[gimp-help] Update Catalan translation



commit 810b11031d5b05877d0354aebb3181206f434f16
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Dec 8 23:39:37 2019 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca/filters/blur.po    | 296 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/ca/filters/generic.po | 233 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 po/ca/toolbox.po         |  24 ++--
 3 files changed, 450 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/filters/blur.po b/po/ca/filters/blur.po
index 11061e8fa..b73d419b2 100644
--- a/po/ca/filters/blur.po
+++ b/po/ca/filters/blur.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 21:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-07 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-08 21:21+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -11,6 +11,214 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:51(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/mean_curvature-dialog.png'; "
+"md5=5040dd2ea20febcb69042bdbd8c29d80"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/blur/mean_curvature-dialog.png'; "
+"md5=5040dd2ea20febcb69042bdbd8c29d80"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:84(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/mean_curvature-ex-1.jpg'; "
+"md5=2b8c26de40adfe06e07011ab005d787b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/mean_curvature-ex-1.jpg'; "
+"md5=2b8c26de40adfe06e07011ab005d787b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:95(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/mean_curvature-ex-2.jpg'; "
+"md5=1edf290abe20dea44255534483067e05"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/mean_curvature-ex-2.jpg'; "
+"md5=1edf290abe20dea44255534483067e05"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:111(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/noise-reduction-ex1.png'; "
+"md5=67cda93dfb4a5635f2b2c1e280fe2b9e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/noise-reduction-ex1.png'; "
+"md5=67cda93dfb4a5635f2b2c1e280fe2b9e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:122(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/mean_curvature-denoise.jpg'; "
+"md5=d634104e0b7b92eb42e00d44abeff28b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/mean_curvature-denoise.jpg'; "
+"md5=d634104e0b7b92eb42e00d44abeff28b"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:16(primary)
+msgid "Mean Curvature Blur"
+msgstr "Difuminació de la curvatura mitjana"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:12(primary)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:10(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:13(secondary)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:11(secondary)
+msgid "Blur"
+msgstr "Difuminat"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:21(title) src/filters/blur/pixelize.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:19(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Visió general"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:21(para)
+msgid ""
+"Regularize geometry at a speed proportional to the local mean curvature "
+"value: this filter uses the mean curvature algorithm to blur the image "
+"preserving edges."
+msgstr ""
+"Regularitza la geometria a una velocitat proporcional al valor de curvatura "
+"mitjana local: aquest filtre utilitza l'algorisme de curvatura mitjana per "
+"difuminar les vores que conserven les imatges."
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:26(para)
+msgid ""
+"Mean Curvature algorithm is describes in <ulink url=\"https://en.wikipedia.";
+"org/wiki/Mean_curvature\">Wikipedia</ulink>"
+msgstr ""
+"L'algoritme de curvatura mitjana es descriu a <ulink url=\"https://en.";
+"wikipedia.org/wiki/Mean_curvature\">Wikipedia</ulink>"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:33(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:56(title) src/filters/blur/pixelize.xml:51(title)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:47(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:114(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:54(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Activa el filtre"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:34(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Mean Curvature Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Podeu trobar aquest filtre al menú <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Difumina</guisubmenu><guimenuitem>Difuminació de la "
+"curvatura mitjana…</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:45(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:68(title) src/filters/blur/pixelize.xml:63(title)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:59(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:126(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:66(title)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:51(title)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:52(title)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:49(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:47(title)
+msgid "<quote>Mean Curvature Blur</quote> filter parameters"
+msgstr ""
+"Paràmetres del filtre <quote>Difuminació de la curvatura mitjana</quote>"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:57(term)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:80(term) src/filters/blur/pixelize.xml:75(term)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:71(term)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:64(term)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:65(term)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:62(term)
+msgid ""
+"<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split "
+"view</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Predefinits</guilabel>, <guilabel>Previsualització</guilabel>, "
+"<guilabel>Vista dividida</guilabel>"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:60(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:83(para) src/filters/blur/pixelize.xml:78(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:74(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:83(para)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:67(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:68(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:65(para)
+msgid ""
