[gimp/gimp-2-10] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Updated Italian translation
- Date: Thu, 29 Aug 2019 11:09:11 +0000 (UTC)
commit e836245f12cd0dffad480450c53e8adeccd906b5
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date: Thu Aug 29 13:09:05 2019 +0200
Updated Italian translation
po/it.po | 3968 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 2091 insertions(+), 1877 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c3e64747e8..ea72175bde 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -32,13 +32,15 @@
# hue = tonalità
# unsharp mask = maschera di contrasto
# line art = tratteggio
+# offset = scostamento
+# shift/move = spostamento
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-03 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo net>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -102,6 +104,41 @@ msgstr "Fotoritocco in GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
+"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
+"has a few noteworthy improvements:"
+msgstr "GIMP 2.10.14 è di nuovo principalmente un rilascio di correzione bug, per rendere GIMP ancora più
robusto. Oltre a ciò molti vecchi filtri sono stati finalmente portati su GEGL. Naturalmente c'è anche
qualche miglioramento degno di nota:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+msgstr "Strumento di selezione primo piano: nuova modalità anteprima \"Scala di grigi\""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
+msgstr "Strumento di selezione primo piano: selettore colore/opacità per l'anteprima \"Colore\""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
+msgstr "Strumento di selezione a mano libera: migliorata interazione copia-incolla"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
+msgstr "Preferenze: nuova impostazione \"Permetti modifica su livelli invisibili\""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "HEIF import/export: color profile support"
+msgstr "Importazione/esportazione HEIF: supporto ai profili di colore"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
+msgstr "Esportazione PDF: i livelli di testo nei gruppi di livelli vengono ora esportati come testi"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
+msgstr "Importazione TIFF: ora chiede come processare i canali TIFF non specificati"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
"available, in particular for curves editing:"
@@ -110,31 +147,31 @@ msgstr ""
"una versione 2.10.10 con così tanti cambiamenti! Eppure, ci sono comunque "
"diversi miglioramenti, in particolare nella modifica delle curve:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Migliorata in generale l'interazione curve"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Alcuni miglioramenti specifici nello strumento curve"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Supporto livelli in TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Rilevazione dei font installati dall'utente in Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Modalità incrementale nello strumento scherma/brucia"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "Lo strumento di selezione a mano libera crea una selezione preliminare"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -142,7 +179,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.10 è un aggiornamento discretamente grande contenente molte nuove "
"caratteristiche e correzioni di bachi. I miglioramenti notevoli includono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -150,12 +187,12 @@ msgstr ""
"Strumento riempimento colore: nuovo \"Riempimento per rilevamento tratto\" "
"per aree di tratteggio non perfettamente chiuse"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"Ora lo strumento colore può prelevare velocemente il colore con un Ctrl-clic"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -163,13 +200,13 @@ msgstr ""
"Lo strumento di riempimento colore permette di mantenere il mouse durante lo "
"riempimento a \"colori simili\" e \"rilevamento tratteggio\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"Lo strumento scala, scala attorno ad un centro anche quando si usa "
"l'ingresso numerico"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -178,7 +215,7 @@ msgstr ""
"predefinita il mantenimento del rapporto proporzioni quando si effettua una "
"scalatura in su o in giù"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -186,23 +223,23 @@ msgstr ""
"Aggiungi le opzioni \"Limita appigli\" e \"Attorno al centro\" alla GIU "
"dello strumento di trasformazione prospettiva"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Nuovo modificatore generico dell'area di disegno \"Alt + clic tasto centrale"
"\" per prelevare i livelli"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"I pennelli parametrici ora sono in virgola mobile a 32 bit per evitare "
"l'effetto posterizzazione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr "I motivi e i pennelli degli appunti ora si possono duplicare"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -210,26 +247,26 @@ msgstr ""
"La mancata modifica di livelli bloccati produce un lampeggio per portare "
"l'attenzione sulla causa dell'errore"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Nuova GUI sull'area di disegno (linee semplici) per la sfocatura movimento "
"circolare, lineare e zoom"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr ""
"Diverse ottimizzazioni incluso un più veloce render dei gruppi di livello"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Ora i file di scambio e di cache non vengono più salvati nella cartella di "
"configurazione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -237,15 +274,15 @@ msgstr ""
"Varie procedure di salvataggio/esportazione file sono state rese più "
"resistenti agli errori non salvando file parziali"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Miglioramenti al supporto HiDPI"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr "Nuove preferenze da scegliere per il tipo di esportazione predefinito"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -253,11 +290,11 @@ msgstr ""
"Nuova opzione per esportare in PNG, JPEG e TIFF con un profilo colore; "
"esporta sempre in PSD con un profilo colore"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Nuovo plugin per il caricamento/esportazione del formato DDS"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -265,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Competa riscrittura del plugin Spyrogimp con più opzioni e migliore "
"interazione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -273,7 +310,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 è principalmente una versione di correzione e ottimizzazione. In "
"particolare, essa include:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -281,12 +318,12 @@ msgstr ""
"La dimensione adattiva dei blocchi durante il rendering delle proiezioni, "
"migliora dinamicamente la reattività"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Rilevamento di RawTherapee (versione 5.5 e successive) migliorato su Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -294,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Le informazioni di compatibilità XCF nella finestra di dialogo di "
"salvataggio sono più comprensibili ed accessibili"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -302,7 +339,7 @@ msgstr ""
"Vari strumenti di misurazione di performance sono stati aggiunti e i "
"risultati delle registrazioni sono stati resi disponibili nel pannello"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -310,7 +347,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 include molte correzioni e ottimizzazioni. I cambiamenti più "
"importanti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -318,15 +355,15 @@ msgstr ""
"I livelli di testo possono ora gestire testi verticali (con diversi tipi di "
"orientamento caratteri e righe)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nuovo filtro \"Piccolo pianeta\" (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Nuovo filtro \"Ombra lunga\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
@@ -334,7 +371,7 @@ msgstr ""
"L'ozione \"Raddrizza\" dello strumento misurino ora permette di raddrizzare "
"verticalmente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -343,7 +380,7 @@ msgstr ""
"asincrono e le anteprime dei gruppi di livelli possono essere disabilitate "
"nelle preferenze"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -351,17 +388,17 @@ msgstr ""
"Il nuovo campo \"Asinc\" nel cruscotto del gruppo \"Varie\", mostra il "
"numero delle operazioni asincrone attualmente attive"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"I filtri dei formati di file per le finestre di dialogo di apertura/"
"salvataggio/esportazione ora sono più ordinati"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Nuova lingua (ora GIMP è tradotto in 81 lingue): il Marathi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -369,7 +406,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 include molte correzioni di difetti come varie ottimizzazioni. I "
"cambiamenti più importanti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -377,11 +414,11 @@ msgstr ""
"Allineamento allo strumento di misura: i livelli possono venire ruotati "
"usanto la linea dello strumento di misura come orizzonte"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "Avvio veloce: il caricamento dei font non blocca più la partenza"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -389,12 +426,12 @@ msgstr ""
"Marcatura font con la stessa interfaccia utente dei pennelli, motivi e "
"gradienti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"Supporto PSD: si può importare la versione pre-composta di un'immagine PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -402,7 +439,7 @@ msgstr ""
"Aggiornamento cruscotto: nuovo gruppo \"Memoria\" e migliorato gruppo "
"\"Scambio\" mostrano diversi utili indicatori"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -412,7 +449,7 @@ msgstr ""
"in gran parte costituito dalle solite correzioni rilevate dopo un cambio di "
"versione importante, con diverse dozzine di bug corretti."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -424,7 +461,7 @@ msgstr ""
"e \"Trasformazione ricorsiva\". Questi sono simpatici esempi della nostra "
"politica rilassata di rilasci di micro versioni della serie stabile."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -433,11 +470,11 @@ msgstr ""
"nuovo motore di elaborazione immagini, GEGL. I cambiamenti più di spicco "
"sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Elaborazione ad alta profondità di colore (16/32 bit per canale)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -445,35 +482,35 @@ msgstr ""
"Ora la gestione del colore è una funzionalità di base, il colore di buona "
"parte delle finestre e delle aree di anteprima è gestito"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Anteprima automatica, con vista divisa prima/dopo dell'elaborazione dei pixel"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
"Elaborazione del disegno e del rendering multi thread e accelerato in "
"hardware"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr "Molti strumenti migliorati, diversi nuovi strumenti di trasformazione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Migliorato il supporto a molti formati immagine, in particolare "
"l'importazione di PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Nuovi formati immagine supportati: OpenEXR, WebP, HGT..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -481,24 +518,24 @@ msgstr ""
"Migliorato il disegno digitale: rotazione e ribaltamento immagini, disegno "
"simmetrico, pennelli MyPaint..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Visualizzazione metadati per Exif, MXP, IPTC, e DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Supporto base HiDPI: dimensione icone automatica o selezionabile dall'utente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nuovi temi per GIMP: Light, Gray, Dark, e System"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "And much, much more…"
msgstr "E molto, molto altro ancora..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -509,7 +546,7 @@ msgstr ""
"velocità e all'ottimizzazione in modo da fornire un'esperienza di disegno "
"ancora migliore. I cambiamenti maggiori sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -517,13 +554,13 @@ msgstr ""
"Grandi ottimizzazioni del nucleo nel disegno e nella visualizzazione, "
"inclusa la parallelizzazione del codice di disegno"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"Le simmetrie ora vengono mantenute nei file XCF (salvate come parassiti "
"dell'immagine)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -532,7 +569,7 @@ msgstr ""
"diversi problemi di usabilità. I temi \"Lighter\" e \"Darker\" sono stati "
"rimossi."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -543,7 +580,7 @@ msgstr ""
"fornisce interazione sul disegno per la rotazione 3D (imbardata, beccheggio, "
"rollio)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -554,7 +591,7 @@ msgstr ""
"ricezione di segnali ma anche quando ci sono avvertimenti e errori critici, "
"se viene impostata la chiave di debug \"fatal-warnings\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -564,12 +601,12 @@ msgstr ""
"2.10.0, con l'obiettivo dell'assenza di difetti e stabilità. Oltre alle "
"molte correzioni difetti, i miglioramenti più evidenti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Nuovo cruscotto agganciabile per controllare l'uso delle risorse di GIMP"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -577,35 +614,35 @@ msgstr ""
"Una nuova finestra di dialogo di debug per produrre back trace ed altri dati "
"utili per il debug, che incoraggia a riportare i difetti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Le immagini non salvate ora possono essere recuperate dopo un crash"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Maschere di livello sui gruppi di livelli."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Il supporto a JPEG 2000 è stato migliorato nella gestione della profondità e "
"negli spazi di colore"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"La cattura schermate e il prelievo colore sono stati migliorati in molte "
"piattaforme"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Le preferenze predefinite dei metadati sono ora disponibili"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Diversi miglioramenti all'interfaccia utente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -613,48 +650,48 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 introduce la modifica dei gradienti sul disegno e vari altri "
"miglioramenti mantenendo l'obiettivo di correzione dei difetti e stabilità."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Modifica del gradiente sul disegno"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Notifica quando un'immagine è sovra o sotto esposta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Gestione del colore migliorata e velocizzata"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
"Supporto per il prelievo colore e cattura schermate in Wayland su KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Funzione di incolla sul posto"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Molti miglioramenti di usabilità"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Il manuale può essere mostrato nella lingua preferita dall'utente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Miglioramenti nel filtro di decomposizione Wavelet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Migliorata la compatibilità con i file .psd di Photoshop"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Nuovo supporto per i PDF protetti da password"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr ""
"Nuovo supporto per il formato HGT (dati di elevazione del modello digitale)"
@@ -895,28 +932,29 @@ msgstr ""
"UTF-8 e non è stato comunicato questo fatto alle GLib. Impostare la "
"variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Modifica pennello"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
msgid "Brushes"
msgstr "Pennelli"
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357
msgid "Buffers"
msgstr "Buffer"
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
msgid "Colormap"
msgstr "Mappatura colore"
@@ -924,11 +962,11 @@ msgstr "Mappatura colore"
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Pointer Information"
msgstr "Informazioni sul puntatore"
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327
msgid "Dashboard"
msgstr "Cruscotto"
@@ -949,7 +987,7 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Agganciabile"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
msgid "Document History"
msgstr "Cronologia documenti"
@@ -958,11 +996,11 @@ msgstr "Cronologia documenti"
msgid "Drawable"
msgstr "Disegnabile"
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dinamiche di disegno"
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
@@ -971,7 +1009,7 @@ msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Error Console"
msgstr "Console errori"
@@ -985,27 +1023,27 @@ msgstr "Filtri"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Modifica del gradiente"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienti"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Tool Presets"
msgstr "Preimpostazioni strumento"
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Modifica preimpostazioni strumento"
@@ -1018,50 +1056,50 @@ msgstr "Aiuto"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pennelli MyPaint"
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Modifica tavolozza"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
msgid "Palettes"
msgstr "Tavolozze"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189
msgid "Patterns"
msgstr "Motivi"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
msgid "Plug-ins"
msgstr "Plug-in"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:376
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403
msgid "Sample Points"
msgstr "Punti di campionamento"
@@ -1071,7 +1109,7 @@ msgstr "Seleziona"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
@@ -1083,8 +1121,8 @@ msgstr "Strumento testo"
msgid "Text Editor"
msgstr "Modifica del testo"
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
-#: ../app/gui/gui.c:552
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/gui/gui.c:554
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumento"
@@ -1092,7 +1130,7 @@ msgstr "Opzioni strumento"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Tracciati"
@@ -1591,38 +1629,38 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channel below the current channel"
msgstr "Seleziona il canale sotto il canale corrente"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
-#: ../app/actions/channels-commands.c:520
+#: ../app/actions/channels-commands.c:115
+#: ../app/actions/channels-commands.c:538
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Attributi di canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:118
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Modifica attributi di canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:119
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Modifica il colore del canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-#: ../app/actions/channels-commands.c:165
+#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:167
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Opacità riempimento:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
msgid "New Channel"
msgstr "Nuovo canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
msgid "Create a New Channel"
msgstr "Crea un nuovo canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: ../app/actions/channels-commands.c:166
msgid "New Channel Color"
msgstr "Nuovo colore del canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
@@ -2885,22 +2923,22 @@ msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
msgstr "Angolo pennello (editor): ruota a sinistra di 15°"
-#: ../app/actions/context-commands.c:411
+#: ../app/actions/context-commands.c:458
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Modalità disegno: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:537
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Forma pennello: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:597
+#: ../app/actions/context-commands.c:675
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Raggio pennello: %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:705
+#: ../app/actions/context-commands.c:795
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Angolo pennello: %2.2f"
@@ -3041,18 +3079,18 @@ msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "240 Seconds"
msgstr "240 secondi"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
-#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
+#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/window-commands.c:77
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
@@ -3069,7 +3107,6 @@ msgstr "240 secondi"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
@@ -3085,45 +3122,45 @@ msgstr "240 secondi"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1108
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1119
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:730
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
msgid "_Record"
msgstr "_Registra"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
msgid "Log Files (*.log)"
msgstr "File di log (*.*)"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
msgid "Add Marker"
msgstr "Aggiungi marcatore"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Inserire una descrizione per il marcatore"
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
+#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
+#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
@@ -3137,16 +3174,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2001
+#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1964
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "Senzanome"
-#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:519
+#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/file-commands.c:530
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Impossibile mostrarlo nella gestione file: %s"
@@ -3268,8 +3305,8 @@ msgstr "Apri la finestra della cronologia degli annullamenti"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Pointer"
-msgstr "Puntatore"
+msgid "_Pointer"
+msgstr "_Puntatore"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3318,8 +3355,8 @@ msgstr "Apri la modifica del pennello"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Dinamiche di disegno"
+msgid "Paint D_ynamics"
+msgstr "Dinamiche di di_segno"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3552,9 +3589,7 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
-msgid "Toolbox"
+msgid "Tool_box"
msgstr "Pannello strumenti"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
@@ -3562,8 +3597,8 @@ msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Alza il pannello strumenti"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
-msgid "New Toolbox"
-msgstr "Nuovo pannello strumenti"
+msgid "New Tool_box"
+msgstr "Nuovo pannello strum_enti"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
msgid "Create a new toolbox"
@@ -3834,20 +3869,20 @@ msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "Rimuove le voci che corrispondono a file non disponibili"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:223
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230
msgid "Clear Document History"
msgstr "Cancella la cronologia documenti"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
msgid "Cl_ear"
msgstr "Canc_ella"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:246
+#: ../app/actions/documents-commands.c:253
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Cancellare la cronologia documenti?"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:249
+#: ../app/actions/documents-commands.c:256
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
@@ -3875,99 +3910,89 @@ msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Correzione automatica del bilanciamento del bianco"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Offset..."
