[dia] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia] Update Swedish translation
- Date: Thu, 29 Aug 2019 11:11:05 +0000 (UTC)
commit 1f3a88ab2681cafcf1921e0954604da947e3f633
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Thu Aug 29 11:11:04 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 7842 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 4455 insertions(+), 3387 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ea1c7835..1d0c72f9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dia/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-28 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-06 15:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-15 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Svenska <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -23,102 +23,102 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#. This is not an errror
-#: app/app_procs.c:165
+#: app/app_procs.c:159
#, c-format
-msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
-msgstr "Varning: ogiltigt lagerintervall %lu - %lu\n"
+msgid "invalid layer range %lu - %lu"
+msgstr "ogiltigt lagerintervall %lu - %lu"
-#: app/app_procs.c:177
+#: app/app_procs.c:170
#, c-format
-msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
-msgstr "Varning: Lager %lu (%s) markerat mer än en gång.\n"
+msgid "Layer %lu (%s) selected more than once."
+msgstr "Lager %lu (%s) markerat mer än en gång."
-#: app/app_procs.c:203
+#: app/app_procs.c:200
#, c-format
-msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
-msgstr "Varning: Lager %d (%s) markerat mer än en gång.\n"
+msgid "Layer %d (%s) selected more than once."
+msgstr "Lager %d (%s) markerat mer än en gång."
-#: app/app_procs.c:212
+#: app/app_procs.c:210
#, c-format
-msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
-msgstr "Varning: Det finns inget lager med namnet %s.\n"
+msgid "There is no layer named %s."
+msgstr "Det finns inget lager med namnet %s."
-#: app/app_procs.c:295
+#: app/app_procs.c:306
#, c-format
msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
msgstr "%s-fel: vet inte hur man exporterar till %s\n"
-#: app/app_procs.c:304
+#: app/app_procs.c:315
#, c-format
msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
msgstr "%s-fel: indata- och utdatafilnamn är identiska: %s"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: app/app_procs.c:310 objects/FS/function.c:675 objects/FS/function.c:677
+#: app/app_procs.c:321 objects/FS/function.c:673 objects/FS/function.c:675
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: app/app_procs.c:313
+#: app/app_procs.c:324
#, c-format
msgid "%s error: need valid input file %s\n"
msgstr "%s-fel: behöver en giltig indatafil %s\n"
#. if (!quiet)
-#: app/app_procs.c:341
+#: app/app_procs.c:349
#, c-format
msgid "%s --> %s\n"
msgstr "%s --> %s\n"
-#: app/app_procs.c:502
+#: app/app_procs.c:450
#, c-format
-msgid "Can't find output format/filter %s\n"
-msgstr "Kan inte hitta utdataformatet/-filtret %s\n"
+msgid "Can't find output format/filter %s"
+msgstr "Kan inte hitta utdataformatet/-filtret %s"
-#: app/app_procs.c:572
+#: app/app_procs.c:516
#, c-format
msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
msgstr "Indatakatalogen ”%s” måste existera!\n"
-#: app/app_procs.c:589
+#: app/app_procs.c:533
#, c-format
msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
msgstr "Utdatakatalogen ”%s” måste existera!\n"
#. &export_file_name
-#: app/app_procs.c:639
+#: app/app_procs.c:583
msgid "Export loaded file and exit"
msgstr "Exportera inläst fil och avsluta"
-#: app/app_procs.c:639
+#: app/app_procs.c:583
msgid "OUTPUT"
msgstr "UTDATA"
#. &export_file_format
-#: app/app_procs.c:641
+#: app/app_procs.c:585
msgid "Select the export filter/format"
msgstr "Välj exportfilter/-format"
-#: app/app_procs.c:641
+#: app/app_procs.c:585
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
-#: app/app_procs.c:643
+#: app/app_procs.c:587
msgid "List export filters/formats and exit"
msgstr "Lista exportfilter/-format och avsluta"
-#: app/app_procs.c:645
+#: app/app_procs.c:589
msgid "Export graphics size"
msgstr "Exportera grafikstorlek"
-#: app/app_procs.c:645
+#: app/app_procs.c:589
msgid "WxH"
msgstr "B×H"
-#: app/app_procs.c:647
+#: app/app_procs.c:591
msgid ""
"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
"name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -126,129 +126,129 @@ msgstr ""
"Visa bara angivna lager (exempelvis under export). Kan vara antingen "
"lagernamnet eller ett intervall av lagernummer (X-Y)"
-#: app/app_procs.c:648
+#: app/app_procs.c:592
msgid "LAYER,LAYER,..."
msgstr "LAGER,LAGER,…"
-#: app/app_procs.c:650
+#: app/app_procs.c:594
msgid "Don't show the splash screen"
msgstr "Visa inte startbilden"
-#: app/app_procs.c:652
+#: app/app_procs.c:596
msgid "Don't create an empty diagram"
msgstr "Skapa inte ett tomt diagram"
-#: app/app_procs.c:654
+#: app/app_procs.c:598
msgid "Start classic user interface (no diagrams in tabs)"
msgstr "Starta det klassiska användargränssnittet (inga diagram i flikar)"
-#: app/app_procs.c:656
+#: app/app_procs.c:600
msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
msgstr ""
"Skicka felmeddelanden till standard fel istället för att visa dialogrutor."
-#: app/app_procs.c:658
+#: app/app_procs.c:602
msgid "Directory containing input files"
msgstr "Katalog innehållande indatafiler"
-#: app/app_procs.c:658 app/app_procs.c:660
+#: app/app_procs.c:602 app/app_procs.c:604
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
-#: app/app_procs.c:660
+#: app/app_procs.c:604
msgid "Directory containing output files"
msgstr "Katalog innehållande utdatafiler"
-#: app/app_procs.c:662
+#: app/app_procs.c:606
msgid "Display credits list and exit"
msgstr "Visa tacklista och avsluta"
-#: app/app_procs.c:664
+#: app/app_procs.c:608
msgid "Generate verbose output"
msgstr "Generera informativ utdata"
-#: app/app_procs.c:666
+#: app/app_procs.c:610
msgid "Display version and exit"
msgstr "Visa versionsnummer och avsluta"
-#: app/app_procs.c:692
+#: app/app_procs.c:631
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL…]"
-#: app/app_procs.c:704
+#: app/app_procs.c:643
msgid "Invalid option?"
msgstr "Ogiltig flagga?"
-#: app/app_procs.c:727
+#: app/app_procs.c:667
#, c-format
msgid "Filename conversion failed: %s\n"
msgstr "Filnamnskonvertering misslyckades: %s\n"
-#: app/app_procs.c:740
+#: app/app_procs.c:681
#, c-format
msgid "Missing input: %s\n"
msgstr "Saknar indata: %s\n"
+#: app/app_procs.c:699
+msgid "Dia Diagram Editor"
+msgstr "Dia diagramredigerare"
+
#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: app/app_procs.c:781
+#: app/app_procs.c:730
#, c-format
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgstr "Dia version %s, kompilerad %s %s\n"
-#: app/app_procs.c:783
+#: app/app_procs.c:732
#, c-format
msgid "Dia version %s\n"
msgstr "Dia version %s\n"
-#: app/app_procs.c:829
+#: app/app_procs.c:781
msgid "Object Defaults"
msgstr "Standardvärden för objekt"
-#: app/app_procs.c:836
-msgid ""
-"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
+#: app/app_procs.c:788
+msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting..."
msgstr ""
-"Kunde inte hitta standardobjekt vid sökning efter objektbibliotek, "
-"avslutar…\n"
+"Kunde inte hitta standardobjekt vid sökning efter objektbibliotek, avslutar…"
-#: app/app_procs.c:838
+#: app/app_procs.c:790
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
-"exiting...\n"
+"exiting..."
msgstr ""
"Kunde inte hitta standardobjekt vid sökning efter objektbibliotek i ”%s”, "
-"avslutar…\n"
+"avslutar…"
-#: app/app_procs.c:896
+#: app/app_procs.c:853
msgid "Diagram1.dia"
msgstr "Diagram1.dia"
-#: app/app_procs.c:931
+#: app/app_procs.c:890
msgid ""
"This shouldn't happen. Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/"
-"GNOME/dia\n"
-"describing how you caused this message to appear.\n"
+"GNOME/dia describing how you caused this message to appear."
msgstr ""
"Detta borde aldrig inträffa. Lämna in en felrapport på https://gitlab.gnome."
-"org/GNOME/dia\n"
-"och beskriv hur du fick detta meddelande att visas.\n"
+"org/GNOME/dia och beskriv hur du fick detta meddelande att visas."
-#: app/app_procs.c:946
+#: app/app_procs.c:905
msgid "Exiting Dia"
msgstr "Avslutar Dia"
-#: app/app_procs.c:973 app/display.c:1239 app/exit_dialog.c:115
-#: app/filedlg.c:582
+#: app/app_procs.c:927 app/display.c:1057 app/exit_dialog.c:115
+#: app/filedlg.c:562
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#. no standard buttons
-#: app/app_procs.c:1015
+#: app/app_procs.c:965
msgid "Quitting without saving modified diagrams"
msgstr "Avslutar utan att spara ändrade diagram"
-#: app/app_procs.c:1017
+#: app/app_procs.c:967
msgid ""
"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
"them?"
@@ -256,19 +256,19 @@ msgstr ""
"Det finns diagram som har ändrats. Är du säker på att du vill avsluta Dia "
"utan att spara dem?"
-#: app/app_procs.c:1021 app/menus.c:94
+#: app/app_procs.c:971 app/menus.c:90
msgid "Quit Dia"
msgstr "Avsluta Dia"
-#: app/app_procs.c:1051
+#: app/app_procs.c:997
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: app/app_procs.c:1097 app/app_procs.c:1104
+#: app/app_procs.c:1044 app/app_procs.c:1051
msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
msgstr "Kunde inte skapa katalog med personliga Dia-inställningar"
-#: app/app_procs.c:1107
+#: app/app_procs.c:1054
msgid ""
"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
"the environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa en personlig Dia-konfigurationskatalog. Kontrollera att "
"miljövariabeln HOME pekar till en existerande katalog."
-#: app/app_procs.c:1130
+#: app/app_procs.c:1078
msgid "Objects and filters internal to Dia"
msgstr "Interna objekt och filter i Dia"
-#: app/app_procs.c:1182
+#: app/app_procs.c:1141
msgid ""
"The original author of Dia was:\n"
"\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Den ursprungliga upphovsmannen av Dia var:\n"
"\n"
-#: app/app_procs.c:1187
+#: app/app_procs.c:1146
msgid ""
"\n"
"The current maintainers of Dia are:\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"De aktuella underhållarna av Dia är:\n"
"\n"
-#: app/app_procs.c:1192
+#: app/app_procs.c:1151
msgid ""
"\n"
"Other authors are:\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"Andra upphovsmän är:\n"
"\n"
-#: app/app_procs.c:1197
+#: app/app_procs.c:1156
msgid ""
"\n"
"Dia is documented by:\n"
@@ -318,76 +318,68 @@ msgstr ""
"Dia är dokumenterad av:\n"
"\n"
-#: app/app_procs.c:1237
+#: app/app_procs.c:1196
msgid "Available Export Filters (for --filter)"
msgstr "Tillgängliga exportfilter (för --filter)"
#. Translators: be brief or mess up the table for --list-filters
-#: app/app_procs.c:1240
+#: app/app_procs.c:1199
msgid "Extension"
msgstr "Filändelse"
-#: app/app_procs.c:1241 lib/prop_dict.c:44
+#: app/app_procs.c:1200 lib/prop_dict.c:42
msgid "Identifier"
msgstr "Identifierare"
-#: app/app_procs.c:1242 app/plugin-manager.c:276
+#: app/app_procs.c:1201 app/plugin-manager.c:274
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: app/color_area.c:333 app/color_area.c:343
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "Välj förgrundsfärg"
-
-#: app/color_area.c:334 app/color_area.c:344
-msgid "Select background color"
-msgstr "Välj bakgrundsfärg"
-
-#: app/commands.c:131
+#: app/commands.c:132
msgid "No print plugin found!"
msgstr "Ingen insticksmodul för utskrifter hittades!"
-#: app/commands.c:150
+#: app/commands.c:151
#, c-format
msgid "Diagram%d.dia"
msgstr "Diagram%d.dia"
-#: app/commands.c:249
+#: app/commands.c:250
msgid "No image from Clipboard to paste."
msgstr "Ingen bild från Urklipp att klistra in."
-#: app/commands.c:300
+#: app/commands.c:301
msgid "No selected object can take an image."
msgstr "Inget markerat objekt kan ta en bild."
-#: app/commands.c:329
+#: app/commands.c:330
msgid "Clipboard Paste"
msgstr "Klipp in från Urklipp"
#. might become more right some day ;)
-#: app/commands.c:337
+#: app/commands.c:338
#, c-format
msgid "Failed to import '%s' as SVG."
msgstr "Misslyckades med att importera ”%s” som SVG."
-#: app/commands.c:353
+#: app/commands.c:354
#, c-format
msgid "Paste failed: %s"
msgstr "Klistra in misslyckades: %s"
-#: app/commands.c:434
+#: app/commands.c:435
msgid "Clipboard Copy"
msgstr "Kopiera till Urklipp"
-#: app/commands.c:636
+#: app/commands.c:637
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr "Det finns inget existerande objekt att klistra in.\n"
-#: app/commands.c:943 app/commands.c:981
+#: app/commands.c:944 app/commands.c:982
msgid "Could not find help directory"
msgstr "Kunde inte hitta hjälpkatalogen"
-#: app/commands.c:950
+#: app/commands.c:951
#, c-format
msgid ""
"Could not open help directory:\n"
@@ -396,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte öppna hjälpkatalogen:\n"
"%s"
-#: app/commands.c:1018
+#: app/commands.c:1019
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr ""
"Christian Rose\n"
@@ -406,9 +398,10 @@ msgstr ""
"Fredrik Hallenberg\n"
"Daniel Nylander\n"
"Josef Andersson\n"
+"Anders Jonsson\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till tp-sv listor tp-sv se"
-#: app/commands.c:1020
+#: app/commands.c:1022
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -438,25 +431,25 @@ msgstr ""
"med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: app/commands.c:1047
+#: app/commands.c:1042
msgid "A program for drawing structured diagrams."
msgstr "Ett program för att rita strukturerade diagram."
-#: app/confirm.c:71
+#: app/confirm.c:67
#, c-format
msgid "You are about to print a diagram with %d page."
msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages."
msgstr[0] "Du kommer att skriva ut ett diagram med %d sida."
msgstr[1] "Du kommer att skriva ut ett diagram med %d sidor."
-#: app/confirm.c:75
+#: app/confirm.c:71
#, c-format
msgid "You are about to export a diagram with %d page."
msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages."
msgstr[0] "Du kommer att exportera ett diagram med %d sida."
msgstr[1] "Du kommer att exportera ett diagram med %d sidor."
-#: app/confirm.c:79
+#: app/confirm.c:75
#, c-format
msgid ""
"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d page)."
@@ -467,7 +460,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Du kommer att exportera ett diagram som kan kräva %s med minne. (%d sidor)."
-#: app/confirm.c:88
+#: app/confirm.c:84
msgid ""
"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
"'Page Setup' dialog.\n"
@@ -479,11 +472,11 @@ msgstr ""
"Alternativt, använd ”Bästa anpassning” för att flytta objekt/handtag inom de "
"avsedda gränserna."
-#: app/confirm.c:92
+#: app/confirm.c:88
msgid "Confirm Diagram Size"
msgstr "Bekräfta diagramstorlek"
-#: app/create_object.c:71
+#: app/create_object.c:72
#, c-format
msgid "'%s' creation failed"
msgstr "Skapandet av ”%s” misslyckades"
@@ -514,7 +507,7 @@ msgstr "Fel"
msgid "Load Into"
msgstr "Läs in till"
-#: app/diagram.c:1217
+#: app/diagram.c:1215
msgid "Trying to group with no selected objects."
msgstr "Försöker gruppera utan markerade objekt."
@@ -533,13 +526,13 @@ msgid_plural "%d Layers"
msgstr[0] "%d lager"
msgstr[1] "%d lager"
-#: app/diagram_tree_view.c:182 app/diagram_tree_view.c:520
-#: objects/Database/table.c:149 objects/Istar/actor.c:142
-#: objects/Istar/actor.c:143 objects/Istar/other.c:147
-#: objects/Istar/other.c:148 objects/KAOS/other.c:150 objects/KAOS/other.c:151
-#: objects/UML/association.c:242 objects/UML/umlattribute.c:39
-#: objects/UML/umlformalparameter.c:37 objects/UML/umloperation.c:64
-#: objects/UML/umlparameter.c:45
+#: app/diagram_tree_view.c:182 app/diagram_tree_view.c:509
+#: objects/Database/table.c:147 objects/Istar/actor.c:140
+#: objects/Istar/actor.c:141 objects/Istar/other.c:145
+#: objects/Istar/other.c:146 objects/KAOS/other.c:148 objects/KAOS/other.c:149
+#: objects/UML/association.c:240 objects/UML/umlattribute.c:37
+#: objects/UML/umlformalparameter.c:35 objects/UML/umloperation.c:62
+#: objects/UML/umlparameter.c:43
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -555,151 +548,177 @@ msgstr[0] "%d objekt"
msgstr[1] "%d objekt"
#
-#: app/diagram_tree_view.c:449
+#: app/diagram_tree_view.c:438
msgid "Select"
msgstr "Markera"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: app/diagram_tree_view.c:450 objects/FS/function.c:801
-#: objects/FS/function.c:1043
+#: app/diagram_tree_view.c:439 objects/FS/function.c:799
+#: objects/FS/function.c:1041
msgid "Locate"
msgstr "Sök"
-#: app/diagram_tree_view.c:451
+#: app/diagram_tree_view.c:440
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: app/diagram_tree_view.c:503 app/exit_dialog.c:125 app/plugin-manager.c:270
-#: objects/Database/table.c:147 objects/Database/table.c:190
-#: objects/Misc/n_gon.c:135 objects/UML/association.c:236
-#: objects/UML/class.c:145 objects/UML/large_package.c:136
-#: objects/UML/umlattribute.c:37 objects/UML/umlformalparameter.c:35
-#: objects/UML/umloperation.c:62 objects/UML/umlparameter.c:43
+#: app/diagram_tree_view.c:492 app/exit_dialog.c:125 app/plugin-manager.c:268
+#: objects/Database/table.c:145 objects/Database/table.c:188
+#: objects/Misc/n_gon.c:135 objects/UML/association.c:234
+#: objects/UML/class.c:143 objects/UML/large_package.c:134
+#: objects/UML/umlattribute.c:35 objects/UML/umlformalparameter.c:33
+#: objects/UML/umloperation.c:60 objects/UML/umlparameter.c:41
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: app/diagram_tree_view.c:566
+#: app/diagram_tree_view.c:555
msgid "Diagram Tree"
msgstr "Diagramträd"
#. paper size
-#: app/diapagelayout.c:155
+#: app/diapagelayout.c:149
msgid "Paper Size"
msgstr "Pappersstorlek"
#. orientation
-#: app/diapagelayout.c:184
+#: app/diapagelayout.c:178
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
#. margins
-#: app/diapagelayout.c:213
+#: app/diapagelayout.c:207
msgid "Margins"
msgstr "Marginaler"
-#: app/diapagelayout.c:225
+#: app/diapagelayout.c:219
msgid "Top:"
msgstr "Ovansida:"
-#: app/diapagelayout.c:238
+#: app/diapagelayout.c:232
msgid "Bottom:"
msgstr "Undersida:"
-#: app/diapagelayout.c:251
+#: app/diapagelayout.c:245
msgid "Left:"
msgstr "Vänster:"
-#: app/diapagelayout.c:264
+#: app/diapagelayout.c:258
msgid "Right:"
msgstr "Höger:"
#. Scaling
-#: app/diapagelayout.c:278
+#: app/diapagelayout.c:272
msgid "Scaling"
msgstr "Skalning"
-#: app/diapagelayout.c:289
+#: app/diapagelayout.c:283
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
-#: app/diapagelayout.c:301
+#: app/diapagelayout.c:295
msgid "Fit to:"
msgstr "Anpassa till:"
-#: app/diapagelayout.c:313
+#: app/diapagelayout.c:307
msgid "by"
msgstr "till"
-#: app/diapagelayout.c:732
+#: app/diapagelayout.c:753
#, c-format
msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
msgstr "%0.3gcm × %0.3gcm"
-#: app/diapagelayout.c:836 app/pagesetup.c:77
+#: app/diapagelayout.c:850 app/pagesetup.c:75
msgid "Page Setup"
msgstr "Sidinställningar"
-#: app/dia-props.c:86
+#: app/dia-colour-area.c:182 app/dia-colour-area.c:193
+msgid "Select foreground color"
+msgstr "Välj förgrundsfärg"
+
+#: app/dia-colour-area.c:182 app/dia-colour-area.c:193
+msgid "Select background color"
+msgstr "Välj bakgrundsfärg"
+
+#: app/dia-line-width-area.c:104 lib/properties.h:626 lib/properties.h:629
+#: objects/chronogram/chronoline.c:178 objects/chronogram/chronoref.c:157
+msgid "Line width"
+msgstr "Linjebredd"
+
+#: app/dia-line-width-area.c:105 lib/dialogs.c:50
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:320
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: app/dia-line-width-area.c:106
+msgid "Okay"
+msgstr "Okej"
+
+#: app/dia-line-width-area.c:115
+msgid "Line width:"
+msgstr "Linjebredd:"
+
+#: app/dia-props.c:84
msgid "Diagram Properties"
msgstr "Diagramegenskaper"
-#: app/dia-props.c:120
+#: app/dia-props.c:118
msgid "Dynamic grid"
msgstr "Dynamiskt rutnät"
-#: app/dia-props.c:128
+#: app/dia-props.c:126
msgid "x"
msgstr "x"
-#: app/dia-props.c:132
+#: app/dia-props.c:130
msgid "y"
msgstr "y"
-#: app/dia-props.c:137
+#: app/dia-props.c:135
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
-#: app/dia-props.c:157
+#: app/dia-props.c:155
msgid "Visible spacing"
msgstr "Synliga mellanrum"
#. Hexes!
-#: app/dia-props.c:178 app/preferences.c:243
+#: app/dia-props.c:176 app/preferences.c:243
msgid "Hex grid"
msgstr "Hexrutnät"
-#: app/dia-props.c:186
+#: app/dia-props.c:184
msgid "Hex grid size"
msgstr "Storlek på hexrutnät"
-#: app/dia-props.c:199
+#: app/dia-props.c:197
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: app/dia-props.c:210 lib/diagramdata.c:123
+#: app/dia-props.c:208 lib/diagramdata.c:121
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
-#: app/dia-props.c:221 app/preferences.c:122
+#: app/dia-props.c:219 app/preferences.c:122
msgid "Grid Lines"
msgstr "Rutnätlinjer"
-#: app/dia-props.c:232
+#: app/dia-props.c:230
msgid "Page Breaks"
msgstr "Sidbrytningar"
-#: app/dia-props.c:243
+#: app/dia-props.c:241
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
-#: app/dia-props.c:264
+#: app/dia-props.c:262
#, c-format
msgid "Diagram Properties: %s"
msgstr "Diagramegenskaper: %s"
-#: app/disp_callbacks.c:93 app/properties-dialog.c:156
+#: app/disp_callbacks.c:91 app/properties-dialog.c:154
msgid ""
"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
"Undo information erased."
@@ -707,44 +726,44 @@ msgstr ""
"Detta objekt stöder inte Ångra/Gör om.\n"
"Ångrainformationen raderad."
-#: app/disp_callbacks.c:128
+#: app/disp_callbacks.c:126
msgid "Properties…"
msgstr "Egenskaper…"
-#: app/disp_callbacks.c:167
+#: app/disp_callbacks.c:165
msgid "Follow link…"
msgstr "Följ länk…"
-#: app/disp_callbacks.c:215 objects/standard/textobj.c:583
+#: app/disp_callbacks.c:213 objects/standard/textobj.c:579
msgid "Convert to Path"
msgstr "Konvertera till sökväg"
-#: app/disp_callbacks.c:262 app/menus.c:272
+#: app/disp_callbacks.c:260 app/menus.c:268
msgid "Union"
msgstr "Union"
-#: app/disp_callbacks.c:263
+#: app/disp_callbacks.c:261
msgid "Difference"
msgstr "Skillnad"
-#: app/disp_callbacks.c:264 app/menus.c:273
+#: app/disp_callbacks.c:262 app/menus.c:269
msgid "Intersection"
msgstr "Skärning"
-#: app/disp_callbacks.c:265
+#: app/disp_callbacks.c:263
msgid "Exclusion"
msgstr "Uteslut"
-#: app/disp_callbacks.c:403
+#: app/disp_callbacks.c:401
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
#
-#: app/disp_callbacks.c:418
+#: app/disp_callbacks.c:416
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Inmatningsmetoder"
-#: app/disp_callbacks.c:1194
+#: app/disp_callbacks.c:1184
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -755,33 +774,28 @@ msgstr ""
#. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
#. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
#.
-#: app/display.c:109
+#: app/display.c:107
#, c-format
msgid "Selection of %d object"
msgid_plural "Selection of %d objects"
msgstr[0] "Markering av %d objekt"
msgstr[1] "Markering av %d objekt"
-#: app/display.c:119
+#: app/display.c:117
#, c-format
msgid "Selected '%s'"
msgstr "Markerade ”%s”"
-#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: app/display.c:1127
-msgid "No antialiased renderer found"
-msgstr "Ingen kantutjämnad renderare funnen"
-
-#: app/display.c:1285
+#: app/display.c:1099
msgid "<unnamed>"
msgstr "<namnlös>"
#. no standard buttons
-#: app/display.c:1291
+#: app/display.c:1105
msgid "Closing diagram without saving"
msgstr "Stänger diagram utan att spara"
-#: app/display.c:1293
+#: app/display.c:1107
#, c-format
msgid ""
"The diagram '%s'\n"
@@ -790,25 +804,25 @@ msgstr ""
"Diagrammet ”%s”\n"
"har inte sparats. Vill du spara ändringar nu?"
-#: app/display.c:1295
+#: app/display.c:1109
msgid "Close Diagram"
msgstr "Stäng diagram"
-#: app/display.c:1300
+#: app/display.c:1114
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Förkasta ändringar"
#: app/exit_dialog.c:77
-msgid "Do Not Exit"
-msgstr "Avsluta inte"
+msgid "_Do Not Exit"
+msgstr "Avsluta _inte"
#: app/exit_dialog.c:79
-msgid "Exit Without Save"
-msgstr "Avsluta utan att spara"
+msgid "_Exit Without Save"
+msgstr "_Avsluta utan att spara"
#: app/exit_dialog.c:81
-msgid "Save Selected"
-msgstr "Spara markerade"
+msgid "_Save Selected"
+msgstr "_Spara markerade"
#: app/exit_dialog.c:87
msgid "The following are not saved:"
@@ -830,32 +844,32 @@ msgstr "Markera ingen"
msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
msgstr "Ingenting har markerats för att sparas. Vill du försöka igen?"
-#: app/filedlg.c:144 app/filedlg.c:152 app/filedlg.c:168 app/filedlg.c:825
-#: lib/widgets.c:402
+#: app/filedlg.c:144 app/filedlg.c:152 app/filedlg.c:168 app/filedlg.c:793
+#: lib/widgets.c:400
msgid "Supported Formats"
msgstr "Format som stöds"
-#: app/filedlg.c:197 app/filedlg.c:199 app/filedlg.c:668 app/filedlg.c:670
+#: app/filedlg.c:192 app/filedlg.c:643
msgid "By extension"
msgstr "Efter filändelse"
-#: app/filedlg.c:293
+#: app/filedlg.c:281
msgid "Open Diagram"
msgstr "Öppna diagram"
-#: app/filedlg.c:326
+#: app/filedlg.c:310
msgid "Open Options"
msgstr "Öppningsalternativ"
-#: app/filedlg.c:334 app/filedlg.c:807
+#: app/filedlg.c:318 app/filedlg.c:775
msgid "Determine file type:"
msgstr "Fastställ filtyp:"
-#: app/filedlg.c:354 app/filedlg.c:820 lib/widgets.c:410
+#: app/filedlg.c:338 app/filedlg.c:788 lib/widgets.c:408
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
-#: app/filedlg.c:393 plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
+#: app/filedlg.c:377 plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:406
msgid ""
"Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
"nor your local encoding.\n"
@@ -865,13 +879,13 @@ msgstr ""
"eller i din lokalkodning.\n"
"En del saker kommer inte att fungera."
-#: app/filedlg.c:403 app/filedlg.c:722
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
+#: app/filedlg.c:387 app/filedlg.c:690
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:420
msgid "File already exists"
msgstr "Filen finns redan"
-#: app/filedlg.c:405 app/filedlg.c:724
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
+#: app/filedlg.c:389 app/filedlg.c:692
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -880,21 +894,21 @@ msgstr ""
"Filen ”%s” finns redan.\n"
"Vill du skriva över den?"
-#: app/filedlg.c:425
+#: app/filedlg.c:409
msgid "Save as"
msgstr "Spara som"
-#: app/filedlg.c:493
+#: app/filedlg.c:477
msgid "Save Diagram"
msgstr "Spara diagram"
#. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
#. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: app/filedlg.c:507
+#: app/filedlg.c:491
msgid "Compress diagram files"
msgstr "Komprimera diagramfiler"
-#: app/filedlg.c:516
+#: app/filedlg.c:500
msgid ""
"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -906,12 +920,12 @@ msgstr ""
#. Favored Filter
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: app/filedlg.c:744 app/preferences.c:220 objects/FS/function.c:689
-#: objects/FS/function.c:691 plug-ins/libart/export_png.c:329
+#: app/filedlg.c:712 app/preferences.c:220 objects/FS/function.c:687
+#: objects/FS/function.c:689
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: app/filedlg.c:753
+#: app/filedlg.c:721
#, c-format
msgid ""
"Could not determine which export filter\n"
@@ -920,11 +934,11 @@ msgstr ""
"Kunde inte avgöra vilket exportfilter\n"
"att använda för att spara ”%s”"
-#: app/filedlg.c:780
+#: app/filedlg.c:748
msgid "Export Diagram"
msgstr "Exportera diagram"
-#: app/filedlg.c:799
+#: app/filedlg.c:767
msgid "Export Options"
msgstr "Exportalternativ"
@@ -952,7 +966,7 @@ msgstr "Matcha _alla egenskaper (inte bara objektnamnet)"
msgid "Find"
msgstr "Sök"
-#: app/find-and-replace.c:567 app/menus.c:271
+#: app/find-and-replace.c:567 app/menus.c:267
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
@@ -967,88 +981,79 @@ msgstr "Ersätt _alla"
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: app/interface.c:517
+#: app/interface.c:536
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr "Visar navigeringsfönstret."
-#: app/interface.c:734
+#: app/interface.c:739
msgid "Diagram menu."
msgstr "Diagrammeny."
-#: app/interface.c:773
+#: app/interface.c:778
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: app/interface.c:788
+#: app/interface.c:793
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr "Växlar fäst-vid-rutnät för detta fönster."
-#: app/interface.c:799
+#: app/interface.c:804
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "Växlar fäst-vid-objekt för detta fönster."