+"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+msgstr ""
+"Aquestes opcions són comunes en els filtres basats en el GEGL. Consulteu "
+"<xref linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:68(guilabel)
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iteracions"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:70(para)
+msgid "Increasing Iterations increases blur."
+msgstr "Augmentant les iteracions s'augmenta el difuminat."
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:79(title)
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:87(para)
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:114(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imatge original"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:98(para)
+msgid "Iterations = 4"
+msgstr "Iteracions = 4"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:107(title)
+msgid "Mean Curvature Blur to denoise"
+msgstr "Difuminació de la curvatura mitjana per reduir soroll"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:125(para)
+msgid "Iterations = 9"
+msgstr "Iterations = 9"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:104(para)
+msgid "Mean Curvature Blur can be used to denoise an image: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"La difuminació de la curvatura mitjana es pot utilitzar per treure soroll "
+"d'una imatge: <placeholder-1/>"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/gauss.xml:27(None) src/filters/blur/pixelize.xml:26(None)
@@ -92,40 +300,6 @@ msgstr ""
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Difuminat gaussià"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:12(primary)
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:11(primary)
-#: src/filters/blur/median-blur.xml:11(primary)
-#: src/filters/blur/tileable.xml:11(primary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:11(primary)
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:11(primary)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:11(primary)
-#: src/filters/blur/introduction.xml:11(primary)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:10(primary)
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:13(secondary)
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:12(secondary)
-#: src/filters/blur/median-blur.xml:12(secondary)
-#: src/filters/blur/tileable.xml:12(secondary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:12(secondary)
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:12(secondary)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:12(secondary)
-#: src/filters/blur/introduction.xml:12(secondary)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:11(secondary)
-msgid "Blur"
-msgstr "Difuminat"
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:21(title) src/filters/blur/pixelize.xml:20(title)
-#: src/filters/blur/median-blur.xml:20(title)
-#: src/filters/blur/tileable.xml:20(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:20(title)
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:20(title)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:20(title)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:19(title)
-msgid "Overview"
-msgstr "Visió general"
-
 #: src/filters/blur/gauss.xml:23(title)
 msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter"
 msgstr "Exemple del filtre <quote>Difuminat gaussià</quote>"
@@ -165,13 +339,6 @@ msgstr ""
 "GIMP suporta dos tipus de difuminat gaussià: FIR i RLE. Ambdues produeixen "
 "els mateixos resultats però tenen rendiments diferents segons el cas."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:56(title) src/filters/blur/pixelize.xml:51(title)
-#: src/filters/blur/median-blur.xml:47(title)
-#: src/filters/blur/tileable.xml:114(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:54(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Activa el filtre"
-
 #: src/filters/blur/gauss.xml:57(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
@@ -182,46 +349,10 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Difuminat</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Difuminat gaussià…</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:68(title) src/filters/blur/pixelize.xml:63(title)
-#: src/filters/blur/median-blur.xml:59(title)
-#: src/filters/blur/tileable.xml:126(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:66(title)
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:51(title)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:52(title)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:49(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
 #: src/filters/blur/gauss.xml:70(title)
 msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
 msgstr "Paràmetres del filtre <quote>Gaussià</quote>"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:80(term) src/filters/blur/pixelize.xml:75(term)
-#: src/filters/blur/median-blur.xml:71(term)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term)
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:64(term)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:65(term)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:62(term)
-msgid ""
-"<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split "
-"view</guilabel>"
-msgstr ""
-"<guilabel>Predefinits</guilabel>, <guilabel>Previsualització</guilabel>, "
-"<guilabel>Vista dividida</guilabel>"
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:83(para) src/filters/blur/pixelize.xml:78(para)
-#: src/filters/blur/median-blur.xml:74(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:83(para)
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:67(para)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:68(para)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:65(para)
-msgid ""
-"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
-"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
-msgstr ""
-"Aquestes opcions són comunes en els filtres basats en el GEGL. Consulteu "
-"<xref linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
-
 #: src/filters/blur/gauss.xml:91(guilabel)
 msgid "Size X"
 msgstr "Mida X"
@@ -1176,8 +1307,8 @@ msgid ""
 "Press <keycap>Alt</keycap> key to only move rotation center without "
 "transforming."
 msgstr ""
-"Premeu <keycap>Alt</keycap> per moure només el centre de rotació "
-"sense transformar-los."
+"Premeu <keycap>Alt</keycap> per moure només el centre de rotació sense "
+"transformar-los."
 