-msgstr "Sp_ostamento..."
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "Sposta i pixel, opzionalmente ponendoli in capo ai bordi"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle Drawable _Visibility"
msgstr "Commuta la _visibilità dell'area di disegno"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle Drawable _Linked State"
msgstr "Commuta lo stato co_llegato dell'area di disegno"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Pixels of Drawable"
msgstr "Bl_occa i pixel dell'area di disegno"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr ""
"Preserva i pixel presenti su quest'area disegnabile dall'essere modificati"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Position of Drawable"
msgstr "Bl_occa la posizione dell'area disegnabile"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
msgstr "Mantieni la posizione su quest'area disegnabile non modificabile"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Rifletti ori_zzontalmente"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr "Rifletti l'immagine orizzontalmente"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Rifletti _verticalmente"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr "Rifletti l'immagine verticalmente"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Ruota di 90° in senso _orario"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a destra"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Ruota di _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr "Gira l'area disegnabile sottosopra"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "Ruota l'area disegnabile di 90 gradi a sinistra"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Il bilanciamento del colore agisce solo su livelli con colore RGB."
@@ -4056,211 +4081,211 @@ msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "Modifica le dinamiche attive"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "Incoll_a come"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:67
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_Buffer"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:69
+#: ../app/actions/edit-actions.c:70
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Menu cronologia annullamenti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: ../app/actions/edit-actions.c:75
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: ../app/actions/edit-actions.c:81
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Ripeti l'ultima operazione annullata"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Annullamento forte"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: ../app/actions/edit-actions.c:87
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "Annulla l'ultima operazione, saltando i cambiamenti di visualizzazione"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:91
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Ripetizione forte"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:93
+#: ../app/actions/edit-actions.c:94
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
"Ripeti l'ultima operazione annullata, saltando i cambiamenti di "
"visualizzazione"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "_Cancella la cronologia annullamenti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#: ../app/actions/edit-actions.c:100
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Rimuovi tutte le operazioni dalla cronologia"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:104
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#: ../app/actions/edit-actions.c:106
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Sposta i pixel selezionati negli appunti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Copia i pixel selezionati negli appunti"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Copia il _visibile"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Copia il visibile nella regione selezionata"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Dagli a_ppunti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Crea una nuova immagine dal contenuto degli appunti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "_Nuova immagine"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#: ../app/actions/edit-actions.c:135
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "_Taglia con nome..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Sposta i pixel selezionati in un buffer con nome"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:140
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Copia con nome..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Copia i pixel selezionati in un buffer con nome"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:146
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Copia _visibile con nome..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr "Copia il visibile nella regione selezionata in un buffer con nome"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:153
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "_Incolla con nome..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Incolla il contenuto di un buffer con nome"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "Canc_ella"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Cancella i pixel selezionati"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:169
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
+#: ../app/actions/edit-actions.c:170
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:174
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste In Place"
-msgstr "Incolla sul posto"
+msgid "Paste In P_lace"
+msgstr "Incol_la sul posto"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nella sua posizione originale"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into Selection"
msgstr "Incolla nella selez_ione"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:183
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nella selezione corrente"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:188
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste Into Selection In Place"
-msgstr "Incolla nella selezione sul posto"
+msgid "Paste Int_o Selection In Place"
+msgstr "Inc_olla nella selezione sul posto"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:190
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
@@ -4269,22 +4294,22 @@ msgstr ""
"Incolla il contenuto degli appunti nella selezione corrente alla sua "
"posizione originale"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:197
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Nuovo _livello"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Crea un nuovo livello dal contenuto degli appunti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#: ../app/actions/edit-actions.c:203
msgctxt "edit-action"
msgid "New Layer In _Place"
msgstr "Nuovo livello sul _posto"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
@@ -4293,132 +4318,132 @@ msgstr ""
"Crea un nuovo livello dal contenuto degli appunti e lo piazza nella sua "
"posizione originale"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:213
+#: ../app/actions/edit-actions.c:214
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Riempi con il colore di _PP"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:214
+#: ../app/actions/edit-actions.c:215
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Riempi la selezione usando il colore di primo piano"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:219
+#: ../app/actions/edit-actions.c:220
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Riempi con il colore di _SF"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:220
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Riempi la selezione con il colore dello sfondo"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:225
+#: ../app/actions/edit-actions.c:226
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Riempi con il _motivo"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:226
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Riempi la selezione usando il motivo attivo"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
+#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Ann_ulla %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
+#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Ripeti %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:353
+#: ../app/actions/edit-actions.c:355
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:354
+#: ../app/actions/edit-actions.c:356
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:154
+#: ../app/actions/edit-commands.c:159
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Cancella cronologia annullamenti"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:181
+#: ../app/actions/edit-commands.c:186
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Cancellare la cronologia annullamenti?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:194
+#: ../app/actions/edit-commands.c:199
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine "
"libererà %s di memoria."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:232
+#: ../app/actions/edit-commands.c:238
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgstr "Taglia il livello negli appunti."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:233
+#: ../app/actions/edit-commands.c:239
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "Taglia i pixel negli appunti."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:268
+#: ../app/actions/edit-commands.c:275
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "Copia livello negli appunti."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298
+#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Pixel copiati negli appunti."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:612
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:626
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:392
+#: ../app/actions/edit-commands.c:402
msgid "Cut Named"
msgstr "Taglia con nome"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:415
-#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
+#: ../app/actions/edit-commands.c:447
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Inserisci un nome per questo buffer"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:412
+#: ../app/actions/edit-commands.c:423
msgid "Copy Named"
msgstr "Copia con nome"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:432
+#: ../app/actions/edit-commands.c:444
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Copia visibile con nome "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:525 ../app/tools/gimppainttool.c:852
+#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:857
msgid "The active layer's alpha channel is locked."
msgstr "Il canale alfa del livello attivo è bloccato."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
+#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr ""
"Incollato come nuovo livello dato che l'obiettivo è un gruppo di livelli."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:591 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
+#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr ""
"Incollato come nuovo livello perché i pixel del livello obiettivo sono "
"bloccati."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/actions/edit-commands.c:643
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui tagliare."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:634 ../app/actions/edit-commands.c:666
-#: ../app/actions/edit-commands.c:690
+#: ../app/actions/edit-commands.c:648 ../app/actions/edit-commands.c:680
+#: ../app/actions/edit-commands.c:704
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(buffer senza nome)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:661
+#: ../app/actions/edit-commands.c:675
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare"
@@ -4502,25 +4527,25 @@ msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on messages"
msgstr "Evidenzia la console errori ai messaggi"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Impossibile salvare, non è stato selezionato nulla."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Salvare il log degli errori su file"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -4529,137 +4554,137 @@ msgstr ""
"Errore durante la scrittura del file \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:71
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
msgstr "_Crea"
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: ../app/actions/file-actions.c:74
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Apri _recenti"
-#: ../app/actions/file-actions.c:76
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
+#: ../app/actions/file-actions.c:78
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Apri un file immagine"
-#: ../app/actions/file-actions.c:82
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Apri com_e livelli..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#: ../app/actions/file-actions.c:84
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Apri un file immagine come livelli"
-#: ../app/actions/file-actions.c:88
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "Apri _posizione... "
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
+#: ../app/actions/file-actions.c:90
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Apri un'immagine da una posizione specifica"
-#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
-msgid "Create Template..."
-msgstr "Crea un modello..."
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "Crea un _modello..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#: ../app/actions/file-actions.c:96
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Crea un nuovo modello da questa immagine"
-#: ../app/actions/file-actions.c:100
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "_Ricarica"
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
+#: ../app/actions/file-actions.c:102
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Ricarica l'immagine dal file su disco"
-#: ../app/actions/file-actions.c:106
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
msgctxt "file-action"
-msgid "Close all"
-msgstr "Chiudi tutto"
+msgid "C_lose All"
+msgstr "C_hiudi tutto"
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#: ../app/actions/file-actions.c:108
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "Chiudi tutte le immagini aperte"
-#: ../app/actions/file-actions.c:112
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
msgctxt "file-action"
msgid "Copy _Image Location"
msgstr "Copia posizione _immagine"
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#: ../app/actions/file-actions.c:114
msgctxt "file-action"
msgid "Copy image file location to clipboard"
msgstr "Copia la posizione del file immagine negli appunti"
-#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
msgctxt "file-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Mostra nel gestore _file"
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
+#: ../app/actions/file-actions.c:120
msgctxt "file-action"
msgid "Show image file location in the file manager"
msgstr "Mostra la posizione del file immagine nella gestione file"
-#: ../app/actions/file-actions.c:124
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
+#: ../app/actions/file-actions.c:126
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Esci dal programma di elaborazione immagini GNU GIMP"
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
+#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../app/actions/file-actions.c:134
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Salva quest'immagine"
-#: ../app/actions/file-actions.c:139
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "Salv_a come..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Salva quest'immagine con un nome differente"
-#: ../app/actions/file-actions.c:145
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Salva _una copia..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#: ../app/actions/file-actions.c:148
msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
@@ -4668,110 +4693,110 @@ msgstr ""
"Salva una copia di questa immagine, senza modificare l'immagine sorgente (se "
"esiste) o lo stato attuale dell'immagine"
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Salva e chiudi..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
+#: ../app/actions/file-actions.c:155
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Salva quest'immagine e chiudi la sua finestra"
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
+#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
msgctxt "file-action"
-msgid "Export..."
-msgstr "Esporta..."
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_sporta..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:160
+#: ../app/actions/file-actions.c:161
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image"
msgstr "Esporta l'immagine"
-#: ../app/actions/file-actions.c:165
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr "So_vrascrivi"
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
+#: ../app/actions/file-actions.c:167
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr ""
"Esporta l'immagine indietro nel formato immagine dal quale è stata importata."
-#: ../app/actions/file-actions.c:171
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
msgctxt "file-action"
-msgid "Export As..."
-msgstr "Esporta come..."
+msgid "E_xport As..."
+msgstr "E_sporta come..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
+#: ../app/actions/file-actions.c:173
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Esporta l'immagine in vari formati come PNG o JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:314
+#: ../app/actions/file-actions.c:315
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "_Salva..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:319
+#: ../app/actions/file-actions.c:320
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Esporta su %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#: ../app/actions/file-actions.c:326
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "So_vrascrivi %s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
msgid "Open Image"
msgstr "Apri immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:139
+#: ../app/actions/file-commands.c:141
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Apri immagine come livelli"
-#: ../app/actions/file-commands.c:277
+#: ../app/actions/file-commands.c:283
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Nessuna modifica da salvare"
-#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
+#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:290
+#: ../app/actions/file-commands.c:296
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:367
+#: ../app/actions/file-commands.c:374
msgid "Create New Template"
msgstr "Crea un nuovo modello"
-#: ../app/actions/file-commands.c:371
+#: ../app/actions/file-commands.c:378
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Inserisci un nome per questo modello"
-#: ../app/actions/file-commands.c:399
+#: ../app/actions/file-commands.c:407
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine."
-#: ../app/actions/file-commands.c:411
+#: ../app/actions/file-commands.c:419
msgid "Revert Image"
msgstr "Ricarica immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:417
+#: ../app/actions/file-commands.c:425
msgid "_Revert"
msgstr "_Ricarica"
-#: ../app/actions/file-commands.c:435
+#: ../app/actions/file-commands.c:443
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:440
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -4779,11 +4804,11 @@ msgstr ""
"Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, "
"incluse tutte le informazioni di annullamento."
