[mutter] Update German translation



commit 4ab483d991b3056048eb125897266cc95858dfb0
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Thu Aug 29 22:02:29 2019 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 87 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f361420ce..96abe9736 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2011-2012.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de> 2011, 2017.
 # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
-# Tim Sabsch <timæsabsch.com>, 2018.
+# Tim Sabsch <timæsabsch.com>, 2018-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-26 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 21:36+0200\n"
 "Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -404,7 +404,10 @@ msgid ""
 "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
 "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
 "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
+"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
+"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
+"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
 msgstr ""
 "Um experimentelle Funktionsmerkmale zu aktivieren, fügen Sie das "
 "entsprechende Schlüsselwort zur Liste hinzu. Möglicherweise muss der "
@@ -415,22 +418,35 @@ msgstr ""
 "framebuffer« – weist Mutter an, in der Voreinstellung logische Bildschirme "
 "in einem logischen Pixel-Koordinatensystem anzuordnen, wobei die Bildschirm-"
 "Framebuffer anstelle der Fensterinhalte skaliert werden, um HiDPI-"
-"Bildschirme besser versorgen zu können. Dafür ist kein Neustart erforderlich."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
+"Bildschirme besser versorgen zu können. Dafür ist kein Neustart "
+"erforderlich. • »rt-scheduler« – weist Mutter an, ein Echtzeit-Scheduling "
+"mit niedriger Priorität anzufordern. Dafür muss der Anwendung oder dem "
+"Benutzer »CAP_SYS_NICE« zur Verfügung stehen. Hierfür ist ein Neustart "
+"erforderlich. • “autostart-xwayland” – startet Xwayland, wenn X11-"
+"Anwendungen vorhanden sind. Hierfür ist ein Neustart erforderlich."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
+msgid "Modifier to use to locate the pointer"
+msgstr "Zusatztaste zum Finden des Zeigers"
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
+msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
+msgstr "Diese Taste wird die Aktion »Zeiger finden« auslösen."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Fenster aus Tab-Anzeige auswählen"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Tab-Anzeige abbrechen"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
 msgid "Switch monitor configurations"
 msgstr "Bildschirmkonfigurationen wechseln"
 
 # Ich denke nicht, dass »rotate« hier die Bildschirmdrehung meint, sondern eher eine Liste aus 
Konfigurationen rotiert (d.h. umgewälzt) wird.
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Wechselt die Konfiguration des eingebauten Bildschirms"
 
@@ -487,29 +503,42 @@ msgid "Re-enable shortcuts"
 msgstr "Tastenkombinationen erneut aktivieren"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
-msgid "Allow grabs with Xwayland"
-msgstr "Tastatur-Kontrollübernahmen in Xwayland erlauben"
+msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
+msgstr ""
+"X11-Tastatur-Kontrollübernahmen zum Festlegen des Tastaturfokus in Xwayland "
+"erlauben"
 