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:118(para)
 msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to rotate by 15° steps."
@@ -1277,8 +1408,7 @@ msgstr "Premeu <keycap>Alt</keycap> només per variar el centre."
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:118(para)
 msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to vary blurring factor only."
 msgstr ""
-"Premeu <keycap>Ctrl</keycap> per variar només el factor de "
-"difuminació."
+"Premeu <keycap>Ctrl</keycap> per variar només el factor de difuminació."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
diff --git a/po/ca/filters/generic.po b/po/ca/filters/generic.po
index 875031018..33ae73742 100644
--- a/po/ca/filters/generic.po
+++ b/po/ca/filters/generic.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 22:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-07 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-08 20:44+0100\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -179,6 +179,7 @@ msgstr "Matriu de convolució"
 
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:11(primary)
 #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:12(primary)
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:12(primary)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:16(primary)
 #: src/filters/generic/distance-map.xml:12(primary)
 #: src/filters/generic/introduction.xml:11(primary)
@@ -188,6 +189,7 @@ msgstr "Filtres"
 
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:12(secondary)
 #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:13(secondary)
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:13(secondary)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:17(secondary)
 #: src/filters/generic/distance-map.xml:13(secondary)
 #: src/filters/generic/introduction.xml:12(secondary)
@@ -197,6 +199,7 @@ msgstr "Genèric"
 