-#: ../app/actions/file-commands.c:773
+#: ../app/actions/file-commands.c:785
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(modello senza nome)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:820
+#: ../app/actions/file-commands.c:832
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -4794,746 +4819,771 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:58
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "Filt_ri"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:60
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
msgctxt "filters-action"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Usati recentemente"
+msgid "Recently _Used"
+msgstr "_Usati recentemente"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr "Sfocat_ure"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+#: ../app/actions/filters-actions.c:65
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
-msgstr "Dist_urbo"
+msgstr "Ru_more"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:66
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "Rilevamen_to contorni"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr "_Miglioramento"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:70
+#: ../app/actions/filters-actions.c:71
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "C_ombinazione"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:72
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Generici"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:75
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Luci e ombre"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:76
+#: ../app/actions/filters-actions.c:77
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_Distorsioni"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "_Artistici"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#: ../app/actions/filters-actions.c:81
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Decorativi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:82
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Mappe"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Render"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
msgctxt "filters-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "N_uvole"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "_Frattali"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:90
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Natura"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "_Disturbi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motivi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:96
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "An_imazione"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:105
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias"
msgstr "_Antialias"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Enhance"
msgstr "Aumento _colore"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
msgctxt "filters-action"
msgid "L_inear Invert"
msgstr "Inverti _lineare"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#: ../app/actions/filters-actions.c:120
msgctxt "filters-action"
msgid "In_vert"
msgstr "In_verti"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#: ../app/actions/filters-actions.c:125
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Invert"
msgstr "Inverti _valore"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:130
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV"
msgstr "Ampliamento contra_sto HSV"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
msgctxt "filters-action"
msgid "_Dilate"
msgstr "_Dilata"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "Ingrandisce le aree più chiare dell'immagine"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
msgctxt "filters-action"
msgid "_Erode"
msgstr "_Erodi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+#: ../app/actions/filters-actions.c:155
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow darker areas of the image"
msgstr "Ingrandisce le aree più scure dell'immagine"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+#: ../app/actions/filters-actions.c:173
msgctxt "filters-action"
msgid "_Alien Map..."
msgstr "Mappa _aliena..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+#: ../app/actions/filters-actions.c:178
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "_Applica tela..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+#: ../app/actions/filters-actions.c:183
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Applica _lente..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bayer Matrix..."
+msgstr "Matrice _Bayer..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:193
msgctxt "filters-action"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Luminosità-cont_rasto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "Mappa a s_balzo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "Da _colore a grigio..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "F_umetto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "_Mixer dei canali..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "S_cacchiera..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Balance..."
msgstr "_Bilanciamento colore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Scambio _colore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
msgctxt "filters-action"
msgid "Colori_ze..."
msgstr "Colori_zza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "Dithe_r..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "_Ruota colori..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "T_emperatura colore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Colore ad _alfa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr "_Estrai componente..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "Matrice di _convoluzione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Cubismo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
msgctxt "filters-action"
msgid "_Curves..."
msgstr "_Curve..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Deinterlaccia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Desatura..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
msgctxt "filters-action"
-msgid "Difference of Gaussians..."
-msgstr "Differenze di gaussiane..."
+msgid "Difference of _Gaussians..."
+msgstr "Differenze di _gaussiane..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
msgctxt "filters-action"
-msgid "Diffraction Patterns..."
-msgstr "Motivi di diffrazione..."
+msgid "D_iffraction Patterns..."
+msgstr "Motivi di d_iffrazione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
msgctxt "filters-action"
-msgid "Displace..."
-msgstr "Sposta..."
+msgid "_Displace..."
+msgstr "_Sposta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
msgctxt "filters-action"
-msgid "Distance Map..."
-msgstr "Mappa distanza..."
+msgid "Distance _Map..."
+msgstr "_Mappa distanza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "Proietta _ombra..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Contorni..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neon..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "Rili_evo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "_Incisione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "Esposi_zione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr "_Fattal et al. 2002..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "_Traccia frattale..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "Sfocatura _gaussiana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Sfocatura gaussiana _selettiva..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
msgstr "_Grafo GEGL..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Griglia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "_Passa alto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
msgstr "Tonalità-_crominanza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Tonalità-_saturazione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Illusione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "Gradiente _immagine..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Caleidoscopio..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Distorsione lente..."
+msgid "Le_ns Distortion..."
+msgstr "Distorsion_e lente..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Flare..."
-msgstr "Riflesso lenti..."
+msgid "Lens _Flare..."
+msgstr "Riflesso lente..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Livelli..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Sinusoid..."
+msgstr "Sinusoide _lineare..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
msgstr "Picco_lo pianeta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
msgctxt "filters-action"
msgid "_Long Shadow..."
msgstr "Ombra _lunga..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_Mantiuk 2006..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Labirinto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mean C_urvature Blur..."
+msgstr "Sfocatura c_urvatura mediana..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "Sfocatura _mediana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Mixer mono..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaico..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Sfocatura di movimento _circolare..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "Sfocatura di movimento _lineare..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
-msgstr "Disturbo _cella..."
+msgstr "Rumore _cella..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Newsprint..."
+msgstr "Effetto gior_nale..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
msgctxt "filters-action"
-msgid "CIE lch Noise..."
-msgstr "Disturbo CIE lch..."
+msgid "_CIE lch Noise..."
+msgstr "Rumore _CIE lch..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
msgctxt "filters-action"
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr "Disturbo HSV..."
+msgid "HS_V Noise..."
+msgstr "Rumore HS_V..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Casuale..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Perlin Noise..."
-msgstr "Disturbo _Perlin..."
+msgid "Perlin _Noise..."
+msgstr "Rumore _Perlin..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Prelievo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "Disturbo _RGB..."
+msgstr "Rumore _RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
-msgstr "_Riduzione disturbo..."
+msgstr "Riduzion_e del rumore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
-msgstr "Disturbo _simplex..."
+msgstr "Rumore _simplex..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Macchia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
-msgstr "Di_sturbo pieno..."
+msgstr "Rumo_re continuo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Dispe_rsione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "Sc_ostamento..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "A _olio..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Proiezione panorama..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotocopia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "Effetto _pixel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Coordinate p_olari..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posterizza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "Trasformazione _ricorsiva..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Rimozione occhi rossi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "Ri_taglio RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "Inc_respature..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "Sat_urazione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Semi-appiattisci..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Seppia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "Ombre-Alteluci..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Spostamento..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinusoide..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "Clustering iterativo lineare _semplice..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Simmetrico più vicino..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Chiarore sfumato..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "Sferici_zza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "S_pirale..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "Ampliamento contra_sto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Stress..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Soglia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Soglia alfa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Piastrelle di vetro..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Piastrelle di carta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Pias_trella senza giunte..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "Nitidizza (_Maschera di contrasto)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Propagazione _valore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Degradazione Vi_deo... "
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vignettatura..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "Pixelac_quarellati..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Onde..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Vortice e pizzico..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "V_ento..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:725
+#: ../app/actions/filters-actions.c:751
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Ri_peti l'ultimo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Riesegui l'ultimo filtro usato, con le stesse impostazioni"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "R_i-mostra l'ultimo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:759
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo filtro usato"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1063
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1090
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Ri_peti \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1064
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1091
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "R_i-mostra \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1129
msgid "Repeat Last"
msgstr "Ripeti l'ultimo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1131
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Ri-mostra l'ultimo"
@@ -5835,27 +5885,27 @@ msgstr "Ri-_centra le metà nella selezione"
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Ri-distribuizione dei _punti nella selezione"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Duplica il segmento"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Duplica il segmento gradiente"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Duplica la selezione"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Duplica il gradiente della selezione"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
msgid "_Replicate"
msgstr "_Duplica"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -5863,7 +5913,7 @@ msgstr ""
"Seleziona quante volta\n"
"duplicare il segmento selezionato."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -5871,27 +5921,27 @@ msgstr ""
"Seleziona quante volte\n"
"duplicare la selezione."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Dividi il segmento uniformemente"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Dividi il segmento di gradiente uniformemente"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Dividi i segmenti uniformemente"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Dividi i segmenti di gradiente uniformemente"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
msgid "_Split"
msgstr "_Dividi"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -5899,7 +5949,7 @@ msgstr ""
"Seleziona in quante parti uniformi\n"
"vuoi dividere il segmento selezionato."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -5992,7 +6042,7 @@ msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Modifica questo gradiente"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Salva \"%s\" come _POV-Ray"
@@ -6452,99 +6502,99 @@ msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "Scala di _grigi..."
-#: ../app/actions/image-commands.c:560
+#: ../app/actions/image-commands.c:566
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Salvataggio profilo colore fallito: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:599
+#: ../app/actions/image-commands.c:606
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Salva il profilo colore"
-#: ../app/actions/image-commands.c:647
+#: ../app/actions/image-commands.c:655
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Imposta la dimensione della superficie"
-#: ../app/actions/image-commands.c:677 ../app/actions/image-commands.c:701
-#: ../app/actions/image-commands.c:1364
+#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
+#: ../app/actions/image-commands.c:1388
msgid "Resizing"
msgstr "Ridimensionamento"
-#: ../app/actions/image-commands.c:734
+#: ../app/actions/image-commands.c:745
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine"
-#: ../app/actions/image-commands.c:800 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:134
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "Riflessione"
-#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
msgid "Rotating"
msgstr "Rotazione"
-#: ../app/actions/image-commands.c:851 ../app/actions/layers-commands.c:831
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:857
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota."
-#: ../app/actions/image-commands.c:889
+#: ../app/actions/image-commands.c:909
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Non è possibile ritagliare perché l'immagine è vuota."
-#: ../app/actions/image-commands.c:895
+#: ../app/actions/image-commands.c:915
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr ""
"Non è possibile ritagliare perché l'immagine è già stata ritagliata ai suoi "
"contenuti."
-#: ../app/actions/image-commands.c:1035
+#: ../app/actions/image-commands.c:1059
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Conversione a RGB (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1073
+#: ../app/actions/image-commands.c:1097
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Converti l'immagine in scala di grigi (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1135
+#: ../app/actions/image-commands.c:1159
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Conversione in colori indicizzati"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1223
+#: ../app/actions/image-commands.c:1247
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Conversione immagine a %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1254
+#: ../app/actions/image-commands.c:1278
msgid "Assign color profile"
msgstr "Assegna profilo colore"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1300
+#: ../app/actions/image-commands.c:1324
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Conversione a \"%s\""
-#: ../app/actions/image-commands.c:1406
+#: ../app/actions/image-commands.c:1430
msgid "Change Print Size"
msgstr "Modifica le dimensioni di stampa"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1450
+#: ../app/actions/image-commands.c:1474
msgid "Scale Image"
msgstr "Scala immagine"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1459 ../app/actions/layers-commands.c:1621
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
+#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "Scala"
@@ -6584,11 +6634,11 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Elimina quest'immagine"
-#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
msgid "There is no active layer or channel to fill."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da riempire."
-#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare."
@@ -7012,7 +7062,7 @@ msgstr "Bl_occa la posizione del livello"
#: ../app/actions/layers-actions.c:330
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Blocca canale alfa"
+msgstr "Blocca il canale alfa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:332
msgctxt "layers-action"
@@ -7406,49 +7456,49 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "A _nuovo livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1509
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Attributi di livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265
+#: ../app/actions/layers-commands.c:268
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modifica attributi livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/actions/layers-commands.c:342
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889
msgid "New Layer"
msgstr "Nuovo livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:341
+#: ../app/actions/layers-commands.c:345
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Crea un nuovo livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:445 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:737
+#: ../app/actions/layers-commands.c:760
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Imposta dimensioni margini del livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:799
+#: ../app/actions/layers-commands.c:824
msgid "Scale Layer"
msgstr "Scala livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:841
+#: ../app/actions/layers-commands.c:867
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Ritaglia il livello alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:871
+#: ../app/actions/layers-commands.c:898
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Ritaglia il livello al contenuto"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:884
+#: ../app/actions/layers-commands.c:911
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Impossibile ritagliare perché il livello attivo selezionato è vuoto."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:891
+#: ../app/actions/layers-commands.c:918
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr ""
"Impossibile ritagliare perché il livello attivo è già stato ritagliato ai "
@@ -7686,15 +7736,15 @@ msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit this palette"
msgstr "Modifica questa tavolozza"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
msgid "Merge Palettes"
msgstr "Fondi tavolozze"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Inserisci un nome per la tavolozza fusa"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
msgstr "Ci devono essere almeno due tavolozze selezionate da fondere."
@@ -7783,35 +7833,35 @@ msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Modifica motivo"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Reimposta tutti i _filtri"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Reimposta tutti i plug-in ai loro valori predefiniti"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Reimposta tutti i filtri"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1105
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1116
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
msgid "_Reset"
msgstr "_Reimposta"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutti i filtri ai valori predefiniti?"
@@ -7845,19 +7895,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Maschera aree _non selezionate"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Attributi maschera veloce"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Modifica attributi maschera veloce"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Modifica colore maschera veloce"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Opacità _maschera:"
@@ -8036,64 +8086,67 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati"
-#: ../app/actions/select-commands.c:156
+#: ../app/actions/select-commands.c:162
msgid "Feather Selection"
msgstr "Selezione sfumata"
-#: ../app/actions/select-commands.c:160
+#: ../app/actions/select-commands.c:166
msgid "Feather selection by"
msgstr "Selezione sfumata di"
-#: ../app/actions/select-commands.c:216
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
+#: ../app/actions/select-commands.c:379
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Le aree _selezionate continuano fuori dall'immagine"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:178
+msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr "Durante la sfumatura, agisce come se le aree selezionate continuassero fuori dall'immagine."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:237
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Riduci la selezione"
-#: ../app/actions/select-commands.c:220
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Riduci la selezione di"
-#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
-msgid "_Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Le aree _selezionate continuano fuori dall'immagine"
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:233
+#: ../app/actions/select-commands.c:254
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
-msgstr ""
-"Durante la riduzione, agire come se le aree selezionate stessero continuando "
-"fuori dall'immagine."
+msgstr "Durante la riduzione, agisce come se le aree selezionate continuassero fuori dall'immagine."
-#: ../app/actions/select-commands.c:278
+#: ../app/actions/select-commands.c:300
msgid "Grow Selection"
msgstr "Allarga la selezione"
-#: ../app/actions/select-commands.c:282
+#: ../app/actions/select-commands.c:304
msgid "Grow selection by"
msgstr "Allarga la selezione di"
-#: ../app/actions/select-commands.c:329
+#: ../app/actions/select-commands.c:352
msgid "Border Selection"
msgstr "Selezione bordo"
-#: ../app/actions/select-commands.c:333
+#: ../app/actions/select-commands.c:356
msgid "Border selection by"
msgstr "Selezione bordo di"
-#: ../app/actions/select-commands.c:345
+#: ../app/actions/select-commands.c:368
msgid "Border style"
msgstr "Stile bordo"
-#: ../app/actions/select-commands.c:359
+#: ../app/actions/select-commands.c:382
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Durante la bordatura, agire come se le aree selezionate stessero continuando "
"fuori dall'immagine."
