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
-"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
-"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
-"moves then by increments of 25 pixels."
+"<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
+"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
+"100 pixels."
 msgstr ""
-"Si el modo de «Mover» está en «Selección», puede pulsar y arrastrar "
-"cualquier punto en el lienzo para mover el contorno de la selección. También "
-"puede usar las teclas de dirección para mover la selección con precisión. "
-"Entonces, pulsando la tecla <keycap> Mayús</keycap> se mueve en incrementos "
-"de 25 píxeles."
+"<guilabel>Anchura/Altura</guilabel>: sólo se mantiene fija la anchura o la "
+"altura. El valor de esta dimensión se puede ajustar en la caja de texto de "
+"abajo; el predeterminado es 100 píxeles,"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:236(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:232(para)
 msgid ""
-"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
-"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
-"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
-"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
-"aligning selections easier."
+"<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
+"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
+"example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the "
+"image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</"
+"guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
+"for the crop rectangle."
 msgstr ""
-"Cuando mueve una selección con la herramienta «Mover», el centro de la "
-"selección se marca con una cruz pequeña. Esta cruz y los límites de la "
-"selección se ajustan a las guías o a la rejilla si la opción "
-"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Ajustar a las guías (o "
-"rejilla)</guimenuitem></menuchoice> está marcada: esto facilita la "
-"alineación de las selecciones."
+"<guilabel>Tamaño</guilabel>: ambos, anchura y altura, estarán fijos. Sus "
+"valores se pueden ajustar en la caja de texto de abajo, en la forma "
+"<quote>150x100</quote> por ejemplo. El rectángulo de recorte adoptará estos "
+"valores tan pronto pulse sobre la imagen. A la derecha, dos botones le "
+"permiten elegir un formato <guibutton>Paisaje</guibutton> (a lo ancho) o "
+"<guibutton>Retrato</guibutton> (hacia arriba) para el rectángulo de recorte."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:247(term)
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:246(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:249(para)
 msgid ""
-"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
-"for other possibilities."
+"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
+"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
+"you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change "
+"the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> "
+"button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
+"the image)."
 msgstr ""
-"Consulte otras posibilidades en <link linkend=\"gimp-using-selections-moving"
-"\">mover selecciones</link>."
+"Estas dos cajas de texto muestran la posición (horizontal a la izquierda, "
+"vertical a la derecha) de la esquina superior izquierda del rectángulo de "
+"recorte en tiempo real y también lo puede cambiar manualmente. Se muestran "
+"en píxeles, pero puede cambiar la unidad gracias a la lista desplegable del "
+"botón <guibutton>px</guibutton>. La coordenada de origen es la esquina "
+"superior izquierdo del lienzo (no la de la imagen)."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:253(term)
-msgid "Moving a layer"
-msgstr "Mover una capa"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:259(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:263(para)
 msgid ""
-"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
-"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
-"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
+"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
+"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
+"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
 msgstr ""
-"El modo «Mover» debe estar en <quote>Capa</quote>. Entonces puede elegir "
-"entre <guilabel>Mover la capa activa</guilabel> y, si tiene una o más capas, "
-"<guilabel>Escoger una capa (o guía)</guilabel>."
+"Estas dos cajas de texto muestran el tamaño (horizontal a la izquierda, "
+"vertical a la derecha) del rectángulo de recorte en tiempo real y también lo "
+"puede cambiar manualmente. Se muestra en píxeles, pero puede cambiar la "
+"unidad gracias a la lista desplegable del botón <guibutton>px</guibutton>."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:268(term)
-msgid "Moving Grouped Layers"
-msgstr "Mover capas agrupadas"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Selección"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:270(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
 msgid ""
-"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
-"regardless of which layer is currently active."
+"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
+"rectangle."
 msgstr ""
-"Si las capas están agrupadas (con el símbolo del ancla pequeño) se moverán "
-"todas, independientemente de la capa que esté activa."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:277(term)
-msgid "Moving a guide"
-msgstr "Mover una guía"
+"Esta opción cambia el área exterior oscura destinada a resaltar el "
+"rectángulo de recorte."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:280(primary)
-msgid "Guide"
-msgstr "Guía"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:279(para)
+msgid ""