-#: app/layer_dialog.c:166
+#: app/layer_dialog.c:162
msgid "New Layer"
msgstr "Nytt lager"
-#: app/layer_dialog.c:167
+#: app/layer_dialog.c:163
msgid "Rename Layer"
msgstr "Döp om lager"
-#: app/layer_dialog.c:168
+#: app/layer_dialog.c:164
msgid "Raise Layer"
msgstr "Höj lager"
-#: app/layer_dialog.c:169
+#: app/layer_dialog.c:165
msgid "Lower Layer"
msgstr "Sänk lager"
-#: app/layer_dialog.c:170
+#: app/layer_dialog.c:166
msgid "Delete Layer"
msgstr "Ta bort lager"
-#: app/layer_dialog.c:307
+#: app/layer_dialog.c:303
msgid "Layers:"
msgstr "Lager:"
-#: app/layer_dialog.c:386
+#: app/layer_dialog.c:382
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
-#: app/layer_dialog.c:400
+#: app/layer_dialog.c:396
msgid "Diagram:"
msgstr "Diagram:"
-#: app/layer_dialog.c:514 app/layer_dialog.c:1252
+#: app/layer_dialog.c:510 app/layer_dialog.c:1248
#, c-format
msgid "New layer %d"
msgstr "Nytt lager %d"
-#: app/layer_dialog.c:741
+#: app/layer_dialog.c:737
msgid "none"
msgstr "inget"
-#: app/layer_dialog.c:1222
+#: app/layer_dialog.c:1218
msgid "Edit Layer"
msgstr "Redigera lager"
-#: app/layer_dialog.c:1222
+#: app/layer_dialog.c:1218
msgid "Add Layer"
msgstr "Lägg till lager"
-#: app/layer_dialog.c:1241
+#: app/layer_dialog.c:1237
msgid "Layer name:"
msgstr "Lagernamn:"
-#: app/linewidth_area.c:246 lib/properties.h:626 lib/properties.h:629
-#: objects/chronogram/chronoline.c:180 objects/chronogram/chronoref.c:159
-msgid "Line width"
-msgstr "Linjebredd"
-
-#: app/linewidth_area.c:258
-msgid "Line width:"
-msgstr "Linjebredd:"
-
#: app/load_save.c:266
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
@@ -1084,9 +1089,9 @@ msgstr "Kan inte hitta förälder %s till %s-objekt\n"
msgid "You must specify a file, not a directory."
msgstr "Du måste ange en fil, inte en katalog."
-#: app/load_save.c:400 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289
-#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:467 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:97
+#: app/load_save.c:400 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1287
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:467 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1289
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:101
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr "Kunde inte öppna: ”%s” för läsning.\n"
@@ -1150,11 +1155,11 @@ msgstr "Inte tillåten att skriva till utdatafilen %s\n"
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
msgstr "Ej tillåtet att skriva temporära filer i %s\n"
-#: app/load_save.c:1114 plug-ins/cgm/cgm.c:1086 plug-ins/dxf/dxf-export.c:516
-#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022 plug-ins/pgf/render_pgf.c:1192
-#: plug-ins/postscript/render_eps.c:123 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870
-#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347
-#: plug-ins/wpg/wpg.c:1062 plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098
+#: app/load_save.c:1114 plug-ins/cgm/cgm.c:1084 plug-ins/dxf/dxf-export.c:514
+#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022 plug-ins/pgf/render_pgf.c:1202
+#: plug-ins/postscript/render_eps.c:108 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870
+#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1704 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1352
+#: plug-ins/wpg/wpg.c:1062 plug-ins/xfig/xfig-export.c:1096
#, c-format
msgid "Can't open output file %s"
msgstr "Kan inte öppna utdatafilen %s"
@@ -1172,667 +1177,667 @@ msgid "Can't rename %s to final output file %s"
msgstr "Kan inte döpa om %s till slutliga utdatafilen %s"
#. no extra threads supported, stay in this one
-#: app/load_save.c:1252 app/load_save.c:1266 app/load_save.c:1274
+#: app/load_save.c:1253 app/load_save.c:1263 app/load_save.c:1271
msgid "Auto save"
msgstr "Spara automatiskt"
-#: app/load_save.c:1298 app/load_save.c:1303
+#: app/load_save.c:1295 app/load_save.c:1300
msgid "Dia Diagram File"
msgstr "Dia-diagramfil"
-#: app/menus.c:64
+#: app/menus.c:61
msgid "Fit"
msgstr "Anpassa"
#
-#: app/menus.c:91
+#: app/menus.c:87
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: app/menus.c:92
+#: app/menus.c:88
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Skapa ett nytt diagram"
-#: app/menus.c:93
+#: app/menus.c:89
msgid "_Open…"
msgstr "_Öppna…"
-#: app/menus.c:93
+#: app/menus.c:89
msgid "Open a diagram file"
msgstr "Öppna en diagramfil"
#
-#: app/menus.c:95
+#: app/menus.c:91
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: app/menus.c:96
+#: app/menus.c:92
msgid "Dia help"
msgstr "Dia-hjälp"
-#: app/menus.c:97
+#: app/menus.c:93
msgid "Dia version, authors, license"
msgstr "Dia version, upphovsmän, licens"
-#: app/menus.c:103
+#: app/menus.c:99
msgid "Sheets and Objects…"
msgstr "Blad och objekt…"
-#: app/menus.c:103
+#: app/menus.c:99
msgid "Manage sheets and their objects"
msgstr "Hantera blad och deras objekt"
-#: app/menus.c:104
+#: app/menus.c:100
msgid "Dia preferences"
msgstr "Dia-inställningar"
-#: app/menus.c:105
+#: app/menus.c:101
msgid "Plugins…"
msgstr "Insticksmoduler…"
-#: app/menus.c:105
+#: app/menus.c:101
msgid "Manage plug-ins"
msgstr "Hantera insticksmoduler"
-#: app/menus.c:106
+#: app/menus.c:102
msgid "_Diagram Tree"
msgstr "_Diagramträd"
-#: app/menus.c:106
+#: app/menus.c:102
msgid "Tree representation of diagrams"
msgstr "Trädrepresentation av diagram"
-#: app/menus.c:111
+#: app/menus.c:107
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Visa verktygsfält"
-#: app/menus.c:111 app/menus.c:264
+#: app/menus.c:107 app/menus.c:260
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Visa eller dölj verktygsfält"
-#: app/menus.c:112
+#: app/menus.c:108
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Visa statusrad"
-#: app/menus.c:112
+#: app/menus.c:108
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Visa eller dölj statusraden"
-#: app/menus.c:113
+#: app/menus.c:109
msgid "Show Layers"
msgstr "Visa lager"
-#: app/menus.c:113
+#: app/menus.c:109
msgid "Show or hide the layers toolwindow"
msgstr "Visa eller dölj lagrens verktygsfönster"
-#: app/menus.c:119
+#: app/menus.c:115
msgid "Save the diagram"
msgstr "Spara diagrammet"
-#: app/menus.c:120
+#: app/menus.c:116
msgid "Save _As…"
msgstr "Spara _som…"
-#: app/menus.c:120
+#: app/menus.c:116
msgid "Save the diagram with a new name"
msgstr "Spara diagrammet med ett nytt namn"
-#: app/menus.c:121
+#: app/menus.c:117
msgid "_Export…"
msgstr "_Exportera…"
-#: app/menus.c:121
+#: app/menus.c:117
msgid "Export the diagram"
msgstr "Exportera diagrammet"
-#: app/menus.c:122
+#: app/menus.c:118
msgid "_Diagram Properties"
msgstr "_Diagramegenskaper"
-#: app/menus.c:122
+#: app/menus.c:118
msgid "Modify diagram properties (grid, background)"
msgstr "Ändra diagramegenskaper (rutnät, bakgrund)"
-#: app/menus.c:123
+#: app/menus.c:119
msgid "Page Set_up…"
msgstr "Sidinställningar…"
-#: app/menus.c:123
+#: app/menus.c:119
msgid "Modify the diagram pagination"
msgstr "Ändra diagrampagineringen"
-#: app/menus.c:124
+#: app/menus.c:120
msgid "_Print…"
msgstr "_Skrivare…"
-#: app/menus.c:124
+#: app/menus.c:120
msgid "Print the diagram"
msgstr "Skriv ut diagrammet"
-#: app/menus.c:125
+#: app/menus.c:121
msgid "Close the diagram"
msgstr "Stäng diagrammet"
-#: app/menus.c:127
+#: app/menus.c:123
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: app/menus.c:128
+#: app/menus.c:124
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: app/menus.c:129
+#: app/menus.c:125
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: app/menus.c:131
+#: app/menus.c:127
msgid "Copy selection"
msgstr "Kopiera markering"
-#: app/menus.c:132
+#: app/menus.c:128
msgid "Cut selection"
msgstr "Klipp ur markering"
-#: app/menus.c:133
+#: app/menus.c:129
msgid "Paste selection"
msgstr "Klistra in markering"
#
-#: app/menus.c:134
+#: app/menus.c:130
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicera"
-#: app/menus.c:134
+#: app/menus.c:130
msgid "Duplicate selection"
msgstr "Duplicera markering"
-#: app/menus.c:135
+#: app/menus.c:131
msgid "Delete selection"
msgstr "Ta bort markering"
-#: app/menus.c:137
+#: app/menus.c:133
msgid "_Find…"
msgstr "_Sök…"
-#: app/menus.c:137
+#: app/menus.c:133
msgid "Search for text"
msgstr "Sök efter text"
-#: app/menus.c:138
+#: app/menus.c:134
msgid "_Replace…"
msgstr "_Ersätt…"
-#: app/menus.c:138
+#: app/menus.c:134
msgid "Search and replace text"
msgstr "Sök och ersätt text"
#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
#. * <control><alt> doesn't work either
-#: app/menus.c:142
+#: app/menus.c:138
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiera text"
-#: app/menus.c:142
+#: app/menus.c:138
msgid "Copy object's text to clipboard"
msgstr "Kopiera objektets text till Urklipp"
-#: app/menus.c:143
+#: app/menus.c:139
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut text"
-#: app/menus.c:143
+#: app/menus.c:139
msgid "Cut object's text to clipboard"
msgstr "Klipp ut objektets text till Urklipp"
-#: app/menus.c:144
+#: app/menus.c:140
msgid "Paste _Text"
msgstr "Klistra in _text"
-#: app/menus.c:144
+#: app/menus.c:140
msgid "Insert text from clipboard"
msgstr "Infoga text från Urklipp"
-#: app/menus.c:146
+#: app/menus.c:142
msgid "Paste _Image"
msgstr "Klistra in _bild"
-#: app/menus.c:146
+#: app/menus.c:142
msgid "Insert image from clipboard"
msgstr "Infoga bild från Urklipp"
-#: app/menus.c:148
+#: app/menus.c:144
msgid "_Layers"
msgstr "_Lager"
-#: app/menus.c:149
+#: app/menus.c:145
msgid "Add Layer…"
msgstr "Lägg till lager…"
-#: app/menus.c:150
+#: app/menus.c:146
msgid "Rename Layer…"
msgstr "Döp om lager…"
-#: app/menus.c:151
+#: app/menus.c:147
msgid "Move Selection to Layer above"
msgstr "Flytta markerade till lagret ovan"
-#: app/menus.c:152
+#: app/menus.c:148
msgid "Move Selection to Layer below"
msgstr "Flytta markerade till lagret under"
-#: app/menus.c:153
+#: app/menus.c:149
msgid "_Layers…"
msgstr "_Lager…"
#
-#: app/menus.c:154
+#: app/menus.c:150
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: app/menus.c:155
+#: app/menus.c:151
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: app/menus.c:156
+#: app/menus.c:152
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
-#: app/menus.c:157
+#: app/menus.c:153
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"
-#: app/menus.c:158
+#: app/menus.c:154
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
-#: app/menus.c:159 app/menus.c:597 app/menus.c:609
+#: app/menus.c:155 app/menus.c:557
msgid "800%"
msgstr "800%"
-#: app/menus.c:160 app/menus.c:598 app/menus.c:610
+#: app/menus.c:156 app/menus.c:558
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: app/menus.c:161
+#: app/menus.c:157
msgid "283"
msgstr "283"
-#: app/menus.c:162
+#: app/menus.c:158
msgid "200"
msgstr "200"
-#: app/menus.c:163
+#: app/menus.c:159
msgid "141"
msgstr "141"
-#: app/menus.c:165
+#: app/menus.c:161
msgid "85"
msgstr "85"
-#: app/menus.c:166
+#: app/menus.c:162
msgid "70.7"
msgstr "70.7"
-#: app/menus.c:167
+#: app/menus.c:163
msgid "50"
msgstr "50"
-#: app/menus.c:168
+#: app/menus.c:164
msgid "35.4"
msgstr "35.4"
-#: app/menus.c:169
+#: app/menus.c:165
msgid "25"
msgstr "25"
#. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
-#: app/menus.c:171
+#: app/menus.c:167
msgid "Zoom fit"
msgstr "Anpassa zoom"
#. "display_toggle_entries" items go here
-#: app/menus.c:175
+#: app/menus.c:171
msgid "New _View"
msgstr "Ny _vy"
#
-#: app/menus.c:176
+#: app/menus.c:172
msgid "C_lone View"
msgstr "Klona _vy"
#
-#: app/menus.c:179
+#: app/menus.c:175
msgid "_Objects"
msgstr "_Objekt"
-#: app/menus.c:180
+#: app/menus.c:176
msgid "Send to _Back"
msgstr "Lägg _underst"
-#: app/menus.c:180
+#: app/menus.c:176
msgid "Move selection to the bottom"
msgstr "Flytta markerade till botten"
-#: app/menus.c:181
+#: app/menus.c:177
msgid "Bring to _Front"
msgstr "Lägg _överst"
-#: app/menus.c:181
+#: app/menus.c:177
msgid "Move selection to the top"
msgstr "Flytta markerade längst fram"
-#: app/menus.c:182
+#: app/menus.c:178
msgid "Send Backwards"
msgstr "Skicka bakåt"
-#: app/menus.c:183
+#: app/menus.c:179
msgid "Bring Forwards"
msgstr "Skicka framåt"
-#: app/menus.c:185
+#: app/menus.c:181
msgid "_Group"
msgstr "_Gruppera"
-#: app/menus.c:185
+#: app/menus.c:181
msgid "Group selected objects"
msgstr "Gruppera markerade objekt"
#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: app/menus.c:187
+#: app/menus.c:183
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Avgruppera"
-#: app/menus.c:187
+#: app/menus.c:183
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Ogruppera markerade grupper"
-#: app/menus.c:189
+#: app/menus.c:185
msgid "_Parent"
msgstr "_Förälder"
-#: app/menus.c:190
+#: app/menus.c:186
msgid "_Unparent"
msgstr "_Avföräldra"
# Knepigt, men så är originalet
#
-#: app/menus.c:191
+#: app/menus.c:187
msgid "_Unparent Children"
msgstr "_Avföräldra barn"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: app/menus.c:193 objects/FS/function.c:799
+#: app/menus.c:189 objects/FS/function.c:797
msgid "Align"
msgstr "Justera"
-#: app/menus.c:198 objects/standard/textobj.c:117
+#: app/menus.c:194 objects/standard/textobj.c:113
msgid "Top"
msgstr "Ovansida"
-#: app/menus.c:199
+#: app/menus.c:195
msgid "Middle"
msgstr "Mitten"
-#: app/menus.c:200 objects/standard/textobj.c:116
+#: app/menus.c:196 objects/standard/textobj.c:112
msgid "Bottom"
msgstr "Undersida"
#
-#: app/menus.c:202
+#: app/menus.c:198
msgid "Spread Out Horizontally"
msgstr "Sprid ut horisontellt"
#
-#: app/menus.c:203
+#: app/menus.c:199
msgid "Spread Out Vertically"
msgstr "Sprid ut vertikalt"
-#: app/menus.c:204
+#: app/menus.c:200
msgid "Adjacent"
msgstr "Närliggande"
-#: app/menus.c:205
+#: app/menus.c:201
msgid "Stacked"
msgstr "Staplade"
-#: app/menus.c:206 app/menus.c:216
+#: app/menus.c:202 app/menus.c:212
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
#
-#: app/menus.c:210
+#: app/menus.c:206
msgid "_Select"
msgstr "_Markera"
-#: app/menus.c:211
+#: app/menus.c:207
msgid "All"
msgstr "Allt"
-#: app/menus.c:212 objects/Jackson/domain.c:94 objects/UML/association.c:220
-#: objects/UML/association.c:226
+#: app/menus.c:208 objects/Jackson/domain.c:92 objects/UML/association.c:218
+#: objects/UML/association.c:224
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: app/menus.c:213
+#: app/menus.c:209
msgid "Invert"
msgstr "Invertera"
-#: app/menus.c:215
+#: app/menus.c:211
msgid "Transitive"
msgstr "Transitiv"
#
-#: app/menus.c:217
+#: app/menus.c:213
msgid "Same Type"
msgstr "Samma typ"
#
#. display_select_radio_entries go here
-#: app/menus.c:221
+#: app/menus.c:217
msgid "Select By"
msgstr "_Markera"
#. For placment of the toplevel Layout menu and it's accelerator
-#: app/menus.c:224
+#: app/menus.c:220
msgid "L_ayout"
msgstr "L_ayout"
-#: app/menus.c:226
+#: app/menus.c:222
msgid "D_ialogs"
msgstr "D_ialoger"
-#: app/menus.c:228
+#: app/menus.c:224
msgid "D_ebug"
msgstr "Felsö_kning"
#
-#: app/menus.c:234
+#: app/menus.c:230
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktyg"
-#: app/menus.c:235
+#: app/menus.c:231
msgid "Modify"
msgstr "Modifiera"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: app/menus.c:236 app/toolbox.c:86 objects/FS/function.c:979
+#: app/menus.c:232 app/toolbox.c:85 objects/FS/function.c:977
msgid "Magnify"
msgstr "Förstora"
-#: app/menus.c:237
+#: app/menus.c:233
msgid "Edit Text"
msgstr "Redigera text"
-#: app/menus.c:238
+#: app/menus.c:234
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: app/menus.c:239 app/toolbox.c:98 lib/properties.c:99 lib/properties.h:677
-#: objects/AADL/aadlbox.c:153 objects/custom/custom_object.c:227
-#: objects/Jackson/requirement.c:130 objects/network/basestation.c:132
-#: objects/network/radiocell.c:131 objects/UML/activity.c:129
-#: objects/UML/actor.c:120 objects/UML/classicon.c:145
-#: objects/UML/component.c:133 objects/UML/component_feature.c:158
-#: objects/UML/node.c:127 objects/UML/node.c:129 objects/UML/note.c:118
-#: objects/UML/object.c:164 objects/UML/small_package.c:129
-#: objects/UML/state.c:154 objects/UML/usecase.c:136
+#: app/menus.c:235 app/toolbox.c:97 lib/properties.c:94 lib/properties.h:677
+#: objects/AADL/aadlbox.c:153 objects/custom/custom_object.c:225
+#: objects/Jackson/requirement.c:128 objects/network/basestation.c:130
+#: objects/network/radiocell.c:129 objects/UML/activity.c:127
+#: objects/UML/actor.c:118 objects/UML/classicon.c:143
+#: objects/UML/component.c:131 objects/UML/component_feature.c:156
+#: objects/UML/node.c:125 objects/UML/node.c:127 objects/UML/note.c:116
+#: objects/UML/object.c:162 objects/UML/small_package.c:127
+#: objects/UML/state.c:152 objects/UML/usecase.c:134
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: app/menus.c:240 app/toolbox.c:104
+#: app/menus.c:236 app/toolbox.c:103
msgid "Box"
msgstr "Låda"
-#: app/menus.c:241 app/toolbox.c:110
+#: app/menus.c:237 app/toolbox.c:109
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips"
-#: app/menus.c:242 app/toolbox.c:116
+#: app/menus.c:238 app/toolbox.c:115
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
-#: app/menus.c:243 app/toolbox.c:122
+#: app/menus.c:239 app/toolbox.c:121
msgid "Beziergon"
msgstr "Beziergon"
-#: app/menus.c:245 app/toolbox.c:128 objects/standard/line.c:327
+#: app/menus.c:241 app/toolbox.c:127 objects/standard/line.c:323
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: app/menus.c:246 app/toolbox.c:134
+#: app/menus.c:242 app/toolbox.c:133
msgid "Arc"
msgstr "Båge"
-#: app/menus.c:247 app/toolbox.c:140
+#: app/menus.c:243 app/toolbox.c:139
msgid "Zigzagline"
msgstr "Sicksacklinje"
-#: app/menus.c:248 app/toolbox.c:146
+#: app/menus.c:244 app/toolbox.c:145
msgid "Polyline"
msgstr "Polylinje"
-#: app/menus.c:249 app/toolbox.c:152
+#: app/menus.c:245 app/toolbox.c:151
msgid "Bezierline"
msgstr "Bezierkurva"
-#: app/menus.c:250 app/toolbox.c:165
+#: app/menus.c:246 app/toolbox.c:163
msgid "Outline"
msgstr "Kontur"
-#: app/menus.c:252 app/toolbox.c:158
+#: app/menus.c:248 app/toolbox.c:157
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: app/menus.c:259
+#: app/menus.c:255
msgid "_Antialiased"
msgstr "_Kantutjämnad"
-#: app/menus.c:260
+#: app/menus.c:256
msgid "Show _Grid"
msgstr "Visa _rutnät"
-#: app/menus.c:261
+#: app/menus.c:257
msgid "_Snap to Grid"
msgstr "_Fäst vid rutnät"
#
-#: app/menus.c:262
+#: app/menus.c:258
msgid "Snap to _Objects"
msgstr "Fäst vid _objekt"
-#: app/menus.c:263
+#: app/menus.c:259
msgid "Show _Rulers"
msgstr "Visa _linjaler"
-#: app/menus.c:264
+#: app/menus.c:260
msgid "Show Scrollbars"
msgstr "Visa rullningslister"
-#: app/menus.c:265
+#: app/menus.c:261
msgid "Show _Connection Points"
msgstr "Visa _anslutningspunkter"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: app/menus.c:274 objects/FS/function.c:699 objects/FS/function.c:851
-#: objects/FS/function.c:853
+#: app/menus.c:270 objects/FS/function.c:697 objects/FS/function.c:849
+#: objects/FS/function.c:851
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: app/menus.c:276
+#: app/menus.c:272
msgid "Inverse"
msgstr "Inverterad"
-#: app/menus.c:338
+#: app/menus.c:322
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr "NULL-tooldata i tool_menu_select"
-#: app/menus.c:599 app/menus.c:611
+#: app/menus.c:559
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: app/menus.c:600 app/menus.c:612
+#: app/menus.c:560
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: app/menus.c:601 app/menus.c:613
+#: app/menus.c:561
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: app/menus.c:602 app/menus.c:614
+#: app/menus.c:562
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: app/menus.c:603 app/menus.c:615
+#: app/menus.c:563
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: app/menus.c:604 app/menus.c:616
+#: app/menus.c:564
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: app/menus.c:605 app/menus.c:617
+#: app/menus.c:565
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: app/menus.c:606 app/menus.c:618
+#: app/menus.c:566
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: app/menus.c:644
+#: app/menus.c:592
msgid "Toggles snap-to-grid."
msgstr "Växlar fäst-vid-rutnät för detta fönster."
-#: app/menus.c:655
+#: app/menus.c:604
msgid "Toggles object snapping."
msgstr "Växlar fäst-vid-objekt."
-#: app/menus.c:1271
+#: app/menus.c:1223
msgid "The function is not available anymore."
msgstr "Funktionen är inte längre tillgänglig."
-#: app/modify_tool.c:411
+#: app/modify_tool.c:404
msgid "Couldn't get GTK+ settings"
msgstr "Kunde inte hämta GTK+-inställningar"
-#: app/plugin-manager.c:208
+#: app/plugin-manager.c:206
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksmoduler"
-#: app/plugin-manager.c:263
+#: app/plugin-manager.c:261
msgid "Loaded"
msgstr "Inläst"
-#: app/plugin-manager.c:285
+#: app/plugin-manager.c:283
msgid "Load at Startup"
msgstr "Läs in vid uppstart"
-#: app/plugin-manager.c:292
+#: app/plugin-manager.c:290
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
@@ -1967,7 +1972,7 @@ msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portable Network Graphics"
#: app/preferences.c:224 plug-ins/svg/render_svg.c:649
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:2121
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2119
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Scalable Vector Graphics"
@@ -1975,11 +1980,11 @@ msgstr "Scalable Vector Graphics"
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: app/preferences.c:228 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1449
+#: app/preferences.c:228 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1454
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: app/preferences.c:230 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1458
+#: app/preferences.c:230 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1463
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
@@ -2015,38 +2020,38 @@ msgstr "Linjer per huvudlinje"
msgid "Hex Size:"
msgstr "Hexstorlek:"
-#: app/preferences.c:470 lib/diapatternselector.c:89 lib/prop_inttypes.c:159
+#: app/preferences.c:470 lib/diapatternselector.c:89 lib/prop_inttypes.c:157
#: lib/prop_pixbuf.c:296
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: app/preferences.c:470 app/preferences.c:481 lib/diapatternselector.c:93
-#: lib/diapatternselector.c:184 lib/prop_inttypes.c:161 lib/prop_inttypes.c:187
+#: lib/diapatternselector.c:184 lib/prop_inttypes.c:159 lib/prop_inttypes.c:185
#: lib/prop_pixbuf.c:298 lib/prop_pixbuf.c:304
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: app/preferences.c:584
+#: app/preferences.c:576
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: app/properties-dialog.c:60
+#: app/properties-dialog.c:58
msgid "Object properties"
msgstr "Objektegenskaper"
-#: app/properties-dialog.c:85
+#: app/properties-dialog.c:83
msgid "This object has no properties."
msgstr "Detta objekt har inga egenskaper."
-#: app/properties-dialog.c:248
+#: app/properties-dialog.c:242
msgid "Properties: "
msgstr "Egenskaper: "
-#: app/properties-dialog.c:252
+#: app/properties-dialog.c:246
msgid "Object properties:"
msgstr "Objektegenskaper:"
-#: app/sheets.c:159
+#: app/sheet-editor/sheets.c:166
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2055,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Systemblad"
-#: app/sheets.c:161
+#: app/sheet-editor/sheets.c:168
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2064,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Användarblad"
-#: app/sheets.c:279
+#: app/sheet-editor/sheets.c:282
msgid ""
"Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
"Editing shapes is disabled."
@@ -2072,60 +2077,61 @@ msgstr ""
"Kan inte hämta symbolen ”custom_type” från någon modul.\n"
"Redigering av figurer är inaktiverad."
-#: app/sheets.c:414
+#: app/sheet-editor/sheets.c:419
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr "Komponenten kunde inte hittas: %s"
-#: app/sheets.c:444
+#: app/sheet-editor/sheets.c:451
msgid "SVG Shape"
msgstr "SVG-figur"
-#: app/sheets.c:446
+#: app/sheet-editor/sheets.c:453
msgid "Programmed DiaObject"
msgstr "Programmerat DiaObjekt"
-#: app/sheets_dialog.c:253
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog.c:246
msgid "Select SVG Shape File"
msgstr "Välj SVG-figurfil"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:164
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:163
msgid "Copy ->"
msgstr "Kopiera ->"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:166
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:165
msgid "Copy All ->"
msgstr "Kopiera alla ->"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:168
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:167
msgid "Move ->"
msgstr "Flytta ->"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:170
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:169
msgid "Move All ->"
msgstr "Flytta alla ->"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:177
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:174
msgid "<- Copy"
msgstr "<- Kopiera"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:179
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:176
msgid "<- Copy All"
msgstr "<- Kopiera alla"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:181
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:178
msgid "<- Move"
msgstr "<- Flytta"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:183
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:180
msgid "<- Move All"
msgstr "<- Flytta alla"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:289 app/sheets_dialog_callbacks.c:1071
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:282
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1029
msgid "Line Break"
msgstr "Radbrytning"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:303
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:296
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2134,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"figur"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:306
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:299
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2143,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"objekt"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:309
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2152,76 +2158,77 @@ msgstr ""
"%s\n"
"otilldelad typ"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:770
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:742
msgid "Please select a .shape file"
msgstr "Välj en .shape-fil"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:777
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:748
#, c-format
msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
msgstr "Filnamnet måste sluta med ”%s”: ”%s”"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:785
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:755
#, c-format
msgid "Error examining %s: %s"
msgstr "Fel vid granskning av %s: %s"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:816
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:783
msgid "Please export the diagram as a shape."
msgstr "Exportera diagrammet som en figur."
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:819
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:787
#, c-format
msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
msgstr "Kunde inte tolka figurfil: ”%s”"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:887
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:852
msgid "Sheet must have a Name"
msgstr "Bladet måste ha ett namn"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1579 app/sheets_dialog_callbacks.c:1586
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1508
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1514
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s': %s"
msgstr "Kunde inte öppna ”%s”: %s"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1640
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1568
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
msgstr "Kunde inte öppna: ”%s” för skrivning"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1650
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1578
msgid "a user"
msgstr "en användare"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1663
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1591
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fil: %s"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1594
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Datum: %s"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1670
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1598
#, c-format
msgid "For: %s"
msgstr "För: %s"
-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1687
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1615
msgid "add shapes here"
msgstr "lägg till figurer här"
-#: app/splash.c:50
+#: app/splash.c:32
msgid "Loading …"
msgstr "Läser in …"
-#: app/splash.c:68
+#: app/splash.c:49
#, c-format
msgid "Dia v %s"
msgstr "Dia v. %s"
-#: app/toolbox.c:74
+#: app/toolbox.c:73
msgid ""
"Modify object(s)\n"
"Use <Space> to toggle between this and other tools"
@@ -2229,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"Ändra objekt\n"
"Använd <Mellanslag> för att växla mellan detta och andra verktyg"
-#: app/toolbox.c:80
+#: app/toolbox.c:79
msgid ""
"Text edit(s)\n"
"Use <Esc> to leave this tool"
@@ -2237,24 +2244,24 @@ msgstr ""
"Textredigeringar\n"
"Använd <Esc> för att lämna detta verktyg"
-#: app/toolbox.c:92
+#: app/toolbox.c:91
msgid "Scroll around the diagram"
msgstr "Rulla i diagrammet"
-#: app/toolbox.c:352
+#: app/toolbox.c:353
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "Inget blad med namnet %s"
-#: app/toolbox.c:390
+#: app/toolbox.c:391
msgid "Other sheets"
msgstr "Andra blad"
-#: app/toolbox.c:450
+#: app/toolbox.c:451 sheets/Flowchart.sheet:3
msgid "Flowchart"
msgstr "Flödesschema"
-#: app/toolbox.c:494
+#: app/toolbox.c:491
msgid ""
"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change "
@@ -2264,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"återställer färger. De små pilarna byter färger. Dubbelklicka för att ändra "
"färger."
-#: app/toolbox.c:508
+#: app/toolbox.c:505
msgid ""
"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
"objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -2272,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"Linjebredder. Klicka på en linje för att ställa in standardlinjebredden för "
"nya objekt. Dubbelklicka för att ställa in linjebredden mer exakt."