-#: ../app/actions/select-commands.c:423
+#: ../app/actions/select-commands.c:449
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Riempi contorno selezione"
-#: ../app/actions/select-commands.c:452
+#: ../app/actions/select-commands.c:480
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Delinea selezione"
@@ -8152,29 +8205,29 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Elimina questo modello"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:131
+#: ../app/actions/templates-commands.c:133
msgid "New Template"
msgstr "Nuovo modello"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:134
+#: ../app/actions/templates-commands.c:136
msgid "Create a New Template"
msgstr "Crea un nuovo modello"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:201
-#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:205
+#: ../app/actions/templates-commands.c:208
msgid "Edit Template"
msgstr "Modifica modello"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:240
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
msgid "Delete Template"
msgstr "Elimina modello"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/actions/templates-commands.c:250
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:266
+#: ../app/actions/templates-commands.c:271
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -8261,22 +8314,22 @@ msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento verticale)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Apri file di testo (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
@@ -8430,11 +8483,11 @@ msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Reimposta tutte le opzioni dello strumento"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Reimposta tutte le opzioni dello strumento"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "Reimpostare tutte le opzioni dello strumento ai valori predefiniti?"
@@ -8468,8 +8521,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "Modifica preimpostazioni strumento attivo"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
#, c-format
msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
msgstr ""
@@ -8573,467 +8626,472 @@ msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Modifica queste preimpostazioni strumento"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "S_trumenti"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "_Selezione"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_Disegno"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "_Trasformazione"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:51
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "_Colore"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "Per _colore"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: ../app/actions/tools-actions.c:58
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Seleziona regioni con colori simili"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Rotazione arbitraria..."
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
+msgstr "Ruota l'area disegnabile dell'angolo dato"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:70
msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate by an arbitrary angle"
-msgstr "Rotazione di un angolo arbitrario"
+msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
+msgstr "Ruota l'immagine dell'angolo dato"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#: ../app/actions/tools-actions.c:158
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set"
msgstr "Frequenza aerografo: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+#: ../app/actions/tools-actions.c:162
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
msgstr "Frequenza aerografo: imposta al minimo"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+#: ../app/actions/tools-actions.c:166
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
msgstr "Frequenza aerografo: imposta al massimo"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+#: ../app/actions/tools-actions.c:170
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
msgstr "Frequenza aerografo: decrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+#: ../app/actions/tools-actions.c:174
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
msgstr "Frequenza aerografo: incrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+#: ../app/actions/tools-actions.c:178
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
msgstr "Frequenza aerografo: decrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+#: ../app/actions/tools-actions.c:182
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
msgstr "Frequenza aerografo: incrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#: ../app/actions/tools-actions.c:190
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set"
msgstr "Flusso aerografo: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+#: ../app/actions/tools-actions.c:194
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
msgstr "Flusso aerografo: imposta al minimo"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+#: ../app/actions/tools-actions.c:198
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
msgstr "Flusso aerografo: imposta al massimo"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+#: ../app/actions/tools-actions.c:202
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
msgstr "Flusso aerografo: decrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+#: ../app/actions/tools-actions.c:206
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
msgstr "Flusso aerografo: incrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+#: ../app/actions/tools-actions.c:210
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
msgstr "Flusso aerografo: decrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+#: ../app/actions/tools-actions.c:214
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
msgstr "Flusso aerografo: incrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+#: ../app/actions/tools-actions.c:271
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set"
msgstr "Opacità strumento: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#: ../app/actions/tools-actions.c:275
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
msgstr "Opacità strumento: imposta a valore predefinito"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+#: ../app/actions/tools-actions.c:279
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Minimize"
msgstr "Opacità strumento: minimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+#: ../app/actions/tools-actions.c:283
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Maximize"
msgstr "Opacità strumento: massimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+#: ../app/actions/tools-actions.c:287
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
msgstr "Opacità strumento: decrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+#: ../app/actions/tools-actions.c:291
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
msgstr "Opacità strumento: incrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+#: ../app/actions/tools-actions.c:295
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
msgstr "Opacità strumento: decrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+#: ../app/actions/tools-actions.c:299
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
msgstr "Opacità strumento: incrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+#: ../app/actions/tools-actions.c:303
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
msgstr "Opacità strumento: decrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+#: ../app/actions/tools-actions.c:307
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
msgstr "Opacità strumento: incrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+#: ../app/actions/tools-actions.c:315
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set"
msgstr "Dimensioni strumento: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#: ../app/actions/tools-actions.c:319
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
msgstr "Dimensioni strumento: imposta ai valori predefiniti"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+#: ../app/actions/tools-actions.c:323
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Minimize"
msgstr "Dimensioni strumento: minimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+#: ../app/actions/tools-actions.c:327
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Maximize"
msgstr "Dimensioni strumento: massimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+#: ../app/actions/tools-actions.c:331
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
msgstr "Dimensioni strumento: decrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+#: ../app/actions/tools-actions.c:335
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 1"
msgstr "Dimensioni strumento: incrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+#: ../app/actions/tools-actions.c:339
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
msgstr "Dimensioni strumento: decrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+#: ../app/actions/tools-actions.c:343
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 10"
msgstr "Dimensioni strumento: incrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+#: ../app/actions/tools-actions.c:347
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
msgstr "Dimensioni strumento: decrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+#: ../app/actions/tools-actions.c:351
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase Relative"
msgstr "Dimensioni strumento: incrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#: ../app/actions/tools-actions.c:359
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#: ../app/actions/tools-actions.c:363
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: imposta ai valori predefiniti"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+#: ../app/actions/tools-actions.c:367
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: minimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+#: ../app/actions/tools-actions.c:371
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: massimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+#: ../app/actions/tools-actions.c:375
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: decrementa di 0.1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+#: ../app/actions/tools-actions.c:379
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: incrementa di 0.1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+#: ../app/actions/tools-actions.c:383
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: decrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+#: ../app/actions/tools-actions.c:387
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: incrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+#: ../app/actions/tools-actions.c:391
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: decrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+#: ../app/actions/tools-actions.c:395
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: incrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+#: ../app/actions/tools-actions.c:403
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set"
msgstr "Angolo strumento: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+#: ../app/actions/tools-actions.c:407
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
msgstr "Angolo strumento: imposta ai valori predefiniti"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+#: ../app/actions/tools-actions.c:411
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Minimize"
msgstr "Angolo strumento: minimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+#: ../app/actions/tools-actions.c:415
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Maximize"
msgstr "Angolo strumento: massimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+#: ../app/actions/tools-actions.c:419
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
msgstr "Angolo strumento: decrementa di 1°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+#: ../app/actions/tools-actions.c:423
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
msgstr "Angolo strumento: incrementa di 1°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+#: ../app/actions/tools-actions.c:427
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
msgstr "Angolo strumento: decrementa di 15°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+#: ../app/actions/tools-actions.c:431
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
msgstr "Angolo strumento: incrementa di 15°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+#: ../app/actions/tools-actions.c:435
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
msgstr "Angolo strumento: decrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+#: ../app/actions/tools-actions.c:439
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
msgstr "Angolo strumento: incrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+#: ../app/actions/tools-actions.c:447
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set"
msgstr "Spaziatura strumento: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#: ../app/actions/tools-actions.c:451
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
msgstr "Spaziatura strumento: imposta ai valori predefiniti"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+#: ../app/actions/tools-actions.c:455
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Minimize"
msgstr "Spaziatura strumento: minimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+#: ../app/actions/tools-actions.c:459
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Maximize"
msgstr "Spaziatura strumento: massimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+#: ../app/actions/tools-actions.c:463
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
msgstr "Spaziatura strumento: decrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+#: ../app/actions/tools-actions.c:467
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
msgstr "Spaziatura strumento: incrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+#: ../app/actions/tools-actions.c:471
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
msgstr "Spaziatura strumento: decrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+#: ../app/actions/tools-actions.c:475
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
msgstr "Spaziatura strumento: incrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+#: ../app/actions/tools-actions.c:479
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
msgstr "Spaziatura strumento: decrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+#: ../app/actions/tools-actions.c:483
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
msgstr "Spaziatura strumento: incrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#: ../app/actions/tools-actions.c:491
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set"
msgstr "Durezza strumento: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#: ../app/actions/tools-actions.c:495
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
msgstr "Durezza strumento: imposta ai valori predefiniti"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+#: ../app/actions/tools-actions.c:499
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Minimize"
msgstr "Durezza strumento: minimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+#: ../app/actions/tools-actions.c:503
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Maximize"
msgstr "Durezza strumento: massimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+#: ../app/actions/tools-actions.c:507
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
msgstr "Durezza strumento: decrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+#: ../app/actions/tools-actions.c:511
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
msgstr "Durezza strumento: incrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+#: ../app/actions/tools-actions.c:515
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
msgstr "Durezza strumento: decrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+#: ../app/actions/tools-actions.c:519
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
msgstr "Durezza strumento: incrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+#: ../app/actions/tools-actions.c:523
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
msgstr "Durezza strumento: decrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+#: ../app/actions/tools-actions.c:527
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
msgstr "Durezza strumento: incrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#: ../app/actions/tools-actions.c:535
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set"
msgstr "Forza strumento: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#: ../app/actions/tools-actions.c:539
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
msgstr "Forza strumento: imposta ai valori predefiniti"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+#: ../app/actions/tools-actions.c:543
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Minimize"
msgstr "Forza strumento: minimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+#: ../app/actions/tools-actions.c:547
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Maximize"
msgstr "Forza strumento: massimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+#: ../app/actions/tools-actions.c:551
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
msgstr "Forza strumento: decrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+#: ../app/actions/tools-actions.c:555
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 1"
msgstr "Forza strumento: incrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+#: ../app/actions/tools-actions.c:559
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
msgstr "Forza strumento: decrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+#: ../app/actions/tools-actions.c:563
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 10"
msgstr "Forza strumento: incrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+#: ../app/actions/tools-actions.c:567
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
msgstr "Forza strumento: decrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+#: ../app/actions/tools-actions.c:571
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
msgstr "Forza strumento: incrementa relativamente"
@@ -9155,8 +9213,8 @@ msgstr "Abbassa questo tracciato fino in fondo"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill Path..."
-msgstr "Riempi il tracciato..."
+msgid "Fill Pat_h..."
+msgstr "Rie_mpi il tracciato..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
msgctxt "vectors-action"
@@ -9439,28 +9497,28 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
msgstr "Seleziona il vettore sotto il tracciato corrente"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
msgid "Path Attributes"
msgstr "Attributi tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Modifica attributi tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
msgid "New Path"
msgstr "Nuovo tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
msgid "Create a New Path"
msgstr "Crea un nuovo tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
msgid "Fill Path"
msgstr "Riempi il tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
msgid "Stroke Path"
msgstr "Delinea tracciato"
@@ -9527,8 +9585,8 @@ msgstr "Chiudi la vista immagine attiva"
#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
-msgid "Center Image in Window"
-msgstr "Centra immagine nella finestra"
+msgid "C_enter Image in Window"
+msgstr "C_entra immagine nella finestra"
#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
@@ -9749,8 +9807,8 @@ msgstr "Mostra la griglia immagine"
#: ../app/actions/view-actions.c:248
msgctxt "view-action"
-msgid "Show Sample Points"
-msgstr "Punti di campionamento"
+msgid "Sh_ow Sample Points"
+msgstr "M_ostra i punti di campionamento"
#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
@@ -10004,8 +10062,8 @@ msgstr "Imposta un livello di zoom personalizzato"
#: ../app/actions/view-actions.c:466
msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Rifletti orizzontalmente"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Rifletti ori_zzontalmente"
#: ../app/actions/view-actions.c:467
msgctxt "view-action"
@@ -10014,8 +10072,8 @@ msgstr "Rifletti la vista orizzontalmente"
#: ../app/actions/view-actions.c:473
msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Rifletti verticalmente"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Rifletti _verticalmente"
#: ../app/actions/view-actions.c:474
msgctxt "view-action"
@@ -10305,11 +10363,11 @@ msgstr "(V) "
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "Ri_fletti %s e Ruota (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1016
+#: ../app/actions/view-commands.c:1075
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Seleziona colore di riempimento superficie"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1018
+#: ../app/actions/view-commands.c:1077
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie"
@@ -10323,7 +10381,7 @@ msgstr "Schermo %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s"
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
@@ -10333,9 +10391,9 @@ msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s"
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -10382,8 +10440,8 @@ msgstr "Posizione _schede"
#: ../app/actions/windows-actions.c:127
msgctxt "windows-action"
-msgid "Hide Docks"
-msgstr "Nascondi i pannelli"
+msgid "_Hide Docks"
+msgstr "_Nascondi i pannelli"
#: ../app/actions/windows-actions.c:128
msgctxt "windows-action"
@@ -10395,8 +10453,8 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/windows-actions.c:134
msgctxt "windows-action"
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "Mostra schede"
+msgid "_Show Tabs"
+msgstr "Mostra _schede"
#: ../app/actions/windows-actions.c:135
msgctxt "windows-action"
@@ -10405,8 +10463,8 @@ msgstr "Se abilitata, viene mostrata la barra delle schede immagine."
#: ../app/actions/windows-actions.c:141
msgctxt "windows-action"
-msgid "Single-Window Mode"
-msgstr "Modalità a finestra singola"
+msgid "Single-Window _Mode"
+msgstr "_Modalità a finestra singola"
#: ../app/actions/windows-actions.c:142
msgctxt "windows-action"
@@ -10453,7 +10511,7 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Posiziona le schede a destra"
-#: ../app/actions/windows-commands.c:200
+#: ../app/actions/windows-commands.c:208
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
@@ -10690,11 +10748,11 @@ msgstr ""
"predefiniti. È stata fatta una copia di salvataggio della configurazione su "
"\"%s\"."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:441
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
@@ -10702,7 +10760,7 @@ msgstr "Livello"
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Tracciato"
@@ -10882,10 +10940,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit."
-msgstr ""
-"Durante la promozione di immagini alla precisione in virgola mobile, "
-"aggiunge anche un disturbo minimo in modo da distribuire un po' i valori di "
-"colore."
