[gnome-calculator] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update French translation
- Date: Sat, 31 Aug 2019 11:26:13 +0000 (UTC)
commit 272695c691a2994209e025a559050a5f33169a90
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date: Sat Aug 31 11:26:13 2019 +0000
Update French translation
po/fr.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 71 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a292d5f0..24e87658 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calculator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-11 20:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-25 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-15 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-27 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Calculator"
@@ -119,11 +119,6 @@ msgstr "Calculatrice"
msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
msgstr "calcul;arithmétique;scientifique;finances;financier;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-msgid "org.gnome.Calculator"
-msgstr "org.gnome.Calculator"
-
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
msgid "Accuracy value"
msgstr "Précision"
@@ -483,15 +478,15 @@ msgid "South African Rand"
msgstr "Rand sud-africain"
#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:704 src/math-converter.vala:247
+#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:247
msgid "in"
msgstr "en"
-#: lib/equation-lexer.vala:704
+#: lib/equation-lexer.vala:719
msgid "to"
msgstr "vers"
-#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
+#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:428
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr "La racine zéro d’un nombre n’est pas définie"
@@ -500,124 +495,124 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Erreur : le nombre d’échéances doit être positif"
#. Digits localized for the given language
-#: lib/math-equation.vala:170
+#: lib/math-equation.vala:172
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: lib/math-equation.vala:520
+#: lib/math-equation.vala:522
msgid "No undo history"
msgstr "Aucun historique d’annulation"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: lib/math-equation.vala:541
+#: lib/math-equation.vala:543
msgid "No redo history"
msgstr "Aucun historique à rétablir"
-#: lib/math-equation.vala:772
+#: lib/math-equation.vala:774
msgid "No sane value to store"
msgstr "Aucune valeur correcte à mémoriser"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:969
+#: lib/math-equation.vala:1026
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Dépassement de capacité. Essayez avec une taille de mot plus grande"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:974
+#: lib/math-equation.vala:1031
#, c-format
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr "Variable « %s » inconnue"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:981
+#: lib/math-equation.vala:1038
#, c-format
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr "La fonction « %s » n’est pas définie"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:988
+#: lib/math-equation.vala:1045
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Conversion inconnue"
#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:998
+#: lib/math-equation.vala:1055
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1003 lib/math-equation.vala:1008
+#: lib/math-equation.vala:1060 lib/math-equation.vala:1065
msgid "Malformed expression"
msgstr "Expression incorrecte"
-#: lib/math-equation.vala:1019
+#: lib/math-equation.vala:1076
msgid "Calculating"
msgstr "Calcul en cours"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1212
+#: lib/math-equation.vala:1269
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Seuls les nombres entiers sont factorisables"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1266
+#: lib/math-equation.vala:1329
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Aucune valeur correcte pour un décalage bit-à-bit"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1280
+#: lib/math-equation.vala:1351
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "La valeur affichée n’est pas un entier"
#. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: lib/number.vala:196
+#: lib/number.vala:195
msgid "Underflow error"
msgstr "Erreur de dépassement de capacité vers le bas"
#. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: lib/number.vala:201
+#: lib/number.vala:200
msgid "Overflow error"
msgstr "Erreur de dépassemnt de capacité vers le haut"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: lib/number.vala:251
+#: lib/number.vala:250
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "L’argument d’un nombre complexe nul est indéfini"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
+#: lib/number.vala:366 lib/number.vala:396
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "La puissance de zéro n’est pas définie pour des exposants négatifs"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
+#: lib/number.vala:374 lib/number.vala:404
msgid "Zero raised to zero is undefined"
msgstr "Zéro élevé à zéro n’est pas défini"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
+#: lib/number.vala:458 lib/number.vala:489
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "Le logarithme de zéro n’est pas défini"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: lib/number.vala:512
+#: lib/number.vala:511
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "La factorielle n’est définie que pour les réels positifs"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: lib/number.vala:572
+#: lib/number.vala:571
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "La division par zéro n’est pas définie"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: lib/number.vala:593
+#: lib/number.vala:592
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Le modulo de la division n’est défini que sur des entiers"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:666
+#: lib/number.vala:665
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
@@ -625,53 +620,53 @@ msgstr ""
"nombre entier de fois π (180°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: lib/number.vala:685
+#: lib/number.vala:684
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "L’arc sinus n’est pas défini pour les valeurs hors du segment [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:702
+#: lib/number.vala:701
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"L’arc cosinus n’est pas défini pour les valeurs hors du segment [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:763
+#: lib/number.vala:762
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"L’argument cosinus hyperbolique n’est pas défini pour les valeurs "
"inférieures à un"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:779
+#: lib/number.vala:778
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"L’argument tangente hyperbolique n’est pas défini pour les valeurs en dehors "
"du segment [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:795
+#: lib/number.vala:794
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "Le AND (ET) booléen n’est défini que pour des entiers positifs"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:807
+#: lib/number.vala:806
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "Le OR (OU) booléen n’est défini que pour des entiers positifs"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:819
+#: lib/number.vala:818
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr ""
"Le XOR (OU exclusif) booléen n’est défini que pour des entiers positifs"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:831
+#: lib/number.vala:830
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "Le NOT (NON) booléen n’est défini que pour des entiers positifs"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:854
+#: lib/number.vala:853
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Le décalage n’est possible que sur des valeurs entières"
@@ -1975,7 +1970,7 @@ msgstr "%s%%s"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: search-provider/search-provider.vala:191
+#: search-provider/search-provider.vala:190
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Copier le résultat dans le presse-papiers"
@@ -2669,7 +2664,7 @@ msgstr ""
"Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>"
-#: src/gnome-calculator.vala:334 src/math-window.ui:71
+#: src/gnome-calculator.vala:334
msgid "About Calculator"
msgstr "À propos de Calculatrice"
@@ -2678,6 +2673,14 @@ msgstr "À propos de Calculatrice"
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculatrice avec des modes financiers et scientifiques."
+#: src/gnome-calculator.vala:357
+msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment fermer toutes les fenêtres ouvertes ?"
+
+#: src/gnome-calculator.vala:358
+msgid "Close _All"
+msgstr "_Tout fermer"
+
#: src/math-buttons.vala:464
#, c-format
msgid "%d place"
@@ -2698,11 +2701,11 @@ msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
-#: src/math-display.vala:497
+#: src/math-display.vala:513
msgid "Defined Functions"
msgstr "Fonctions définies"
-#: src/math-display.vala:554
+#: src/math-display.vala:570
msgid "Defined Variables"
msgstr "Variables définies"
@@ -2715,7 +2718,7 @@ msgid "Select no. of arguments"
msgstr "Sélectionner le nombre d’arguments"
#. Title of preferences dialog
-#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:57
+#: src/math-preferences.vala:33
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
@@ -2959,16 +2962,28 @@ msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Mode clavier"
#: src/math-window.ui:49
-msgid "New Window"
-msgstr "Nouvelle fenêtre"
+#| msgid "New Window"
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nouvelle fenêtre"
+
+#: src/math-window.ui:57
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
#: src/math-window.ui:61
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis _clavier"
#: src/math-window.ui:66
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#: src/math-window.ui:71
+#| msgid "About Calculator"
+msgid "_About Calculator"
+msgstr "À _propos de Calculatrice"
#: src/math-window.ui:118
msgid "Menu"
@@ -2979,6 +2994,9 @@ msgstr "Menu"
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
+#~ msgid "org.gnome.Calculator"
+#~ msgstr "org.gnome.Calculator"
+
#~ msgid " in "
#~ msgstr " en "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]