-#: app/toolbox.c:551
+#: app/toolbox.c:548
msgid ""
"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
"arrow parameters with Details…"
@@ -2280,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"Pilstil vid början på nya linjer. Klicka för att välja en pil eller ställ in "
"pilparametrar med Detaljer…"
-#: app/toolbox.c:556
+#: app/toolbox.c:553
msgid ""
"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
"parameters with Details…"
@@ -2288,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"Linjestil för nya linjer. Klicka för att välja en linjestil eller ställ in "
"linjeparametrar med Detaljer…"
-#: app/toolbox.c:572
+#: app/toolbox.c:569
msgid ""
"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
"parameters with Details…"
@@ -2296,10 +2303,18 @@ msgstr ""
"Pilstil vid slutet på nya linjer. Klicka för att välja en pil eller ställ in "
"pilparametrar med Detaljer…"
-#: dia.desktop.in.in:9
-#| msgid "Dia"
-msgid "dia"
-msgstr "dia"
+#: data/dia.desktop:3
+#| msgid "dia"
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: data/dia.desktop:4
+msgid "Diagram Editor"
+msgstr "Diagramredigerare"
+
+#: data/dia.desktop:5
+msgid "Edit your Diagrams"
+msgstr "Redigera dina diagram"
#. Installer message if no GTK+ was found
#: installer/win32/gennsh.c:39
@@ -2619,14 +2634,14 @@ msgstr "Pilhuvud på typen %s har för små dimensioner, tar bort.\n"
msgid "unknown arrow"
msgstr "okänd pil"
-#: lib/create.c:50 lib/create.c:100 lib/create.c:127 lib/create.c:160
-#: lib/create.c:196 lib/create.c:228 lib/create.c:252 lib/create.c:284
-#: lib/create.c:305 lib/create.c:335 lib/create.c:378
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:677 plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
+#: lib/create.c:46 lib/create.c:96 lib/create.c:123 lib/create.c:156
+#: lib/create.c:192 lib/create.c:224 lib/create.c:248 lib/create.c:280
+#: lib/create.c:301 lib/create.c:331 lib/create.c:374
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:675 plug-ins/vdx/vdx-import.c:142
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Kan inte hitta standardobjekt"
-#: lib/diaarrowchooser.c:367
+#: lib/diaarrowchooser.c:357
msgid "Arrow Properties"
msgstr "Pilegenskaper"
@@ -2646,7 +2661,7 @@ msgstr "Välj färg"
msgid "More colors…"
msgstr "Fler färger…"
-#: lib/dia_dirs.c:311
+#: lib/dia_dirs.c:320
#, c-format
msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
msgstr "För många ”..” i filnamnet %s\n"
@@ -2665,7 +2680,7 @@ msgid "Couldn't find font family for %s\n"
msgstr "Kunde inte hitta typsnittsfamiljen för %s\n"
#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
-#: lib/dia_image.c:345
+#: lib/dia_image.c:346
#, c-format
msgid ""
"Unsupported file format for saving:\n"
@@ -2674,7 +2689,7 @@ msgstr ""
"Stöder inte filformatet för att spara:\n"
"%s\n"
-#: lib/dia_image.c:348
+#: lib/dia_image.c:349
#, c-format
msgid ""
"Could not save file:\n"
@@ -2685,11 +2700,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: lib/dialinechooser.c:310
+#: lib/dialinechooser.c:290
msgid "Line Style Properties"
msgstr "Linjeegenskaper"
-#: lib/dialinechooser.c:345
+#: lib/dialinechooser.c:325
msgid "Details…"
msgstr "Detaljer…"
@@ -2698,14 +2713,10 @@ msgstr "Detaljer…"
msgid "Dash length: "
msgstr "Linjelängd: "
-#: lib/dialogs.c:51 plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
+#: lib/dialogs.c:49 plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:312
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/dialogs.c:52 plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:326
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
#: lib/diapatternselector.c:110
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
@@ -2799,17 +2810,17 @@ msgstr "Fel i fil, strängen startar inte med #"
msgid "Taking font value of non-font node."
msgstr "Tar typsnittvärde hos nod som inte är ett typsnitt."
-#: lib/filter.c:177
+#: lib/filter.c:175
#, c-format
msgid "Multiple export filters with unique name %s"
msgstr "Flera exportfilter med unika namnet %s"
-#: lib/filter.c:195
+#: lib/filter.c:193
#, c-format
msgid "Multiple import filters with unique name %s"
msgstr "Flera exportfilter med unika namnet %s"
-#: lib/font.c:89
+#: lib/font.c:84
#, c-format
msgid "Can't load font %s.\n"
msgstr "Kan inte läsa in typsnittet %s.\n"
@@ -2888,143 +2899,140 @@ msgstr "Anropet dia_plugin_init() misslyckades"
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguration för insticksmodul"
-#: lib/propdialogs.c:339 objects/UML/association.c:234 objects/UML/object.c:144
+#: lib/propdialogs.c:337 objects/UML/association.c:232 objects/UML/object.c:142
msgid "General"
msgstr "Allmän"
-#: lib/propdialogs.c:340
+#: lib/propdialogs.c:338
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: lib/prop_dict.c:43
+#: lib/prop_dict.c:41
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
-#: lib/prop_dict.c:45
+#: lib/prop_dict.c:43
msgid "Creation date"
msgstr "Skapad"
-#: lib/prop_dict.c:46
+#: lib/prop_dict.c:44
msgid "Modification date"
msgstr "Ändringsdatum"
-#: lib/prop_dict.c:47
+#: lib/prop_dict.c:45
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: lib/prop_dict.c:243
+#: lib/prop_dict.c:241 sheets/ciscomisc.sheet:50
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
-#: lib/prop_dict.c:250 objects/UML/umlattribute.c:41
-#: objects/UML/umlparameter.c:47
+#: lib/prop_dict.c:248 objects/UML/umlattribute.c:39
+#: objects/UML/umlparameter.c:45
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: lib/properties.c:65 lib/properties.h:591 lib/widgets.c:269
+#: lib/properties.c:60 lib/properties.h:591 lib/widgets.c:267
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: lib/properties.c:66 lib/properties.h:592 lib/widgets.c:270
-#: objects/standard/textobj.c:118
+#: lib/properties.c:61 lib/properties.h:592 lib/widgets.c:268
+#: objects/standard/textobj.c:114
msgid "Center"
msgstr "Mittpunkt"
-#: lib/properties.c:67 lib/properties.h:593 lib/widgets.c:271
+#: lib/properties.c:62 lib/properties.h:593 lib/widgets.c:269
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: lib/properties.c:72 lib/properties.h:597
+#: lib/properties.c:67 lib/properties.h:597
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: lib/properties.c:73 lib/properties.h:598
+#: lib/properties.c:68 lib/properties.h:598
msgid "When Needed"
msgstr "När behövd"
-#: lib/properties.c:74 lib/properties.h:599
+#: lib/properties.c:69 lib/properties.h:599
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: lib/properties.c:78 lib/properties.h:603
+#: lib/properties.c:73 lib/properties.h:603
msgctxt "LineJoin"
msgid "Miter"
msgstr "Miter"
-#: lib/properties.c:79 lib/properties.h:604
+#: lib/properties.c:74 lib/properties.h:604
msgctxt "LineJoin"
msgid "Round"
msgstr "Rund"
-#: lib/properties.c:80 lib/properties.h:605
+#: lib/properties.c:75 lib/properties.h:605
msgctxt "LineJoin"
msgid "Bevel"
msgstr "Bevel"
-#: lib/properties.c:84 lib/properties.h:609
+#: lib/properties.c:79 lib/properties.h:609
msgctxt "LineCap"
msgid "Butt"
msgstr "Butt"
-#: lib/properties.c:85 lib/properties.h:610
+#: lib/properties.c:80 lib/properties.h:610
msgctxt "LineCap"
msgid "Round"
msgstr "Rund"
-#: lib/properties.c:86 lib/properties.h:611
+#: lib/properties.c:81 lib/properties.h:611
msgctxt "LineCap"
msgid "Projecting"
msgstr "Projekterar"
-#: lib/properties.c:93 lib/properties.h:632 lib/properties.h:635
-#: objects/chronogram/chronoline.c:178 objects/chronogram/chronoref.c:157
+#: lib/properties.c:88 lib/properties.h:632 lib/properties.h:635
+#: objects/chronogram/chronoline.c:176 objects/chronogram/chronoref.c:155
msgid "Line color"
msgstr "Linjefärg"
-#: lib/properties.c:94 lib/properties.h:638 lib/properties.h:641
+#: lib/properties.c:89 lib/properties.h:638 lib/properties.h:641
msgid "Line style"
msgstr "Linjetyp"
-#: lib/properties.c:95 lib/properties.h:657 lib/properties.h:660
+#: lib/properties.c:90 lib/properties.h:657 lib/properties.h:660
msgid "Fill color"
msgstr "Fyllnadsfärg"
#. just to simplify transferring properties between objects
-#: lib/properties.c:96 lib/properties.h:663 lib/properties.h:666
-#: lib/standard-path.c:135
+#: lib/properties.c:91 lib/properties.h:663 lib/properties.h:666
+#: lib/standard-path.c:133
msgid "Draw background"
msgstr "Rita bakgrund"
-#: lib/properties.c:97 lib/properties.h:670
+#: lib/properties.c:92 lib/properties.h:670
msgid "Start arrow"
msgstr "Startpil"
-#: lib/properties.c:98 lib/properties.h:673
+#: lib/properties.c:93 lib/properties.h:673
msgid "End arrow"
msgstr "Slutpil"
-#: lib/properties.c:100 lib/properties.h:683
+#: lib/properties.c:95 lib/properties.h:683
msgid "Text alignment"
msgstr "Textjustering"
-#: lib/properties.c:101 lib/properties.h:688
-#: objects/chronogram/chronoline.c:182 objects/chronogram/chronoref.c:163
-#: objects/Database/reference.c:118 objects/GRAFCET/condition.c:131
-#: objects/GRAFCET/step.c:165 objects/GRAFCET/transition.c:141
-#: objects/UML/class_dialog.c:455
+#: lib/properties.c:96 lib/properties.h:688 objects/chronogram/chronoline.c:180
+#: objects/chronogram/chronoref.c:161 objects/Database/reference.c:116
+#: objects/GRAFCET/condition.c:129 objects/GRAFCET/step.c:163
+#: objects/GRAFCET/transition.c:139 objects/UML/class_dialog.c:455
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: lib/properties.c:102 lib/properties.h:696
-#: objects/chronogram/chronoline.c:184 objects/chronogram/chronoref.c:165
-#: objects/GRAFCET/condition.c:133 objects/GRAFCET/step.c:167
-#: objects/GRAFCET/transition.c:143
+#: lib/properties.c:97 lib/properties.h:696 objects/chronogram/chronoline.c:182
+#: objects/chronogram/chronoref.c:163 objects/GRAFCET/condition.c:131
+#: objects/GRAFCET/step.c:165 objects/GRAFCET/transition.c:141
msgid "Font size"
msgstr "Typsnittsstorlek"
-#: lib/properties.c:103 lib/properties.h:702
-#: objects/chronogram/chronoline.c:186 objects/chronogram/chronoref.c:167
-#: objects/GRAFCET/step.c:169
+#: lib/properties.c:98 lib/properties.h:702 objects/chronogram/chronoline.c:184
+#: objects/chronogram/chronoref.c:165 objects/GRAFCET/step.c:167
msgid "Text color"
msgstr "Textfärg"
@@ -3040,16 +3048,16 @@ msgstr "Linjeavstånd"
msgid "Text fitting"
msgstr "Text passar"
-#: lib/properties.h:715 lib/standard-path.c:137
+#: lib/properties.h:715 lib/standard-path.c:135
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
-#: lib/prop_inttypes.c:568
+#: lib/prop_inttypes.c:560
msgid "Property cast from int to enum out of range"
msgstr ""
"Egenskapen som typkonverterades från heltal till enum är utanför intervallet"
-#: lib/proplist.c:161
+#: lib/proplist.c:159
#, c-format
msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
msgstr "Inget attribut ”%s” (%p) eller ingen data(%p) i detta attribut"
@@ -3077,19 +3085,19 @@ msgid "Cant create image data from scratch!"
msgstr "Kan inte skapa bilddata från grunden!"
#. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
-#: lib/prop_sdarray_widget.c:559 objects/chronogram/chronoline.c:161
-#: objects/UML/umloperation.c:79
+#: lib/prop_sdarray_widget.c:557 objects/chronogram/chronoline.c:159
+#: objects/UML/umloperation.c:77
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrar"
-#: lib/prop_text.c:484
+#: lib/prop_text.c:482
#, c-format
msgid "Group with %d object"
msgid_plural "Group with %d objects"
msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
-#: lib/sheet.c:71 lib/sheet.c:86
+#: lib/sheet.c:75 lib/sheet.c:91
#, c-format
msgid ""
"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
@@ -3098,7 +3106,7 @@ msgstr ""
"DiaObject ”%s” som krävs av bladet ”%s” hittades inte.\n"
"Det kommer inte finnas tillgängligt för användning."
-#: lib/sheet.c:319
+#: lib/sheet.c:354
#, c-format
msgid ""
"The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -3113,76 +3121,122 @@ msgstr ""
"Flytta eventuella nya objekt från ”%s” till ditt anpassade blad\n"
"eller ta bort ”%s” i dialogrutan ”Blad och objekt”."
-#: lib/sheet.c:378
+#: lib/sheet.c:422
#, c-format
msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
msgstr "%s: Du bör använda objektetiketter hellre än formetiketter här"
-#: lib/standard-path.c:119
+#: lib/standard-path.c:117
msgid "Stroke"
msgstr "Streck"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: lib/standard-path.c:120 objects/FS/function.c:927
+#: lib/standard-path.c:118 objects/FS/function.c:925
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
-#: lib/standard-path.c:121
+#: lib/standard-path.c:119
msgid "Fill & Stroke"
msgstr "Fyll & streck"
-#: lib/standard-path.c:126
+#: lib/standard-path.c:124
msgid "Bezier points"
msgstr "Bezierpunkter"
-#: lib/standard-path.c:127
+#: lib/standard-path.c:125
msgid "Drawing"
msgstr "Ritning"
-#: lib/standard-path.c:136
+#: lib/standard-path.c:134
msgid "Draw Control Lines"
msgstr "Rita kontrollrader"
-#: lib/standard-path.c:729
+#: lib/standard-path.c:726
msgid "Convert to Bezier"
msgstr "Konvertera till Bezier"
-#: lib/standard-path.c:730
+#: lib/standard-path.c:727
msgid "Invert Path"
msgstr "Invertera sökväg"
-#: lib/standard-path.c:731 objects/custom/custom_object.c:198
-#: objects/custom/custom_object.c:231
+#: lib/standard-path.c:728 objects/custom/custom_object.c:196
+#: objects/custom/custom_object.c:229
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Vänd horisontellt"
-#: lib/standard-path.c:732 objects/custom/custom_object.c:200
-#: objects/custom/custom_object.c:233
+#: lib/standard-path.c:729 objects/custom/custom_object.c:198
+#: objects/custom/custom_object.c:231
msgid "Flip vertical"
msgstr "Vänd vertikalt"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: lib/standard-path.c:733 objects/FS/function.c:739 objects/FS/function.c:741
+#: lib/standard-path.c:730 objects/FS/function.c:737 objects/FS/function.c:739
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
-#: lib/standard-path.c:734
+#: lib/standard-path.c:731
msgid "Shear"
msgstr "Klippa"
-#: lib/standard-path.c:735
+#: lib/standard-path.c:732
msgid "Show Control Lines"
msgstr "Visa kontrollinjer"
-#: lib/widgets.c:390
+#: lib/widgets.c:388
msgid "Select image file"
msgstr "Välj bildfil"
-#: lib/widgets.c:441
+#: lib/widgets.c:439
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
+#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:437
+#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:438
+msgid "Zoom pointer"
+msgstr "Zooma pekare"
+
+#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:444
+#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:445
+msgid "Visible rect pointer"
+msgstr "Synlig rect-pekare"
+
+#: lib/renderer/diacairo-renderer.c:977 lib/renderer/diacairo-renderer.c:1012
+#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:870
+#: plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:662
+#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:778 plug-ins/wpg/wpg.c:888
+msgid "Not enough memory for image drawing."
+msgstr "Ej tillräckligt minne för bildritning."
+
+#: lib/renderer/diacairo.c:91 plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
+#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:663
+#, c-format
+msgid "Can't open output file %s."
+msgstr "Kan inte öppna utdatafilen %s."
+
+#: lib/renderer/diacairo.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
+"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte konvertera utmatningsfilnamnet ”%s” till lokalens kodning.\n"
+"Välj ett annat namn för att spara med Cairo.\n"
+
+#: lib/renderer/diacairo.c:269 lib/renderer/diacairo.c:285
+#, c-format
+msgid "Can't write %d bytes to %s"
+msgstr "Kan inte skriva %d byte till %s"
+
+#: lib/renderer/diacairo.c:298
+msgid "Clipboard copy failed"
+msgstr "Kopiering till urklipp misslyckades"
+
+#: lib/renderer/diacairo.c:326 plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1480
+msgid "Nothing to print"
+msgstr "Ingenting att skriva ut"
+
#: objects/AADL/aadlbox.c:147
msgid "Declaration"
msgstr "Deklarering"
@@ -3251,31 +3305,31 @@ msgstr "Redigera portdeklaration"
msgid "Delete Connection Point"
msgstr "Ta bort anslutningspunkt"
-#: objects/AADL/aadl.c:52
+#: objects/AADL/aadl.c:50
msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
msgstr "Architecture Analysis & Design Language-diagramobjekt"
-#: objects/chronogram/chronogram.c:40
+#: objects/chronogram/chronogram.c:38
msgid "Chronogram diagram objects"
msgstr "Kronogramdiagramobjekt"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:147
+#: objects/chronogram/chronoline.c:145 sheets/AADL.sheet:16
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:149
+#: objects/chronogram/chronoline.c:147
msgid "Data name"
msgstr "Datanamn"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:151
+#: objects/chronogram/chronoline.c:149
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:154
+#: objects/chronogram/chronoline.c:152
msgid "Event specification"
msgstr "Händelseangivelse"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:155
+#: objects/chronogram/chronoline.c:153
msgid ""
"@ time set the pointer to an absolute time.\n"
"( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n"
@@ -3290,51 +3344,51 @@ msgstr ""
"”varaktighet”.\n"
"exempel: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:163 objects/chronogram/chronoref.c:145
+#: objects/chronogram/chronoline.c:161 objects/chronogram/chronoref.c:143
msgid "Start time"
msgstr "Starttid"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:165 objects/chronogram/chronoref.c:147
+#: objects/chronogram/chronoline.c:163 objects/chronogram/chronoref.c:145
msgid "End time"
msgstr "Sluttid"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:167
+#: objects/chronogram/chronoline.c:165
msgid "Rise time"
msgstr "Stigtid"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:169
+#: objects/chronogram/chronoline.c:167
msgid "Fall time"
msgstr "Falltid"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:170
+#: objects/chronogram/chronoline.c:168
msgid "Multi-bit data"
msgstr "Flerbitarsdata"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:172 objects/chronogram/chronoref.c:155
+#: objects/chronogram/chronoline.c:170 objects/chronogram/chronoref.c:153
msgid "Aspect"
msgstr "Förhållande"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:174
+#: objects/chronogram/chronoline.c:172
msgid "Data color"
msgstr "Datafärg"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:176
+#: objects/chronogram/chronoline.c:174
msgid "Data line width"
msgstr "Datalinjebredd"
-#: objects/chronogram/chronoref.c:143
+#: objects/chronogram/chronoref.c:141
msgid "Time data"
msgstr "Tidsdata"
-#: objects/chronogram/chronoref.c:149
+#: objects/chronogram/chronoref.c:147
msgid "Major time step"
msgstr "Huvudtidssteg"
-#: objects/chronogram/chronoref.c:151
+#: objects/chronogram/chronoref.c:149
msgid "Minor time step"
msgstr "Deltidssteg"
-#: objects/chronogram/chronoref.c:161
+#: objects/chronogram/chronoref.c:159
msgid "Minor step line width"
msgstr "Linjebredd för delsteg"
@@ -3346,25 +3400,25 @@ msgstr "Anpassad"
msgid "Custom XML shapes loader"
msgstr "Inläsare för anpassade XML-figurer"
-#: objects/custom/custom_object.c:203 objects/custom/custom_object.c:236
+#: objects/custom/custom_object.c:201 objects/custom/custom_object.c:234
msgid "Scale of the sub-shapes"
msgstr "Skala på underfigurerna"
-#: objects/custom/custom_object.c:217 objects/flowchart/box.c:152
-#: objects/flowchart/diamond.c:150 objects/flowchart/ellipse.c:149
-#: objects/flowchart/parallelogram.c:154 objects/SADT/box.c:135
+#: objects/custom/custom_object.c:215 objects/flowchart/box.c:150
+#: objects/flowchart/diamond.c:148 objects/flowchart/ellipse.c:147
+#: objects/flowchart/parallelogram.c:152 objects/SADT/box.c:133
msgid "Text padding"
msgstr "Textmellanrum"
-#: objects/custom/custom_object.c:1768
+#: objects/custom/custom_object.c:1766
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Vänd horisontellt"
-#: objects/custom/custom_object.c:1769
+#: objects/custom/custom_object.c:1767
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Vänd vertikalt"
-#: objects/custom/custom_object.c:1807
+#: objects/custom/custom_object.c:1805
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
msgstr "Kan inte öppna ikonfilen %s för objekttypen ”%s”."
@@ -3390,253 +3444,254 @@ msgstr ""
"Filen ”%s” innehåller ogiltig sökvägsdata.\n"
"svg:path data måste börja med moveto."
-#: objects/Database/compound.c:196
+#: objects/Database/compound.c:194
msgid "Number of arms"
msgstr "Antal armar"
-#: objects/Database/compound.c:219
+#: objects/Database/compound.c:217
msgid "Flip arms vertically"
msgstr "Vänd armar vertikalt"
-#: objects/Database/compound.c:221
+#: objects/Database/compound.c:219
msgid "Flip arms horizontally"
msgstr "Vänd armar horisontellt"
-#: objects/Database/compound.c:223
+#: objects/Database/compound.c:221
msgid "Center mount point vertically"
msgstr "Centrera monteringspunkt vertikalt"
-#: objects/Database/compound.c:225
+#: objects/Database/compound.c:223
msgid "Center mount point horizontally"
msgstr "Centrera monteringspunkt horisontellt"
-#: objects/Database/compound.c:227
+#: objects/Database/compound.c:225
msgid "Center mount point"
msgstr "Centrera monteringspunkt"
-#: objects/Database/compound.c:232
+#: objects/Database/compound.c:230
msgid "Compound"
msgstr "Sammansättning"
-#: objects/Database/database.c:39
+#: objects/Database/database.c:37
msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
msgstr "Enhet/Relationsdiagramobjekt"
-#: objects/Database/reference.c:109 objects/flowchart/box.c:150
-#: objects/standard/box.c:149 objects/standard/polyline.c:108
-#: objects/standard/zigzagline.c:106
+#: objects/Database/reference.c:107 objects/flowchart/box.c:148
+#: objects/standard/box.c:145 objects/standard/polyline.c:104
+#: objects/standard/zigzagline.c:102
msgid "Corner radius"
msgstr "Hörnradie"
-#: objects/Database/reference.c:112
+#: objects/Database/reference.c:110
msgid "Start description"
msgstr "Startbeskrivning"
-#: objects/Database/reference.c:114
+#: objects/Database/reference.c:112
msgid "End description"
msgstr "Slutbeskrivning"
-#: objects/Database/reference.c:121 objects/Database/table.c:223
-#: objects/Database/table.c:225 objects/Database/table.c:227
-#: objects/UML/association.c:247 objects/UML/association.c:258
-#: objects/UML/association.c:260 objects/UML/association.c:262
-#: objects/UML/association.c:264 objects/UML/association.c:266
-#: objects/UML/class.c:220 objects/UML/class.c:222 objects/UML/class.c:224
-#: objects/UML/class.c:226 objects/UML/class.c:228 objects/UML/class.c:230
+#: objects/Database/reference.c:119 objects/Database/table.c:221
+#: objects/Database/table.c:223 objects/Database/table.c:225
+#: objects/UML/association.c:245 objects/UML/association.c:256
+#: objects/UML/association.c:258 objects/UML/association.c:260
+#: objects/UML/association.c:262 objects/UML/association.c:264
+#: objects/UML/class.c:218 objects/UML/class.c:220 objects/UML/class.c:222
+#: objects/UML/class.c:224 objects/UML/class.c:226 objects/UML/class.c:228
msgid " "
msgstr " "
-#: objects/Database/reference.c:145 objects/ER/participation.c:404
-#: objects/FS/flow-ortho.c:626 objects/GRAFCET/vector.c:309
-#: objects/SADT/arrow.c:462 objects/standard/zigzagline.c:448
-#: objects/UML/association.c:866 objects/UML/component_feature.c:189
-#: objects/UML/dependency.c:379 objects/UML/generalization.c:377
-#: objects/UML/realizes.c:366 objects/UML/transition.c:172
+#: objects/Database/reference.c:143 objects/ER/participation.c:402
+#: objects/FS/flow-ortho.c:624 objects/GRAFCET/vector.c:307
+#: objects/SADT/arrow.c:460 objects/standard/zigzagline.c:444
+#: objects/UML/association.c:864 objects/UML/component_feature.c:187
+#: objects/UML/dependency.c:377 objects/UML/generalization.c:375
+#: objects/UML/realizes.c:364 objects/UML/transition.c:170
msgid "Add segment"
msgstr "Lägg till segment"
-#: objects/Database/reference.c:146 objects/ER/participation.c:405
-#: objects/FS/flow-ortho.c:627 objects/GRAFCET/vector.c:310
-#: objects/SADT/arrow.c:463 objects/standard/zigzagline.c:449
-#: objects/UML/association.c:867 objects/UML/component_feature.c:190
-#: objects/UML/dependency.c:380 objects/UML/generalization.c:378
-#: objects/UML/realizes.c:367 objects/UML/transition.c:173
+#: objects/Database/reference.c:144 objects/ER/participation.c:403
+#: objects/FS/flow-ortho.c:625 objects/GRAFCET/vector.c:308
+#: objects/SADT/arrow.c:461 objects/standard/zigzagline.c:445
+#: objects/UML/association.c:865 objects/UML/component_feature.c:188
+#: objects/UML/dependency.c:378 objects/UML/generalization.c:376
+#: objects/UML/realizes.c:365 objects/UML/transition.c:171
msgid "Delete segment"
msgstr "Ta bort segment"
-#: objects/Database/reference.c:152
+#: objects/Database/reference.c:150 sheets/Database.sheet:10
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
-#: objects/Database/table.c:151 objects/Database/table.c:192
-#: objects/Database/table.c:220 objects/UML/class.c:149 objects/UML/class.c:216
-#: objects/UML/class_dialog.c:486 objects/UML/umlattribute.c:43
-#: objects/UML/umloperation.c:66 objects/UML/umlparameter.c:49
+#: objects/Database/table.c:149 objects/Database/table.c:190
+#: objects/Database/table.c:218 objects/UML/class.c:147 objects/UML/class.c:214
+#: objects/UML/class_dialog.c:486 objects/UML/umlattribute.c:41
+#: objects/UML/umloperation.c:64 objects/UML/umlparameter.c:47
+#: sheets/SDL.sheet:52
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: objects/Database/table.c:153
+#: objects/Database/table.c:151
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: objects/Database/table.c:153
+#: objects/Database/table.c:151
msgid "Primary key"
msgstr "Primärnyckel"
-#: objects/Database/table.c:155
+#: objects/Database/table.c:153
msgid "Nullable"
msgstr "Nullbar"
-#: objects/Database/table.c:157
+#: objects/Database/table.c:155
msgid "Unique"
msgstr "Unik"
-#: objects/Database/table.c:159
+#: objects/Database/table.c:157
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: objects/Database/table.c:159
+#: objects/Database/table.c:157
msgid "Default value"
msgstr "Standardvärde"
#. init data
-#: objects/Database/table.c:188 objects/Database/table.c:278
-#: objects/Database/table.c:387
+#: objects/Database/table.c:186 objects/Database/table.c:276
+#: objects/Database/table.c:385 sheets/Database.sheet:7
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: objects/Database/table.c:197
+#: objects/Database/table.c:195
msgid "Visible comments"
msgstr "Synliga kommentarer"
-#: objects/Database/table.c:199
+#: objects/Database/table.c:197
msgid "Underline primary keys"
msgstr "Understryk primärnycklar"
-#: objects/Database/table.c:202 objects/UML/class.c:164
+#: objects/Database/table.c:200 objects/UML/class.c:162
msgid "Comment tagging"
msgstr "Kommentartaggning"
-#: objects/Database/table.c:204
+#: objects/Database/table.c:202
msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr "Använd kraftigt typsnitt för primärnycklar"
-#: objects/Database/table.c:207 objects/UML/class.c:186
-#: objects/UML/object.c:150
+#: objects/Database/table.c:205 objects/UML/class.c:184
+#: objects/UML/object.c:148
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
#. umlformalparameters_extra
#. all this just to make the defaults selectable ...