+msgstr "Durante la promozione di immagini alla precisione in virgola mobile, aggiunge anche un rumore minimo
in modo da distribuire un po' i valori di colore."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
@@ -10990,6 +11045,10 @@ msgstr ""
"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
+msgstr "Se abilitata, i livelli non visibili possono essere modificati normalmente."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -10998,7 +11057,7 @@ msgstr ""
"modificato come attivo. Era il comportamento predefinito nelle vecchie "
"versioni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -11006,13 +11065,13 @@ msgstr ""
"Imposta la dimensione dell'anteprima di navigazione, accessibile nella parte "
"in basso a destra della finestra immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr ""
"Imposta il numero di thread che GIMP dovrebbe usare per le operazioni che li "
"supportano."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11022,7 +11081,7 @@ msgstr ""
"anteprime nelle finestre dei livelli e canali sono utili ma possono "
"rallentare se si lavora con immagini molto grandi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11030,7 +11089,7 @@ msgstr ""
"Imposta se GIMP deve creare anteprime di gruppi di livelli. Le anteprime dei "
"gruppi di livelli sono più pesanti delle anteprime dei livelli ordinari. "
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -11038,11 +11097,11 @@ msgstr ""
"Imposta la dimensione dell'anteprima per livelli e canali nelle nuove "
"finestre di dialogo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11052,7 +11111,7 @@ msgstr ""
"viene modificata l'ampiezza fisica dell'immagine. Questa impostazione avrà "
"effetto solo in modalità multi-finestra."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11061,13 +11120,13 @@ msgstr ""
"si esegue uno zoom sull'immagine. Questa impostazione avrà effetto solo in "
"modalità multi-finestra."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Lascia che GIMP tenti di ripristinare l'ultima sessione salvata ad ogni "
"avvio."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11076,13 +11135,13 @@ msgstr ""
"dov'erano aperte in precedenza. Se disabilitata, le finestre appariranno "
"sullo schermo attualmente in uso."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11091,7 +11150,7 @@ msgstr ""
"dispositivi di ingresso. Non verranno effettuati cambiamenti di strumento al "
"cambiare dello strumento di ingresso."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -11099,17 +11158,17 @@ msgstr ""
"Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia "
"dei documenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali "
"all'uscita di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -11117,7 +11176,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del "
"contorno del pennello corrente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11127,7 +11186,7 @@ msgstr ""
"alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà "
"ancora disponibile ma tramite il tasto F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -11135,7 +11194,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre "
"si usa uno strumento di disegno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11143,7 +11202,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato "
"anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11151,7 +11210,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11159,7 +11218,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento "
"può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11167,7 +11226,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11175,7 +11234,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11183,7 +11242,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può "
"essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11191,7 +11250,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11199,7 +11258,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11208,49 +11267,49 @@ msgstr ""
"può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di "
"campionamento\""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Nascondi i pannelli e le altre finestre, lasciando solo le finestre immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Mostra la barra delle schede immagine in modalità a finestra singola."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Abilita lo strumento di deformazione a N punti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Abilita lo strumento di deformazione ad appigli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Abilita simmetria sul disegno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Abilita lo strumento pennello MyPaint."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Abilita lo strumento di clone continuo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11267,11 +11326,11 @@ msgstr ""
"file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste "
"ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11279,15 +11338,15 @@ msgstr ""
"Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare "
"i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11299,18 +11358,18 @@ msgstr ""
"GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non "
"venga condivisa con altri utenti. "
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Il nome del tema da usare."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Imposta l'intento di rendering per la finestra di dialogo \"Converti al "
"profilo colore\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -11318,14 +11377,14 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Compensazione del punto nero\" per la "
"finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Imposta il metodo di dithering per la finestra di dialogo \"Precisione "
"conversione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -11333,20 +11392,20 @@ msgstr ""
"Imposta il metodo di dithering del livello testo predefinito per la finestra "
"di dialogo \"Precisione conversione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Imposta il metodo di dithering del canale predefinito per la finestra di "
"dialogo \"Precisione conversione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di tavolozza predefinita per la finestra di dialogo "
"\"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11354,7 +11413,7 @@ msgstr ""
"Imposta il numero massimo di colori per la finestra di dialogo \"Converti in "
"indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -11362,20 +11421,20 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Rimuovi colori duplicati\" per la finestra di "
"dialogo \"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di rendering predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Dither alfa\" per la finestra di dialogo "
"\"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11383,148 +11442,148 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Dither livelli di testo\" per la finestra di "
"dialogo \"Coverti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Dimensione superficie\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta l'insieme di livelli da ridimensionare predefinito per la finestra "
"di dialogo \"Dimensione superficie\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito di \"Ridimensiona livelli di testo\" per la "
"finestra di dialogo \"Dimensioni superficie\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome livello predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta la modalità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo spazio di fusione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo spazio di composizione predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta la modalità composita predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta l'opacità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Dimensioni margini del livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Imposta la maschera predefinita per la finestra di dialogo \"Aggiungi "
"maschera di livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Inverti maschera\" per la finestra di dialogo "
"\"Aggiungi maschera di livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di fusione predefinita per la finestra di dialogo \"Fondi "
"livelli visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta \"Solo gruppo attivo\" per la finestra di dialogo \"Fondi livelli "
"visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta \"Abbandona i livelli invisibili\" per la finestra di dialogo "
"\"Fondi livelli visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome canale predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo canale"
"\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Imposta il colore e l'opacità predefiniti per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"canale\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome del tracciato predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Esporta tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Esporta il tracciato attivo\" per la finestra "
"di dialogo \"Esporta tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Fondi tracciati importati\" per la finestra "
"di dialogo \"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -11532,25 +11591,31 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Scala i tracciati importati all'immagine\" "
"per la finestra di dialogo \"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio di sfumatura predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Selezione sfumata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Feather Selection' dialog."
+msgstr "Imposta il valore predefinito dell'impostazione \"Le aree selezionate continuano fuori
dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione sfumata\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio di allargamento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Allarga selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio predefinito di restringimento per la finestra di dialogo "
"\"Riduci selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -11559,13 +11624,13 @@ msgstr ""
"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Riduci "
"selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio del bordo predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Selezione bordo\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -11574,19 +11639,19 @@ msgstr ""
"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione bordo"
"\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stile bordo predefinito per la finestra di dialogo \"Selezione "
"bordo\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura "
"file."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11594,7 +11659,7 @@ msgstr ""
"La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata "
"automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11607,33 +11672,33 @@ msgstr ""
"Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce "
"ad un valore maggiore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli "
"strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello "
"degli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
"Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -11641,7 +11706,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata "
"dalla sua apertura."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11650,7 +11715,7 @@ msgstr ""
"viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più "
"livelli di annullamento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11661,23 +11726,23 @@ msgstr ""
"potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti "
"sono stati configurati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:675
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:678
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:681
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:699
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr "Se abilitata, la ricerca di azioni restituirà anche quelle inattive."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:702
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Numero massimo di azioni salvate nella cronologia."
@@ -11789,8 +11854,8 @@ msgstr "Mantieni il profilo incorporato"
#: ../app/core/core-enums.c:188
msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-msgstr "Converte al profilo colore RGB preferito"
+msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
+msgstr "Converte in profilo sRGB incorporato o in scala di grigi"
#: ../app/core/core-enums.c:282
msgctxt "convert-dither-type"
@@ -12145,443 +12210,448 @@ msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Grande (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1130
+#: ../app/core/core-enums.c:1131
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<invalido>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1131
+#: ../app/core/core-enums.c:1132
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Scala immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1132
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Ridimensiona immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Rifletti immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1134
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Ruota immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform image"
+msgstr "Trasforma immagine"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Ritaglia immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Converti immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Rimuovi l'elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138 ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Riordino elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Fondi i livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Fondi tracciati"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1175
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Punto di campionamento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Livello/Canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Livello/Modifica canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maschera di selezione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibilità elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Collega/Scollega elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Proprietà dell'elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Sposta elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Scala elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Ridimensiona elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1156 ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1209
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Applica maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Selezione fluttuante al livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Selezione fluttuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/gimp-edit.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/gimp-edit.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimp-edit.c:733
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1164
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:777
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Trasforma"
-#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1219
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Disegna"
-#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Allega parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Rimuovi parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importa tracciati"
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-in"
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Tipo di immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Precisione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Dimensione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Cambio risoluzione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Cambio metadati"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Cambio tavolozza indicizzata"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Cambia lo stato della gestione del colore"
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Rinomina elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Etichetta colore elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Blocca/sblocca il contenuto"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Blocca/sblocca la posizione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nuovo livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Cancella livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Imposta la modalità del livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Imposta l'opacità del livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr "Blocca/sblocca canale alfa"
+msgstr "Blocca/sblocca il canale alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Sospendi la maschera del gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Riprendi la maschera del gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Inizio trasformazione gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Fine trasformazione gruppo livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Converti il gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Livello testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Modifica livello testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Converti il livello di testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Elimina maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Mostra maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nuovo canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Elimina canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Colore canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nuovo tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Cancella tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modifica tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Griglia di trasformazione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Stilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Seleziona primo piano"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Non annullabile"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Piccolissima"
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Molto piccola"
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Molto grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Grandissima"
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Enorme"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantesca"
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Mostra come elenco"
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Mostra come griglia"
@@ -12606,7 +12676,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parasites"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
@@ -12630,7 +12700,7 @@ msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamiche"
@@ -12692,12 +12762,12 @@ msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "Attendere: %s\n"
#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603
+#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\": "
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\""
@@ -12981,184 +13051,184 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Selezione rettangolare"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:113
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Selezione ellittica"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Selezione rettangolare arrotondata"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:416 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa a selezione"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:454
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Canale %s a selezione"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:505
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selezione fuzzy"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:553
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Selezione per colore"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:592
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Selezione per colore indicizzato"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:255
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Rinomina canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Sposta canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Scala canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Ridimensiona canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Rifletti canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Ruota canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1097
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Trasforma canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Riempi canali"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Delinea canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Canale a selezione"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Ordina il canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Alza il canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Alza il canale fino in cima"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Abbassa il canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Abbassa il canale fino in fondo"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Sfuma canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Affila canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Cancella canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Inverti canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Bordo canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Ingrandisci canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Riduci canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Allaga canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:836
+#: ../app/core/gimpchannel.c:781
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Impossibile riempire un canale vuoto."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:872
+#: ../app/core/gimpchannel.c:817
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Imposta il colore del canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1751
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Imposta opacità canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1840 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maschera di selezione"
@@ -13208,7 +13278,7 @@ msgstr "Motivo"
#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
@@ -13240,11 +13310,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
-#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545
+#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
msgid "copy"
msgstr "copia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:557
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s copia"
@@ -13310,7 +13380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:528 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:542 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
@@ -13338,7 +13408,7 @@ msgstr "Selezione fluttuante"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Calcolo alfa per i pixel sconosciuti"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Non ci sono abbastanza punti per riempire"
@@ -13348,7 +13418,7 @@ msgid "Render Stroke"
msgstr "Disegna il delineato"
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
@@ -13358,37 +13428,37 @@ msgid "Calculating distance map"
msgstr "Calcolo della mappa della distanza"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
msgid "Levels"
msgstr "Livelli"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Spostamento area disegnabile"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:865 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Rifletti"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1095 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Trasforma livello"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1108
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
msgid "Transformation"
msgstr "Trasformazione"
@@ -13494,7 +13564,7 @@ msgstr "Alla riga %d del file gradiente: "
msgid "No linear gradients found."
msgstr "Non è stato trovato nessun gradiente lineare."
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
#, c-format
msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
msgstr "La scrittura del file POV \"%s\" è fallita: %s"
@@ -13563,103 +13633,103 @@ msgstr ""
msgid "Offset unit"
msgstr "Unità scostamento"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
msgid "Layer Group"
msgstr "gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Rinomina gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Sposta gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Scala gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Ridimensiona gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Rifletti gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Ruota gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Trasforma gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
+#: ../app/core/gimpimage.c:662 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
msgid "Symmetry"
msgstr "Simmetria"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2228
+#: ../app/core/gimpimage.c:2191
msgid " (exported)"
msgstr " (esportata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2232
+#: ../app/core/gimpimage.c:2195
msgid " (overwritten)"
msgstr " (sovrascritta)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2241
+#: ../app/core/gimpimage.c:2204
msgid " (imported)"
msgstr " (importata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2415 ../app/core/gimpimage.c:2429
-#: ../app/core/gimpimage.c:2472
+#: ../app/core/gimpimage.c:2378 ../app/core/gimpimage.c:2392
+#: ../app/core/gimpimage.c:2435
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "La modalità di livello '%s' è stata aggiunta in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2487
+#: ../app/core/gimpimage.c:2450
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "I gruppi livello sono stati aggiunti in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2494
+#: ../app/core/gimpimage.c:2457
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Le maschere sui gruppi livello sono state aggiunte in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2510
+#: ../app/core/gimpimage.c:2473
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Le immagini ad alta profondità di colore sono state aggiunte in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2522
+#: ../app/core/gimpimage.c:2485
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "La compressione interna zlib è stata aggiunta in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2539
+#: ../app/core/gimpimage.c:2502
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Il supporto per file immagine più grandi di 4GB è stato aggiunto in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2633
+#: ../app/core/gimpimage.c:2596
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Cambia risoluzione immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2685
+#: ../app/core/gimpimage.c:2648
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Cambia unità immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3587
+#: ../app/core/gimpimage.c:3550
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13667,47 +13737,47 @@ msgstr ""
"validazione parassita 'gimp-comment' fallita: il commento contiene UTF-8 non "
"valido"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3646
+#: ../app/core/gimpimage.c:3609
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Allega parassita all'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3688
+#: ../app/core/gimpimage.c:3651
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4415
+#: ../app/core/gimpimage.c:4378
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4457 ../app/core/gimpimage.c:4488
+#: ../app/core/gimpimage.c:4420 ../app/core/gimpimage.c:4451
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Rimuovi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4482
+#: ../app/core/gimpimage.c:4445
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4649
+#: ../app/core/gimpimage.c:4612
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Aggiungi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4677 ../app/core/gimpimage.c:4701
+#: ../app/core/gimpimage.c:4640 ../app/core/gimpimage.c:4664
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Rimuovi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4757
+#: ../app/core/gimpimage.c:4720
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Aggiungi tracciato"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4787 ../app/core/gimpimage.c:4794
+#: ../app/core/gimpimage.c:4750 ../app/core/gimpimage.c:4757
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Rimuovi tracciato"
@@ -13917,12 +13987,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Rifletti gli elementi"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Routa gli elementi"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Trasforma gli elementi"
@@ -14022,8 +14092,8 @@ msgstr "Scala immagine"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossibile annullare %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -14076,17 +14146,17 @@ msgstr[1] "%d livelli"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s."