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:20(title)
 #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:21(title)
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:21(title)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:25(title)
 #: src/filters/generic/distance-map.xml:21(title)
 #: src/filters/generic/erode.xml:25(title)
@@ -295,6 +298,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:77(title)
 #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:28(title)
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:60(title)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:99(title)
 #: src/filters/generic/distance-map.xml:30(title)
 #: src/filters/generic/erode.xml:77(title)
@@ -313,6 +317,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:89(title)
 #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:40(title)
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:72(title)
 #: src/filters/generic/distance-map.xml:42(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
@@ -510,6 +515,222 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>Distance Map</quote> options"
 msgstr "Opcions del <quote>Mapa de distància</quote>"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render/simplex_noise-default.png'; "
+"md5=0a4d141ed2f1e6bf580c6cecafcab6a8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render/simplex_noise-default.png'; "
+"md5=0a4d141ed2f1e6bf580c6cecafcab6a8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:46(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/generic/normal_map-defaults.jpg'; "
+"md5=931a868baf76e8ae3c82150a86187ab6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/generic/normal_map-defaults.jpg'; "
+"md5=931a868baf76e8ae3c82150a86187ab6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:78(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/generic/normal_map-dialog.png'; "
+"md5=f57ddcad96e5c499d04d8a15f874609c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/generic/normal_map-dialog.png'; "
+"md5=f57ddcad96e5c499d04d8a15f874609c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:100(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/generic/normal_map-scale.jpg'; "
+"md5=d3e2aeb7f606e7d83ac2b8ddadabffc6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/generic/normal_map-scale.jpg'; "
+"md5=d3e2aeb7f606e7d83ac2b8ddadabffc6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:151(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/generic/normal_map-flip.jpg'; "
+"md5=161d19accf1f46d44d6f6947c955c368"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/generic/normal_map-flip.jpg'; "
+"md5=161d19accf1f46d44d6f6947c955c368"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:173(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/generic/normal_map-GG+Z.jpg'; "
+"md5=6baa8092437b470c0813bc393b1b4ac0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/generic/normal_map-GG+Z.jpg'; "
+"md5=6baa8092437b470c0813bc393b1b4ac0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:194(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/generic/normal_map-none.png'; "
+"md5=2c045c63acb7a0df4156129c9a5aa655"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/generic/normal_map-none.png'; "
+"md5=2c045c63acb7a0df4156129c9a5aa655"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:9(title)
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:17(primary)
+msgid "Normal Map"
+msgstr "Mapa normal"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:22(para)
+msgid ""
+"This filter generates a <emphasis>normal map</emphasis> from a "
+"<emphasis>height map</emphasis>. It's early initial work and a lot more is "
+"expected to be done."
+msgstr ""
+"Aquest filtre genera un <emphasis>mapa normal</emphasis> a partir d'un "
+"<emphasis>mapa d'altura</emphasis>. Es tracta d’un treball inicial primerenc "
+"i s’espera que se'n facin molts més."
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:31(title)
+msgid "Normal Map Example"
+msgstr "Exemple de mapa normal"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:38(para)
+msgid "The height map"
+msgstr "El mapa d’altura"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:49(para)
+msgid "Filter applied with default options, giving the Normal Map"
+msgstr "Filtre aplicat amb opcions predeterminades, dóna el Mapa normal"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:27(para)
+msgid ""
+"We will use an height map created with <xref linkend=\"gimp-filter-noise-"
+"simplex\"/>: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Utilitzarem un mapa d’altura creat amb <xref linkend=\"gimp-filter-noise-"
+"simplex\"/>: <placeholder-1/>"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:61(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Normal Map…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Podeu trobar aquest filtre al menú <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Genèric</guisubmenu><guimenuitem>Mapa normal…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:74(title)
+msgid "<quote>Normal Map</quote> options"
+msgstr "Opcions del <quote>Mapa normal</quote>"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:84(term)
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:54(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Predefinits, previsualització i vista dividida"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:90(term)
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:92(para)
+msgid ""
+"The amount by which to scale the heights values: increase or decrease bumps."
+msgstr ""
+"La quantitat per escalar els valors de les altures: augmenta o disminueix "
+"els relleus."
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:103(para)
+msgid "Scale = 2"
+msgstr "Escala = 2"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:112(term)
+msgid "X, Y Component"
+msgstr "Component X, Y"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:114(para)
+msgid ""
+"The component used for X, Y coordinates: you can choose between the three "
+"RGB colors for the bumps."
+msgstr ""
+"El component utilitzat per a les coordenades X, Y: podeu triar entre els "
+"tres colors RGB per als relleus."
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:118(para)
+msgid ""
+"Note that if you change these values, new colors are added to the existing "
+"colors, giving the complementary colors."
+msgstr ""
+"Sapigueu que si canvieu aquests valors, s’afegeixen nous colors als colors "
+"existents, donant els colors complementaris."
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:138(term)
+msgid "Flip X, Y"
+msgstr "Capgira X, Y"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:140(para)
+msgid ""
+"Flip the X, Y coordinates: flip bumps colors, horizontally and vertically. "
+"Bumps have a clear border and an opposite dark border, giving a feeling that "
+"light comes from a certain direction. To see bumps instead of hollows, light "
+"must come from the upper left corner; play with Flip X and Flip Y to get "
+"this lighting."
+msgstr ""
+"Capgira les coordenades X, Y: capgira els colors dels relleus, "
+"horitzontalment i verticalment. Els relleus tenen una vora clara i una vora "
+"fosca oposada, donant la sensació que la llum prové d’una determinada "
+"direcció. Per veure els relleus en lloc de sots, la llum ha de sortir del "
+"cantó superior esquerre; juga amb Capgira X i Capgira Y per aconseguir "
+"aquesta il·luminació."
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:154(para)
+msgid "After playing with Flip X and Flip Y"
+msgstr "Després de jugar amb Capgira X i Capgira Y"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:163(term)
+msgid "Full Z Range"
+msgstr "Interval complet Z"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:165(para)
+msgid ""
+"Use the full [0, 1] range to encode the Z coordinates: You can get a more "
+"abrupt color gradient."
+msgstr ""
+"Utilitzeu la gamma completa [0, 1] per codificar les coordenades Z: podeu "
+"obtenir un degradat de color més brusc."
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:176(para)
+msgid "TQDO"
+msgstr "PENDENT"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:185(term)
+msgid "Tileable"
+msgstr "En mosaic"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:187(para)
+msgid "Generate a tileable map:"
+msgstr "Genera un mapa en mosaic:"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:197(para)
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:208(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "PENDENT"
+
+#: src/filters/generic/normal-map.xml:206(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Retallat"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/dilate.xml:31(None)
@@ -617,8 +838,8 @@ msgstr ""
 "Per cada píxel de la imatge, alinea el valor (lluminositat) del píxel en el "
 "valor més baix (el més fosc) dels 8 píxels del voltant (matriu 3x3). Així, "
 "s'afegeix un píxel fosc al costat de les àrees fosques. Un píxel aïllat en "
-"un fons més clar es transformarà en un <quote>píxel</quote> gros, de 9 píxels que crearà "
-"soroll a la imatge."
+"un fons més clar es transformarà en un <quote>píxel</quote> gros, de 9 "
+"píxels que crearà soroll a la imatge."
 