-#: objects/Database/table.c:211 objects/UML/association.c:269
-#: objects/UML/class.c:201 objects/UML/object.c:159
+#: objects/Database/table.c:209 objects/UML/association.c:267
+#: objects/UML/class.c:199 objects/UML/object.c:157
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: objects/Database/table.c:212 objects/UML/class.c:202
+#: objects/Database/table.c:210 objects/UML/class.c:200
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
#. property rows
-#: objects/Database/table.c:216 objects/SADT/arrow.c:135
-#: objects/UML/class.c:206 objects/UML/class_dialog.c:461
+#: objects/Database/table.c:214 objects/SADT/arrow.c:133
+#: objects/UML/class.c:204 objects/UML/class_dialog.c:461
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: objects/Database/table.c:218
+#: objects/Database/table.c:216
msgid "Table name"
msgstr "Tabellnamn"
-#: objects/Database/table.c:273 objects/UML/class.c:347
+#: objects/Database/table.c:271 objects/UML/class.c:345
msgid "Show comments"
msgstr "Visa kommentar"
-#: objects/ER/attribute.c:152 objects/ER/entity.c:134
-#: objects/ER/relationship.c:139 objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
+#: objects/ER/attribute.c:150 objects/ER/entity.c:132
+#: objects/ER/relationship.c:137 objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:777
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:977
-#: objects/UML/class_templates_dialog.c:436 objects/UML/dependency.c:132
-#: objects/UML/generalization.c:129 objects/UML/realizes.c:129
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:436 objects/UML/dependency.c:130
+#: objects/UML/generalization.c:127 objects/UML/realizes.c:127
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: objects/ER/attribute.c:154
+#: objects/ER/attribute.c:152
msgid "Key:"
msgstr "Nyckel:"
-#: objects/ER/attribute.c:156
+#: objects/ER/attribute.c:154
msgid "Weak key:"
msgstr "Svag nyckel:"
-#: objects/ER/attribute.c:158
+#: objects/ER/attribute.c:156
msgid "Derived:"
msgstr "Härledd:"
-#: objects/ER/attribute.c:160
+#: objects/ER/attribute.c:158
msgid "Multivalue:"
msgstr "Multivärde:"
-#: objects/ER/attribute.c:431
+#: objects/ER/attribute.c:429 sheets/ER.sheet:17
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: objects/ER/entity.c:136
+#: objects/ER/entity.c:134
msgid "Weak:"
msgstr "Svag:"
-#: objects/ER/entity.c:138
+#: objects/ER/entity.c:136
msgid "Associative:"
msgstr "Associativ:"
-#: objects/ER/entity.c:407 objects/UML/classicon.c:129
+#: objects/ER/entity.c:405 objects/UML/classicon.c:127 sheets/ER.sheet:7
msgid "Entity"
msgstr "Enhet"
-#: objects/ER/er.c:44
+#: objects/ER/er.c:42
msgid "Entity/Relationship diagram objects"
msgstr "Entitets-/Relationsdiagramobjekt"
-#: objects/ER/participation.c:116
+#: objects/ER/participation.c:114
msgid "Total:"
msgstr "Totalt:"
-#: objects/ER/relationship.c:141
+#: objects/ER/relationship.c:139
msgid "Left Cardinality:"
msgstr "Vänsterkardinalitet:"
-#: objects/ER/relationship.c:143
+#: objects/ER/relationship.c:141
msgid "Right Cardinality:"
msgstr "Högerkardinalitet:"
-#: objects/ER/relationship.c:145
+#: objects/ER/relationship.c:143
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotera:"
-#: objects/ER/relationship.c:147
+#: objects/ER/relationship.c:145
msgid "Identifying:"
msgstr "Identifierar:"
-#: objects/ER/relationship.c:454
+#: objects/ER/relationship.c:452 sheets/ER.sheet:14
msgid "Relationship"
msgstr "Förhållande"
-#: objects/flowchart/flowchart.c:37
+#: objects/flowchart/flowchart.c:35
msgid "Flowchart objects"
msgstr "Flödesschemaobjekt"
-#: objects/flowchart/parallelogram.c:152
+#: objects/flowchart/parallelogram.c:150
msgid "Shear angle"
msgstr "Tvära vinkel"
#. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: objects/FS/flow.c:135 objects/FS/flow.c:626 objects/FS/flow-ortho.c:158
-#: objects/FS/flow-ortho.c:623 objects/FS/function.c:1089
+#: objects/FS/flow.c:133 objects/FS/flow.c:624 objects/FS/flow-ortho.c:156
+#: objects/FS/flow-ortho.c:621 objects/FS/function.c:1087
msgid "Energy"
msgstr "Energi"
#. Translators: Menu item Noun/Material
-#: objects/FS/flow.c:136 objects/FS/flow.c:627 objects/FS/flow-ortho.c:159
-#: objects/FS/flow-ortho.c:624 objects/FS/function.c:1065
+#: objects/FS/flow.c:134 objects/FS/flow.c:625 objects/FS/flow-ortho.c:157
+#: objects/FS/flow-ortho.c:622 objects/FS/function.c:1063
msgid "Material"
msgstr "Material"
@@ -3644,1393 +3699,1394 @@ msgstr "Material"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:628 objects/FS/flow-ortho.c:160
-#: objects/FS/flow-ortho.c:625 objects/FS/function.c:1027
-#: objects/FS/function.c:1029 objects/FS/function.c:1165
-#: objects/FS/function.c:1167
+#: objects/FS/flow.c:135 objects/FS/flow.c:626 objects/FS/flow-ortho.c:158
+#: objects/FS/flow-ortho.c:623 objects/FS/function.c:1025
+#: objects/FS/function.c:1027 objects/FS/function.c:1163
+#: objects/FS/function.c:1165
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: objects/FS/flow.c:144 objects/FS/flow-ortho.c:167 objects/Istar/link.c:161
-#: objects/Jackson/phenomenon.c:145 objects/KAOS/metaandorrel.c:165
-#: objects/KAOS/metabinrel.c:172 objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
+#: objects/FS/flow.c:142 objects/FS/flow-ortho.c:165 objects/Istar/link.c:159
+#: objects/Jackson/phenomenon.c:143 objects/KAOS/metaandorrel.c:163
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:170 objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:788
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:988
#: objects/UML/class_templates_dialog.c:447
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: objects/FS/fs.c:43
+#: objects/FS/fs.c:41
msgid "Function structure diagram objects"
msgstr "Funktionsstrukturera diagramobjekt"
-#: objects/FS/function.c:141
+#: objects/FS/function.c:139
msgid "Wish function"
msgstr "Önskad funktion"
-#: objects/FS/function.c:143
+#: objects/FS/function.c:141
msgid "User function"
msgstr "Användarfunktion"
#. Translators: Menu item Verb
-#: objects/FS/function.c:669
+#: objects/FS/function.c:667
msgid "Verb"
msgstr "Verb"
#. Translators: Menu item Verb/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: objects/FS/function.c:671 objects/FS/function.c:673
-#: objects/FS/function.c:713
+#: objects/FS/function.c:669 objects/FS/function.c:671
+#: objects/FS/function.c:711
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: objects/FS/function.c:679 objects/KAOS/metabinrel.c:164
+#: objects/FS/function.c:677 objects/KAOS/metabinrel.c:162
msgid "Input"
msgstr "Indata"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
-#: objects/FS/function.c:681
+#: objects/FS/function.c:679
msgid "Receive"
msgstr "Ta emot"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: objects/FS/function.c:683 objects/FS/function.c:955
+#: objects/FS/function.c:681 objects/FS/function.c:953
msgid "Allow"
msgstr "Tillåt"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
-#: objects/FS/function.c:685
+#: objects/FS/function.c:683
msgid "Form Entrance"
msgstr "Formuläringång"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: objects/FS/function.c:687 objects/FS/function.c:921
+#: objects/FS/function.c:685 objects/FS/function.c:919
msgid "Capture"
msgstr "Fånga"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
-#: objects/FS/function.c:693
+#: objects/FS/function.c:691
msgid "Discharge"
msgstr "Ladda ur"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
-#: objects/FS/function.c:695
+#: objects/FS/function.c:693
msgid "Eject"
msgstr "Mata ut"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
-#: objects/FS/function.c:697
+#: objects/FS/function.c:695
msgid "Dispose"
msgstr "Kasta"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: objects/FS/function.c:701 objects/FS/function.c:703
-#: objects/FS/function.c:721
+#: objects/FS/function.c:699 objects/FS/function.c:701
+#: objects/FS/function.c:719
msgid "Transfer"
msgstr "Överför"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: objects/FS/function.c:705 objects/FS/function.c:707
+#: objects/FS/function.c:703 objects/FS/function.c:705
msgid "Transport"
msgstr "Transportera"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
-#: objects/FS/function.c:709
+#: objects/FS/function.c:707
msgid "Lift"
msgstr "Lyft"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
-#: objects/FS/function.c:711
+#: objects/FS/function.c:709
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: objects/FS/function.c:715 objects/FS/function.c:717
+#: objects/FS/function.c:713 objects/FS/function.c:715
msgid "Transmit"
msgstr "Sänd ut"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
-#: objects/FS/function.c:719
+#: objects/FS/function.c:717
msgid "Conduct"
msgstr "Genomför"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
-#: objects/FS/function.c:723
+#: objects/FS/function.c:721
msgid "Convey"
msgstr "Transportera"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: objects/FS/function.c:725 objects/FS/function.c:727
-#: objects/FS/function.c:729
+#: objects/FS/function.c:723 objects/FS/function.c:725
+#: objects/FS/function.c:727
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
-#: objects/FS/function.c:731
+#: objects/FS/function.c:729
msgid "Direct"
msgstr "Dirigera"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
-#: objects/FS/function.c:733
+#: objects/FS/function.c:731
msgid "Straighten"
msgstr "Räta ut"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
-#: objects/FS/function.c:735
+#: objects/FS/function.c:733
msgid "Steer"
msgstr "Manövrera"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
-#: objects/FS/function.c:737
+#: objects/FS/function.c:735
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
-#: objects/FS/function.c:743
+#: objects/FS/function.c:741
msgid "Turn"
msgstr "Vänd"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
-#: objects/FS/function.c:745
+#: objects/FS/function.c:743
msgid "Spin"
msgstr "Rotera"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: objects/FS/function.c:747 objects/FS/function.c:749
+#: objects/FS/function.c:745 objects/FS/function.c:747
msgid "Allow DOF"
msgstr "Tillåt DOF"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
-#: objects/FS/function.c:751
+#: objects/FS/function.c:749
msgid "Constrain"
msgstr "Begränsa"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
-#: objects/FS/function.c:753
+#: objects/FS/function.c:751
msgid "Unlock"
msgstr "Lås upp"
#. Translators: Menu item Verb/Support
#. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: objects/FS/function.c:755 objects/FS/function.c:757
+#: objects/FS/function.c:753 objects/FS/function.c:755
msgid "Support"
msgstr "Stöd"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: objects/FS/function.c:759 objects/FS/function.c:761
+#: objects/FS/function.c:757 objects/FS/function.c:759 sheets/SDL.sheet:46
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
-#: objects/FS/function.c:763
+#: objects/FS/function.c:761
msgid "Insulate"
msgstr "Isolera"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
-#: objects/FS/function.c:765
+#: objects/FS/function.c:763
msgid "Protect"
msgstr "Skydda"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: objects/FS/function.c:767 objects/FS/function.c:957
+#: objects/FS/function.c:765 objects/FS/function.c:955
msgid "Prevent"
msgstr "Förebygg"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
-#: objects/FS/function.c:769
+#: objects/FS/function.c:767
msgid "Shield"
msgstr "Dölj"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
-#: objects/FS/function.c:771
+#: objects/FS/function.c:769
msgid "Inhibit"
msgstr "Begränsa"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: objects/FS/function.c:773 objects/FS/function.c:775
+#: objects/FS/function.c:771 objects/FS/function.c:773
msgid "Stabilize"
msgstr "Stabilisera"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
-#: objects/FS/function.c:777
+#: objects/FS/function.c:775
msgid "Steady"
msgstr "Stadga"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: objects/FS/function.c:779 objects/FS/function.c:781
+#: objects/FS/function.c:777 objects/FS/function.c:779
msgid "Secure"
msgstr "Säkra"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: objects/FS/function.c:783 objects/FS/function.c:815
+#: objects/FS/function.c:781 objects/FS/function.c:813
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
-#: objects/FS/function.c:785
+#: objects/FS/function.c:783
msgid "Mount"
msgstr "Montera"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: objects/FS/function.c:787
+#: objects/FS/function.c:785 sheets/ciscomisc.sheet:49
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
-#: objects/FS/function.c:789
+#: objects/FS/function.c:787
msgid "Fasten"
msgstr "Fäst"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
-#: objects/FS/function.c:791
+#: objects/FS/function.c:789
msgid "Hold"
msgstr "Håll"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: objects/FS/function.c:793 objects/FS/function.c:795 objects/Istar/actor.c:68
+#: objects/FS/function.c:791 objects/FS/function.c:793 objects/Istar/actor.c:66
msgid "Position"
msgstr "Positionera"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
-#: objects/FS/function.c:797
+#: objects/FS/function.c:795
msgid "Orient"
msgstr "Orientera"
#. Translators: Menu item Verb/Connect
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: objects/FS/function.c:803 objects/FS/function.c:805
+#: objects/FS/function.c:801 objects/FS/function.c:803
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: objects/FS/function.c:807 objects/FS/function.c:809
+#: objects/FS/function.c:805 objects/FS/function.c:807
msgid "Couple"
msgstr "Para ihop"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
-#: objects/FS/function.c:811
+#: objects/FS/function.c:809
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: objects/FS/function.c:813
+#: objects/FS/function.c:811
msgid "Assemble"
msgstr "Sätt ihop"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: objects/FS/function.c:817 objects/FS/function.c:819
+#: objects/FS/function.c:815 objects/FS/function.c:817
msgid "Mix"
msgstr "Mixa"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
-#: objects/FS/function.c:821
+#: objects/FS/function.c:819
msgid "Combine"
msgstr "Kombinera"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
-#: objects/FS/function.c:823
+#: objects/FS/function.c:821
msgid "Blend"
msgstr "Blanda ihop"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
-#: objects/FS/function.c:825
+#: objects/FS/function.c:823
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
-#: objects/FS/function.c:827
+#: objects/FS/function.c:825
msgid "Pack"
msgstr "Packa"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
-#: objects/FS/function.c:829
+#: objects/FS/function.c:827
msgid "Coalesce"
msgstr "Väx samman"
#. Translators: Menu item Verb/Branch
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: objects/FS/function.c:831 objects/FS/function.c:833
+#: objects/FS/function.c:829 objects/FS/function.c:831 sheets/UML.sheet:93
msgid "Branch"
msgstr "Grena"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: objects/FS/function.c:835 objects/FS/function.c:837
-#: objects/FS/function.c:839
+#: objects/FS/function.c:833 objects/FS/function.c:835
+#: objects/FS/function.c:837
msgid "Separate"
msgstr "Separera"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
-#: objects/FS/function.c:841
+#: objects/FS/function.c:839
msgid "Switch"
msgstr "Växla"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
-#: objects/FS/function.c:843
+#: objects/FS/function.c:841
msgid "Divide"
msgstr "Dela"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
-#: objects/FS/function.c:845
+#: objects/FS/function.c:843
msgid "Release"
msgstr "Släpp"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
-#: objects/FS/function.c:847
+#: objects/FS/function.c:845
msgid "Detach"
msgstr "Lösgör"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
-#: objects/FS/function.c:849
+#: objects/FS/function.c:847
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
-#: objects/FS/function.c:855
+#: objects/FS/function.c:853
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
-#: objects/FS/function.c:857
+#: objects/FS/function.c:855
msgid "Polish"
msgstr "Polera"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
-#: objects/FS/function.c:859
+#: objects/FS/function.c:857
msgid "Sand"
msgstr "Slipa"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
-#: objects/FS/function.c:861
+#: objects/FS/function.c:859
msgid "Drill"
msgstr "Borra"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
-#: objects/FS/function.c:863
+#: objects/FS/function.c:861
msgid "Lathe"
msgstr "Svarva"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: objects/FS/function.c:865 objects/FS/function.c:867
+#: objects/FS/function.c:863 objects/FS/function.c:865
msgid "Refine"
msgstr "Förfina"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
-#: objects/FS/function.c:869
+#: objects/FS/function.c:867
msgid "Purify"
msgstr "Rena"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
-#: objects/FS/function.c:871
+#: objects/FS/function.c:869
msgid "Strain"
msgstr "Ansträng"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
-#: objects/FS/function.c:873
+#: objects/FS/function.c:871
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
-#: objects/FS/function.c:875
+#: objects/FS/function.c:873
msgid "Percolate"
msgstr "Sila"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
-#: objects/FS/function.c:877
+#: objects/FS/function.c:875
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: objects/FS/function.c:879 objects/FS/function.c:881
+#: objects/FS/function.c:877 objects/FS/function.c:879
msgid "Distribute"
msgstr "Distribuera"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
-#: objects/FS/function.c:883
+#: objects/FS/function.c:881
msgid "Diverge"
msgstr "Divergera"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
-#: objects/FS/function.c:885
+#: objects/FS/function.c:883
msgid "Scatter"
msgstr "Sprid ut"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
-#: objects/FS/function.c:887
+#: objects/FS/function.c:885
msgid "Disperse"
msgstr "Skingra"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: objects/FS/function.c:889 objects/FS/function.c:903
+#: objects/FS/function.c:887 objects/FS/function.c:901
msgid "Diffuse"
msgstr "Sprid"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
-#: objects/FS/function.c:891
+#: objects/FS/function.c:889
msgid "Empty"
msgstr "Töm"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: objects/FS/function.c:893 objects/FS/function.c:895
+#: objects/FS/function.c:891 objects/FS/function.c:893
msgid "Dissipate"
msgstr "Splittra"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
-#: objects/FS/function.c:897
+#: objects/FS/function.c:895
msgid "Absorb"
msgstr "Absorbera"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
-#: objects/FS/function.c:899
+#: objects/FS/function.c:897
msgid "Dampen"
msgstr "Dämpa"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
-#: objects/FS/function.c:901
+#: objects/FS/function.c:899
msgid "Dispel"
msgstr "Fördriv"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
-#: objects/FS/function.c:905
+#: objects/FS/function.c:903
msgid "Resist"
msgstr "Motstå"
#. Translators: Menu item Verb/Provision
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: objects/FS/function.c:907 objects/FS/function.c:909
+#: objects/FS/function.c:905 objects/FS/function.c:907
msgid "Provision"
msgstr "Förbered"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: objects/FS/function.c:911 objects/FS/function.c:913
+#: objects/FS/function.c:909 objects/FS/function.c:911
msgid "Store"
msgstr "Lagra"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
-#: objects/FS/function.c:915
+#: objects/FS/function.c:913
msgid "Contain"
msgstr "Innehåll"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
-#: objects/FS/function.c:917
+#: objects/FS/function.c:915
msgid "Collect"
msgstr "Samla"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
-#: objects/FS/function.c:919
+#: objects/FS/function.c:917
msgid "Reserve"
msgstr "Reservera"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: objects/FS/function.c:923 objects/FS/function.c:925
+#: objects/FS/function.c:921 objects/FS/function.c:923
msgid "Supply"
msgstr "Leverera"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
-#: objects/FS/function.c:929
+#: objects/FS/function.c:927
msgid "Provide"
msgstr "Tillhandahåll"
# eller kanske "förmera"?
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
-#: objects/FS/function.c:931
+#: objects/FS/function.c:929
msgid "Replenish"
msgstr "Fyll på"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
-#: objects/FS/function.c:933
+#: objects/FS/function.c:931
msgid "Expose"
msgstr "Exponera"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: objects/FS/function.c:935
+#: objects/FS/function.c:933 sheets/Flowchart.sheet:62
msgid "Extract"
msgstr "Extrahera"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: objects/FS/function.c:937 objects/FS/function.c:939
+#: objects/FS/function.c:935 objects/FS/function.c:937
msgid "Control Magnitude"
msgstr "Styr magnitud"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: objects/FS/function.c:941 objects/FS/function.c:943
+#: objects/FS/function.c:939 objects/FS/function.c:941
msgid "Actuate"
msgstr "Driv"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
-#: objects/FS/function.c:945
+#: objects/FS/function.c:943
msgid "Start"
msgstr "Starta"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
-#: objects/FS/function.c:947
+#: objects/FS/function.c:945
msgid "Initiate"
msgstr "Initiera"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: objects/FS/function.c:949 objects/FS/function.c:951
+#: objects/FS/function.c:947 objects/FS/function.c:949
msgid "Regulate"
msgstr "Reglera"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: objects/FS/function.c:953 objects/FS/function.c:1171
-#: objects/UML/classicon.c:127
+#: objects/FS/function.c:951 objects/FS/function.c:1169
+#: objects/UML/classicon.c:125
msgid "Control"
msgstr "Styr"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
-#: objects/FS/function.c:959
+#: objects/FS/function.c:957
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
-#: objects/FS/function.c:961
+#: objects/FS/function.c:959
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivera"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
-#: objects/FS/function.c:963
+#: objects/FS/function.c:961
msgid "Limit"
msgstr "Begränsa"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
-#: objects/FS/function.c:965
+#: objects/FS/function.c:963
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbryt"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: objects/FS/function.c:967 objects/FS/function.c:969
+#: objects/FS/function.c:965 objects/FS/function.c:967
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
-#: objects/FS/function.c:971
+#: objects/FS/function.c:969
msgid "Increase"
msgstr "Öka"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
-#: objects/FS/function.c:973
+#: objects/FS/function.c:971
msgid "Decrease"
msgstr "Minska"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
-#: objects/FS/function.c:975
+#: objects/FS/function.c:973
msgid "Amplify"
msgstr "Förstärk"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
-#: objects/FS/function.c:977
+#: objects/FS/function.c:975
msgid "Reduce"
msgstr "Reducera"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
-#: objects/FS/function.c:981
+#: objects/FS/function.c:979
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisera"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
-#: objects/FS/function.c:983
+#: objects/FS/function.c:981
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicera"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
#. FIXME: mark read-only
-#: objects/FS/function.c:985 objects/Misc/measure.c:185
+#: objects/FS/function.c:983 objects/Misc/measure.c:185
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
-#: objects/FS/function.c:987
+#: objects/FS/function.c:985
msgid "Rectify"
msgstr "Korrigera"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
-#: objects/FS/function.c:989
+#: objects/FS/function.c:987
msgid "Adjust"
msgstr "Justera"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: objects/FS/function.c:991 objects/FS/function.c:993
+#: objects/FS/function.c:989 objects/FS/function.c:991
msgid "Form"
msgstr "Bilda"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
-#: objects/FS/function.c:995
+#: objects/FS/function.c:993
msgid "Compact"
msgstr "Pressa samman"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
-#: objects/FS/function.c:997
+#: objects/FS/function.c:995
msgid "Crush"
msgstr "Krossa"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
-#: objects/FS/function.c:999
+#: objects/FS/function.c:997
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
-#: objects/FS/function.c:1001
+#: objects/FS/function.c:999
msgid "Compress"
msgstr "Tryck ihop"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
-#: objects/FS/function.c:1003
+#: objects/FS/function.c:1001
msgid "Pierce"
msgstr "Genomborra"
#. Translators: Menu item Verb/Convert
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: objects/FS/function.c:1005 objects/FS/function.c:1007
+#: objects/FS/function.c:1003 objects/FS/function.c:1005
msgid "Convert"
msgstr "Konvertera"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
-#: objects/FS/function.c:1009
+#: objects/FS/function.c:1007
msgid "Transform"
msgstr "Omvandla"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
-#: objects/FS/function.c:1011
+#: objects/FS/function.c:1009
msgid "Liquefy"
msgstr "Smält"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
-#: objects/FS/function.c:1013
+#: objects/FS/function.c:1011
msgid "Solidify"
msgstr "Frys"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
-#: objects/FS/function.c:1015
+#: objects/FS/function.c:1013
msgid "Evaporate"
msgstr "Förånga"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
-#: objects/FS/function.c:1017
+#: objects/FS/function.c:1015
msgid "Sublimate"
msgstr "Sublimera"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
-#: objects/FS/function.c:1019
+#: objects/FS/function.c:1017
msgid "Condense"
msgstr "Kondensera"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
-#: objects/FS/function.c:1021
+#: objects/FS/function.c:1019
msgid "Integrate"
msgstr "Integrera"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
-#: objects/FS/function.c:1023
+#: objects/FS/function.c:1021
msgid "Differentiate"
msgstr "Differentiera"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: objects/FS/function.c:1025
+#: objects/FS/function.c:1023 sheets/AADL.sheet:10
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:21
msgid "Process"
msgstr "Bearbeta"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: objects/FS/function.c:1031 objects/FS/function.c:1033
+#: objects/FS/function.c:1029 objects/FS/function.c:1031
msgid "Sense"
msgstr "Känn av"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
-#: objects/FS/function.c:1035
+#: objects/FS/function.c:1033
msgid "Perceive"
msgstr "Uppfatta"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
-#: objects/FS/function.c:1037
+#: objects/FS/function.c:1035
msgid "Recognize"
msgstr "Känn igen"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
-#: objects/FS/function.c:1039
+#: objects/FS/function.c:1037
msgid "Discern"
msgstr "Särskilj"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
-#: objects/FS/function.c:1041
+#: objects/FS/function.c:1039
msgid "Check"
msgstr "Kontrollera"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
-#: objects/FS/function.c:1045
+#: objects/FS/function.c:1043
msgid "Verify"
msgstr "Verifiera"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: objects/FS/function.c:1047 objects/FS/function.c:1049
+#: objects/FS/function.c:1045 objects/FS/function.c:1047
msgid "Indicate"
msgstr "Indikera"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
-#: objects/FS/function.c:1051
+#: objects/FS/function.c:1049
msgid "Mark"
msgstr "Markera"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: objects/FS/function.c:1053
+#: objects/FS/function.c:1051 sheets/Flowchart.sheet:19
msgid "Display"
msgstr "Visa"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: objects/FS/function.c:1055 objects/FS/function.c:1057
+#: objects/FS/function.c:1053 objects/FS/function.c:1055
msgid "Measure"
msgstr "Mät"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
-#: objects/FS/function.c:1059
+#: objects/FS/function.c:1057
msgid "Calculate"
msgstr "Beräkna"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
-#: objects/FS/function.c:1061
+#: objects/FS/function.c:1059
msgid "Represent"
msgstr "Representera"
#. Translators: Menu item Noun
-#: objects/FS/function.c:1063
+#: objects/FS/function.c:1061
msgid "Noun"
msgstr "Substantiv"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: objects/FS/function.c:1067
+#: objects/FS/function.c:1065
msgid "Solid"
msgstr "Heldragen"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
-#: objects/FS/function.c:1069
+#: objects/FS/function.c:1067
msgid "Liquid"
msgstr "Vätska"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
-#: objects/FS/function.c:1071
+#: objects/FS/function.c:1069
msgid "Gas"
msgstr "Gas"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: objects/FS/function.c:1073 objects/FS/function.c:1075
-#: objects/FS/function.c:1159
+#: objects/FS/function.c:1071 objects/FS/function.c:1073
+#: objects/FS/function.c:1157
msgid "Human"
msgstr "Människa"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
-#: objects/FS/function.c:1077
+#: objects/FS/function.c:1075
msgid "Hand"
msgstr "Hand"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
-#: objects/FS/function.c:1079
+#: objects/FS/function.c:1077
msgid "Foot"
msgstr "Fot"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
-#: objects/FS/function.c:1081
+#: objects/FS/function.c:1079
msgid "Head"
msgstr "Huvud"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
-#: objects/FS/function.c:1083
+#: objects/FS/function.c:1081
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
-#: objects/FS/function.c:1085
+#: objects/FS/function.c:1083
msgid "Toe"
msgstr "Tå"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
-#: objects/FS/function.c:1087
+#: objects/FS/function.c:1085
msgid "Biological"
msgstr "Biologisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
-#: objects/FS/function.c:1091
+#: objects/FS/function.c:1089
msgid "Mechanical"
msgstr "Mekanisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
-#: objects/FS/function.c:1093
+#: objects/FS/function.c:1091
msgid "Mech. Energy"
msgstr "Mekanisk energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