-#: ../app/core/gimpitem.c:2117
+#: ../app/core/gimpitem.c:2137
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Allega parassita"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2127
+#: ../app/core/gimpitem.c:2147
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Allega parassita all'elemento"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185
+#: ../app/core/gimpitem.c:2198 ../app/core/gimpitem.c:2205
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Rimuovi parassita dall'elemento"
@@ -14104,7 +14174,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1043
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:171 ../app/core/gimplayer.c:1045
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -14112,81 +14182,81 @@ msgstr ""
"Impossibile creare un nuovo livello da una selezione fluttuante perché "
"appartiene ad una maschera di livello o canale."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:178
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Selezione fluttuante al livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Rinomina livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Sposta livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Scala livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Ridimensiona Livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Rifletti livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Ruota livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Ordina il livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Alza il livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Alza il livello fino in cima"
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Abbassa il livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Abbassa il livello fino in fondo"
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:456
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913
+#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926
#: ../app/core/gimplayermask.c:270
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maschera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:783
+#: ../app/core/gimplayer.c:785
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -14195,64 +14265,64 @@ msgstr ""
"Selezione fluttuante\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1819
+#: ../app/core/gimplayer.c:1830
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già "
"una."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+#: ../app/core/gimplayer.c:1841
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello "
"specificato."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
+#: ../app/core/gimplayer.c:1847
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1954
+#: ../app/core/gimplayer.c:1967
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Trasferimento alfa su maschera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2116
+#: ../app/core/gimplayer.c:2129
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Applica maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2117
+#: ../app/core/gimplayer.c:2130
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Elimina maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2219
+#: ../app/core/gimplayer.c:2234
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Abilita maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2220
+#: ../app/core/gimplayer.c:2235
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Disabilita maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2296
+#: ../app/core/gimplayer.c:2311
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Mostra maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2370
+#: ../app/core/gimplayer.c:2385
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Aggiungi canale alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2405
+#: ../app/core/gimplayer.c:2420
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Rimuovi canale alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2426
+#: ../app/core/gimplayer.c:2441
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Livello a dimensione immagine"
@@ -14272,39 +14342,39 @@ msgstr "Maschera di livello a selezione"
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Impossibile rinominare le maschere di livello."
-#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337
+#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Seleziona i pixel trasparenti invece di quelli grigi"
-#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "Soglia rilevamento tratteggio"
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr "Soglia di rilevamento contorno (valori alti includeranno più pixel)"
-#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Massima dimensione crescita"
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Numero massimo di crescita pixel sotto il tratteggio"
-#: ../app/core/gimplineart.c:357
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
msgid "Maximum curved closing length"
msgstr "Lunghezza massima chiusura curva"
-#: ../app/core/gimplineart.c:358
+#: ../app/core/gimplineart.c:359
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Lunghezza massima curva (in pixel) per chiudere il tratteggio"
-#: ../app/core/gimplineart.c:364
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
msgid "Maximum straight closing length"
msgstr "Lunghezza massima chiusura diritta"
-#: ../app/core/gimplineart.c:365
+#: ../app/core/gimplineart.c:366
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Lunghezza massima retta (in pixel) per chiudere il tratteggio"
@@ -14398,7 +14468,7 @@ msgstr "Impossibile leggere l'intestazione dal file tavolozza \"%s\": "
msgid "Premature end of file."
msgstr "Fine file prematura."
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
msgid "History Color"
msgstr "Colore cronologia"
@@ -14444,97 +14514,97 @@ msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivo di GIMP \"%s\"."
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "Errore fatale di analisi nel file motivo: "
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
"Impossibile eseguire la callback %s. Può essere andato in crash il plug-in "
"corrispondente."
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Sposta selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Riempi selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Delinea selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Selezione sfumata"
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Assottiglia la selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Seleziona nulla"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Selezione bordo"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Allarga la selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Restringi la selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Rimuovi buchi"
-#: ../app/core/gimpselection.c:305
+#: ../app/core/gimpselection.c:306
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Nessuna selezione da riempire."
-#: ../app/core/gimpselection.c:341
+#: ../app/core/gimpselection.c:342
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Nessuna selezione da disegnare."
-#: ../app/core/gimpselection.c:697
+#: ../app/core/gimpselection.c:699
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
"Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota."
-#: ../app/core/gimpselection.c:815
+#: ../app/core/gimpselection.c:817
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota"
-#: ../app/core/gimpselection.c:822
+#: ../app/core/gimpselection.c:824
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimpselection.c:840
+#: ../app/core/gimpselection.c:842
msgid "Floated Layer"
msgstr "Livello fluttuante"
@@ -14917,7 +14987,7 @@ msgstr ""
"Questa è una versione instabile di sviluppo\n"
"commit %s"
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
msgid "Search Actions"
msgstr "Ricerca azioni"
@@ -15003,7 +15073,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Seleziona il profilo del softproof"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"
@@ -15045,16 +15115,16 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
msgstr "Convertire allo spazio di lavoro scala di grigi?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
-msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
-msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro in scala di grigi?"
+msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
+msgstr "Convertire l'immagine al profilo di colore incorporato in scala di grigi?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
msgid "Convert to RGB Working Space?"
msgstr "Convertire allo spazio di lavoro RGB?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
-msgid "Convert the image to the RGB working space?"
-msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro RGB?"
+msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
+msgstr "Convertire l'immagine al profilo di colore incorporato sRGB?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
msgid "Import the image from a color profile"
@@ -15098,7 +15168,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Abilita dithering della _trasparenza"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo"
@@ -15158,7 +15228,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:192
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194
#: ../app/gui/gui-message.c:271
msgid "GIMP Message"
msgstr "Messaggio GIMP"
@@ -15167,68 +15237,68 @@ msgstr "Messaggio GIMP"
msgid "GIMP Debug"
msgstr "Debug di GIMP"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
msgid "Device Status"
msgstr "Stato dei dispositivi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Pointer"
msgstr "Puntatore"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
msgid "Image Templates"
msgstr "Modelli immagine"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
msgid "Histogram"
msgstr "Istogramma"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Selection Editor"
msgstr "Modifica la selezione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Disegno simmetrico"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
msgid "Undo History"
msgstr "Cronologia annullamenti"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
msgid "Display Navigation"
msgstr "Navigazione vista"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
msgid "FG/BG"
msgstr "PP/SF"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Colore PP/SF"
@@ -15244,6 +15314,11 @@ msgstr "Apri posizione"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Inserisci posizione (URI):"
+#. error should never be NULL, also issue #3093
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI non valido"
+
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
@@ -15375,7 +15450,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Crea una nuova immagine"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
msgid "_Template:"
msgstr "_Modelli:"
@@ -15410,8 +15485,8 @@ msgstr "Proprietà dell'immagine"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
@@ -15676,60 +15751,6 @@ msgstr "Copyright:"
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
-msgid "Offset Layer"
-msgstr "Spostamento livello"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
-msgid "Offset Layer Mask"
-msgstr "Spostamento maschera di livello"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
-msgid "Offset Channel"
-msgstr "Spostamento canale"
-
-#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
-msgid "Offset"
-msgstr "Scostamento"
-
-#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
-msgid "_Offset"
-msgstr "Sc_ostamento"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
-msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr "Per larghezza/_2, altezza/2"
-
-#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "Comportamento dei bordi"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
-msgid "W_rap around"
-msgstr "_Va a capo"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
-msgid "Fill with _background color"
-msgstr "Riempi con il colore dello _sfondo"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
-msgid "Make _transparent"
-msgstr "Rendi _trasparente"
-
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Importa una nuova tavolozza"
@@ -15744,7 +15765,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Seleziona sorgente"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradiente"
@@ -15796,7 +15817,7 @@ msgstr "I_ntervallo:"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1289
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
@@ -15862,12 +15883,12 @@ msgstr ""
"prossimo riavvio di GIMP."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente."
@@ -16163,12 +16184,12 @@ msgstr "Comportamento apertura file:"
#. Filter Dialogs
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Finestre di dialogo filtri"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Mostra opzioni colore avanzate"
@@ -16196,7 +16217,7 @@ msgid "Add an alpha channel to imported images"
msgstr "Aggiungi il canale alfa alle immagini importate"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Politica del profilo colore:"
@@ -16297,498 +16318,508 @@ msgstr "Opzioni strumento"
#. General
#. Snapping Distance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+msgid "Allow _editing on non-visible layers"
+msgstr "P_ermetti la modifica dei livelli invisibili"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolazione predefinita:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
msgid "_Brush"
msgstr "_Pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motivo"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "Move Tool"
msgstr "Strumento sposta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
msgid "Default New Image"
msgstr "Nuova immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
msgid "Default Image"
msgstr "Immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Colore maschera veloce:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Griglia immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
msgid "Default Grid"
msgstr "Griglia predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
msgid "Previews"
msgstr "Anteprime"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Abilita anteprime _gruppi livelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Dimensione anteprima ann_ullamento:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Configura _tasti scorciatoia..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleziona tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Seleziona tema icone"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Pannello strumenti"
+
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Mostra il _logo di GIMP (obiettivo trascina-e-rilascia)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
msgid "Show active _image"
msgstr "Mostra _immagine attiva"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Configurazione strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Valori predefiniti delle finestre di dialogo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
msgid "Reset Dialog Defaults"
msgstr "Reimposta finestre di dialogo ai valori predefiniti"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo di importazione profilo"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Finestre di dialogo dei file di profili di colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
msgid "Profile folder:"
msgstr "Cartella del profilo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Selezionare la cartella predefinita per i profili colore"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Intento di rendering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
msgid "Black point compensation"
msgstr "Compensazione del punto nero"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione di precisione\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
msgid "Dither layers:"
msgstr "Dither livelli:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Dither livelli di testo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Dither canali/maschere:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione a indicizzata\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "Colormap:"
msgstr "Mappa colore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Numero massimo di colori:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
msgid "Color dithering:"
msgstr "Dithering di colore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Abilita dithering della trasparenza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Mantieni le impostazioni recenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Imposta di default le ultime impostazioni usate"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Finestra Dimensione superficie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
msgid "Fill with:"
msgstr "Riempi con:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
msgid "Resize layers:"
msgstr "Ridimensiona livelli:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
msgid "Resize text layers"
msgstr "Ridimensiona i livelli di testo"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo livello\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "Layer name:"
msgstr "Nome livello:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
msgid "Fill type:"
msgstr "Tipo riempimento:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Finestra imposta dimensioni margini del livello"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Aggiungi maschera di livello\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Tipo di maschera di livello:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
msgid "Invert mask"
msgstr "Inverti maschera"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Fondi i livelli\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Dimensione livello fuso:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Fondi solo dentro il gruppo attivo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Abbandona i livelli invisibili"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo canale\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
msgid "Channel name:"
msgstr "Nome canale:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Colore e opacità:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Valori predefiniti nuovi colore e opacità del canale"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo tracciato\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
msgid "Path name:"
msgstr "Nome tracciato:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Esporta tracciato\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
msgid "Export folder:"
msgstr "Cartella esportazioni:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
msgid "Export the active path only"
msgstr "Esporta solo il tracciato corrente"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Importa tracciati\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
msgid "Import folder:"
msgstr "Cartella importazioni:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'importazione dei tracciati"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Fondi i tracciati importati"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Scala i tracciati importati"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione sfumata\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
msgid "Feather radius:"
msgstr "Raggio sfumatura:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine"
+
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Allarga la selezione\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Grow radius:"
msgstr "Raggio di crescita:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Riduci la selezione\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Raggio di riduzione:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
-msgid "Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine"
-
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione bordo\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
msgid "Border radius:"
msgstr "Raggio bordo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "Border style:"
msgstr "Stile bordo:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr ""
"Finestre di dialogo \"Riempi contorno selezione\" e \"Riempi tracciato\""
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Finestre di dialogo \"Delinea selezione\" e \"Delinea tracciato\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
msgid "Help System"
msgstr "Aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Mostra i suggerimen_ti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
msgid "Use the online version"
msgstr "Usa la versione online"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Usa la versione installata localmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "User manual:"
msgstr "Manuale utente:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
msgid "User interface language"
msgstr "Lingua interfaccia utente"
@@ -16796,15 +16827,15 @@ msgstr "Lingua interfaccia utente"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
msgid "Help Browser"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -16813,517 +16844,517 @@ msgstr ""
"un programma di navigazione web in sua vece."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
msgid "Action Search"
msgstr "Ricerca azione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Dimensione massima cronologia:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
msgid "Clear Action History"
msgstr "Cancella cronologia azioni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid "_Check style:"
msgstr "Stile s_cacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "Check _size:"
msgstr "Dimen_sione scacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Risoluzione monitor"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 ../app/display/gimpcursorview.c:212
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Inserisci manualmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibratura..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Window Management"
msgstr "Gestione finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Window Positions"
msgstr "Posizione finestra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "Image Windows"
msgstr "Finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Usa \"punto per punto\" come pre_definito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Velocità _animazione selezione:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
msgid "Show entire image"
msgstr "Mostra immagine intera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra spazio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Puntatori del mouse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Modalità puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Durez_za del puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aspetto finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
msgid "Title & Status"
msgstr "Titolo e stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
msgid "Current format"
msgstr "Formato corrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
msgid "Default format"
msgstr "Formato predefinito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostra rapporto zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919
msgid "Show image size"
msgstr "Mostra dimensione immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
msgid "Show drawable size"
msgstr "Mostra dimensione area disegnabile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato del titolo immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
msgid "Snapping"
msgstr "Magnetismo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3041
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Distanza magneti_smo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3061
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Condividi strumenti e opzioni strumenti tra dispositivi d'ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3099
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
msgid "Reset Folders"
msgstr "Reimposta cartelle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Cartella file temporanei:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143
msgid "Swap folder:"
msgstr "Cartella di scambio:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Seleziona la cartella di scambio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
msgid "Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
msgid "Reset Brush Folders"
msgstr "Reimposta cartelle pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
msgid "Reset Dynamics Folders"
msgstr "Reimposta cartelle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Cartelle motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
msgid "Reset Pattern Folders"
msgstr "Reimposta cartelle motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
msgid "Palette Folders"
msgstr "Cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
msgid "Reset Palette Folders"
msgstr "Reimposta cartelle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
msgid "Reset Gradient Folders"
msgstr "Reimposta cartelle gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
msgid "Font Folders"
msgstr "Cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
msgid "Reset Font Folders"
msgstr "Reimposta cartelle caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
msgid "Reset Tool Preset Folders"
msgstr "Reimposta cartelle preimpostazioni strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
msgstr "Reimposta cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Cartelle plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
msgid "Reset plug-in Folders"
msgstr "Reimposta cartelle plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Cartelle Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
msgid "Reset Script-Fu Folders"
msgstr "Reimposta cartelle Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
msgid "Module Folders"
msgstr "Cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
msgid "Reset Module Folders"
msgstr "Reimposta cartelle moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
msgid "Reset Interpreter Folders"
msgstr "Reimposta cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Environment Folders"
msgstr "Cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
msgid "Reset Environment Folders"
msgstr "Reimposta cartelle ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
msgid "Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
msgid "Reset Theme Folders"
msgstr "Reimposta cartelle temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Icon Themes"
msgstr "Icone temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
msgid "Reset Icon Theme Folders"
msgstr "Reimposta cartelle icone temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei icone temi"
@@ -17450,6 +17481,22 @@ msgstr "Preimpo_sta"
msgid "_Resize"
msgstr "_Ridimensiona"
+#. The offset frame