+# https://tronche.com/gui/x/xlib/window/attributes/override-redirect.html
+# Ich halte es nicht für sinnvoll, diesen Term zu übersetzen.
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
 msgid ""
-"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
-"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
-"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
-"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
-"access-rules”."
+"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
+"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
+"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
+"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
+"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
+"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
+"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
+"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
+"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
 msgstr ""
-"Erlauben, dass in Xwayland laufende X11-Anwendungen Kontrolle über die "
-"Tastatur übernehmen dürfen. Damit eine X11-Kontrollübernahme unter Wayland "
-"durchgeführt werden kann, muss der Client auch entweder eine spezifische X11-"
-"ClientMessage an das Root-Fenster senden oder in den als »whitelisted« im "
-"Schlüssel »xwayland-grab-access-rules« aufgelisteten Anwendungen enthalten "
-"sein."
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
+"Erlauben, dass in Xwayland alle Tastaturevents mittels Kontrollübernahme auf "
+"X11-»override redirect«-Fenster überführt werden können. Diese Einstellung "
+"unterstützt X11-Clients, die »override redirect«-Fenster (Fenster ohne "
+"Tastaturfokus) öffnen und dabei eine Tastatur-Kontrollübernahme anfordern, "
+"um alle Tastaturevents auf dieses Fenster anzuwenden. Diese Einstellung wird "
+"nur selten genutzt und hat keinen Einfluss auf normale X11-Fenster, die "
+"einen Tastaturfokus erhalten können. Damit eine X11-Kontrollübernahme unter "
+"Wayland durchgeführt werden kann, muss der Client auch entweder eine "
+"spezifische X11-ClientMessage an das Root-Fenster senden oder in den als "
+"»whitelisted« im Schlüssel »xwayland-grab-access-rules« aufgelisteten "
+"Anwendungen enthalten sein."
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
 msgstr "Xwayland-Anwendungen mit Erlaubnis zur Kontrollübernahme der Tastatur"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
 msgid ""
 "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
 "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
@@ -538,7 +567,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2423
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Moduswechsel (Gruppe %d)"
@@ -546,34 +575,34 @@ msgstr "Moduswechsel (Gruppe %d)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2446
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Bildschirm wechseln"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2448
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Bildschirmhilfe anzeigen"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954
+#: src/backends/meta-monitor.c:223
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Eingebaute Anzeige"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986
+#: src/backends/meta-monitor.c:252
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988
+#: src/backends/meta-monitor.c:254
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Unbekannte Anzeige"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
+#: src/backends/meta-monitor.c:262
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
+#: src/backends/meta-monitor.c:270
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -581,9 +610,15 @@ msgctxt ""
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Composition-Manager
+#. Translators: this string will appear in Sysprof
+#: src/backends/meta-profiler.c:82
+msgid "Compositor"
+msgstr "Compositor"
+
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:482
+#: src/compositor/compositor.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -591,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "Ein weiterer Compositing-Verwalter läuft bereits auf Bildschirm %i der "
 "Anzeige »%s«."
 
-#: src/core/bell.c:252
+#: src/core/bell.c:192
 msgid "Bell event"
 msgstr "Klangereignis"
 
@@ -640,16 +675,16 @@ msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "Mit X11-Backend ausführen"
 
 #. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
 #, c-format
 msgid "“%s” is not responding."
 msgstr "»%s« antwortet nicht."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
 msgid "Application is not responding."
 msgstr "Die Anwendung antwortet nicht."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
@@ -657,11 +692,11 @@ msgstr ""
 "Sie können der Anwendung noch etwas Zeit geben oder ein sofortiges Beenden "
 "erzwingen."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Beenden erzwingen"
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Warten"
 
@@ -691,7 +726,7 @@ msgstr "Version ausgeben"
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Zu benutzendes Mutter-Plugin"
 
-#: src/core/prefs.c:1786
+#: src/core/prefs.c:1849
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Arbeitsfläche %d"
@@ -705,7 +740,7 @@ msgstr "Mutter wurde ohne Unterstützung für den redseligen Modus kompiliert\n"
 msgid "Mode Switch: Mode %d"
 msgstr "Moduswechsel: Modus %d"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:666
+#: src/x11/meta-x11-display.c:671
 #, c-format
 msgid ""
 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -714,20 +749,25 @@ msgstr ""
 "Bildschirm »%s« hat bereits einen Fensterverwalter. Versuchen Sie die Option "
 "»--replace«, um den aktuellen Fensterverwalter zu ersetzen."
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1008
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
 msgid "Failed to initialize GDK\n"
 msgstr "GDK konnte nicht initialisiert werden\n"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
 msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1115
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
 msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« ist ungültig\n"
 
+#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
+#, c-format
+msgid "Format %s not supported"
+msgstr "Format %s wird nicht unterstützt"
+
 #: src/x11/session.c:1821
 msgid ""
 "These windows do not support “save current setup” and will have to be "
@@ -736,7 +776,7 @@ msgstr ""
 "Diese Fenster unterstützen das Speichern der aktuellen Einstellungen nicht "
 "und müssen bei der nächsten Anmeldung manuell neu gestartet werden."
 
-#: src/x11/window-props.c:568
+#: src/x11/window-props.c:569
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (auf %s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]