-#: objects/FS/function.c:1095
+#: objects/FS/function.c:1093
msgid "Translation"
msgstr "Omvandling"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
-#: objects/FS/function.c:1097
+#: objects/FS/function.c:1095
msgid "Force"
msgstr "Kraft"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: objects/FS/function.c:1099 objects/standard/box.c:154
-#: objects/standard/ellipse.c:143 objects/standard/outline.c:104
+#: objects/FS/function.c:1097 objects/standard/box.c:150
+#: objects/standard/ellipse.c:139 objects/standard/outline.c:99
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
-#: objects/FS/function.c:1101
+#: objects/FS/function.c:1099
msgid "Torque"
msgstr "Vridmoment"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
-#: objects/FS/function.c:1103
+#: objects/FS/function.c:1101
msgid "Random Motion"
msgstr "Slumprörelse"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
-#: objects/FS/function.c:1105
+#: objects/FS/function.c:1103
msgid "Vibration"
msgstr "Vibration"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
-#: objects/FS/function.c:1107
+#: objects/FS/function.c:1105
msgid "Rotational Energy"
msgstr "Rotationsenergi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
-#: objects/FS/function.c:1109
+#: objects/FS/function.c:1107
msgid "Translational Energy"
msgstr "Omvandlingsenergi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
-#: objects/FS/function.c:1111
+#: objects/FS/function.c:1109
msgid "Electrical"
msgstr "Elektrisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
-#: objects/FS/function.c:1113
+#: objects/FS/function.c:1111
msgid "Electricity"
msgstr "Elektricitet"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
-#: objects/FS/function.c:1115
+#: objects/FS/function.c:1113
msgid "Voltage"
msgstr "Spänning"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
-#: objects/FS/function.c:1117
+#: objects/FS/function.c:1115
msgid "Current"
msgstr "Ström"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
-#: objects/FS/function.c:1119
+#: objects/FS/function.c:1117
msgid "Hydraulic"
msgstr "Hydraulisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
-#: objects/FS/function.c:1121
+#: objects/FS/function.c:1119
msgid "Pressure"
msgstr "Tryck"
# Tveksam
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
-#: objects/FS/function.c:1123
+#: objects/FS/function.c:1121
msgid "Volumetric Flow"
msgstr "Volymetriskt flöde"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
-#: objects/FS/function.c:1125
+#: objects/FS/function.c:1123
msgid "Thermal"
msgstr "Termisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
-#: objects/FS/function.c:1127
+#: objects/FS/function.c:1125
msgid "Heat"
msgstr "Värme"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
-#: objects/FS/function.c:1129
+#: objects/FS/function.c:1127
msgid "Conduction"
msgstr "Ledning"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
-#: objects/FS/function.c:1131
+#: objects/FS/function.c:1129
msgid "Convection"
msgstr "Konvektion"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: objects/FS/function.c:1133 objects/FS/function.c:1141
+#: objects/FS/function.c:1131 objects/FS/function.c:1139
msgid "Radiation"
msgstr "Strålning"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
-#: objects/FS/function.c:1135
+#: objects/FS/function.c:1133
msgid "Pneumatic"
msgstr "Pneumatisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
-#: objects/FS/function.c:1137
+#: objects/FS/function.c:1135
msgid "Chemical"
msgstr "Kemisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
-#: objects/FS/function.c:1139
+#: objects/FS/function.c:1137
msgid "Radioactive"
msgstr "Radioaktiv"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
-#: objects/FS/function.c:1143
+#: objects/FS/function.c:1141
msgid "Microwaves"
msgstr "Mikrovågor"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
-#: objects/FS/function.c:1145
+#: objects/FS/function.c:1143
msgid "Radio waves"
msgstr "Radiovågor"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
-#: objects/FS/function.c:1147
+#: objects/FS/function.c:1145
msgid "X-Rays"
msgstr "Röntgenstrålar"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
-#: objects/FS/function.c:1149
+#: objects/FS/function.c:1147
msgid "Gamma Rays"
msgstr "Gammastrålar"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
-#: objects/FS/function.c:1151
+#: objects/FS/function.c:1149
msgid "Acoustic Energy"
msgstr "Akustisk energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
-#: objects/FS/function.c:1153
+#: objects/FS/function.c:1151
msgid "Optical Energy"
msgstr "Optisk energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
-#: objects/FS/function.c:1155
+#: objects/FS/function.c:1153
msgid "Solar Energy"
msgstr "Solenergi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
-#: objects/FS/function.c:1157
+#: objects/FS/function.c:1155
msgid "Magnetic Energy"
msgstr "Magnetisk energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
-#: objects/FS/function.c:1161
+#: objects/FS/function.c:1159
msgid "Human Motion"
msgstr "Mänsklig rörelse"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
-#: objects/FS/function.c:1163
+#: objects/FS/function.c:1161
msgid "Human Force"
msgstr "Människokraft"
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
-#: objects/FS/function.c:1169
+#: objects/FS/function.c:1167
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: objects/FS/function.c:1173
+#: objects/FS/function.c:1171
msgid "User/Device Fn"
msgstr "Användar-/enhetsfunktion"
-#: objects/FS/function.c:1174
+#: objects/FS/function.c:1172
msgid "Wish Fn"
msgstr "Önskad funktion"
-#: objects/GRAFCET/action.c:132
+#: objects/GRAFCET/action.c:130 sheets/SDL.sheet:31
msgid "Macro call"
msgstr "Makroanrop"
-#: objects/GRAFCET/action.c:132
+#: objects/GRAFCET/action.c:130
msgid "This action is a call to a macro-step"
msgstr "Denna åtgärd är ett anrop till ett makrosteg"
-#: objects/GRAFCET/condition.c:129
+#: objects/GRAFCET/condition.c:127
msgid "Condition"
msgstr "Villkor"
-#: objects/GRAFCET/condition.c:129
+#: objects/GRAFCET/condition.c:127
msgid "The boolean equation of the condition"
msgstr "Villkoret i form av en boolesk ekvation"
-#: objects/GRAFCET/condition.c:131
+#: objects/GRAFCET/condition.c:129
msgid "The condition's font"
msgstr "Typsnitt på villkoret"
-#: objects/GRAFCET/condition.c:133
+#: objects/GRAFCET/condition.c:131
msgid "The condition's font size"
msgstr "Villkorets typsnittsstorlek"
-#: objects/GRAFCET/condition.c:136 objects/GRAFCET/transition.c:146
+#: objects/GRAFCET/condition.c:134 objects/GRAFCET/transition.c:144
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: objects/GRAFCET/condition.c:136
+#: objects/GRAFCET/condition.c:134
msgid "The condition's color"
msgstr "Färg på villkoret"
-#: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
+#: objects/GRAFCET/grafcet.c:43
msgid "GRAFCET diagram objects"
msgstr "GRAFCET-diagramobjekt"
-#: objects/GRAFCET/step.c:146
+#: objects/GRAFCET/step.c:144 sheets/GRAFCET.sheet:7
msgid "Regular step"
msgstr "Vanligt steg"
-#: objects/GRAFCET/step.c:147
+#: objects/GRAFCET/step.c:145 sheets/GRAFCET.sheet:10
msgid "Initial step"
msgstr "Begynnelsesteg"
-#: objects/GRAFCET/step.c:148
+#: objects/GRAFCET/step.c:146 sheets/GRAFCET.sheet:14
msgid "Macro entry step"
msgstr "Makroenhetssteg"
-#: objects/GRAFCET/step.c:149
+#: objects/GRAFCET/step.c:147 sheets/GRAFCET.sheet:18
msgid "Macro exit step"
msgstr "Makroavslutningssteg"
-#: objects/GRAFCET/step.c:150
+#: objects/GRAFCET/step.c:148 sheets/GRAFCET.sheet:22
msgid "Macro call step"
msgstr "Makroanropssteg"
-#: objects/GRAFCET/step.c:151
+#: objects/GRAFCET/step.c:149
msgid "Subprogram call step"
msgstr "Anrop av subprogramsteg"
-#: objects/GRAFCET/step.c:158
+#: objects/GRAFCET/step.c:156
msgid "Step name"
msgstr "Stegnamn"
-#: objects/GRAFCET/step.c:158
+#: objects/GRAFCET/step.c:156
msgid "The name of the step"
msgstr "Namnet på steget"
-#: objects/GRAFCET/step.c:161
+#: objects/GRAFCET/step.c:159
msgid "Step type"
msgstr "Stegtyp"
-#: objects/GRAFCET/step.c:161
+#: objects/GRAFCET/step.c:159
msgid "The kind of step"
msgstr "Typen av steg"
-#: objects/GRAFCET/step.c:163
+#: objects/GRAFCET/step.c:161
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: objects/GRAFCET/step.c:163
+#: objects/GRAFCET/step.c:161
msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
msgstr "Visar en röd punkt för att åskådliggöra stegets aktivitet"
-#: objects/GRAFCET/transition.c:139
+#: objects/GRAFCET/transition.c:137
msgid "Receptivity"
msgstr "Känslighet"
-#: objects/GRAFCET/transition.c:139
+#: objects/GRAFCET/transition.c:137
msgid "The boolean equation of the receptivity"
msgstr "Känsligheten i form av en boolesk ekvation"
-#: objects/GRAFCET/transition.c:141
+#: objects/GRAFCET/transition.c:139
msgid "The receptivity's font"
msgstr "Typsnitt på känsligheten"
-#: objects/GRAFCET/transition.c:143
+#: objects/GRAFCET/transition.c:141
msgid "The receptivity's font size"
msgstr "Känslighetens typsnittsstorlek"
-#: objects/GRAFCET/transition.c:146
+#: objects/GRAFCET/transition.c:144
msgid "The receptivity's color"
msgstr "Färg på känsligheten"
-#: objects/GRAFCET/transition.c:147
+#: objects/GRAFCET/transition.c:145
msgid "North point"
msgstr "Nordpunkt"
-#: objects/GRAFCET/transition.c:148
+#: objects/GRAFCET/transition.c:146
msgid "South point"
msgstr "Sydpunkt"
-#: objects/GRAFCET/vector.c:126
+#: objects/GRAFCET/vector.c:124
msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
msgstr "Rita pilhuvuden på uppåtpekande bågar:"
-#: objects/GRAFCET/vergent.c:120
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:118
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
-#: objects/GRAFCET/vergent.c:121
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:119
msgid "AND"
msgstr "OCH"
-#: objects/GRAFCET/vergent.c:132
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:130
msgid "Vergent type:"
msgstr "Kanttyp:"
-#: objects/GRAFCET/vergent.c:403 objects/Istar/other.c:464
-#: objects/Jackson/domain.c:527 objects/KAOS/goal.c:567
-#: objects/KAOS/other.c:516 objects/SADT/box.c:442 objects/standard/line.c:320
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:401 objects/Istar/other.c:462
+#: objects/Jackson/domain.c:525 objects/KAOS/goal.c:565
+#: objects/KAOS/other.c:514 objects/SADT/box.c:440 objects/standard/line.c:316
msgid "Add connection point"
msgstr "Lägg till anslutningspunkt"
-#: objects/GRAFCET/vergent.c:404 objects/Istar/other.c:465
-#: objects/Jackson/domain.c:528 objects/KAOS/goal.c:568
-#: objects/KAOS/other.c:517 objects/SADT/box.c:443 objects/standard/line.c:321
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:402 objects/Istar/other.c:463
+#: objects/Jackson/domain.c:526 objects/KAOS/goal.c:566
+#: objects/KAOS/other.c:515 objects/SADT/box.c:441 objects/standard/line.c:317
msgid "Delete connection point"
msgstr "Ta bort anslutningsspunkt"
-#: objects/GRAFCET/vergent.c:408
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:406
msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
msgstr "GRAFCET ELLER/OCH-kant"
-#: objects/Istar/actor.c:66 objects/Istar/link.c:149
+#: objects/Istar/actor.c:64 objects/Istar/link.c:147
msgid "Unspecified"
msgstr "Odefinierad"
-#: objects/Istar/actor.c:67 objects/KAOS/other.c:73
+#: objects/Istar/actor.c:65 objects/KAOS/other.c:71
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
-#: objects/Istar/actor.c:69 objects/UML/association.c:249
+#: objects/Istar/actor.c:67 objects/UML/association.c:247
msgid "Role"
msgstr "Roll"
-#: objects/Istar/goal.c:74 objects/KAOS/goal.c:77
+#: objects/Istar/goal.c:72 objects/KAOS/goal.c:75
msgid "Softgoal"
msgstr "Mjukmål"
-#: objects/Istar/goal.c:75 objects/KAOS/goal.c:78
+#: objects/Istar/goal.c:73 objects/KAOS/goal.c:76
msgid "Goal"
msgstr "Mål"
-#: objects/Istar/goal.c:153 objects/Istar/goal.c:154 objects/KAOS/goal.c:156
-#: objects/KAOS/goal.c:157
+#: objects/Istar/goal.c:151 objects/Istar/goal.c:152 objects/KAOS/goal.c:154
+#: objects/KAOS/goal.c:155
msgid "Goal Type"
msgstr "Måltyp"
-#: objects/Istar/istar.c:46
+#: objects/Istar/istar.c:44
msgid "Istar diagram"
msgstr "Istar-diagram"
-#: objects/Istar/link.c:150
+#: objects/Istar/link.c:148
msgid "Positive contrib"
msgstr "Positivt bidrag"
-#: objects/Istar/link.c:151
+#: objects/Istar/link.c:149
msgid "Negative contrib"
msgstr "Negativt bidrag"
-#: objects/Istar/link.c:152
+#: objects/Istar/link.c:150 sheets/UML.sheet:17
msgid "Dependency"
msgstr "Beroende"
-#: objects/Istar/link.c:153
+#: objects/Istar/link.c:151
msgid "Decomposition"
msgstr "Sönderdelning"
-#: objects/Istar/link.c:154
+#: objects/Istar/link.c:152
msgid "Means-Ends"
msgstr "Medel-Mål"
-#: objects/Istar/other.c:71
+#: objects/Istar/other.c:69
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"
-#: objects/Istar/other.c:72
+#: objects/Istar/other.c:70 sheets/BPMN.sheet:99
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
-#: objects/Istar/other.c:470
+#: objects/Istar/other.c:468
msgid "i* other"
msgstr "i* övrigt"
-#: objects/Jackson/domain.c:77
+#: objects/Jackson/domain.c:75
msgid "Given Domain"
msgstr "Given domän"
-#: objects/Jackson/domain.c:78
+#: objects/Jackson/domain.c:76
msgid "Designed Domain"
msgstr "Designerad domän"
-#: objects/Jackson/domain.c:79
+#: objects/Jackson/domain.c:77
msgid "Machine Domain"
msgstr "Maskindomän"
-#: objects/Jackson/domain.c:95
+#: objects/Jackson/domain.c:93
msgid "Causal"
msgstr "Informellt"
-#: objects/Jackson/domain.c:96
+#: objects/Jackson/domain.c:94
msgid "Biddable"
msgstr "Kan lägga bud"
-#: objects/Jackson/domain.c:97
+#: objects/Jackson/domain.c:95
msgid "Lexical"
msgstr "Lexikalisk"
-#: objects/Jackson/domain.c:175 objects/Jackson/domain.c:176
+#: objects/Jackson/domain.c:173 objects/Jackson/domain.c:174
msgid "Domain Type"
msgstr "Domäntyp"
-#: objects/Jackson/domain.c:180
+#: objects/Jackson/domain.c:178
msgid "Domain Kind"
msgstr "Domäntyp"
-#: objects/Jackson/domain.c:181
+#: objects/Jackson/domain.c:179
msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
msgstr "Alternativ typ som visas längst ner till höger i domänen"
-#: objects/Jackson/domain.c:533
+#: objects/Jackson/domain.c:531
msgid "Jackson domain"
msgstr "Jackson-domän"
-#: objects/Jackson/jackson.c:47
+#: objects/Jackson/jackson.c:45
msgid "Jackson diagram"
msgstr "Jackson-diagram"
-#: objects/Jackson/phenomenon.c:135
+#: objects/Jackson/phenomenon.c:133
msgid "Shared"
msgstr "Delad"
-#: objects/Jackson/phenomenon.c:136 objects/KAOS/goal.c:79
+#: objects/Jackson/phenomenon.c:134 objects/KAOS/goal.c:77
msgid "Requirement"
msgstr "Krav"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: objects/Jackson/phenomenon.c:143 objects/UML/message.c:149
-#: objects/UML/message.c:151
+#: objects/Jackson/phenomenon.c:141 objects/UML/message.c:147
+#: objects/UML/message.c:149
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande:"
-#: objects/KAOS/goal.c:80
+#: objects/KAOS/goal.c:78
msgid "Assumption"
msgstr "Antagande"
-#: objects/KAOS/goal.c:81
+#: objects/KAOS/goal.c:79
msgid "Obstacle"
msgstr "Hinder"
-#: objects/KAOS/goal.c:573
+#: objects/KAOS/goal.c:571
msgid "KAOS goal"
msgstr "KAOS-mål"
-#: objects/KAOS/kaos.c:49
+#: objects/KAOS/kaos.c:47
msgid "KAOS diagram"
msgstr "KAOS-diagram"
-#: objects/KAOS/metaandorrel.c:152
+#: objects/KAOS/metaandorrel.c:150
msgid "AND Refinement"
msgstr "AND-förfining"
-#: objects/KAOS/metaandorrel.c:153
+#: objects/KAOS/metaandorrel.c:151
msgid "Complete AND Refinement"
msgstr "Komplettera AND-förfining"
-#: objects/KAOS/metaandorrel.c:154
+#: objects/KAOS/metaandorrel.c:152
msgid "OR Refinement"
msgstr "OR-förfining"
-#: objects/KAOS/metaandorrel.c:155
+#: objects/KAOS/metaandorrel.c:153
msgid "Operationalization"
msgstr "Operationalisering"
-#: objects/KAOS/metaandorrel.c:162
+#: objects/KAOS/metaandorrel.c:160
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: objects/KAOS/metabinrel.c:156
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:154
msgid "Contributes"
msgstr "Bidrar med"
-#: objects/KAOS/metabinrel.c:157
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:155
msgid "Obstructs"
msgstr "Förhindrar"
-#: objects/KAOS/metabinrel.c:158
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:156
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikt med"
-#: objects/KAOS/metabinrel.c:159
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:157
msgid "Responsibility"
msgstr "Ansvar"
-#: objects/KAOS/metabinrel.c:160
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:158
msgid "Monitors"
msgstr "Övervakar"
-#: objects/KAOS/metabinrel.c:161
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:159
msgid "Controls"
msgstr "Styr"
-#: objects/KAOS/metabinrel.c:162
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:160
msgid "CapableOf"
msgstr "Kan genomföra"
-#: objects/KAOS/metabinrel.c:163
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:161
msgid "Performs"
msgstr "Presterar"
-#: objects/KAOS/metabinrel.c:165
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:163
msgid "Output"
msgstr "Utmatning"
-#: objects/KAOS/other.c:522
+#: objects/KAOS/other.c:520
msgid "KAOS other"
msgstr "KAOS-övrigt"
-#: objects/Misc/analog_clock.c:136
+#: objects/Misc/analog_clock.c:134
msgid "Arrow color"
msgstr "Pilfärg"
-#: objects/Misc/analog_clock.c:138
+#: objects/Misc/analog_clock.c:136
msgid "Arrow line width"
msgstr "Linjebredd på pil"
-#: objects/Misc/analog_clock.c:140
+#: objects/Misc/analog_clock.c:138
msgid "Seconds arrow color"
msgstr "Färg på sekundpil"
-#: objects/Misc/analog_clock.c:142
+#: objects/Misc/analog_clock.c:140
msgid "Seconds arrow line width"
msgstr "Linjebredd på sekundpil"
-#: objects/Misc/analog_clock.c:144
+#: objects/Misc/analog_clock.c:142
msgid "Show hours"
msgstr "Visa timmar"
@@ -5038,23 +5094,23 @@ msgstr "Visa timmar"
msgid "Diagram file"
msgstr "Diagramfil"
-#: objects/Misc/grid_object.c:137
+#: objects/Misc/grid_object.c:135
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
-#: objects/Misc/grid_object.c:139
+#: objects/Misc/grid_object.c:137
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
-#: objects/Misc/grid_object.c:141
+#: objects/Misc/grid_object.c:139
msgid "Grid line color"
msgstr "Linjefärg på rutnät"
-#: objects/Misc/grid_object.c:143
+#: objects/Misc/grid_object.c:141
msgid "Grid line width"
msgstr "Linjebredd på rutnät"
-#: objects/Misc/libmisc.c:43
+#: objects/Misc/libmisc.c:41
msgid "Miscellaneous objects"
msgstr "Diverse objekt"
@@ -5099,7 +5155,7 @@ msgid "pi"
msgstr "pi"
#. PROP_FLAG_VISIBLE|
-#: objects/Misc/measure.c:184
+#: objects/Misc/measure.c:184 sheets/ChemEng.sheet:17
msgid "Measurement"
msgstr "Mätning"
@@ -5153,8 +5209,8 @@ msgstr "Strållängd"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangel"
-#: objects/Misc/n_gon.c:318 objects/standard/box.c:137
-#: objects/standard/box.c:759
+#: objects/Misc/n_gon.c:318 objects/standard/box.c:133
+#: objects/standard/box.c:754
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
@@ -5298,60 +5354,59 @@ msgstr "N-gram"
msgid "Star"
msgstr "Stjärna"
-#: objects/Misc/tree.c:599 objects/network/bus.c:599
+#: objects/Misc/tree.c:597 objects/network/bus.c:597
msgid "Add Handle"
msgstr "Lägg till handtag"
-#: objects/Misc/tree.c:600 objects/network/bus.c:600
+#: objects/Misc/tree.c:598 objects/network/bus.c:598
msgid "Delete Handle"
msgstr "Ta bort handtag"
-#: objects/network/basestation.c:134
+#: objects/network/basestation.c:132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: objects/network/basestation.c:365 objects/network/basestation.c:367
+#: objects/network/basestation.c:363 objects/network/basestation.c:365
msgid "Base Station"
msgstr "Basstation"
-#: objects/network/network.c:40
+#: objects/network/network.c:38
msgid "Network diagram objects"
msgstr "Nätverksdiagramobjekt"
-#: objects/network/radiocell.c:125
+#: objects/network/radiocell.c:123
msgid "Radius"
msgstr "Radie"
-#: objects/network/wanlink.c:119 objects/Sozi/sozi-frame.c:575
-#: objects/Sozi/sozi-media.c:424
+#: objects/network/wanlink.c:119
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#: objects/SADT/arrow.c:136
+#: objects/SADT/arrow.c:134
msgid "Import resource (not shown upstairs)"
msgstr "Importera resurs (visas inte uppåt)"
-#: objects/SADT/arrow.c:137
+#: objects/SADT/arrow.c:135
msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
msgstr "Antyd resurs (visas inte nedåt)"
-#: objects/SADT/arrow.c:138
+#: objects/SADT/arrow.c:136
msgid "Dotted arrow"
msgstr "Punktmarkerad pil"
-#: objects/SADT/arrow.c:139
+#: objects/SADT/arrow.c:137
msgid "disable arrow heads"
msgstr "inaktivera pilrubriker"
-#: objects/SADT/arrow.c:146
+#: objects/SADT/arrow.c:144
msgid "Flow style:"
msgstr "Flödesstil:"
-#: objects/SADT/arrow.c:148
+#: objects/SADT/arrow.c:146
msgid "Automatically gray vertical flows:"
msgstr "Grålägg vertikala flöden automatiskt:"
-#: objects/SADT/arrow.c:149
+#: objects/SADT/arrow.c:147
msgid ""
"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
"rendered gray"
@@ -5359,416 +5414,249 @@ msgstr ""
"För att underlätta läsning kan flöden som börjar och slutar vertikalt färgas "
"gråa"
-#: objects/SADT/arrow.c:468
+#: objects/SADT/arrow.c:466
msgid "SADT Arrow"
msgstr "SADT-pil"
-#: objects/SADT/box.c:144
+#: objects/SADT/box.c:142
msgid "Activity/Data identifier"
msgstr "Aktivitet/Dataidentifierare"
-#: objects/SADT/box.c:145
+#: objects/SADT/box.c:143
msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
msgstr "Identifieraren som visas i nedre högra hörnet i rutan"
-#: objects/SADT/box.c:448
+#: objects/SADT/box.c:446
msgid "SADT box"
msgstr "SADT-rektangel"
-#: objects/SADT/sadt.c:41
+#: objects/SADT/sadt.c:39
msgid "SADT diagram objects"
msgstr "SADT-diagramobjekt"
-#: objects/Sozi/sozi.c:39
-msgid "Sozi presentation objects"
-msgstr "Sozi-presentationsobjekt"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:544 objects/Sozi/sozi-media.c:398
-#: objects/standard/box.c:135 objects/standard/ellipse.c:127
-msgid "Free"
-msgstr "Fri"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:545 objects/Sozi/sozi-media.c:399
-#: objects/standard/box.c:136 objects/standard/ellipse.c:128
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fast"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:551
-msgid "Constant speed"
-msgstr "Konstant hastighet"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:552
-msgid "Speed up"
-msgstr "Öka hastighet"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:553
-msgid "Speed up (strong)"
-msgstr "Öka hastighet (mycket)"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:554
-msgid "Speed down"
-msgstr "Sänk hastighet"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:555
-msgid "Speed down (strong)"
-msgstr "Sänk hastighet (mycket)"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:556
-msgid "Speed up, then down"
-msgstr "Öka hastighet, sänk den sedan"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:557
-msgid "Speed up, then down (strong)"
-msgstr "Öka hastighet, sänk den sedan (mycket)"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:558
-msgid "Speed down, then up"
-msgstr "Sänk hastighet, öka den sedan"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:559
-msgid "Speed down, then up (strong)"
-msgstr "Sänk hastighet, öka den sedan (mycket)"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:560
-msgid "Immediate (beginning)"
-msgstr "Omedelbar (inledning)"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:561
-msgid "Immediate (end)"
-msgstr "Omedelbar (slut)"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:562
-msgid "Immediate (middle)"
-msgstr "Omedelbar (mitt)"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:572 objects/Sozi/sozi-media.c:421
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometri"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:573 objects/Sozi/sozi-media.c:422
-msgid "Center x"
-msgstr "Mittpunkt x"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:574 objects/Sozi/sozi-media.c:423
-msgid "Center y"
-msgstr "Mittpunkt y"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:576 objects/Sozi/sozi-media.c:425
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:577 objects/Sozi/sozi-media.c:426
-msgid "Angle (deg)"
-msgstr "Lutning (grader)"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:578 objects/Sozi/sozi-media.c:427
-#: objects/standard/box.c:151 objects/standard/ellipse.c:140
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Proportioner"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:579 objects/Sozi/sozi-media.c:428
-msgid "Scale from center"
-msgstr "Skala från mittpunkt"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:581 objects/Sozi/sozi-media.c:430
-msgid "Legend"
-msgstr "Förklaring"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:582 objects/Sozi/sozi-media.c:431
-msgid "Legend is visible"
-msgstr "Förklaring är synlig"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:589 objects/Sozi/sozi-media.c:438
-msgid "Sozi"
-msgstr "Sozi"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:590
-msgid "Frame sequence"
-msgstr "Bildsekvens"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:591
-msgid "Frame title"
-msgstr "Bildtitel"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:592
-msgid "Frame hide"
-msgstr "Göm bild"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:593
-msgid "Frame clip"
-msgstr "Bildklipp"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:594
-msgid "Frame timeout enable"
-msgstr "Bildtidsgräns aktiverad"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:595
-msgid "Frame timeout (ms)"
-msgstr "Bildtidsgräns (ms)"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:596
-msgid "Frame transition profile"
-msgstr "Bildövergångsprofil"
-
-#: objects/Sozi/sozi-frame.c:597
-msgid "Frame transition duration (ms)"
-msgstr "Bildövergångstid (ms)"
-
-#: objects/Sozi/sozi-media.c:405
-msgid "undefined"
-msgstr "odefinierad"
-
-#: objects/Sozi/sozi-media.c:406
-msgid "video/mp4"
-msgstr "video/mp4"
-
-#: objects/Sozi/sozi-media.c:407
-msgid "video/webm"
-msgstr "video/webm"
-
-#: objects/Sozi/sozi-media.c:408
-msgid "video/ogg"
-msgstr "video/ogg"
-
-#: objects/Sozi/sozi-media.c:409
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
-
-#: objects/Sozi/sozi-media.c:410
-msgid "audio/ogg"
-msgstr "audio/ogg"
-
-#: objects/Sozi/sozi-media.c:411
-msgid "audio/wav"
-msgstr "audio/wav"
-
-#: objects/Sozi/sozi-media.c:439
-msgid "Media type"
-msgstr "Mediatyp"
-
-#: objects/Sozi/sozi-media.c:440
-msgid "Media file"
-msgstr "Mediafil"
-
-#: objects/Sozi/sozi-media.c:441
-msgid "Start frame"
-msgstr "Startbild"
-
-#: objects/Sozi/sozi-media.c:442
-msgid "Stop frame"
-msgstr "Avslutningsbild"
-
-#: objects/standard/arc.c:120
+#: objects/standard/arc.c:118
msgid "Curve distance"
msgstr "Kurvavstånd"
-#: objects/standard/bezier.c:147 objects/standard/line.c:127
-#: objects/standard/polyline.c:109
+#: objects/standard/bezier.c:142 objects/standard/line.c:123
+#: objects/standard/polyline.c:105
msgid "Line gaps"
msgstr "Linjeavstånd"
-#: objects/standard/bezier.c:149 objects/standard/line.c:129
-#: objects/standard/polyline.c:111
+#: objects/standard/bezier.c:144 objects/standard/line.c:125
+#: objects/standard/polyline.c:107
msgid "Absolute start gap"
msgstr "Absolut startavstånd"
-#: objects/standard/bezier.c:151 objects/standard/line.c:131
-#: objects/standard/polyline.c:113
+#: objects/standard/bezier.c:146 objects/standard/line.c:127
+#: objects/standard/polyline.c:109
msgid "Absolute end gap"
msgstr "Absolut slutavstånd"
-#: objects/standard/bezier.c:767 objects/standard/beziergon.c:524
+#: objects/standard/bezier.c:762 objects/standard/beziergon.c:519
msgid "Add Segment"
msgstr "Lägg till segment"
-#: objects/standard/bezier.c:768 objects/standard/beziergon.c:525
+#: objects/standard/bezier.c:763 objects/standard/beziergon.c:520
msgid "Delete Segment"
msgstr "Ta bort segment"
-#: objects/standard/bezier.c:770 objects/standard/beziergon.c:527
+#: objects/standard/bezier.c:765 objects/standard/beziergon.c:522
msgid "Symmetric control"
msgstr "Symmetrikontroll"
-#: objects/standard/bezier.c:772 objects/standard/beziergon.c:529
+#: objects/standard/bezier.c:767 objects/standard/beziergon.c:524
msgid "Smooth control"
msgstr "Jämnhetskontroll"
-#: objects/standard/bezier.c:774 objects/standard/beziergon.c:531
+#: objects/standard/bezier.c:769 objects/standard/beziergon.c:526
msgid "Cusp control"
msgstr "Spetsighetskontroll"
-#: objects/standard/box.c:154 objects/standard/ellipse.c:143
+#: objects/standard/box.c:131 objects/standard/ellipse.c:123
+msgid "Free"
+msgstr "Fri"
+
+#: objects/standard/box.c:132 objects/standard/ellipse.c:124
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fast"
+
+#: objects/standard/box.c:147 objects/standard/ellipse.c:136
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Proportioner"
+
+#: objects/standard/box.c:150 objects/standard/ellipse.c:139
msgid "Rotation angle"
msgstr "Rotationsvinkel"
-#: objects/standard/box.c:755 objects/standard/ellipse.c:755
+#: objects/standard/box.c:750 objects/standard/ellipse.c:750
msgid "Free aspect"
msgstr "Fria proportioner"
-#: objects/standard/box.c:757 objects/standard/ellipse.c:757
+#: objects/standard/box.c:752 objects/standard/ellipse.c:752
msgid "Fixed aspect"
msgstr "Fasta proportioner"
-#: objects/standard/ellipse.c:129 objects/standard/ellipse.c:759
+#: objects/standard/ellipse.c:125 objects/standard/ellipse.c:754
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
-#: objects/standard/image.c:124
+#: objects/standard/image.c:122
msgid "Image file"
msgstr "Bildfil"
-#: objects/standard/image.c:126
+#: objects/standard/image.c:124
msgid "Inline data"
msgstr "Inlinedata"
-#: objects/standard/image.c:126
+#: objects/standard/image.c:124
msgid "Store image data in diagram"
msgstr "Lagra bilddata i diagram"
-#: objects/standard/image.c:128
+#: objects/standard/image.c:126
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: objects/standard/image.c:128
+#: objects/standard/image.c:126
msgid "The Pixbuf reference"
msgstr "Pixbuf-referensen"
-#: objects/standard/image.c:130
+#: objects/standard/image.c:128
msgid "Draw border"
msgstr "Rita ram"
-#: objects/standard/image.c:132
+#: objects/standard/image.c:130
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Behåll proportioner"
-#: objects/standard/image.c:134
+#: objects/standard/image.c:132
msgid "Angle"
msgstr "Lutning"
-#: objects/standard/image.c:265
+#: objects/standard/image.c:262
msgid "Can't save image without filename"
msgstr "Kan inte spara bild utan filnamn"
-#: objects/standard/image.c:742
+#: objects/standard/image.c:739
msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
msgstr "Inkonsistent pixbuf under sparandet av bild."
#. Didn't find file in current directory.