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+msgid "Offset"
+msgstr "Scostamento"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
msgid "C_enter"
msgstr "C_entra"
@@ -17488,6 +17535,7 @@ msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione immagine"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
@@ -17766,28 +17814,28 @@ msgstr "A"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Campionamento diffu_so"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:554
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:555
msgid "Access the image menu"
msgstr "Accedi al menu immagine"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:702
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Commuta maschera veloce"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:725
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviga nella finestra immagine"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:793 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:784 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1449
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:555
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:558
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -17879,20 +17927,20 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Nuovo tracciato"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:492 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Impossibile modificare i pixel dei gruppi livelli."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:507 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:665
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683
#, c-format
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
@@ -17987,7 +18035,7 @@ msgstr "(pulito)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:962
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291
msgid "(none)"
@@ -18052,7 +18100,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Fare clic e trascinare per ruotare"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:605
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:610
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s per gli angoli bloccati"
@@ -18347,29 +18395,29 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il punto cardine"
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Fare clic e trascinare per inclinare"
-#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126
+#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127
msgid "Not a regular file"
msgstr "Non è un file normale"
-#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135
+#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
-#: ../app/file/file-open.c:257
+#: ../app/file/file-open.c:277
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine"
-#: ../app/file/file-open.c:268
+#: ../app/file/file-open.c:288
#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "Il plug-in %s non poteva aprire l'immagine"
-#: ../app/file/file-open.c:659
+#: ../app/file/file-open.c:679
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "L'immagine non contiene nessun livello"
-#: ../app/file/file-open.c:718
+#: ../app/file/file-open.c:738
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s"
@@ -18402,15 +18450,15 @@ msgstr "Scaricati %s di dati immagine"
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Caricati %s di dati immagine"
-#: ../app/file/file-save.c:99
+#: ../app/file/file-save.c:100
msgid "There is no active layer to save"
msgstr "Non c'è un livello attivo da salvare"
-#: ../app/file/file-save.c:119
+#: ../app/file/file-save.c:120
msgid "Failed to get file information"
msgstr "Fallito il tentativo di ottenere informazioni sul file"
-#: ../app/file/file-save.c:290
+#: ../app/file/file-save.c:310
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Il plug-in %s non può salvare l'immagine"
@@ -18420,7 +18468,8 @@ msgstr "Il plug-in %s non può salvare l'immagine"
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "\"%s:\" non è uno schema URI valido"
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
+#: ../app/file/file-utils.c:132
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Carattere non valido in sequenza URI"
@@ -19286,6 +19335,11 @@ msgstr "Regola la tonalità, saturazione e luminosità"
msgid "Adjust color levels"
msgstr "Regola i livelli del colore"
+#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "Sposta i pixel, opzionalmente riavvolgendoli ai bordi"
+
#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
msgid "Reduce to a limited set of colors"
msgstr "Riduce il numero di colori"
@@ -19336,23 +19390,23 @@ msgstr "Il valore alfa"
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:238
+#: ../app/gui/gui.c:240
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../app/gui/gui.c:328
+#: ../app/gui/gui.c:330
msgid "Image Recovery"
msgstr "Recupero immagine"
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:332
msgid "_Discard"
msgstr "Abban_dona"
-#: ../app/gui/gui.c:331
+#: ../app/gui/gui.c:333
msgid "_Recover"
msgstr "_Recupera"
-#: ../app/gui/gui.c:342
+#: ../app/gui/gui.c:344
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr "Eeek! Sembra che GIMP sia ripartito dopo un crash!"
@@ -19362,7 +19416,7 @@ msgstr "Eeek! Sembra che GIMP sia ripartito dopo un crash!"
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:351
+#: ../app/gui/gui.c:353
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19375,7 +19429,7 @@ msgstr[1] ""
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:596
+#: ../app/gui/gui.c:598
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
@@ -19447,7 +19501,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Exposure"
msgstr "Esposizione"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:66 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
msgid "Eraser"
msgstr "Gomma"
@@ -19533,7 +19587,7 @@ msgstr "Nessun effetto cancellazione"
msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
msgstr "Non decrementare mai l'alfa dei pixel esistenti"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:81 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pennello"
@@ -19838,11 +19892,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
msgid "Plug-in"
msgstr "Plug-in"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:995
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1018
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Selezione primo piano"
@@ -19857,31 +19911,31 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Inversione"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
msgid "Shearing"
msgstr "Inclinazione"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
msgid "2D Transform"
msgstr "Trasformazione 2D"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
msgid "2D Transforming"
msgstr "Trasformazione 2D in corso"
@@ -20324,309 +20378,329 @@ msgstr ""
msgid "Free Select"
msgstr "Selezione libera"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr "Mappa a sbalzo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "Sposta"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Sfocatura gaussiana"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Mappa aliena"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Applica tela"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Applica lente"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633
msgid "Autocrop image"
msgstr "Autoritaglio immagine"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Autoritaglio livello"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Ampliamento contrasto HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Ampliamento contrasto"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mixer dei canali"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Colore a alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "L'array \"matrice\" ha solo %d membri, devono essere 25"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1073
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "L'array \"canali\" ha solo %d membri, devono essere 5"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1145
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Matrice di convoluzione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Cubismo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1252
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlaccia"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1331
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Motivi di diffrazione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1490
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Contorni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1534
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Incisione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1607
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Scambio colore"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Riflesso lenti"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1839
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Piastrelle di vetro"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1892
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
-msgstr "Disturbo HSV"
+msgstr "Rumore HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2226
msgid "Set color profile"
msgstr "Imposta profilo colore"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2281
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Illusione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2318
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2394
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Distorsione lente"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Piastrella senza giunte"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2501
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Labirinto"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2584 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2668
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Sfocatura movimento"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2813
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Neon"
+msgstr "Neon"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2901
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Effetto giornale"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2941
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizza"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3047 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3112
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Oilify"
+msgstr "A olio"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Piastrelle di carta"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3243 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Effetto pixel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3337
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3391
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Coordinate polari"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rimozione occhi rossi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3484
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Casuale"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3537
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Prelievo casuale"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3590
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Macchia"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3665
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
-msgstr "Disturbo RGB"
+msgstr "Rumore RGB"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3735
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Increspature"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3860
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Disturba"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3904
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Sfocatura gaussiana selettiva"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3948
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Semi-appiattisci"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3991
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Spostamento"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4094
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sinusoide"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4142
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4203
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Disturbo pieno"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4247
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Dispersione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Soglia alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "Nitidizza (maschera di contrasto)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4380
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4417
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Inverti valore"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4521
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Propagazione valore"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4568
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Dilata"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4615
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Erodi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4678
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Onde"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4726
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Vortice e pizzico"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4778
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Vento"
@@ -20867,31 +20941,37 @@ msgstr "Regola i livelli del colore"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
@@ -21043,6 +21123,31 @@ msgstr "Sfocatura di movimento lineare: "
msgid "Zoom Motion Blur: "
msgstr "Sfocatura di movimento zoom: "
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+msgid "Lock patterns"
+msgstr "Blocca i motivi"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+msgid "Lock periods"
+msgstr "Blocca i periodi"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+msgid "Lock angles"
+msgstr "Blocca gli angoli"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+msgid "Effects"
+msgstr "Effetti"
+
#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
msgid "Panorama Projection: "
msgstr "Proiezione panorama:"
@@ -21167,11 +21272,11 @@ msgstr "Scegliere da un elenco di temperature di colore tipiche"
msgid "New Seed"
msgstr "Nuovo seme"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Prelievo colore dall'immagine"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Questa operazione non ha proprietà modificabili"
@@ -21203,53 +21308,53 @@ msgstr "Aggiungi livello testo"
msgid "Empty text parasite"
msgstr "Parassita testo vuoto"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Text Layer"
msgstr "Livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Rinomina livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Sposta livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Scala livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Ridimensiona livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Rifletti livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Ruota livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Trasforma livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Abbandona le informazioni sul testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"A causa della mancanza di qualsiasi carattere, la funzionalità di testo non "
"è disponibile."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Livello testo vuoto"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -21534,42 +21639,42 @@ msgstr "Rilevamento tratteggio"
msgid "(computing...)"
msgstr "(elaborazione...)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Riempimento colore"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:160
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr ""
"Riempimento di colore: riempie con un colore o un motivo l'area selezionata"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:161
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Riempimento di colore"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:298
msgid "Bucket fill"
msgstr "Riempimento di colore"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:702
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:500 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:674 ../app/tools/gimpwarptool.c:697
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Il livello attivo non è visibile."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:516
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Nessuna valida sorgente tratteggio selezionata."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:699 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:832
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:704 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:839
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:706 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:841
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:711 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:848
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano"
@@ -21598,27 +21703,27 @@ msgstr ""
"Riempie la posizione originale\n"
"della gabbia con un colore"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
msgid "Cage Transform"
msgstr "Trasformazione gabbia"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "Trasformazione gabbia: deforma una selezione all'interno di una gabbia"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Trasformazione gabbia"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Premere INVIO per confermare la trasformazione"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Calcolo coefficienti gabbia"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
msgid "Cage transform"
msgstr "Trasformazione gabbia"
@@ -21966,7 +22071,7 @@ msgid "Move: "
msgstr "Sposta: "
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:863
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1189
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1192
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Sposta selezione fluttuante"
@@ -21975,7 +22080,7 @@ msgid "There is no path to move."
msgstr "Nessun tracciato da spostare."
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:579
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:712
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata."
@@ -22039,69 +22144,79 @@ msgstr "%s per prelevare un colore di sfondo"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Anti gomma (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prima"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
msgid "Split _view"
msgstr "Dividi _vista"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
msgid "On-canvas con_trols"
msgstr "Con_trolli sull'area di disegno"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Mostra i controlli dei filtri sull'area di disegno"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:444
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
+msgid "Clipping"
+msgstr "Ritaglio"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+msgid "How to clip"
+msgstr "Come ritagliare"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126
msgid "Color _managed"
msgstr "Colore _gestito"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:388
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:398
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Opzioni colore avanzate"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:407
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:417
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr "Converte i pixel in sRGB incorporato per applicare il filtro (lento)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:408
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:418
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr ""
"Presume che i pixel siano in sRGB incorporato (ignora lo spazio colore "
"immagine corrente)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Fare clic per passare dal lato originale a quello filtrato o viceversa"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Fare clic per passare da verticale a orizzontale o viceversa"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Fare clic per spostare la separazione"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: commuta originale e filtrato"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: commuta orizzontale e verticale"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1356 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1440 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importa le impostazioni \"%s\""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1358 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Esporta le impostazioni \"%s\""
@@ -22129,41 +22244,36 @@ msgstr "Direzione della riflessione"
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Direzione (%s)"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
-msgid "Clipping"
-msgstr "Ritaglio"
-
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
msgid "Flip"
msgstr "Rifletti"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"Strumento rifletti: ribalta il livello, la selezione o il tracciato "
"orizzontalmente o verticalmente"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
msgid "_Flip"
msgstr "Ri_fletti"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Rifletti orizzontalmente"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Rifletti verticalmente"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
msgid "Draw Mode"
msgstr "Modalità disegno"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
@@ -22171,112 +22281,116 @@ msgstr ""
"Dipingere sopra le aree per contrassegnare i valori di colore da includere o "
"escludere dalla selezione"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+msgid "Preview Mode"
+msgstr "Modalità anteprima"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
msgid "Stroke width"
msgstr "Spessore delineatura"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Ampiezza del pennello usato per i ritocchi"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
msgid "Preview color"
msgstr "Colore anteprima"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Maschera di anteprima di selezione colore"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
msgid "Engine"
msgstr "Motore"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
msgid "Matting engine to use"
msgstr "Motore di matting da usare"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
msgid "Number of downsampled levels to use"
msgstr "Numero di livelli di sottocampionatura da usare"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
msgid "Active levels"
msgstr "Livelli attivi"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Numero di livelli per eseguire la soluzione"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
msgid "Iterations"
msgstr "Iterazioni"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
msgid "Number of iterations to perform"
msgstr "Numero di iterazioni da eseguire"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Reimposta spessore delineatura alla dimensione nativa"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
msgid "Foreground Select"
msgstr "Selezione primo piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Strumento selezione primo piano: seleziona una regione contenente soggetti "
"in primo piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Prim_o piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Finestra per la selezione primo piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
msgid "_Preview mask"
msgstr "Ante_prima maschera"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:335
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Seleziona i pixel in primo piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:611
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Delinea grossolanamente l'oggetto da estrarre"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
msgid "press Enter to refine."
msgstr "premere invio raffinare."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:639
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
msgid "Selecting foreground"
msgstr "Selezione primo piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:641
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
msgid "Selecting background"
msgstr "Selezione sfondo"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
msgid "Selecting unknown"
msgstr "Selezione sconosciuta"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
msgid "press Enter to preview."
msgstr "premere invio l'anteprima."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr "Esc per uscire dall'anteprima o Invio per applicare."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1227
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1285
msgid "Paint mask"
msgstr "Maschera di disegno"
@@ -22291,7 +22405,7 @@ msgstr ""
msgid "_Free Select"
msgstr "A mano _libera"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:304
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Selezione libera"
@@ -22314,8 +22428,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selezione fuzzy"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:547
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:548 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Operazione GEGL"
@@ -22323,12 +22437,12 @@ msgstr "Operazione GEGL"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Strumento GEGL: usa una qualsiasi operazione GEGL"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:140
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operazione _GEGL... "
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante"
@@ -22393,24 +22507,24 @@ msgstr ""
"direttamente. Togliere la spunta a questa opzione per modificarne una copia "
"di esso."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr ""
"Strumento gradiente: riempie l'area selezionata con un gradiente di colore"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
msgid "Gra_dient"
msgstr "Gra_diente"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Fare clic e trascinare per disegnare un gradiente"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
msgid "Gradient: "
msgstr "Gradiente:"
@@ -22879,7 +22993,7 @@ msgstr "Distanza:"
msgid "Move selection"
msgstr "Sposta la selezione"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Commuta strumento (%s)"
@@ -22984,18 +23098,71 @@ msgstr ""
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "Deformazione a _N punti"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:139
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
+msgid "_Offset..."