 #: src/filters/generic/dilate.xml:64(para)
 msgid ""
@@ -772,10 +993,6 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Genèric</guisubmenu><guimenuitem>Mapa de distància…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/generic/distance-map.xml:54(term)
-msgid "Presets, Preview, Split view"
-msgstr "Predefinits, previsualització i vista dividida"
-
 #: src/filters/generic/distance-map.xml:60(term)
 msgid "Metric"
 msgstr "Mètric"
diff --git a/po/ca/toolbox.po b/po/ca/toolbox.po
index 152fd9126..12fe97a30 100644
--- a/po/ca/toolbox.po
+++ b/po/ca/toolbox.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-02 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-03 10:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-29 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-01 22:16+0100\n"
 "Last-Translator: Eulalia <eulaliapages gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -200,10 +200,10 @@ msgid ""
 "information regarding Sample Merge is available in the glossary entry, <link "
 "linkend=\"glossary-samplemerge\">Sample Merge</link>."
 msgstr ""
-"La casella de selecció <guilabel>mostra fusionada</guilabel>, quan està habilitada "
-"tindrà la informació del color com a composició de totes les capes visibles. "
-"Hi ha informació sobre la mostra fusionada disponible al glossari, <link "
-"linkend=\"glossary-samplemerge\">Mostra fusionada</link>."
+"La casella de selecció <guilabel>mostra fusionada</guilabel>, quan està "
+"habilitada tindrà la informació del color com a composició de totes les "
+"capes visibles. Hi ha informació sobre la mostra fusionada disponible al "
+"glossari, <link linkend=\"glossary-samplemerge\">Mostra fusionada</link>."
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:157(term)
 msgid "Sample Average"
@@ -1173,8 +1173,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hi ha tres maneres disponibles per treballar amb l'eina camins: "
 "<guilabel>Disseny</guilabel>,<guilabel>Edita</guilabel> i <guilabel>Moure</"
-"guilabel>. La tecla <keycap>Ctrl</keycap> alterna entre Disseny i Edita. "
-"La tecla <keycap>Alt</keycap> (o <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"guilabel>. La tecla <keycap>Ctrl</keycap> alterna entre Disseny i Edita. La "
+"tecla <keycap>Alt</keycap> (o <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
 "keycap></keycombo>) alterna entre Disseny i Moure."
 
 #: src/toolbox/path.xml:109(title)
@@ -1502,10 +1502,10 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/transform-tools.xml:21(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
-"md5=563e8dab63d2e29a1c628505d49f4b64"
+"md5=243a4e0dbb71e3a316f5efd0fb0e27e0"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
-"md5=563e8dab63d2e29a1c628505d49f4b64"
+"md5=243a4e0dbb71e3a316f5efd0fb0e27e0"
 
 #: src/toolbox/transform-tools.xml:10(title)
 #: src/toolbox/transform-tools.xml:14(secondary)
@@ -2438,8 +2438,8 @@ msgstr "redimensiona les previsualitzacions de la lletra"
 msgid ""
 "selecting <emphasis>list view</emphasis> or <emphasis>grid view</emphasis>,"
 msgstr ""
-"selecciona la <emphasis>Vista de la llista</emphasis> o la <emphasis>Vista de "
-"la quadrícula</emphasis>,"
+"selecciona la <emphasis>Vista de la llista</emphasis> o la <emphasis>Vista "
+"de la quadrícula</emphasis>,"
 
 #: src/toolbox/text.xml:143(para)
 msgid "opening the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">font dialog</link>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]