-#: objects/standard/image.c:839
+#: objects/standard/image.c:836
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr "Kunde inte hitta bildfilen ”%s”.\n"
-#: objects/standard/line.c:118
+#: objects/standard/line.c:114
msgid "Arrows"
msgstr "Pilar"
-#: objects/standard/line.c:123
+#: objects/standard/line.c:119
msgid "Start point"
msgstr "Startpunkt"
-#: objects/standard/line.c:125
+#: objects/standard/line.c:121
msgid "End point"
msgstr "Slutpunkt"
-#: objects/standard/line.c:322
+#: objects/standard/line.c:318
msgid "Upgrade to Polyline"
msgstr "Uppgradera till polylinje"
-#: objects/standard/line.c:323
+#: objects/standard/line.c:319
msgid "Upgrade to Zigzagline"
msgstr "Uppgradera till sicksacklinje"
-#: objects/standard/outline.c:102
+#: objects/standard/outline.c:97
msgid "Text content"
msgstr "Textinnehåll"
-#: objects/standard/outline.c:104
+#: objects/standard/outline.c:99
msgid "Angle to rotate the outline"
msgstr "Vinkel att rotera konturen"
-#: objects/standard/polygon.c:486 objects/standard/polyline.c:624
+#: objects/standard/polygon.c:481 objects/standard/polyline.c:619
msgid "Add Corner"
msgstr "Lägg till hörn"
-#: objects/standard/polygon.c:487 objects/standard/polyline.c:625
+#: objects/standard/polygon.c:482 objects/standard/polyline.c:620
msgid "Delete Corner"
msgstr "Ta bort hörn"
-#: objects/standard/standard.c:58
+#: objects/standard/standard.c:56
msgid "Standard objects"
msgstr "Standardobjekt"
-#: objects/standard/textobj.c:119
+#: objects/standard/textobj.c:115
msgid "First Line"
msgstr "Första linjen"
-#: objects/standard/textobj.c:128
+#: objects/standard/textobj.c:124
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Vertikal textjustering"
-#: objects/standard/textobj.c:133
+#: objects/standard/textobj.c:129
msgid "Text angle"
msgstr "Textlutning"
-#: objects/standard/textobj.c:138
+#: objects/standard/textobj.c:134
msgid "Text margin"
msgstr "Textmellanrum"
-#: objects/standard/zigzagline.c:450
+#: objects/standard/zigzagline.c:446
msgid "Upgrade to Bezierline"
msgstr "Uppgradera till Bezierkurva"
-#: objects/UML/actor.c:347 objects/UML/actor.c:349
+#: objects/UML/actor.c:345 objects/UML/actor.c:347 sheets/UML.sheet:45
msgid "Actor"
msgstr "Aktör"
-#: objects/UML/association.c:221
+#: objects/UML/association.c:219
msgid "From A to B"
msgstr "Från A till B"
-#: objects/UML/association.c:222
+#: objects/UML/association.c:220
msgid "From B to A"
msgstr "Från B till A"
-#: objects/UML/association.c:227
+#: objects/UML/association.c:225
msgid "Aggregation"
msgstr "Aggregat"
-#: objects/UML/association.c:228
+#: objects/UML/association.c:226
msgid "Composition"
msgstr "Komposition"
-#: objects/UML/association.c:238
+#: objects/UML/association.c:236
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
-#: objects/UML/association.c:240
+#: objects/UML/association.c:238
msgid "Show direction"
msgstr "Visa riktning"
-#: objects/UML/association.c:240
+#: objects/UML/association.c:238
msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
msgstr "Visa den smala pilen som visar läsriktningen"
-#: objects/UML/association.c:247
+#: objects/UML/association.c:245
msgid "Side A"
msgstr "Sida A"
-#: objects/UML/association.c:251
+#: objects/UML/association.c:249
msgid "Multiplicity"
msgstr "Multiplicitet"
-#: objects/UML/association.c:253 objects/UML/umlattribute.c:45
-#: objects/UML/umloperation.c:71
+#: objects/UML/association.c:251 objects/UML/umlattribute.c:43
+#: objects/UML/umloperation.c:69
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
-#: objects/UML/association.c:255
+#: objects/UML/association.c:253
msgid "Show arrow"
msgstr "Visa pil"
-#: objects/UML/association.c:258
+#: objects/UML/association.c:256
msgid "Side B"
msgstr "Sida B"
@@ -5797,22 +5685,22 @@ msgid "Visibility:"
msgstr "Synlighet:"
#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:577
-#: objects/UML/class_operations_dialog.c:816 objects/UML/uml.c:103
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:816 objects/UML/uml.c:101
msgid "Public"
msgstr "Allmän"
#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:578
-#: objects/UML/class_operations_dialog.c:817 objects/UML/uml.c:104
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:817 objects/UML/uml.c:102
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:579
-#: objects/UML/class_operations_dialog.c:818 objects/UML/uml.c:105
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:818 objects/UML/uml.c:103
msgid "Protected"
msgstr "Skyddad"
#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:580
-#: objects/UML/class_operations_dialog.c:819 objects/UML/uml.c:106
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:819 objects/UML/uml.c:104
msgid "Implementation"
msgstr "Implementation"
@@ -5822,85 +5710,86 @@ msgstr "Implementation"
msgid "Class scope"
msgstr "Klassräckvidd"
-#: objects/UML/class.c:143 objects/UML/class.c:354 objects/UML/class.c:1843
+#: objects/UML/class.c:141 objects/UML/class.c:352 objects/UML/class.c:1841
+#: sheets/UML.sheet:7
msgid "Class"
msgstr "Klass"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: objects/UML/class.c:147 objects/UML/classicon.c:136
-#: objects/UML/classicon.c:138 objects/UML/component.c:129
-#: objects/UML/large_package.c:138 objects/UML/object.c:146
-#: objects/UML/small_package.c:125 objects/UML/umloperation.c:68
+#: objects/UML/class.c:145 objects/UML/classicon.c:134
+#: objects/UML/classicon.c:136 objects/UML/component.c:127
+#: objects/UML/large_package.c:136 objects/UML/object.c:144
+#: objects/UML/small_package.c:123 objects/UML/umloperation.c:66
msgid "Stereotype"
msgstr "Stereotyp"
-#: objects/UML/class.c:154 objects/UML/class.c:210
+#: objects/UML/class.c:152 objects/UML/class.c:208
#: objects/UML/class_dialog.c:359 objects/UML/class_dialog.c:471
-#: objects/UML/class_operations_dialog.c:832 objects/UML/umlattribute.c:48
-#: objects/UML/uml.c:111
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:832 objects/UML/umlattribute.c:46
+#: objects/UML/uml.c:109
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
-#: objects/UML/class.c:156
+#: objects/UML/class.c:154
msgid "Visible Attributes"
msgstr "Synliga attribut"
-#: objects/UML/class.c:158
+#: objects/UML/class.c:156
msgid "Visible Operations"
msgstr "Synliga operationer"
-#: objects/UML/class.c:160 objects/UML/class_dialog.c:384
+#: objects/UML/class.c:158 objects/UML/class_dialog.c:384
msgid "Wrap Operations"
msgstr "Paketera in operationer"
-#: objects/UML/class.c:162
+#: objects/UML/class.c:160
msgid "Visible Comments"
msgstr "Synliga kommentarer"
-#: objects/UML/class.c:166 objects/UML/class.c:349
+#: objects/UML/class.c:164 objects/UML/class.c:347
msgid "Allow resizing"
msgstr "Tillåt storleksändring"
-#: objects/UML/class.c:170 objects/UML/class.c:1840
+#: objects/UML/class.c:168 objects/UML/class.c:1838
msgid "Template"
msgstr "Mall"
-#: objects/UML/class.c:172 objects/UML/class_dialog.c:368
+#: objects/UML/class.c:170 objects/UML/class_dialog.c:368
msgid "Suppress Attributes"
msgstr "Undertryck i attribut"
-#: objects/UML/class.c:174
+#: objects/UML/class.c:172
msgid "Suppress Operations"
msgstr "Undertryck operationer"
-#: objects/UML/class.c:176
+#: objects/UML/class.c:174
msgid "Wrap after char"
msgstr "Radbryt efter tecken"
-#: objects/UML/class.c:178
+#: objects/UML/class.c:176
msgid "Comment line length"
msgstr "Kommentarsradslängd"
#. umlattribute_extra
-#: objects/UML/class.c:191
+#: objects/UML/class.c:189
msgid "Operations"
msgstr "Operationer"
#. umloperations_extra
-#: objects/UML/class.c:195
+#: objects/UML/class.c:193
msgid "Template Parameters"
msgstr "Mallparametrar"
-#: objects/UML/class.c:208 objects/UML/class_dialog.c:466
+#: objects/UML/class.c:206 objects/UML/class_dialog.c:466
msgid "Polymorphic"
msgstr "Polymorfisk"
-#: objects/UML/class.c:212 objects/UML/class_dialog.c:476
+#: objects/UML/class.c:210 objects/UML/class_dialog.c:476
msgid "Class Name"
msgstr "Klassnamn"
-#: objects/UML/class.c:214
+#: objects/UML/class.c:212
msgid "Abstract Class Name"
msgstr "Abstrakt klassnamn"
@@ -5914,8 +5803,8 @@ msgid "Class name:"
msgstr "Klassnamn:"
#: objects/UML/class_dialog.c:336 objects/UML/class_operations_dialog.c:799
-#: objects/UML/dependency.c:134 objects/UML/generalization.c:131
-#: objects/UML/realizes.c:131
+#: objects/UML/dependency.c:132 objects/UML/generalization.c:129
+#: objects/UML/realizes.c:129
msgid "Stereotype:"
msgstr "Stereotyp:"
@@ -5953,7 +5842,7 @@ msgid "_Style"
msgstr "_Stil"
#. head line
-#: objects/UML/class_dialog.c:452 objects/UML/umlparameter.c:51
+#: objects/UML/class_dialog.c:452 objects/UML/umlparameter.c:49
msgid "Kind"
msgstr "Sort"
@@ -5982,11 +5871,11 @@ msgstr "Förgrundsfärg"
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#: objects/UML/classicon.c:128
+#: objects/UML/classicon.c:126
msgid "Boundary"
msgstr "Gräns"
-#: objects/UML/classicon.c:141
+#: objects/UML/classicon.c:139
msgid "Is object"
msgstr "Är objekt"
@@ -5995,15 +5884,15 @@ msgstr "Är objekt"
msgid "Inheritance type:"
msgstr "Ärvningstyp:"
-#: objects/UML/class_operations_dialog.c:833 objects/UML/uml.c:112
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:833 objects/UML/uml.c:110
msgid "Polymorphic (virtual)"
msgstr "Polymorfisk (virtuell)"
-#: objects/UML/class_operations_dialog.c:834 objects/UML/uml.c:113
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:834 objects/UML/uml.c:111
msgid "Leaf (final)"
msgstr "Löv (slutgiltig)"
-#: objects/UML/class_operations_dialog.c:844 objects/UML/umloperation.c:75
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:844 objects/UML/umloperation.c:73
msgid "Query"
msgstr "Fråga"
@@ -6023,19 +5912,19 @@ msgstr "Standardvärde:"
msgid "Direction:"
msgstr "Riktning:"
-#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1035 objects/UML/umlparameter.c:34
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1035 objects/UML/umlparameter.c:32
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
-#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1036 objects/UML/umlparameter.c:35
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1036 objects/UML/umlparameter.c:33
msgid "In"
msgstr "In"
-#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1037 objects/UML/umlparameter.c:36
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1037 objects/UML/umlparameter.c:34
msgid "Out"
msgstr "Ut"
-#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1038 objects/UML/umlparameter.c:37
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1038 objects/UML/umlparameter.c:35
msgid "In & Out"
msgstr "In och ut"
@@ -6053,7 +5942,7 @@ msgstr "Operationsdata"
msgid "_Templates"
msgstr "_Mallar"
-#: objects/UML/class_templates_dialog.c:374
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:374 sheets/UML.sheet:10
msgid "Template class"
msgstr "Mallklass"
@@ -6061,131 +5950,131 @@ msgstr "Mallklass"
msgid "Formal parameter data"
msgstr "Formell parameterdata"
-#: objects/UML/component_feature.c:148
+#: objects/UML/component_feature.c:146 sheets/UML.sheet:63
msgid "Facet"
msgstr "Fasett"
-#: objects/UML/component_feature.c:149
+#: objects/UML/component_feature.c:147 sheets/UML.sheet:66
msgid "Receptacle"
msgstr "Receptakel"
-#: objects/UML/component_feature.c:150
+#: objects/UML/component_feature.c:148 sheets/UML.sheet:70
msgid "Event Source"
msgstr "Händelsekälla"
-#: objects/UML/component_feature.c:151
+#: objects/UML/component_feature.c:149 sheets/UML.sheet:74
msgid "Event Sink"
msgstr "Händelseslask"
-#: objects/UML/constraint.c:126
+#: objects/UML/constraint.c:124
msgid "Constraint:"
msgstr "Begränsning:"
-#: objects/UML/dependency.c:136
+#: objects/UML/dependency.c:134
msgid "Show arrow:"
msgstr "Visa pil:"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important
-#: objects/UML/implements.c:127 objects/UML/implements.c:129
+#: objects/UML/implements.c:125 objects/UML/implements.c:127
msgid "Interface:"
msgstr "Gränssnitt:"
-#: objects/UML/lifeline.c:164
+#: objects/UML/lifeline.c:162
msgid "Draw focus of control:"
msgstr "Rita kontrollens fokus:"
-#: objects/UML/lifeline.c:166
+#: objects/UML/lifeline.c:164
msgid "Draw destruction mark:"
msgstr "Rita ödeläggelsemarkering:"
-#: objects/UML/lifeline.c:528
+#: objects/UML/lifeline.c:526
msgid "Add connection points"
msgstr "Lägg till anslutningspunkter"
-#: objects/UML/lifeline.c:529
+#: objects/UML/lifeline.c:527
msgid "Remove connection points"
msgstr "Ta bort anslutningspunkter"
-#: objects/UML/lifeline.c:530
+#: objects/UML/lifeline.c:528
msgid "Increase connection points distance"
msgstr "Öka anslutningspunktsdistansen"
-#: objects/UML/lifeline.c:531
+#: objects/UML/lifeline.c:529
msgid "Decrease connection points distance"
msgstr "Minska anslutningspunktsdistansen"
-#: objects/UML/lifeline.c:532
+#: objects/UML/lifeline.c:530
msgid "Set default connection points distance"
msgstr "Ange standardanslutningspunktsdistans"
-#: objects/UML/lifeline.c:536
+#: objects/UML/lifeline.c:534
msgid "UML Lifeline"
msgstr "UML-livlina"
-#: objects/UML/message.c:136
+#: objects/UML/message.c:134
msgid "Call"
msgstr "Anrop"
-#: objects/UML/message.c:137
+#: objects/UML/message.c:135
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: objects/UML/message.c:138
+#: objects/UML/message.c:136
msgid "Destroy"
msgstr "Förstör"
-#: objects/UML/message.c:139
+#: objects/UML/message.c:137
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
-#: objects/UML/message.c:140
+#: objects/UML/message.c:138
msgid "Return"
msgstr "Returnera"
-#: objects/UML/message.c:141
+#: objects/UML/message.c:139
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: objects/UML/message.c:142
+#: objects/UML/message.c:140
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursivt"
-#: objects/UML/message.c:153
+#: objects/UML/message.c:151
msgid "Message type:"
msgstr "Meddelandetyp:"
-#: objects/UML/object.c:148
+#: objects/UML/object.c:146
msgid "Explicit state"
msgstr "Explicit tillstånd"
-#: objects/UML/object.c:153
+#: objects/UML/object.c:151
msgid "Active object"
msgstr "Aktivt objekt"
-#: objects/UML/object.c:155
+#: objects/UML/object.c:153
msgid "Show attributes"
msgstr "Visa attribut"
-#: objects/UML/object.c:157
+#: objects/UML/object.c:155
msgid "Multiple instance"
msgstr "Multipla instanser"
-#: objects/UML/state.c:147
+#: objects/UML/state.c:145
msgid "Entry action"
msgstr "Ingångsåtgärd"
-#: objects/UML/state.c:148
+#: objects/UML/state.c:146
msgid "Do action"
msgstr "Utför åtgärd"
-#: objects/UML/state.c:149
+#: objects/UML/state.c:147
msgid "Exit action"
msgstr "Avsluta åtgärd"
#. Would like to create a state_term instead, but making the connections
#. * is a pain
-#: objects/UML/state.c:482
+#: objects/UML/state.c:480
msgid ""
"This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
"This option will go away in future versions.\n"
@@ -6196,163 +6085,115 @@ msgstr ""
"Det alternativet kommer att försvinna i framtida versioner.\n"
"Använd istället objektet med begynnelsetillstånd/slutgiltiga tillstånd.\n"
-#: objects/UML/state_term.c:122
+#: objects/UML/state_term.c:120
msgid "Is final"
msgstr "Är slutgiltig"
-#: objects/UML/transition.c:141
+#: objects/UML/transition.c:139
msgid "Trigger"
msgstr "Utlösare"
-#: objects/UML/transition.c:142
+#: objects/UML/transition.c:140
msgid "The event that causes this transition to be taken"
msgstr "Händelsen som orsakar den här övergången som ska utföras"
-#: objects/UML/transition.c:143
+#: objects/UML/transition.c:141
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
-#: objects/UML/transition.c:144
+#: objects/UML/transition.c:142
msgid "Action to perform when this transition is taken"
msgstr "Åtgärd att utföra när övergången utförs"
-#: objects/UML/transition.c:145
+#: objects/UML/transition.c:143 sheets/cisconetwork.sheet:27
msgid "Guard"
msgstr "Vakta"
-#: objects/UML/transition.c:146
+#: objects/UML/transition.c:144
msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
msgstr "Villkor för att utföra övergången när händelsen utlöses"
-#: objects/UML/umlattribute.c:50 objects/UML/umloperation.c:77
+#: objects/UML/umlattribute.c:48 objects/UML/umloperation.c:75
msgid "Scope"
msgstr "Omfång"
-#: objects/UML/umlattribute.c:50
+#: objects/UML/umlattribute.c:48
msgid "Class scope (C++ static class variable)"
msgstr "Klassräckvidd (C++ statisk klassvariabel)"
-#: objects/UML/uml.c:67
+#: objects/UML/uml.c:65
msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
msgstr "Unified Modelling Language-diagramobjekt UML 1.3"
-#: objects/UML/umloperation.c:73
+#: objects/UML/umloperation.c:71
msgid "Inheritance"
msgstr "Arv"
-#: objects/UML/umloperation.c:75
+#: objects/UML/umloperation.c:73
msgid "C++ const method"
msgstr "C++ const-metod"
-#: objects/UML/umloperation.c:77
+#: objects/UML/umloperation.c:75
msgid "Class scope (C++ static method)"
msgstr "Klassräckvidd (C++ statisk metod)"
-#: objects/UML/usecase.c:130
+#: objects/UML/usecase.c:128
msgid "Collaboration"
msgstr "Samarbete"
-#: objects/UML/usecase.c:132
+#: objects/UML/usecase.c:130
msgid "Text outside"
msgstr "Text utanför"
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:111 plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
-#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:665
-#, c-format
-msgid "Can't open output file %s."
-msgstr "Kan inte öppna utdatafilen %s."
-
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
-"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte konvertera utmatningsfilnamnet ”%s” till lokalens kodning.\n"
-"Välj ett annat namn för att spara med Cairo.\n"
-
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:291 plug-ins/cairo/diacairo.c:307
-#, c-format
-msgid "Can't write %d bytes to %s"
-msgstr "Kan inte skriva %d byte till %s"
-
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:320
-msgid "Clipboard copy failed"
-msgstr "Kopiering till urklipp misslyckades"
-
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:348 plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1476
-msgid "Nothing to print"
-msgstr "Ingenting att skriva ut"
-
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:365
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:66
msgid "Cairo PostScript"
msgstr "Cairo PostScript"
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:376
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:77
msgid "Cairo Portable Document Format"
msgstr "Cairo Portable Document Format"
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:388
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:88
msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
msgstr "Cairo Scalable Vector Graphics"
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:400
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:99
msgid "CairoScript"
msgstr "CairoScript"
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:411
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:110
msgid "Cairo PNG"
msgstr "Cairo PNG"
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:419
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:118
msgid "Cairo PNG (with alpha)"
msgstr "Cairo PNG (med alfa)"
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:429
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:128
msgid "Cairo EMF"
msgstr "Cairo EMF"
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:439
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:138
msgid "Cairo WMF"
msgstr "Cairo WMF"
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:453
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:152
msgid "Cairo Clipboard Copy"
msgstr "Cairo Urklippskopia"
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:467
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:166
msgid "Copy _Diagram"
msgstr "Kopiera _diagram"
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:476
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:175
msgid "Print (GTK) …"
msgstr "Skriv ut (GTK) …"
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:525
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:220
msgid "Cairo-based Rendering"
msgstr "Cairo-baserad rendering"
-#: plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:408
-#: plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:409
-msgid "Zoom pointer"
-msgstr "Zooma pekare"
-
-#: plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:415
-#: plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:416
-msgid "Visible rect pointer"
-msgstr "Synlig rect-pekare"
-
-#: plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1030
-#: plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1065
-#: plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1226
-#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:870
-#: plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:662
-#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:778 plug-ins/wpg/wpg.c:888
-msgid "Not enough memory for image drawing."
-msgstr "Ej tillräckligt minne för bildritning."
-
-#: plug-ins/cgm/cgm.c:1021
+#: plug-ins/cgm/cgm.c:1019
msgid ""
"Image row length larger than maximum cell array.\n"
"Image not exported to CGM."
@@ -6360,11 +6201,11 @@ msgstr ""
"Bildradslängden är större än det maximala antalet fält.\n"
"Bilden exporterades inte till CGM."
-#: plug-ins/cgm/cgm.c:1292
+#: plug-ins/cgm/cgm.c:1290
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Computer Graphics Metafile"
-#: plug-ins/cgm/cgm.c:1317
+#: plug-ins/cgm/cgm.c:1315
msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
msgstr "Exportfilter för Computer Graphics Metafile"
@@ -6384,25 +6225,25 @@ msgstr "Trasig fil?"
msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
msgstr "Import- och exportfilter för att rita Interchange-filer"
-#: plug-ins/dxf/dxf-export.c:572 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389
+#: plug-ins/dxf/dxf-export.c:570 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1387
msgid "Drawing Interchange File"
msgstr "Ritar Interchange-fil"
-#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1299
+#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1297
#, c-format
msgid "read_dxf_codes failed on '%s'"
msgstr "read_dxf_codes misslyckades på ”%s”"
-#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306
+#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1304
#, c-format
msgid "Binary DXF from '%s' not supported"
msgstr "Binär DXF från ”%s” stöds inte"
-#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:708
+#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:706
msgid "HP Graphics Language"
msgstr "HP Graphics Language"
-#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:733
+#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:731
msgid "HP Graphics Language export filter"
msgstr "Exportfilter för HP Graphics Language"
@@ -6455,56 +6296,10 @@ msgstr ""
"Layouten ”%s” misslyckades.\n"
"%s"
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:416
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:419
msgid "OGDF Layout Algorithms"
msgstr "OGDF Layout-algoritmer"
-#: plug-ins/libart/dialibart.c:58
-msgid "Libart-based rendering"
-msgstr "Libart-baserad rendering"
-
-#: plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1374
-msgid "Renderer transformation"
-msgstr "Renderartransformering"
-
-#: plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1375
-msgid "Transform pointer"
-msgstr "Omvandla pekare"
-
-#: plug-ins/libart/export_png.c:159 plug-ins/xslt/xslt.c:105
-#, c-format
-msgid "Can't open output file %s: %s\n"
-msgstr "Kan inte öppna utdatafilen %s: %s\n"
-
-#: plug-ins/libart/export_png.c:167
-msgid "Could not create PNG write structure"
-msgstr "Kunde inte skapa PNG-skrivstruktur"
-
-#: plug-ins/libart/export_png.c:176
-msgid "Could not create PNG header info structure"
-msgstr "Kunde inte skapa informationsstruktur för PNG-huvuden"
-
-#: plug-ins/libart/export_png.c:184
-msgid "Error occurred while writing PNG"
-msgstr "Fel uppstod vid skrivning av PNG"
-
-#. Create a dialog
-#: plug-ins/libart/export_png.c:328
-msgid "PNG Export Options"
-msgstr "PNG-exportalternativ"
-
-#: plug-ins/libart/export_png.c:334
-msgid "Image width:"
-msgstr "Bildbredd:"
-
-#: plug-ins/libart/export_png.c:337
-msgid "Image height:"
-msgstr "Bildhöjd:"
-
-#: plug-ins/libart/export_png.c:384
-msgid "PNG (antialiased)"
-msgstr "PNG (kantutjämnad)"
-
#: plug-ins/metapost/metapost.c:46
msgid "TeX Metapost export filter"
msgstr "Exportfilter för TeX Metapost"
@@ -6543,19 +6338,19 @@ msgstr ""
msgid "LaTeX PGF export filter"
msgstr "Exportfilter för LaTeX PGF"
-#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1096 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686
+#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1097 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686
msgid "Not valid UTF-8"
msgstr "Inte giltig UTF-8"
-#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1252
+#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1262
msgid "LaTeX PGF macros"
msgstr "LaTeX PGF-makron"
-#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:86
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:105
msgid "Failed to create pixbuf from drawable."
msgstr "Misslyckades med att skapa pixbuf från ritbar."
-#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:91
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not save file:\n"
@@ -6566,11 +6361,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:112
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:131
msgid "Calling error, missing user_data."
msgstr "Anropsfel, saknar user_data."
-#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:141
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:160
#, c-format
msgid ""
"Pixbuf[%s] can't load:\n"
@@ -6579,38 +6374,38 @@ msgstr ""
"Pixbuf[%s] kan inte läsa in:\n"
"%s"
-#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:196
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:215
msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
msgstr "export/import av gdk-pixbuf-baserade bitmappsbilder"
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:271
msgid "Select Printer"
msgstr "Välj skrivare"
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:283 sheets/ciscocomputer.sheet:43
msgid "Printer"
msgstr "Skrivare"
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:297 sheets/Misc.sheet:13
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:454
#, c-format
msgid "Could not run command '%s': %s"
msgstr "Kunde inte köra kommandot ”%s”: %s"
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:457
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för skrivning: %s"
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:479
#, c-format
msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
msgstr "Utskriftsfel: kommandot ”%s” returnerade %d\n"
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:490
#, c-format
msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
msgstr "Utskriftsfel: kommandot ”%s” orsakade brutet rör."
@@ -6619,19 +6414,11 @@ msgstr "Utskriftsfel: kommandot ”%s” orsakade brutet rör."
msgid "Print (PS)"
msgstr "Skriv ut (PS)"
-#: plug-ins/postscript/postscript.c:82
+#: plug-ins/postscript/postscript.c:78
msgid "PostScript Rendering"
msgstr "PostScript-rendering"
-#: plug-ins/postscript/render_eps.c:168
-msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
-msgstr "Inkapslad PostScript (som använder Pango-typsnitt)"
-
-#: plug-ins/postscript/render_eps.c:177
-msgid "Encapsulated PostScript with preview (using Pango fonts)"
-msgstr "Inkapslad PostScript med förhandsvisning (som använder Pango-typsnitt)"
-
-#: plug-ins/postscript/render_eps.c:187
+#: plug-ins/postscript/render_eps.c:149
msgid "Encapsulated PostScript (using PS Latin-1 fonts)"
msgstr "Inkapslad PostScript (som använder PostScript Latin-1-typsnitt)"
@@ -6648,7 +6435,7 @@ msgstr "TeX PSTricks-makron"
msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för skrivning.\n"
-#: plug-ins/python/python.c:95
+#: plug-ins/python/python.c:93
msgid "Python scripting support"
msgstr "Python-skriptstöd"
@@ -6661,11 +6448,11 @@ msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
msgstr ""
"Figurfiler måste ha ändelsen .shape eller så kan de inte läsas in av Dia"
-#: plug-ins/shape/shape-export.c:636
+#: plug-ins/shape/shape-export.c:632
msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
msgstr "Kan inte exportera PNG utan exportinsticksmodulen!"
-#: plug-ins/shape/shape-export.c:662
+#: plug-ins/shape/shape-export.c:658
msgid "Dia Shape File"
msgstr "Dia-figurfil"
@@ -6673,12 +6460,12 @@ msgstr "Dia-figurfil"
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr "Import- och exportfilter för Scalable Vector Graphics"
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:220
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:218
#, c-format
msgid "Failed to apply transformation for '%s'"
msgstr "Misslyckades med att verkställa transformationen för ”%s”"
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:658
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:656
msgid ""
"Invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
@@ -6686,16 +6473,16 @@ msgstr ""
"Ogiltig sökvägsdata.\n"
"svg:path data måste börja med moveto."
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:1895
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:1893
msgid "'Shape Design' shapes missing."
msgstr "”Konturdesign”-konturer saknas."
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:1929
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:1927
#, c-format
msgid "Object '%s' creation failed"
msgstr "Misslyckades med att skapa objektet ”%s”"
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:1955
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Parse error for memory block.\n"
@@ -6704,7 +6491,7 @@ msgstr ""
"Tolkningsfel för minnesblock.\n"
"%s"
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:1973
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:1971
#, c-format
msgid ""
"SVG parser error for %s\n"
@@ -6714,7 +6501,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. just a warning
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:1979
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:1977
#, c-format
msgid ""
"SVG parser warning for %s\n"
@@ -6723,11 +6510,11 @@ msgstr ""
"SVG-tolkvarning för %s\n"
"%s"
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:2012
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2010
msgid "Expected SVG name-space not found in file"
msgstr "Förväntad SVG-namnrymd inte funnen i fil"
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:2032
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2030
#, c-format
msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr "rotelementet var ”%s” -- ”svg” förväntades."
@@ -6736,48 +6523,48 @@ msgstr "rotelementet var ”%s” -- ”svg” förväntades."
msgid "Visio XML Format import and export filter"
msgstr "Visio XML-format import- och exportfilter"
-#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1764
+#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1762
#, c-format
msgid "Saving file '%s' failed."
msgstr "Misslyckades med att spara filen ”%s”."
-#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1775
+#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1773
msgid "Visio XML format"
msgstr "Visio XML-format"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:222
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:220
#, c-format
msgid "Couldn't read color: %s"
msgstr "Kunde inte läsa färgen: %s"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:536
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:534
#, c-format
msgid "Couldn't find shape %d"
msgstr "Kunde inte hitta figuren %d"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1066
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1064
#, c-format
msgid "Unexpected Ellipse object: %s"
msgstr "Kunde inte läsa ellipsobjektet: %s"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1080
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1078
msgid "Can't rotate ellipse"
msgstr "Kan inte rotera ellips"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1411
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1409
msgid "MoveTo not at start of Bezier"
msgstr "MoveTo inte i början på Bezier"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1761
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1759
msgid "Invalid NURBS formula"
msgstr "Ogiltig NURBS-formel"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2020
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2018
#, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
msgstr "Kunde inte hantera främmande objekttypen: %s"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2949
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2947
#, c-format
msgid ""
"VDX parser error for %s\n"
@@ -6786,16 +6573,16 @@ msgstr ""
"VDX-tolkfel för %s\n"
"%s"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2961
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2959
msgid "Nothing in document!"
msgstr "Ingenting i dokumentet!"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2966
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2964
#, c-format
msgid "Expecting VisioDocument, got %s"
msgstr "Förväntade sig Visiodokument, fick %s"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:3050
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:3048
msgid "Visio XML File Format"
msgstr "Visio XML-filformat"
@@ -6804,7 +6591,7 @@ msgstr "Visio XML-filformat"
msgid "Can't decode object %s"
msgstr "Kan inte avkoda objektet %s"
-#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:317
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:321
#, c-format
msgid ""
"Couldn't write file %s\n"
@@ -6813,7 +6600,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte skriva filen %s\n"
"%s"
-#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:557
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:561
#, c-format
msgid ""
"Cannot render unknown font:\n"
@@ -6822,11 +6609,11 @@ msgstr ""
"Kan inte rendera okänt typsnitt:\n"
"%s"
-#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1487
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1491
msgid "Print (GDI) ..."
msgstr "Skriv ut (GDI) …"
-#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1503
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1507
msgid "WMF export filter"
msgstr "Exportfilter för WMF"
@@ -6866,209 +6653,209 @@ msgstr "Tom WPG-fil?"
msgid "Fig Format import and export filter"
msgstr "Import- och exportfilter för fig-format"
-#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:470
+#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:468
#, c-format
msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
msgstr ""
"Fig-formatet har ingen motsvarighet till pilstilen %s, använder enkel pil.\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:493
+#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:491
msgid "No more user-definable colors - using black"
msgstr "Inga fler användardefinierbara färger - använder svart"
-#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1154
+#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1152
msgid "Xfig format"
msgstr "XFig-format"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:109
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:107
#, c-format
msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
msgstr ""
"Färgindex %d för högt, tillåter bara 512 färger. Använder svart istället."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:140
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
msgid "Patterns are not supported by Dia"
msgstr "Dia stöder inte mönster"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:168
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
msgstr ""
"Dia stöder inte trippelpunktmarkerade linjer, använder dubbelpunktmarkerade"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:172
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
#, c-format
msgid "Line style %d should not appear"
msgstr "Linjestil %d borde inte dyka upp"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:244
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:242
#, c-format
msgid "Error while reading %dth of %d points"
msgstr "Fel vid läsning av %d:e av %d punkter"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:253
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:251
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Oväntat slut på filen."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:273
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:271
msgid "Error while reading arrowhead"
msgstr "Fel vid läsning av pilhuvud"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:295
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:293
#, c-format
msgid "Unknown arrow type %d\n"
msgstr "Okänd piltyp %d\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:387
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:385
#, c-format
msgid "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n"
msgstr "Djup %d utanför intervallet, endast 0-%d tillåtet.\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:435
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:433
msgid "Couldn't read ellipse info."
msgstr "Kunde inte läsa ellipsinformation."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:504
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:502
msgid "Couldn't read polyline info.\n"
msgstr "Kunde inte läsa polylinjeinformation.\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:519
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:517
msgid "Couldn't read flipped bit."
msgstr "Kunde inte läsa vänd bit."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:537
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:535
msgid "Negative corner radius; negating"
msgstr "Negativ hörnradie, negerar"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:580
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:578
#, c-format
msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
msgstr "Okänd polylinjeundertyp: %d\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:732 plug-ins/xfig/xfig-import.c:764
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:730 plug-ins/xfig/xfig-import.c:762
msgid "Couldn't read spline info."
msgstr "Kunde inte läsa splineinformation."
#. Open approximated spline
#. Closed approximated spline
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:751 plug-ins/xfig/xfig-import.c:768
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:749 plug-ins/xfig/xfig-import.c:766
msgid "Cannot convert approximated spline yet."
msgstr "Kan inte konvertera approximerad spline än."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:806
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:804
#, c-format
msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
msgstr "Okänd splineundertyp: %d\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:871
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:869
msgid "Couldn't read arc info."
msgstr "Kunde inte läsa båginformation."
#. set new fill property on arc?
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:899
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:897
msgid "Filled arc treated as unfilled"
msgstr "Fylld båge behandlad som ofylld"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:903
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:901
#, c-format
msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
msgstr "Okänd polylinjeundertyp: %d\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:968
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:966
msgid "Couldn't read text info."
msgstr "Kunde inte läsa textinformation."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:996
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:994
#, c-format
msgid "Can't find LaTeX font nr. %d, using sans"
msgstr "Kan inte hitta LaTeX-typsnitt nr. %d, använder sans"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1004
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1002
#, c-format
msgid "Can't find PostScript font nr. %d, using sans"
msgstr "Kan inte hitta PostScript-typsnitt nr. %d, använder sans"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1032
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1030
msgid "Couldn't identify Fig object."
msgstr "Kunde inte identifiera Fig-objekt."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1040
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1038
msgid "Compound end outside compound\n"
msgstr "Sammansättningen slutar utanför sammansättningen\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1062
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1060
msgid "Couldn't read color\n"
msgstr "Kunde inte läsa färg\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1067
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1065
#, c-format
msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
msgstr "Färg nummer %d utanför intervallet 0..%d. Förkastar färg.\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1114
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1112
msgid "Couldn't read group extent."
msgstr "Kunde inte läsa grupputökning."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1125
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1123
#, c-format
msgid "Unknown object type %d\n"
msgstr "Okänd objekttyp %d\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1150
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1148
#, c-format
msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
msgstr "”%s” är inte en av ”%s” eller ”%s”\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1160
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1158
msgid "Error reading paper size."
msgstr "Fel vid läsning av pappersstorlek."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1171
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1169
#, c-format
msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
msgstr "Pappersstorleken ”%s” är okänd, använder standardalternativet\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1184
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1182
msgid "Error reading paper orientation."
msgstr "Fel vid läsning av pappersorientering."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1194
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1192
msgid "Error reading justification."
msgstr "Fel vid läsning av justering."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1204
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1202
msgid "Error reading units."
msgstr "Fel vid läsning av enheter."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1220
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1218
msgid "Error reading magnification."
msgstr "Fel vid läsning av förstoring."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1233
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1231
msgid "Error reading multipage indicator."
msgstr "Fel vid läsning av flersidesindikator."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1244
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1242
msgid "Error reading transparent color."
msgstr "Fel vid läsning av genomskinlig färg."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1332
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1251 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1312
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1330
msgid "Error reading Fig file."
msgstr "Fel vid läsning av Fig-fil."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1255
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253
msgid "Premature end of Fig file\n"
msgstr "För tidigt slut på Fig-filen\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1264
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1262
msgid "Error reading resolution."
msgstr "Fel vid läsning av upplösning."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1300
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1298
msgid "Doesn't look like a Fig file"
msgstr "Ser inte ut som en Fig-fil"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1306
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1304
#, c-format
msgid ""
"This is a Fig version %d.%d file.\n"
@@ -7077,15 +6864,20 @@ msgstr ""
"Detta är en Fig-fil i version %d.%d.\n"
" Den kanske inte kan importeras."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1316
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
msgid "Premature end of Fig file"
msgstr "För tidigt slut på Fig-filen"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1355
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1353
msgid "Xfig File Format"
msgstr "Xfig-filformat"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:114
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:109
+#, c-format
+msgid "Can't open output file %s: %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna utdatafilen %s: %s\n"
+
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:118
#, c-format
msgid ""
"Error while parsing %s\n"
@@ -7094,2818 +6886,4094 @@ msgstr ""
"Fel vid tolkning av %s\n"
"%s"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:124
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:128
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
msgstr "Fel vid tolkning av formatmallen %s\n"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:131
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:135
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
msgstr "Fel vid tillämpning av formatmallen %s\n"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:140
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:144
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
msgstr "Fel vid tolkning av formatmall: %s\n"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:149
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:153
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
msgstr "Fel vid tillämpning av formatmall: %s\n"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:157
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:161
#, c-format
msgid "Error while saving result: %s\n"
msgstr "Fel vid sparandet av resultatet: %s\n"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:343
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:333
msgid "XSL Transformation filter"
msgstr "XSL-transformationsfilter"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:370
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:358
msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
msgstr ""
"Inga giltiga konfigurationsfiler hittades för XSLT-insticksmodulen, läser "
"inte in."