+msgstr "Sc_ostamento..."
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "Scostamento livello"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "Scostamento maschera di livello"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "Scostamento canale"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
+msgid "Offset: "
+msgstr "Scostamento: "
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
+msgid "Click-Drag to offset drawable"
+msgstr "Fare clic e trascinare per lo scostamento area disegnabile"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr "Per larghezza/_2, altezza/2"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
+msgid "By _width/2"
+msgstr "Per _larghezza/2"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
+msgid "By _height/2"
+msgstr "Per _altezza/2"
+
+#. The edge behavior frame
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "Comportamento dei bordi"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541
+msgid "W_rap around"
+msgstr "_Va a capo"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "Riempi con il colore dello _sfondo"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "Rendi _trasparente"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Strumento operazione: usa una qualsiasi operazione GEGL"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:620
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr "Ingresso aux"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:626
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr "Ingresso aux%d"
@@ -23052,29 +23219,29 @@ msgstr "Opzioni colore"
msgid "Link to brush default"
msgstr "Collega al predefinito del pennello"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:167
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
msgid "Click to paint"
msgstr "Fare clic per disegnare"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Clic per disegnare la riga"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:170
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s per prelevare un colore"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:282
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Impossibile disegnare sui gruppi di livelli."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:641
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s per una riga diritta"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:842
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:847
msgid "The active layer does not have an alpha channel."
msgstr "Il livello attivo non ha un canale alfa."
@@ -23351,21 +23518,21 @@ msgstr ""
"Scala massima di punti di miglioramento da usare per la maglia di "
"interpolazione"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
msgid "Seamless Clone"
msgstr "Clone continuo"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
msgstr ""
"Clone continuo: incolla un'immagine in un'altra senza soluzione di continuità"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
msgid "_Seamless Clone"
msgstr "Clone contin_uo"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "Clonazione oggetto in primo piano"
@@ -23817,26 +23984,26 @@ msgstr "Blocca"
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Blocca la posizione dei perni sull'area disegnabile"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:228
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:333
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:431
msgid "_Transform"
msgstr "_Trasforma"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:500
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:512
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514
msgid "Transform Step"
msgstr "Passo di trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:884
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:895
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (correctiva)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1107
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1118
msgid "Re_adjust"
msgstr "Ri_aggiusta"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1354
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1366
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Impossibile riaggiustare la trasformazione"
@@ -23848,31 +24015,27 @@ msgstr "Direzione della trasformazione"
msgid "Interpolation method"
msgstr "Metodo di interpolazione"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-msgid "How to clip"
-msgstr "Come ritagliare"
-
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
msgid "Transform:"
msgstr "Trasforma:"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108
msgid "Transform"
msgstr "Trasforma"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
msgid "Transforming"
msgstr "Trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:423
msgid "Confirm Transformation"
msgstr "Conferma trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:343
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:443
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "La trasformazione crea un elemento molto grande."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:448
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -23881,35 +24044,44 @@ msgstr ""
"Applicando la trasformazione si otterrà un elemento grande più di %g volte "
"l'immagine."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:456
+msgid "Transformation creates a very large image."
+msgstr "La trasformazione crea un'immagine molto grande."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:461
+#, c-format
+msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
+msgstr "Applicando la trasformazione si ingrandirà l'immagine di un fattore %g."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:658
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nessun livello da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:667
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "La posizione e la dimensione del livello attivo sono bloccate."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "La selezione non si interseca con il livello."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:559
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Nessuna selezione da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:572
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:703
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nessun tracciato da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:577
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:710
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:581
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:714
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "Il tracciato attivo non ha tratti."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:650
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:788
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "La trasformazione corrente non è valida"
@@ -24064,57 +24236,57 @@ msgstr "Anima"
msgid "Create Animation"
msgstr "Crea animazione"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
msgid "Warp Transform"
msgstr "Trasformazione Warp"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr "Trasformazione warp: deforma con diversi strumenti"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169
msgid "_Warp Transform"
msgstr "Trasformazione _warp"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Tratteggio con lo strumento Warp"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Impossibile fare warp sui gruppi di livelli."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Nessun evento tratto selezionato."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
msgid "No warp to erase."
msgstr "Nessuna warp da cancellare."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Nessuna warp da smussare."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959
msgid "Warp transform"
msgstr "Trasformazione warp"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Aggiungere prima alcuni colpi di warp."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Rendering quadro %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Quadro %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364
msgid "Frame"
msgstr "Quadro"
@@ -24168,167 +24340,182 @@ msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni fisso"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:120
+#: ../app/tools/tools-enums.c:121
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+#: ../app/tools/tools-enums.c:122
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+#: ../app/tools/tools-enums.c:123
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Tracciato"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:124
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Image"
+msgstr "Immagine"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
msgstr "Disegna il primo piano"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:216
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
msgstr "Disegna lo sfondo"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
msgstr "Disegna lo sconosciuto"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Scala di grigi"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "Sposta i pixel"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:251
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "Area di crescita"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:252
+#: ../app/tools/tools-enums.c:283
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "Area di restringimento"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:253
+#: ../app/tools/tools-enums.c:284
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Torci in senso orario"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:254
+#: ../app/tools/tools-enums.c:285
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Torci in senso antiorario"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:255
+#: ../app/tools/tools-enums.c:286
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "Cancella il warping"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:256
+#: ../app/tools/tools-enums.c:287
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Smussa warping"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Rinomina tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Sposta tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Scala tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Ridimensiona tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Rifletti tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Ruota tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Trasforma tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr "Riempi tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Delinea tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Tracciato a selezione"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Ordina tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Alza il tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Alza il tracciato fino in cima"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Abbassa il tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
msgid "Move Path"
msgstr "Sposta tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
msgid "Flip Path"
msgstr "Rifletti tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
msgid "Rotate Path"
msgstr "Ruota tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
msgid "Transform Path"
msgstr "Trasforma tracciato"
@@ -24363,13 +24550,13 @@ msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:959
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
msgid "Action"
msgstr "Azione"
@@ -24436,7 +24623,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Percentuale di larghezza del pennello"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:756
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
@@ -24671,58 +24858,58 @@ msgstr "Anteprime più piccole"
msgid "Larger Previews"
msgstr "Anteprime più grandi"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "Esegui il _dump degli eventi da questo controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
msgid "_Enable this controller"
msgstr "Abilita qu_esto controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
msgid "State:"
msgstr "Stato:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
msgid "_Grab event"
msgstr "_Cattura evento"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Seleziona il prossimo evento proveniente dal controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
msgid "_Edit event"
msgstr "Modifica evento"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
msgid "_Clear event"
msgstr "_Cancella evento"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Rimuovi l'azione assegnata a \"%s\""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Assegna un'azione a \"%s\""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Seleziona l'azione per l'evento '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Seleziona l'azione evento del controllore"
@@ -25152,302 +25339,316 @@ msgstr "GIMP ha riscontrato diversi errori critici!"
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "_Riavvia GIMP"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455 ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Occupata"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Dimensione cache riquadri occupata"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Massima"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Dimensione massima cache riquadri occupata"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475 ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478 ../app/widgets/gimpdashboard.c:530
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Limite dimensione cache riquadri"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 ../app/widgets/gimpdashboard.c:613
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Rapporto di compressione cache riquadri"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Hit/Miss"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Rapporto hit/miss cache riquadri"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:508
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Dimensione occupazione file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517 ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 ../app/widgets/gimpdashboard.c:677
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521
msgid "Swap file size"
msgstr "Dimensione file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Limite dimensione file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "In coda"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "Totale dati in coda per la scrittura sul file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Stalli in coda"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr ""
"Numero di volte che la scrittura sul file di scambio si è stallata, a causa "
"della coda piena"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "Coda piena"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Se la coda di scambio è piena"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Lettura"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Totale dati letti dal file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Volume di lettura"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "La velocità con cui i dati vengono letti dal file di scambio"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Scrittura"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Totale dati scritti sul file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Volume di scrittura"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "La velocità con cui i dati vengono scritti sul file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:611
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "Rapporto di compressione file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Uso totale CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 ../app/widgets/gimpdashboard.c:645
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Attiva"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:637
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Se la CPU è attiva"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Quantità totale di tempo durante il quale la CPU è stata attiva"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Usata"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Memoria usata dal processo"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:669
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Quantità di memoria fisica disponibile"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678
msgid "Physical memory size"
msgstr "Dimensione fisica della memoria"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Mipmap"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Dimensione totale dei dati mipmap elaborati"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Assigned"
+msgstr "Assegnazioni"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
+msgid "Number of assigned worker threads"
+msgstr "Numero di thread di lavoro assegnati"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708
+msgid "Number of active worker threads"
+msgstr "Numero di thread di lavoro attivi"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Asinc"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:717
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Numero di operazioni asincrone in corso"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
msgstr "Riquadri"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
msgid "Total size of tile memory"
msgstr "Dimensione totale memoria riquadri"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "Scratch"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "Dimensione totale memoria scratch"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "TempBuf"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:727
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr "Dimensione totale buffer temporanei"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:761
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Cache riquadri in memoria"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:797
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:777
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:798
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Scambio riquadri su disco"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:841
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:842
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:863
msgid "CPU usage"
msgstr "Uso CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899
msgid "Memory usage"
msgstr "Uso memoria"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:886
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:907
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:941
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:942
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Informazioni varie"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1108
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1135
msgid "Select fields"
msgstr "Seleziona campi"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3196
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3223
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "n/d"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3205 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4103
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3232 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4130
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3206 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4104
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3233 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4131
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -25456,7 +25657,7 @@ msgstr "No"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3290
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3317
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@@ -25467,16 +25668,16 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4093
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4120
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4198
msgid "N/A"
msgstr "n/d"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4499
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4526
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Risoluzione informazioni simboliche..."
@@ -25624,16 +25825,16 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:300
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:301
msgid "Configure this tab"
msgstr "Configura questa scheda"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
@@ -26112,7 +26313,7 @@ msgstr "%g × %g %s"
msgid "colors"
msgstr "colori"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
msgid "Lock:"
msgstr "Blocca:"
@@ -26126,7 +26327,7 @@ msgstr "Passa ad un altro gruppo di modalità"
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
msgid "Lock alpha channel"
-msgstr "Blocca canale alfa"
+msgstr "Blocca il canale alfa"
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393
#, c-format
@@ -26164,6 +26365,19 @@ msgstr "Modifica voce di colore tavolozza"
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Rilasciare qui le finestre agganciabili"
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
+msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "Può essere andato in crash il plug-in corrispondente."
+
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to run %s callback.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire la callback %s.\n"
+"%s"
+
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
msgid "Select an image in the left pane"
@@ -26264,19 +26478,19 @@ msgstr "_Esporta le impostazioni correnti su file..."
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "Gestione prei_mpostazioni salvate..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "Salva le impostazioni come preimpostazioni con nome"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "Inserire un nome per le preimpostazioni"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
msgid "Saved Settings"
msgstr "Impostazioni salvate"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Gestione preimpostazioni salvate"
@@ -26503,15 +26717,15 @@ msgstr "Miniatura %d di %d"
msgid "Creating preview..."
msgstr "Creazione anteprima..."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Cambia il colore di primo piano"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
msgid "Change Background Color"
msgstr "Cambia il colore di sfondo"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
msgid ""
"The active foreground color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -26519,7 +26733,7 @@ msgstr ""
"Il colore di primo piano attivo.\n"
"Fare clic per aprire la finestra di selezione del colore."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
msgid ""
"The active background color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -26601,15 +26815,15 @@ msgstr "Cancella le preimpostazioni dello strumento..."
msgid "%s Preset"
msgstr "Preimpostazioni %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:772
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "L'installazione di GIMP non è stata completata:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:774
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Controllare che i file XML dei menu siano installati correttamente."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr ""
@@ -26655,42 +26869,42 @@ msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozze"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Apri la finestra della selezione caratteri"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (provare %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:718
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:719
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (provare %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:722
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:723
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (provare %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1799
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1797
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Scala di grigi incorporata (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1806
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1804
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "RGB incorporato (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1823
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1821
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Scala di grigi preferita (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1830
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1828
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "RGB preferito (%s)"
@@ -26828,11 +27042,11 @@ msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": "
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Errore durante la creazione di \"%s\":"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:228
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:240
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Combinazione di modalità immagine e precisione non valide."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:353
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:365
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -26841,7 +27055,7 @@ msgstr ""
"Scoperto parassita 'exif-data' rovinato.\n"
"I dati Exif non possono essere migrati: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:390
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:402
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -26849,7 +27063,7 @@ msgstr ""
"Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n"
"I dati XMP non possono essere migrati."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:410
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:422
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -26858,7 +27072,7 @@ msgstr ""
"Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n"
"I dati XMP non possono essere migrati: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:597
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:660
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -26866,7 +27080,7 @@ msgstr ""
"Questo file XCF è danneggiato! È stato caricato tutto quello che si è "
"potuto, ma è incompleto."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:608
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:671
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -26874,7 +27088,7 @@ msgstr ""
"Questo file XCF è danneggiato! Non è stato possibile ripristinare neanche "
"una parte di esso."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:700
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:763
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]