+"The dark area opacity can be set using the <guilabel>Highlight opacity</"
+"guilabel> cursor."
+msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:283(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:288(para)
 msgid ""
-"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
-"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
-"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
-"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
+">"
 msgstr ""
-"Cuando saca una guía de una regla, la herramienta «Mover» se activa "
-"automáticamente. No es el caso después de usar otra herramienta y tendrá que "
-"activarla. Cuando el puntero de ratón enfoca una guía, esta guía se vuelve "
-"roja y puede pulsar y arrastrar para moverla."
+"Todos los tipos de guías se describen en la <xref linkend=\"gimp-tool-rect-"
+"select\"/>"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:293(term)
-msgid "Moving a path"
-msgstr "Mover una ruta"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:295(term)
+msgid "Autoshrink"
+msgstr "Auto encoger"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:299(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:297(para)
 msgid ""
-"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
-"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
-"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
-"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
-"active path."
+"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
+"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
+"isolated objects contrasting sharply with background."
 msgstr ""
-"El diálogo de la herramienta de rutas tiene su propias funciones de "
-"movimiento: consulte la <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>. Pero también "
-"puede usar la herramienta «Mover». El modo «Mover» debe estar en "
-"<quote>Ruta</quote>. Tenga en cuenta que la ruta se vuelve invisible; hágala "
-"visible en el diálogo de rutas. Puede elegir la ruta que mover o mover la "
-"capa activa."
+"El botón «Auto encoger» intentará localizar un borde, en la capa activa, del "
+"que extraer las dimensiones. Esta opción sólo funciona bien con objetos "
+"aislados contrastados nítidamente con el fondo."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:309(term)
-msgid "Moving a text"
-msgstr "Mover un texto"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:304(title)
+msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
+msgstr "Ejemplo para <quote>Auto encoger</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:312(primary)
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:311(para)
+msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
+msgstr "Una imagen con un límite nítido y un rectángulo de recorte."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:315(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:322(para)
 msgid ""
-"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
-"\"gimp-tool-text\"/>."
+"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
+"fit the sharp limits."
 msgstr ""
-"Cada texto tiene su capa propia y se puede mover como las capas. Consulte la "
-"<xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
+"Después de pulsar el botón de auto encoger, el rectángulo de recorte se ha "
+"encogido para adaptarse a los límites nítidos."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:332(term)
+msgid "Shrink Merged"
+msgstr "Encoger combinado"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:334(para)
+msgid ""
+"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
+"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
+"from the active layer."
+msgstr ""
+"Esta opción funciona igual con o sin «Auto encoger». Usa la información del "
+"píxel de todas las capas <emphasis>visibles</emphasis>, más que de la capa "
+"activa."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3856,9 +3943,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/align.xml:434(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; "
-#| "md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/align-ex-relative-coords.png'; "
 "md5=e452e8da2f46f0166dd9652373fe34c7"
@@ -4222,7 +4306,6 @@ msgid "Distribute"
 msgstr "Distribuir"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:287(term)
-#| msgid "Distribute"
 msgid "Distribute buttons"
 msgstr "Distribuir botones"
 
@@ -4443,7 +4526,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:443(title)
-#| msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
 msgid "A practical example for <quote>Distribute</quote>"
 msgstr "Un ejemplo práctico para <quote>Distribuir</quote>"
 
@@ -4500,7 +4582,6 @@ msgstr ""
 "sobre la ruta."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:502(title)
-#| msgid "Align using rubber-band box"
 msgid "Align using the rubber-band box"
 msgstr "Alineación usando la selección elástica"
 
@@ -4547,6 +4628,13 @@ msgstr ""
 "Francisco Vila\n"
 "Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011"
 
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/toolbox/shear-dialog.png'; "
+#~ "md5=6d0bc2489e737d33c23336bd355c37c1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/toolbox/shear-dialog.png'; "
+#~ "md5=6d0bc2489e737d33c23336bd355c37c1"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
 #~ "md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
@@ -4577,13 +4665,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Transformar; Dirección; Interpolación; Recortado; Vista previa; Guías"
 
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
-#~ "md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
-#~ "md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview; Guides"
 #~ msgid "Transform Direction; Interpolation; Clipping; Preview; Guides"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]