-#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
+#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:81
msgid "Export through XSLT"
msgstr "Exportera genom XSLT"
-#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
+#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:83
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_vbryt"
+
+#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:84
+msgid "_Okay"
+msgstr "_Okej"
+
+#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:95
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
+#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:125
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#~ msgid "object|Position"
-#~ msgstr "objekt|positionera"
+#: sheets/AADL.sheet:3
+msgid "AADL"
+msgstr "AADL"
-#~ msgid "Diagram Editor"
-#~ msgstr "Diagramredigerare"
+#: sheets/AADL.sheet:4
+msgid "AADL Shapes"
+msgstr "AADL-figurer"
-#~ msgid "Dia Diagram Editor"
-#~ msgstr "Dia diagramredigerare"
+#: sheets/AADL.sheet:13
+msgid "Thread"
+msgstr "Tråd"
-#~ msgid "Edit your Diagrams"
-#~ msgstr "Redigera dina diagram"
+#: sheets/AADL.sheet:19
+msgid "Processor"
+msgstr "Processor"
-#~ msgid "line|Solid"
-#~ msgstr "linje|heldragen"
+#: sheets/AADL.sheet:22
+msgid "Memory"
+msgstr "Minne"
-#~ msgid "line|Dashed"
-#~ msgstr "linje|streckad"
+#: sheets/AADL.sheet:25
+msgid "Bus"
+msgstr "Buss"
-#~ msgid "line|Dash-Dot"
-#~ msgstr "linje|streck-prick"
+#: sheets/AADL.sheet:28
+msgid "System"
+msgstr "System"
-#~ msgid "line|Dash-Dot-Dot"
-#~ msgstr "linje|streck-prick-prick"
+#: sheets/AADL.sheet:31
+msgid "Subprogram"
+msgstr "Subprogram"
-#~ msgid "line|Dotted"
-#~ msgstr "linje|punktmarkerad"
+#: sheets/AADL.sheet:34
+msgid "Thread Group"
+msgstr "Trådgrupp"
+
+#: sheets/AADL.sheet:37
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
-#~ msgid "AADL"
-#~ msgstr "AADL"
+#: sheets/AADL.sheet:40
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
-#~ msgid "AADL Shapes"
-#~ msgstr "AADL-figurer"
+#. Author: Alan Horkan, 2002, mailto:horkana tcd ie
+#. Please talk to me before making any changes to this sheet
+#: sheets/Assorted.sheet:5
+msgid "Assorted"
+msgstr "Blandat"
-#~ msgid "Thread"
-#~ msgstr "Tråd"
+#. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
+#. Leave as is for now, renaming too much hassle.
+#. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
+#: sheets/Assorted.sheet:10
+msgid ""
+"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
+"Geometric Shapes"
+msgstr ""
+"En blandad samling med polygoner, beziergoner och diverse andra geometriska "
+"figurer"
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processor"
+#: sheets/Assorted.sheet:25
+msgid "Right angle triangle"
+msgstr "Rätvinklig triangel"
-#~ msgid "Memory"
-#~ msgstr "Minne"
+#: sheets/Assorted.sheet:29
+msgid "Isosceles triangle"
+msgstr "Likbent triangel"
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Buss"
+#: sheets/Assorted.sheet:33
+msgid "Perfect square, height equals width"
+msgstr "Perfekt kvadrat, höjden är lika med bredden"
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "System"
+#: sheets/Assorted.sheet:34
+msgid "Perfect circle"
+msgstr "Perfekt cirkel"
-#~ msgid "Subprogram"
-#~ msgstr "Subprogram"
+#: sheets/Assorted.sheet:35
+msgid "Quarter circle"
+msgstr "Kvartscirkel"
-#~ msgid "Thread Group"
-#~ msgstr "Trådgrupp"
+#: sheets/Assorted.sheet:37
+msgid "Diamond"
+msgstr "Romb"
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Enhet"
+#: sheets/Assorted.sheet:39
+msgid "Pentagon. Five-point shape"
+msgstr "Pentagon. Femuddig figur"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paket"
+#: sheets/Assorted.sheet:40
+msgid "Hexagon. Six-point shape"
+msgstr "Hexagon. Sexuddig figur"
-#~ msgid "Assorted"
-#~ msgstr "Blandat"
+#: sheets/Assorted.sheet:41
+msgid "Heptagon. Seven-point shape"
+msgstr "Heptagon. Sjuuddig figur"
-#~ msgid ""
-#~ "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
-#~ "Geometric Shapes"
-#~ msgstr ""
-#~ "En blandad samling med polygoner, beziergoner och diverse andra "
-#~ "geometriska figurer"
+#: sheets/Assorted.sheet:42
+msgid "Octagon. Eight-point shape"
+msgstr "Oktogon. Åttauddig figur"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:44
+msgid "Horizontal parallelogram"
+msgstr "Horisontellt parallellogram"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:45
+msgid "Vertical parallelogram"
+msgstr "Vertikalt parallellogram"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:46
+msgid "Trapezoid"
+msgstr "Parallelltrapets"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:50
+msgid "Four-point star"
+msgstr "Fyruddig stjärna"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:51
+msgid "Curved four-point star"
+msgstr "Kurvig fyruddig stjärna"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:52
+msgid "Five-point star"
+msgstr "Femuddig stjärna"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:53
+msgid "Six-point star"
+msgstr "Sexuddig stjärna"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:54
+msgid "Seven-point star"
+msgstr "Sjuuddig stjärna"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:55
+msgid "Eight-point star"
+msgstr "Åttauddig stjärna"
-#~ msgid "Right angle triangle"
-#~ msgstr "Rätvinklig triangel"
+#: sheets/Assorted.sheet:56
+msgid "Sharp eight-point star"
+msgstr "Vass åttauddig stjärna"
-#~ msgid "Isosceles triangle"
-#~ msgstr "Likbent triangel"
+#: sheets/Assorted.sheet:57
+msgid "Curved eight-point star"
+msgstr "Kurvig åttauddig stjärna"
-#~ msgid "Perfect square, height equals width"
-#~ msgstr "Perfekt kvadrat, höjden är lika med bredden"
+#: sheets/Assorted.sheet:61
+msgid "Swiss cross"
+msgstr "Schweiziskt kors"
-#~ msgid "Perfect circle"
-#~ msgstr "Perfekt cirkel"
+#: sheets/Assorted.sheet:63
+msgid "Maltese cross"
+msgstr "Malteserkors"
-#~ msgid "Quarter circle"
-#~ msgstr "Kvartscirkel"
+#: sheets/Assorted.sheet:66
+msgid "Down arrow"
+msgstr "Nedåtpil"
-#~ msgid "Diamond"
-#~ msgstr "Romb"
+#: sheets/Assorted.sheet:67
+msgid "Up arrow"
+msgstr "Uppåtpil"
-#~ msgid "Pentagon. Five-point shape"
-#~ msgstr "Pentagon. Femuddig figur"
+#: sheets/Assorted.sheet:68
+msgid "Left arrow"
+msgstr "Vänsterpil"
-#~ msgid "Hexagon. Six-point shape"
-#~ msgstr "Hexagon. Sexuddig figur"
+#: sheets/Assorted.sheet:69
+msgid "Right arrow"
+msgstr "Högerpil"
-#~ msgid "Heptagon. Seven-point shape"
-#~ msgstr "Heptagon. Sjuuddig figur"
+#: sheets/Assorted.sheet:71
+msgid "Notched left arrow"
+msgstr "Streckad vänsterpil"
-#~ msgid "Octagon. Eight-point shape"
-#~ msgstr "Oktogon. Åttauddig figur"
+#: sheets/Assorted.sheet:72
+msgid "Notched right arrow"
+msgstr "Streckad högerpil"
-#~ msgid "Horizontal parallelogram"
-#~ msgstr "Horisontellt parallellogram"
+#: sheets/Assorted.sheet:74
+msgid "Left-up arrow"
+msgstr "Vänster-uppåt-pil"
-#~ msgid "Vertical parallelogram"
-#~ msgstr "Vertikalt parallellogram"
+#: sheets/Assorted.sheet:75
+msgid "Turn-up arrow"
+msgstr "Sväng-uppåt-pil"
-#~ msgid "Trapezoid"
-#~ msgstr "Parallelltrapets"
+#: sheets/Assorted.sheet:76
+msgid "Left-right arrow"
+msgstr "Vänster-höger-pil"
-#~ msgid "Four-point star"
-#~ msgstr "Fyruddig stjärna"
+#: sheets/Assorted.sheet:77
+msgid "Up-down arrow"
+msgstr "Uppåt-nedåt-pil"
-#~ msgid "Curved four-point star"
-#~ msgstr "Kurvig fyruddig stjärna"
+#: sheets/Assorted.sheet:79
+msgid "Quad arrow"
+msgstr "Fyrpil"
-#~ msgid "Five-point star"
-#~ msgstr "Femuddig stjärna"
+#: sheets/Assorted.sheet:80
+msgid "Left-right-up arrow"
+msgstr "Vänster-höger-uppåt-pil"
-#~ msgid "Six-point star"
-#~ msgstr "Sexuddig stjärna"
+#: sheets/Assorted.sheet:81
+msgid "Up-down-left arrow"
+msgstr "Uppåt-nedåt-vänster-pil"
-#~ msgid "Seven-point star"
-#~ msgstr "Sjuuddig stjärna"
+#: sheets/Assorted.sheet:83
+msgid "Pentagon block arrow"
+msgstr "Pentagonblockpil"
-#~ msgid "Eight-point star"
-#~ msgstr "Åttauddig stjärna"
+#: sheets/Assorted.sheet:84
+msgid "Chevron"
+msgstr "Ärmvinkel"
-#~ msgid "Sharp eight-point star"
-#~ msgstr "Vass åttauddig stjärna"
+#: sheets/Assorted.sheet:90
+msgid "Heart"
+msgstr "Hjärta"
-#~ msgid "Curved eight-point star"
-#~ msgstr "Kurvig åttauddig stjärna"
+#: sheets/Assorted.sheet:93
+msgid "Sun"
+msgstr "Sol"
-#~ msgid "Swiss cross"
-#~ msgstr "Schweiziskt kors"
+#: sheets/Assorted.sheet:94
+msgid "Quarter moon"
+msgstr "Kvartsmåne"
-#~ msgid "Maltese cross"
-#~ msgstr "Malteserkors"
+#. Dia-Version: 0.92-pre7
+#. File: /home/anthonym/.dia/sheets/BPMN.sheet
+#. Date: Tue Apr 13 23:07:18 2004
+#. For: anthonym
+#: sheets/BPMN.sheet:7
+msgid "BPMN"
+msgstr "BPMN"
-#~ msgid "Down arrow"
-#~ msgstr "Nedåtpil"
+#: sheets/BPMN.sheet:8
+msgid "Business Process Modeling Notation"
+msgstr "Business Process Modeling-notation"
-#~ msgid "Up arrow"
-#~ msgstr "Uppåtpil"
+#: sheets/BPMN.sheet:12
+msgid "Start Event"
+msgstr "Starthändelse"
-#~ msgid "Left arrow"
-#~ msgstr "Vänsterpil"
+#: sheets/BPMN.sheet:15
+msgid "Start Event — Message"
+msgstr "Skicka meddelande"
-#~ msgid "Right arrow"
-#~ msgstr "Högerpil"
+#: sheets/BPMN.sheet:18
+msgid "Start Event — Timer"
+msgstr "Starthändelse — Timer"
-#~ msgid "Notched left arrow"
-#~ msgstr "Streckad vänsterpil"
+#: sheets/BPMN.sheet:21
+msgid "Start Event — Rule"
+msgstr "Starthändelse — Regel"
-#~ msgid "Notched right arrow"
-#~ msgstr "Streckad högerpil"
+#: sheets/BPMN.sheet:24
+msgid "Start Event — Link"
+msgstr "Starthändelse — Länk"
-#~ msgid "Left-up arrow"
-#~ msgstr "Vänster-uppåt-pil"
+#: sheets/BPMN.sheet:27
+msgid "Start Event — Multiple"
+msgstr "Starthändelse — Multipla"
-#~ msgid "Turn-up arrow"
-#~ msgstr "Sväng-uppåt-pil"
+#: sheets/BPMN.sheet:30
+msgid "Intermediate Event"
+msgstr "Mellanhändelse"
-#~ msgid "Left-right arrow"
-#~ msgstr "Vänster-höger-pil"
+#: sheets/BPMN.sheet:33
+msgid "Intermediate Event — Message"
+msgstr "Mellanhändelse — Meddelande"
-#~ msgid "Up-down arrow"
-#~ msgstr "Uppåt-nedåt-pil"
+#: sheets/BPMN.sheet:36
+msgid "Intermediate Event — Timer"
+msgstr "Mellanhändelse — Timer"
-#~ msgid "Quad arrow"
-#~ msgstr "Fyrpil"
+#: sheets/BPMN.sheet:39
+msgid "Intermediate Event — Error"
+msgstr "Mellanhändelse — Fel"
-#~ msgid "Left-right-up arrow"
-#~ msgstr "Vänster-höger-uppåt-pil"
+#: sheets/BPMN.sheet:42
+msgid "Intermediate Event — Cancel"
+msgstr "Mellanhändelse — Avbryt"
-#~ msgid "Up-down-left arrow"
-#~ msgstr "Uppåt-nedåt-vänster-pil"
+#: sheets/BPMN.sheet:45
+msgid "Intermediate Event — Compensation"
+msgstr "Mellanhändelse — Kompensation"
-#~ msgid "Pentagon block arrow"
-#~ msgstr "Pentagonblockpil"
+#: sheets/BPMN.sheet:48
+msgid "Intermediate Event — Rule"
+msgstr "Mellanhändelse — Regel"
-#~ msgid "Chevron"
-#~ msgstr "Ärmvinkel"
+#: sheets/BPMN.sheet:51
+msgid "Intermediate Event — Link"
+msgstr "Mellanhändelse — Länk"
-#~ msgid "Heart"
-#~ msgstr "Hjärta"
+#: sheets/BPMN.sheet:54
+msgid "Intermediate Event — Multiple"
+msgstr "Mellanhändelse — Multipla"
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "Sol"
+#: sheets/BPMN.sheet:57
+msgid "End Event"
+msgstr "Sluthändelse"
-#~ msgid "Quarter moon"
-#~ msgstr "Kvartsmåne"
+#: sheets/BPMN.sheet:60
+msgid "End Event — Message"
+msgstr "Sluthändelse"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:63
+msgid "End Event — Error"
+msgstr "Sluthändelse — Fel"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:66
+msgid "End Event — Cancel"
+msgstr "Sluthändelse — Avbryt"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:69
+msgid "End Event — Compensation"
+msgstr "Sluthändelse — Kompensering"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:72
+msgid "End Event — Link"
+msgstr "Sluthändelse — Länk"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:75
+msgid "End Event — Multiple"
+msgstr "Sluthändelse — Multipla"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:78
+msgid "End Event — Terminate"
+msgstr "Sluthändelse — Avsluta"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:81
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
-#~ msgid "BPMN"
-#~ msgstr "BPMN"
+#: sheets/BPMN.sheet:84
+msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
+msgstr "Exklusiv (XOR) databaserad"
-#~ msgid "Business Process Modeling Notation"
-#~ msgstr "Business Process Modeling-notation"
+#: sheets/BPMN.sheet:87
+msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
+msgstr "Exklusiv (XOR) händelsebaserad"
-#~ msgid "Start Event"
-#~ msgstr "Starthändelse"
+#: sheets/BPMN.sheet:90
+msgid "Inclusive (OR)"
+msgstr "Inklusiv (OR)"
-#~ msgid "Start Event — Message"
-#~ msgstr "Skicka meddelande"
+#: sheets/BPMN.sheet:93
+msgid "Complex"
+msgstr "Komplex"
-#~ msgid "Start Event — Timer"
-#~ msgstr "Starthändelse — Timer"
+#: sheets/BPMN.sheet:96
+msgid "Parallel (AND)"
+msgstr "Parallell (AND)"
-#~ msgid "Start Event — Rule"
-#~ msgstr "Starthändelse — Regel"
+#: sheets/BPMN.sheet:102
+msgid "Activity Looping"
+msgstr "Activity Looping"
-#~ msgid "Start Event — Link"
-#~ msgstr "Starthändelse — Länk"
+#: sheets/BPMN.sheet:105
+msgid "Multiple Instance Task"
+msgstr "Flerinstansuppgift"
-#~ msgid "Start Event — Multiple"
-#~ msgstr "Starthändelse — Multipla"
+#: sheets/BPMN.sheet:108
+msgid "Compensation Task"
+msgstr "Kompensationsuppgift"
-#~ msgid "Intermediate Event"
-#~ msgstr "Mellanhändelse"
+#: sheets/BPMN.sheet:111
+msgid "Collapsed Sub-Process"
+msgstr "Collapsed Sub-Process"
-#~ msgid "Intermediate Event — Message"
-#~ msgstr "Mellanhändelse — Meddelande"
+#: sheets/BPMN.sheet:114
+msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
+msgstr "Slingar Collapsed Sub-process"
-#~ msgid "Intermediate Event — Timer"
-#~ msgstr "Mellanhändelse — Timer"
+#: sheets/BPMN.sheet:117
+msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
+msgstr "Flera instanser av Collapsed Sub-Process"
-#~ msgid "Intermediate Event — Error"
-#~ msgstr "Mellanhändelse — Fel"
+#: sheets/BPMN.sheet:120
+msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
+msgstr "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
-#~ msgid "Intermediate Event — Cancel"
-#~ msgstr "Mellanhändelse — Avbryt"
+#: sheets/BPMN.sheet:123
+msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
+msgstr "Compensation Collapsed Sub-Process"
-#~ msgid "Intermediate Event — Compensation"
-#~ msgstr "Mellanhändelse — Kompensation"
+#: sheets/BPMN.sheet:126
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppera"
-#~ msgid "Intermediate Event — Rule"
-#~ msgstr "Mellanhändelse — Regel"
+#: sheets/BPMN.sheet:129
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transaktion"
-#~ msgid "Intermediate Event — Link"
-#~ msgstr "Mellanhändelse — Länk"
+#: sheets/BPMN.sheet:132
+msgid "Data Object"
+msgstr "Dataobjekt"
-#~ msgid "Intermediate Event — Multiple"
-#~ msgstr "Mellanhändelse — Multipla"
+#: sheets/BPMN.sheet:135
+msgid "Text Annotation"
+msgstr "Textkommentar"
-#~ msgid "End Event"
-#~ msgstr "Sluthändelse"
+#. Dia-Version: 0.91
+#. File: /home/zenith/.dia/sheets/Chemeng.sheet
+#. Date: Wed Jun 25 14:15:42 2003
+#. For: zenith
+#: sheets/ChemEng.sheet:8
+msgid "ChemEng"
+msgstr "KemIng"
-#~ msgid "End Event — Message"
-#~ msgstr "Sluthändelse"
+#: sheets/ChemEng.sheet:9
+msgid "Collection for chemical engineering"
+msgstr "Samling för kemiska ingenjörer"
-#~ msgid "End Event — Error"
-#~ msgstr "Sluthändelse — Fel"
+#: sheets/ChemEng.sheet:13
+msgid "Fan or Stirrer"
+msgstr "Fläkt eller omrörare"
-#~ msgid "End Event — Cancel"
-#~ msgstr "Sluthändelse — Avbryt"
+#: sheets/ChemEng.sheet:14
+msgid "Spraying Device"
+msgstr "Sprayapparat"
-#~ msgid "End Event — Compensation"
-#~ msgstr "Sluthändelse — Kompensering"
+#: sheets/ChemEng.sheet:15
+msgid "Pneumatic Line"
+msgstr "Pneumatisk linje"
-#~ msgid "End Event — Link"
-#~ msgstr "Sluthändelse — Länk"
+#: sheets/ChemEng.sheet:16
+msgid "Pneumatic Line, vertical"
+msgstr "Pneumatisk linje, vertikal"
-#~ msgid "End Event — Multiple"
-#~ msgstr "Sluthändelse — Multipla"
+#: sheets/ChemEng.sheet:18
+msgid "Simple Heat Exchanger"
+msgstr "Enkel värmeväxlare"
-#~ msgid "End Event — Terminate"
-#~ msgstr "Sluthändelse — Avsluta"
+#: sheets/ChemEng.sheet:19
+msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
+msgstr "Enkel värmeväxlare, vertikal"
-#~ msgid "Gateway"
-#~ msgstr "Gateway"
+#: sheets/ChemEng.sheet:20
+msgid "Water Cooler"
+msgstr "Vattenkylare"
-#~ msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
-#~ msgstr "Exklusiv (XOR) databaserad"
+#: sheets/ChemEng.sheet:21
+msgid "Water Cooler, vertical"
+msgstr "Vattenkylare, vertikal"
-#~ msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
-#~ msgstr "Exklusiv (XOR) händelsebaserad"
+#: sheets/ChemEng.sheet:22
+msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
+msgstr "Fastflaksväxlare"
-#~ msgid "Inclusive (OR)"
-#~ msgstr "Inklusiv (OR)"
+#: sheets/ChemEng.sheet:23
+msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
+msgstr "Flytande huvud- eller U-tub-växlare"
-#~ msgid "Complex"
-#~ msgstr "Komplex"
+#: sheets/ChemEng.sheet:24
+msgid "Kettle Reboiler"
+msgstr "Kittelomvärmare"
-#~ msgid "Parallel (AND)"
-#~ msgstr "Parallell (AND)"
+#: sheets/ChemEng.sheet:25
+msgid "Air Cooler"
+msgstr "Luftkylare"
-#~ msgid "Activity Looping"
-#~ msgstr "Activity Looping"
+#: sheets/ChemEng.sheet:26
+msgid "Forced-Flow Air Cooler"
+msgstr "Kylfläkt tvingat flöde"
-#~ msgid "Multiple Instance Task"
-#~ msgstr "Flerinstansuppgift"
+#: sheets/ChemEng.sheet:27
+msgid "Induced-Flow Air Cooler"
+msgstr "Inducerat flöde luftkylare"
-#~ msgid "Compensation Task"
-#~ msgstr "Kompensationsuppgift"
+#: sheets/ChemEng.sheet:28
+msgid "Plate Exchanger"
+msgstr "Plattväxlare"
-#~ msgid "Collapsed Sub-Process"
-#~ msgstr "Collapsed Sub-Process"
+#: sheets/ChemEng.sheet:29
+msgid "Double-Pipe Exchanger"
+msgstr "Dubbelrörsväxlare"
-#~ msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
-#~ msgstr "Slingar Collapsed Sub-process"
+#: sheets/ChemEng.sheet:30
+msgid "Heating/Cooling Coil"
+msgstr "Värmnings-/kylningsspole"
-#~ msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
-#~ msgstr "Flera instanser av Collapsed Sub-Process"
+#: sheets/ChemEng.sheet:31
+msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
+msgstr "Värmnings-/kylningsspole, vertikal"
-#~ msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
-#~ msgstr "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
+#: sheets/ChemEng.sheet:32
+msgid "Simple Furnace"
+msgstr "Enkel masugn"
-#~ msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
-#~ msgstr "Compensation Collapsed Sub-Process"
+#: sheets/ChemEng.sheet:33
+msgid "Simple Vessel"
+msgstr "Enkelt kärl"
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Gruppera"
+#: sheets/ChemEng.sheet:34
+msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
+msgstr "Utknackningstrumma (med avimningsplatta"
-#~ msgid "Transaction"
-#~ msgstr "Transaktion"
+#: sheets/ChemEng.sheet:35
+msgid "Tray Column, simple"
+msgstr "Brickkolumn, enkel"
-#~ msgid "Data Object"
-#~ msgstr "Dataobjekt"
+#: sheets/ChemEng.sheet:36
+msgid "Tray Column, detailed"
+msgstr "Brickkolumn, detaljerad"
-#~ msgid "Text Annotation"
-#~ msgstr "Textkommentar"
+#: sheets/ChemEng.sheet:37
+msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
+msgstr "Vätskekontaktkärl, enkel"
-#~ msgid "ChemEng"
-#~ msgstr "KemIng"
+#: sheets/ChemEng.sheet:38
+msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
+msgstr "Reaktor- eller absorptionskärl, enkelt"
-#~ msgid "Collection for chemical engineering"
-#~ msgstr "Samling för kemiska ingenjörer"
+#: sheets/ChemEng.sheet:39
+msgid "Autoclave"
+msgstr "Autoklav"
-#~ msgid "Fan or Stirrer"
-#~ msgstr "Fläkt eller omrörare"
+#: sheets/ChemEng.sheet:40
+msgid "Open Tank"
+msgstr "Öppen tank"
-#~ msgid "Spraying Device"
-#~ msgstr "Sprayapparat"
+#: sheets/ChemEng.sheet:41
+msgid "Clarifier or Settling Tank"
+msgstr "Klarnings- eller dekanteringskärl"
-#~ msgid "Pneumatic Line"
-#~ msgstr "Pneumatisk linje"
+#: sheets/ChemEng.sheet:42
+msgid "Sealed Tank"
+msgstr "Förseglad tank"
-#~ msgid "Pneumatic Line, vertical"
-#~ msgstr "Pneumatisk linje, vertikal"
+#: sheets/ChemEng.sheet:43
+msgid "Covered tank"
+msgstr "Täckt behållare"
-#~ msgid "Simple Heat Exchanger"
-#~ msgstr "Enkel värmeväxlare"
+#: sheets/ChemEng.sheet:44
+msgid "Tank with Fixed Roof"
+msgstr "Behållare med fast tak"
-#~ msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
-#~ msgstr "Enkel värmeväxlare, vertikal"
+#: sheets/ChemEng.sheet:45
+msgid "Tank with Floating Roof"
+msgstr "Behållare med flytande tak"
-#~ msgid "Water Cooler"
-#~ msgstr "Vattenkylare"
+#: sheets/ChemEng.sheet:46
+msgid "Storage Sphere"
+msgstr "Lagringssfär"
-#~ msgid "Water Cooler, vertical"
-#~ msgstr "Vattenkylare, vertikal"
+#: sheets/ChemEng.sheet:47
+msgid "Gas Holder, basic"
+msgstr "Gasbehållare, enkel"
-#~ msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
-#~ msgstr "Fastflaksväxlare"
+#: sheets/ChemEng.sheet:48
+msgid "Centrifugal Pump or Fan"
+msgstr "Centrifugalpump eller -fläkt"
-#~ msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
-#~ msgstr "Flytande huvud- eller U-tub-växlare"
+#: sheets/ChemEng.sheet:49
+msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
+msgstr "Positiv förskjutningsrotationspump eller kompressor"
-#~ msgid "Kettle Reboiler"
-#~ msgstr "Kittelomvärmare"
+#: sheets/ChemEng.sheet:50
+msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
+msgstr "Kolvkompressor eller pump"
-#~ msgid "Air Cooler"
-#~ msgstr "Luftkylare"
+#: sheets/ChemEng.sheet:51
+msgid "Axial Flow Fan"
+msgstr "Axialfläkt"
-#~ msgid "Forced-Flow Air Cooler"
-#~ msgstr "Kylfläkt tvingat flöde"
+#: sheets/ChemEng.sheet:52
+msgid "Compressor or Turbine"
+msgstr "Kompressor eller turbin"
-#~ msgid "Induced-Flow Air Cooler"
-#~ msgstr "Inducerat flöde luftkylare"
+#: sheets/ChemEng.sheet:53
+msgid "Ejector or Injector"
+msgstr "Utsprut eller insprut"
-#~ msgid "Plate Exchanger"
-#~ msgstr "Plattväxlare"
+#: sheets/ChemEng.sheet:54
+msgid "AC Generator"
+msgstr "Växelströmsgenerator"
-#~ msgid "Double-Pipe Exchanger"
-#~ msgstr "Dubbelrörsväxlare"
+#: sheets/ChemEng.sheet:55
+msgid "Valve"
+msgstr "Ventil"
-#~ msgid "Heating/Cooling Coil"
-#~ msgstr "Värmnings-/kylningsspole"
+#: sheets/ChemEng.sheet:56
+msgid "Valve, vertical"
+msgstr "Ventil, vertikal"
-#~ msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
-#~ msgstr "Värmnings-/kylningsspole, vertikal"
+#: sheets/ChemEng.sheet:57
+msgid "Regulable Valve"
+msgstr "Reglerbar ventil"
-#~ msgid "Simple Furnace"
-#~ msgstr "Enkel masugn"
+#: sheets/ChemEng.sheet:58
+msgid "Regulable Valve, vertical"
+msgstr "Reglerbar ventil, vertikal"
-#~ msgid "Simple Vessel"
-#~ msgstr "Enkelt kärl"
+#: sheets/ChemEng.sheet:59
+msgid "Basic Filter"
+msgstr "Enkelt filter"
-#~ msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
-#~ msgstr "Utknackningstrumma (med avimningsplatta"
+#: sheets/ChemEng.sheet:60
+msgid "Mixer"
+msgstr "Blandare"
-#~ msgid "Tray Column, simple"
-#~ msgstr "Brickkolumn, enkel"
+#: sheets/ChemEng.sheet:61
+msgid "Cyclone and hydrocyclone"
+msgstr "Cyklon och hydrocyklon"
-#~ msgid "Tray Column, detailed"
-#~ msgstr "Brickkolumn, detaljerad"
+#: sheets/ChemEng.sheet:62
+msgid "Spray Drier"
+msgstr "Spraytork"
-#~ msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
-#~ msgstr "Vätskekontaktkärl, enkel"
+#: sheets/ChemEng.sheet:63
+msgid "Centrifuge"
+msgstr "Centrifug"
-#~ msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
-#~ msgstr "Reaktor- eller absorptionskärl, enkelt"
+#: sheets/ChemEng.sheet:64
+msgid "Pressure Relief Valve"
+msgstr "Trycklättningsventil"
-#~ msgid "Autoclave"
-#~ msgstr "Autoklav"
+#: sheets/chronogram.sheet:3
+msgid "Chronogram"
+msgstr "Kronogram"
-#~ msgid "Open Tank"
-#~ msgstr "Öppen tank"
+#: sheets/chronogram.sheet:4
+msgid "Objects to design chronogram charts"
+msgstr "Objekt för att skapa kronogramdiagram"
-#~ msgid "Clarifier or Settling Tank"
-#~ msgstr "Klarnings- eller dekanteringskärl"
+#: sheets/chronogram.sheet:7
+msgid "Time scale"
+msgstr "Tidsskala"
-#~ msgid "Sealed Tank"
-#~ msgstr "Förseglad tank"
+#: sheets/chronogram.sheet:10
+msgid "Data line"
+msgstr "Datalinje"
-#~ msgid "Covered tank"
-#~ msgstr "Täckt behållare"
+#: sheets/Circuit.sheet:3
+msgid "Circuit"
+msgstr "Krets"
-#~ msgid "Tank with Fixed Roof"
-#~ msgstr "Behållare med fast tak"
+#: sheets/Circuit.sheet:4
+msgid "Components for circuit diagrams"
+msgstr "Komponenter för kretsscheman"
-#~ msgid "Tank with Floating Roof"
-#~ msgstr "Behållare med flytande tak"
+#: sheets/Circuit.sheet:7
+msgid "Vertically aligned resistor"
+msgstr "Vertikalt justerat motstånd"
-#~ msgid "Storage Sphere"
-#~ msgstr "Lagringssfär"
+#: sheets/Circuit.sheet:10
+msgid "Horizontally aligned inductor"
+msgstr "Horisontellt justerad induktor"
-#~ msgid "Gas Holder, basic"
-#~ msgstr "Gasbehållare, enkel"
+#: sheets/Circuit.sheet:13
+msgid "Vertically aligned inductor"
+msgstr "Vertikalt justerad induktor"
-#~ msgid "Centrifugal Pump or Fan"
-#~ msgstr "Centrifugalpump eller -fläkt"
+#: sheets/Circuit.sheet:16
+msgid "Horizontally aligned resistor"
+msgstr "Horisontellt justerat motstånd"
-#~ msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
-#~ msgstr "Positiv förskjutningsrotationspump eller kompressor"
+#: sheets/Circuit.sheet:20
+msgid "Vertically aligned resistor (European)"
+msgstr "Vertikalt justerat motstånd (Europeisk)"
-#~ msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
-#~ msgstr "Kolvkompressor eller pump"
+#: sheets/Circuit.sheet:23
+msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
+msgstr "Horisontellt justerad induktor (Europeisk)"
-#~ msgid "Axial Flow Fan"
-#~ msgstr "Axialfläkt"
+#: sheets/Circuit.sheet:26
+msgid "Vertically aligned inductor (European)"
+msgstr "Vertikalt justerad induktor (Europeisk)"
-#~ msgid "Compressor or Turbine"
-#~ msgstr "Kompressor eller turbin"
+#: sheets/Circuit.sheet:29
+msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
+msgstr "Horisontell justerat motstånd (Europeisk)"
-#~ msgid "Ejector or Injector"
-#~ msgstr "Utsprut eller insprut"
+#: sheets/Circuit.sheet:33
+msgid "Horizontally aligned capacitor"
+msgstr "Horisontellt justerad kapacitans"
-#~ msgid "AC Generator"
-#~ msgstr "Växelströmsgenerator"
+#: sheets/Circuit.sheet:36
+msgid "Vertically aligned capacitor"
+msgstr "Vertikalt justerad kapacitans"
-#~ msgid "Valve"
-#~ msgstr "Ventil"
+#.
+#: sheets/Circuit.sheet:42
+msgid "NPN bipolar transistor"
+msgstr "Bipolär NPN-transistor"
-#~ msgid "Valve, vertical"
-#~ msgstr "Ventil, vertikal"
+#.
+#: sheets/Circuit.sheet:47
+msgid "PNP bipolar transistor"
+msgstr "Bipolär PNP-transistor"
-#~ msgid "Regulable Valve"
-#~ msgstr "Reglerbar ventil"
+#: sheets/Circuit.sheet:51
+msgid "Horizontally aligned diode"
+msgstr "Horisontellt justerad diod"
-#~ msgid "Regulable Valve, vertical"
-#~ msgstr "Reglerbar ventil, vertikal"
+#: sheets/Circuit.sheet:54
+msgid "Vertically aligned diode"
+msgstr "Vertikalt justerad diod"
-#~ msgid "Basic Filter"
-#~ msgstr "Enkelt filter"
+#: sheets/Circuit.sheet:57
+msgid "Horizontally aligned zener diode"
+msgstr "Horisontellt justerad zenerdiod"
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Blandare"
+#: sheets/Circuit.sheet:60
+msgid "Vertically aligned zener diode"
+msgstr "Vertikalt justerad zenerdiod"
-#~ msgid "Cyclone and hydrocyclone"
-#~ msgstr "Cyklon och hydrocyklon"
+#: sheets/Circuit.sheet:64
+msgid "Ground point"
+msgstr "Jordpunkt"
-#~ msgid "Spray Drier"
-#~ msgstr "Spraytork"
+#: sheets/Circuit.sheet:67
+msgid "Operational amplifier"
+msgstr "Operationsförstärkare"
-#~ msgid "Centrifuge"
-#~ msgstr "Centrifug"
+#: sheets/Circuit.sheet:70
+msgid "Horizontally aligned fuse"
+msgstr "Horisontellt justerad säkring"
-#~ msgid "Pressure Relief Valve"
-#~ msgstr "Trycklättningsventil"
+#: sheets/Circuit.sheet:73
+msgid "Vertically aligned fuse"
+msgstr "Vertikalt justerad säkring"
-#~ msgid "Chronogram"
-#~ msgstr "Kronogram"
+#: sheets/Circuit.sheet:76
+msgid "Horizontally aligned power source"
+msgstr "Horisontellt justerad spänningskälla"
-#~ msgid "Objects to design chronogram charts"
-#~ msgstr "Objekt för att skapa kronogramdiagram"
+#: sheets/Circuit.sheet:79
+msgid "Vertically aligned power source"
+msgstr "Vertikalt justerad spänningskälla"
-#~ msgid "Time scale"
-#~ msgstr "Tidsskala"
+#: sheets/Circuit.sheet:82
+msgid "Lamp"
+msgstr "Lampa"
-#~ msgid "Data line"
-#~ msgstr "Datalinje"
+#: sheets/Circuit.sheet:85 sheets/ciscomisc.sheet:64
+msgid "Speaker"
+msgstr "Högtalare"
-#~ msgid "Circuit"
-#~ msgstr "Krets"
+#: sheets/Circuit.sheet:88 sheets/ciscomisc.sheet:62
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
-#~ msgid "Components for circuit diagrams"
-#~ msgstr "Komponenter för kretsscheman"
+#: sheets/Circuit.sheet:92
+msgid "Horizontally aligned LED"
+msgstr "Horisontellt justerad lysdiod"
-#~ msgid "Vertically aligned resistor"
-#~ msgstr "Vertikalt justerat motstånd"
+#: sheets/Circuit.sheet:95
+msgid "Vertically aligned LED"
+msgstr "Vertikalt justerad lysdiod"
-#~ msgid "Horizontally aligned inductor"
-#~ msgstr "Horisontellt justerad induktor"
+#: sheets/Circuit.sheet:99
+msgid "NMOS transistor"
+msgstr "NMOS-transistor"
-#~ msgid "Vertically aligned inductor"
-#~ msgstr "Vertikalt justerad induktor"
+#: sheets/Circuit.sheet:102
+msgid "PMOS transistor"
+msgstr "PMOS-transistor"
-#~ msgid "Horizontally aligned resistor"
-#~ msgstr "Horisontellt justerat motstånd"
+#: sheets/Circuit.sheet:105
+msgid "Horizontal jumper"
+msgstr "Horisontell hoppare"
-#~ msgid "Vertically aligned resistor (European)"
-#~ msgstr "Vertikalt justerat motstånd (Europeisk)"
+#: sheets/Circuit.sheet:108
+msgid "Horizontal xtal"
+msgstr "Horisontellt xtal"
-#~ msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
-#~ msgstr "Horisontellt justerad induktor (Europeisk)"
+#: sheets/Circuit.sheet:111
+msgid "Vertical xtal"
+msgstr "Vertikalt xtal"
-#~ msgid "Vertically aligned inductor (European)"
-#~ msgstr "Vertikalt justerad induktor (Europeisk)"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:3
+msgid "Cisco — Computer"
+msgstr "Cisco - Dator"
-#~ msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
-#~ msgstr "Horisontell justerat motstånd (Europeisk)"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:4
+msgid "Computer shapes by Cisco"
+msgstr "Datorfigurer från Cisco"
-#~ msgid "Horizontally aligned capacitor"
-#~ msgstr "Horisontellt justerad kapacitans"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:6
+msgid "PC"
+msgstr "PC"
-#~ msgid "Vertically aligned capacitor"
-#~ msgstr "Vertikalt justerad kapacitans"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:7
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
-#~ msgid "NPN bipolar transistor"
-#~ msgstr "Bipolär NPN-transistor"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:9
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
-#~ msgid "PNP bipolar transistor"
-#~ msgstr "Bipolär PNP-transistor"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:11
+msgid "SUN workstation"
+msgstr "SUN-arbetsstation"
-#~ msgid "Horizontally aligned diode"
-#~ msgstr "Horisontellt justerad diod"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:12
+msgid "CiscoWorks workstation"
+msgstr "CiscoWorks-arbetsstation"
-#~ msgid "Vertically aligned diode"
-#~ msgstr "Vertikalt justerad diod"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:13
+msgid "PC Router Card"
+msgstr "PC-routerkort"
-#~ msgid "Horizontally aligned zener diode"
-#~ msgstr "Horisontellt justerad zenerdiod"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:14
+msgid "PC Software"
+msgstr "PC-programvara"
-#~ msgid "Vertically aligned zener diode"
-#~ msgstr "Vertikalt justerad zenerdiod"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:15
+msgid "PC with Router-Based Software"
+msgstr "PC med routerbaserad programvara"
-#~ msgid "Ground point"
-#~ msgstr "Jordpunkt"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:16
+msgid "Workgroup director"
+msgstr "Arbetsgruppsdirigerare"
-#~ msgid "Operational amplifier"
-#~ msgstr "Operationsförstärkare"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:17
+msgid "CiscoSecurity"
+msgstr "Cisco-säkerhet"
-#~ msgid "Horizontally aligned fuse"
-#~ msgstr "Horisontellt justerad säkring"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:18
+msgid "Cisco CA"
+msgstr "Cisco-CA"
-#~ msgid "Vertically aligned fuse"
-#~ msgstr "Vertikalt justerad säkring"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:19
+msgid "WWW server"
+msgstr "WWW-server"
-#~ msgid "Horizontally aligned power source"
-#~ msgstr "Horisontellt justerad spänningskälla"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:20
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webbläsare"
-#~ msgid "Vertically aligned power source"
-#~ msgstr "Vertikalt justerad spänningskälla"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:21
+msgid "File Server"
+msgstr "Filserver"
-#~ msgid "Lamp"
-#~ msgstr "Lampa"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:22
+msgid "Software-Based Router on File Server"
+msgstr "Programvarubaserad router på filserver"
-#~ msgid "Speaker"
-#~ msgstr "Högtalare"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:23
+msgid "Server with PC Router"
+msgstr "Server med PC-router"
-#~ msgid "Microphone"
-#~ msgstr "Mikrofon"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:24
+msgid "IBM Tower"
+msgstr "IBM-tower"
-#~ msgid "Horizontally aligned LED"
-#~ msgstr "Horisontellt justerad lysdiod"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:25
+msgid "IBM Mini (AS400)"
+msgstr "IBM Mini (AS400)"
-#~ msgid "Vertically aligned LED"
-#~ msgstr "Vertikalt justerad lysdiod"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:26
+msgid "Front End Processor"
+msgstr "Framsidesprocessor"
-#~ msgid "NMOS transistor"
-#~ msgstr "NMOS-transistor"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:27
+msgid "IBM mainframe"
+msgstr "IBM-stordator"
-#~ msgid "PMOS transistor"
-#~ msgstr "PMOS-transistor"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:28
+msgid "IBM mainframe with FEP"
+msgstr "IBM-stordator med FEP"
-#~ msgid "Horizontal jumper"
-#~ msgstr "Horisontell hoppare"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:29
+msgid "HP Mini"
+msgstr "HP Mini"
-#~ msgid "Horizontal xtal"
-#~ msgstr "Horisontellt xtal"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:30
+msgid "Supercomputer"
+msgstr "Superdator"
-#~ msgid "Vertical xtal"
-#~ msgstr "Vertikalt xtal"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:31
+msgid "Web cluster"
+msgstr "Webbkluster"
-#~ msgid "Cisco — Computer"
-#~ msgstr "Cisco - Dator"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:32
+msgid "Mini VAX"
+msgstr "Mini VAX"
-#~ msgid "Computer shapes by Cisco"
-#~ msgstr "Datorfigurer från Cisco"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:33
+msgid "PC Card"
+msgstr "PC Card"
-#~ msgid "PC"
-#~ msgstr "PC"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:34 sheets/Lights.sheet:41
+msgid "Scanner"
+msgstr "Bildläsare"
-#~ msgid "Macintosh"
-#~ msgstr "Macintosh"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:35
+msgid "Tablet"
+msgstr "Ritbord"
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:36
+msgid "EtherClient"
+msgstr "EtherClient"
-#~ msgid "SUN workstation"
-#~ msgstr "SUN-arbetsstation"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:37
+msgid "Handheld"
+msgstr "Handdator"
-#~ msgid "CiscoWorks workstation"
-#~ msgstr "CiscoWorks-arbetsstation"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:38
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådlöst"
-#~ msgid "PC Router Card"
-#~ msgstr "PC-routerkort"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:39
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
-#~ msgid "PC Software"
-#~ msgstr "PC-programvara"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:40
+msgid "Newton"
+msgstr "Newton"
-#~ msgid "PC with Router-Based Software"
-#~ msgstr "PC med routerbaserad programvara"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:41
+msgid "Laptop"
+msgstr "Bärbar dator"
-#~ msgid "Workgroup director"
-#~ msgstr "Arbetsgruppsdirigerare"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:45 sheets/network.sheet:10
+msgid "Monitor"
+msgstr "Bildskärm"
-#~ msgid "CiscoSecurity"
-#~ msgstr "Cisco-säkerhet"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:46
+msgid "PC Video"
+msgstr "PC-video"
-#~ msgid "Cisco CA"
-#~ msgstr "Cisco-CA"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:47
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
-#~ msgid "WWW server"
-#~ msgstr "WWW-server"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:48
+msgid "BBS"
+msgstr "BBS"
-#~ msgid "Web browser"
-#~ msgstr "Webbläsare"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:49
+msgid "MicroWebserver"
+msgstr "MicroWebserver"
-#~ msgid "File Server"
-#~ msgstr "Filserver"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:50
+msgid "Relational Database"
+msgstr "Relationsdatabas"
-#~ msgid "Software-Based Router on File Server"
-#~ msgstr "Programvarubaserad router på filserver"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:51
+msgid "Diskette"
+msgstr "Diskett"
-#~ msgid "Server with PC Router"
-#~ msgstr "Server med PC-router"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:52
+msgid "Host"
+msgstr "Värd"
-#~ msgid "IBM Tower"
-#~ msgstr "IBM-tower"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:53
+msgid "Tape array"
+msgstr "Banduppställning"
-#~ msgid "IBM Mini (AS400)"
-#~ msgstr "IBM Mini (AS400)"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:54
+msgid "Disk subsystem"
+msgstr "Hårddiskundersystem"
-#~ msgid "Front End Processor"
-#~ msgstr "Framsidesprocessor"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:55
+msgid "JBOD"
+msgstr "JBOD"
-#~ msgid "IBM mainframe"
-#~ msgstr "IBM-stordator"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:56
+msgid "Storage array"
+msgstr "Lagringskluster"
-#~ msgid "IBM mainframe with FEP"
-#~ msgstr "IBM-stordator med FEP"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:57
+msgid "FC Storage"
+msgstr "FC-lagring"
-#~ msgid "HP Mini"
-#~ msgstr "HP Mini"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:58
+msgid "PC Adapter Card"
+msgstr "PC-adapterkort"
-#~ msgid "Supercomputer"
-#~ msgstr "Superdator"
+#: sheets/ciscohub.sheet:3
+msgid "Cisco — Switch"
+msgstr "Cisco - Växel"
-#~ msgid "Web cluster"
-#~ msgstr "Webbkluster"
+#: sheets/ciscohub.sheet:4
+msgid "Router and switch shapes by Cisco"
+msgstr "Nätnavs- och växelfigurer från Cisco"
-#~ msgid "Mini VAX"
-#~ msgstr "Mini VAX"
+#: sheets/ciscohub.sheet:6
+msgid "Router"
+msgstr "Router"
-#~ msgid "PC Card"
-#~ msgstr "PC Card"
+#: sheets/ciscohub.sheet:7
+msgid "Router subdued"
+msgstr "Router blockerad"
-#~ msgid "Scanner"
-#~ msgstr "Bildläsare"
+#: sheets/ciscohub.sheet:8
+msgid "Router with Silicon Switch"
+msgstr "Router med kiselväxel"
-#~ msgid "Tablet"
-#~ msgstr "Ritbord"
+#: sheets/ciscohub.sheet:9
+msgid "NetFlow router"
+msgstr "NetFlow-router"
-#~ msgid "EtherClient"
-#~ msgstr "EtherClient"
+#: sheets/ciscohub.sheet:10
+msgid "Broadband router"
+msgstr "Bredbandsrouter"
-#~ msgid "Handheld"
-#~ msgstr "Handdator"
+#: sheets/ciscohub.sheet:11
+msgid "Wavelength router"
+msgstr "Våglängdsrouter"
-#~ msgid "Wireless"
-#~ msgstr "Trådlöst"
+#: sheets/ciscohub.sheet:12
+msgid "Wireless router"
+msgstr "Trådlös router"
-#~ msgid "PDA"
-#~ msgstr "PDA"
+#: sheets/ciscohub.sheet:13
+msgid "7507 Router"
+msgstr "7507-router"
-#~ msgid "Newton"
-#~ msgstr "Newton"
+#: sheets/ciscohub.sheet:14
+msgid "7505 Router"
+msgstr "7505-router"
-#~ msgid "Laptop"
-#~ msgstr "Bärbar dator"
+#: sheets/ciscohub.sheet:15
+msgid "7500ARS (7513) Router"
+msgstr "7500ARS (7513)-router"
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Bildskärm"
+#: sheets/ciscohub.sheet:16
+msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
+msgstr "Edge-etikett switch-router med NetFlow"
-#~ msgid "PC Video"
-#~ msgstr "PC-video"
+#: sheets/ciscohub.sheet:17
+msgid "Edge Label Switch Router"
+msgstr "Edge-etikett switch-router"
-#~ msgid "Modem"
-#~ msgstr "Modem"
+#: sheets/ciscohub.sheet:18
+msgid "Router with Firewall"
+msgstr "Router med brandvägg"
-#~ msgid "BBS"
-#~ msgstr "BBS"
+#: sheets/ciscohub.sheet:19
+msgid "Optical Services Router"
+msgstr "Router för optiska tjänster"
-#~ msgid "MicroWebserver"
-#~ msgstr "MicroWebserver"
+#: sheets/ciscohub.sheet:20
+msgid "Content Router"
+msgstr "Innehållsrouter"
-#~ msgid "Relational Database"
-#~ msgstr "Relationsdatabas"
+#: sheets/ciscohub.sheet:21
+msgid "Carrier Routing System"
+msgstr "Telefoniföretagets routningssystem"
-#~ msgid "Diskette"
-#~ msgstr "Diskett"
+#: sheets/ciscohub.sheet:22
+msgid "Storage Router"
+msgstr "Lagringsrouter"
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Värd"
+#: sheets/ciscohub.sheet:23
+msgid "NetSonar"
+msgstr "NetSonar"
-#~ msgid "Tape array"
-#~ msgstr "Banduppställning"
+#: sheets/ciscohub.sheet:24
+msgid "Hub"
+msgstr "Nätnav"
-#~ msgid "Disk subsystem"
-#~ msgstr "Hårddiskundersystem"
+#: sheets/ciscohub.sheet:25
+msgid "Hub subdued"
+msgstr "Nav blockerat"
-#~ msgid "JBOD"
-#~ msgstr "JBOD"
+#: sheets/ciscohub.sheet:26
+msgid "Cisco Hub"
+msgstr "Cisco-nätnav"
-#~ msgid "Storage array"
-#~ msgstr "Lagringskluster"
+#: sheets/ciscohub.sheet:27
+msgid "Small Hub"
+msgstr "Litet nätnav"
-#~ msgid "FC Storage"
-#~ msgstr "FC-lagring"
+#: sheets/ciscohub.sheet:28
+msgid "100BaseT Hub"
+msgstr "100BaseT-nätnav"
-#~ msgid "PC Adapter Card"
-#~ msgstr "PC-adapterkort"
+#: sheets/ciscohub.sheet:29
+msgid "Workgroup switch"
+msgstr "Arbetsgruppsväxel"
-#~ msgid "Cisco — Switch"
-#~ msgstr "Cisco - Växel"
+#: sheets/ciscohub.sheet:30
+msgid "Workgroup switch Subdued"
+msgstr "Arbetsgrupp switch blockerad"
-#~ msgid "Router and switch shapes by Cisco"
-#~ msgstr "Nätnavs- och växelfigurer från Cisco"
+#: sheets/ciscohub.sheet:31
+msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
+msgstr "Arbetsgrupp Switch röstaktiverad"
-#~ msgid "Router"
-#~ msgstr "Router"
+#: sheets/ciscohub.sheet:32
+msgid "BBSM"
+msgstr "BBSM"
-#~ msgid "Router subdued"
-#~ msgstr "Router blockerad"
+#: sheets/ciscohub.sheet:33
+msgid "ATM Tag Switch Router"
+msgstr "ATM Tag switch-router"
-#~ msgid "Router with Silicon Switch"
-#~ msgstr "Router med kiselväxel"
+#: sheets/ciscohub.sheet:34
+msgid "Switch Processor"
+msgstr "Växelsprocessor"
-#~ msgid "NetFlow router"
-#~ msgstr "NetFlow-router"
+#: sheets/ciscohub.sheet:35
+msgid "Route Switch Processor"
+msgstr "Routeswitch-processor"
-#~ msgid "Broadband router"
-#~ msgstr "Bredbandsrouter"
+#: sheets/ciscohub.sheet:36
+msgid "Route Switch Processor with Si"
+msgstr "Routeswitch-processor med Si"
-#~ msgid "Wavelength router"
-#~ msgstr "Våglängdsrouter"
+#: sheets/ciscohub.sheet:37
+msgid "PXF"
+msgstr "PXF"
-#~ msgid "Wireless router"
-#~ msgstr "Trådlös router"
+#: sheets/ciscohub.sheet:38
+msgid "ASIC Processor"
+msgstr "ASIC-processor"
-#~ msgid "7507 Router"
-#~ msgstr "7507-router"
+#: sheets/ciscohub.sheet:39
+msgid "Generic Processor"
+msgstr "Allmän processor"
-#~ msgid "7505 Router"
-#~ msgstr "7505-router"
+#: sheets/ciscohub.sheet:40
+msgid "Data Center Switch"
+msgstr "Datacentral-switch"
-#~ msgid "7500ARS (7513) Router"
-#~ msgstr "7500ARS (7513)-router"
+#: sheets/ciscohub.sheet:41
+msgid "Data Center Switch Reversed"
+msgstr "Datacentral-switch, omvänd"
-#~ msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
-#~ msgstr "Edge-etikett switch-router med NetFlow"
+#: sheets/ciscohub.sheet:42
+msgid "Data Switch Processor"
+msgstr "Dataswitch-processor"
-#~ msgid "Edge Label Switch Router"
-#~ msgstr "Edge-etikett switch-router"
+#: sheets/ciscohub.sheet:43
+msgid "Content Switch"
+msgstr "Innehållsväxel"
-#~ msgid "Router with Firewall"
-#~ msgstr "Router med brandvägg"
+#: sheets/ciscohub.sheet:44
+msgid "Content Service Module"
+msgstr "Innehållstjänstemodul"
-#~ msgid "Optical Services Router"
-#~ msgstr "Router för optiska tjänster"
+#: sheets/ciscohub.sheet:45
+msgid "CSM-S"
+msgstr "CSM-S"
-#~ msgid "Content Router"
-#~ msgstr "Innehållsrouter"
+#: sheets/ciscohub.sheet:46
+msgid "Access Gateway"
+msgstr "Åtkomstgateway"
-#~ msgid "Carrier Routing System"
-#~ msgstr "Telefoniföretagets routningssystem"
+#: sheets/ciscohub.sheet:47
+msgid "ATM Switch"
+msgstr "ATM-växel"
-#~ msgid "Storage Router"
-#~ msgstr "Lagringsrouter"
+#: sheets/ciscohub.sheet:48
+msgid "ATM 3800"
+msgstr "ATM 3800"
-#~ msgid "NetSonar"
-#~ msgstr "NetSonar"
+#: sheets/ciscohub.sheet:49
+msgid "Cisco 1000"
+msgstr "Cisco 1000"
-#~ msgid "Hub"
-#~ msgstr "Nätnav"
+#: sheets/ciscohub.sheet:50
+msgid "ISDN switch"
+msgstr "ISDN-växel"
-#~ msgid "Hub subdued"
-#~ msgstr "Nav blockerat"
+#: sheets/ciscohub.sheet:51
+msgid "Label Switch Router"
+msgstr "Etikett switch-router"
-#~ msgid "Cisco Hub"
-#~ msgstr "Cisco-nätnav"
+#: sheets/ciscohub.sheet:52
+msgid "MultiSwitch Device"
+msgstr "Multiväxelsenhet"
-#~ msgid "Small Hub"
-#~ msgstr "Litet nätnav"
+#: sheets/ciscohub.sheet:53
+msgid "LAN2LAN Switch"
+msgstr "LAN2LAN-växel"
-#~ msgid "100BaseT Hub"
-#~ msgstr "100BaseT-nätnav"
+#: sheets/ciscohub.sheet:54
+msgid "Multilayer Switch"
+msgstr "Flerlagersväxel"
-#~ msgid "Workgroup switch"
-#~ msgstr "Arbetsgruppsväxel"
+#: sheets/ciscohub.sheet:55
+msgid "Multilayer Switch with Silicon"
+msgstr "Flerlagersswitch med kisel"
-#~ msgid "Workgroup switch Subdued"
-#~ msgstr "Arbetsgrupp switch blockerad"
+#: sheets/ciscohub.sheet:56
+msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
+msgstr "Flerlagersswitch med kisel blockerad"
-#~ msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
-#~ msgstr "Arbetsgrupp Switch röstaktiverad"
+#: sheets/ciscohub.sheet:57
+msgid "Programmable Switch"
+msgstr "Programmeringsbar växel"
-#~ msgid "BBSM"
-#~ msgstr "BBSM"
+#: sheets/ciscohub.sheet:58
+msgid "Content Service Switch 1100"
+msgstr "Innehållstjänstväxel 1100"
-#~ msgid "ATM Tag Switch Router"
-#~ msgstr "ATM Tag switch-router"
+#: sheets/ciscohub.sheet:59
+msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
+msgstr "ATM snabb gigabit-etherswitch"
-#~ msgid "Switch Processor"
-#~ msgstr "Växelsprocessor"
+#: sheets/ciscohub.sheet:60
+msgid "RateMUX"
+msgstr "RateMUX"
-#~ msgid "Route Switch Processor"
-#~ msgstr "Routeswitch-processor"
+#: sheets/ciscohub.sheet:61
+msgid "Workgroup 5500"
+msgstr "Arbetsgrupp 5500"
-#~ msgid "Route Switch Processor with Si"
-#~ msgstr "Routeswitch-processor med Si"
+#: sheets/ciscohub.sheet:62
+msgid "Workgroup 5000"
+msgstr "Arbetsgrupp 5000"
-#~ msgid "PXF"
-#~ msgstr "PXF"
+#: sheets/ciscohub.sheet:63
+msgid "Workgroup 5002"
+msgstr "Arbetsgrupp 5002"
-#~ msgid "ASIC Processor"
-#~ msgstr "ASIC-processor"
+#: sheets/ciscohub.sheet:64
+msgid "NetRanger"
+msgstr "NetRanger"
-#~ msgid "Generic Processor"
-#~ msgstr "Allmän processor"
+#: sheets/ciscohub.sheet:65
+msgid "MGX 8220"
+msgstr "MGX 8220-växel"
-#~ msgid "Data Center Switch"
-#~ msgstr "Datacentral-switch"
+#: sheets/ciscohub.sheet:66
+msgid "MGX 8240"
+msgstr "MGX 8240-växel"
-#~ msgid "Data Center Switch Reversed"
-#~ msgstr "Datacentral-switch, omvänd"
+#: sheets/ciscohub.sheet:67
+msgid "MGX 8260"
+msgstr "MGX 8260-växel"
-#~ msgid "Data Switch Processor"
-#~ msgstr "Dataswitch-processor"
+#: sheets/ciscohub.sheet:68
+msgid "Universal Gateway"
+msgstr "Universell gateway"
-#~ msgid "Content Switch"
-#~ msgstr "Innehållsväxel"
+#: sheets/ciscohub.sheet:69
+msgid "iSCSI switch"
+msgstr "iSCSI-switch"
-#~ msgid "Content Service Module"
-#~ msgstr "Innehållstjänstemodul"
+#: sheets/ciscohub.sheet:70
+msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
+msgstr "Arbetsgruppen Fiberkanal intelligent switch"
-#~ msgid "CSM-S"
-#~ msgstr "CSM-S"
+#: sheets/ciscohub.sheet:71
+msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
+msgstr "Riktarklass fiberkanal intelligent switch"
-#~ msgid "Access Gateway"
-#~ msgstr "Åtkomstgateway"
+#: sheets/ciscohub.sheet:72
+msgid "Multi-Fabric Server Switch"
+msgstr "Fler-textils-serverswitch"
-#~ msgid "ATM Switch"
-#~ msgstr "ATM-växel"
+#: sheets/ciscohub.sheet:73
+msgid "Server Switch"
+msgstr "Serverväxel"
-#~ msgid "ATM 3800"
-#~ msgstr "ATM 3800"
+#: sheets/ciscohub.sheet:74
+msgid "Multilayer Remote Switch"
+msgstr "Flerlagers-fjärrswitch"
-#~ msgid "Cisco 1000"
-#~ msgstr "Cisco 1000"
+#: sheets/ciscohub.sheet:75
+msgid "Layer 2 Remote Switch"
+msgstr "Lager 2-fjärrväxel"
-#~ msgid "ISDN switch"
-#~ msgstr "ISDN-växel"
+#: sheets/ciscohub.sheet:76
+msgid "Virtual Layer Switch"
+msgstr "Flerlagersväxel"
-#~ msgid "Label Switch Router"
-#~ msgstr "Etikett switch-router"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:3
+msgid "Cisco — Miscellaneous"
+msgstr "Cisco — Diverse"
-#~ msgid "MultiSwitch Device"
-#~ msgstr "Multiväxelsenhet"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:4
+msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
+msgstr "Diverse figurer från Cisco"
-#~ msgid "LAN2LAN Switch"
-#~ msgstr "LAN2LAN-växel"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:6
+msgid "Government Building"
+msgstr "Myndighetsbyggnad"
-#~ msgid "Multilayer Switch"
-#~ msgstr "Flerlagersväxel"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:7
+msgid "University"
+msgstr "Universitet"
-#~ msgid "Multilayer Switch with Silicon"
-#~ msgstr "Flerlagersswitch med kisel"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:8
+msgid "Small Business"
+msgstr "Småföretag"
-#~ msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
-#~ msgstr "Flerlagersswitch med kisel blockerad"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:9
+msgid "Home office"
+msgstr "Hemmakontor"
-#~ msgid "Programmable Switch"
-#~ msgstr "Programmeringsbar växel"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:10
+msgid "Branch office"
+msgstr "Filialkontor"
-#~ msgid "Content Service Switch 1100"
-#~ msgstr "Innehållstjänstväxel 1100"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:11
+msgid "Branch office subdued"
+msgstr "Grenat kontor blockerat"
-#~ msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
-#~ msgstr "ATM snabb gigabit-etherswitch"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:12
+msgid "Branch office blue"
+msgstr "Filialkontor blå"
-#~ msgid "RateMUX"
-#~ msgstr "RateMUX"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:13
+msgid "Generic Building"
+msgstr "Vanlig byggnad"
-#~ msgid "Workgroup 5500"
-#~ msgstr "Arbetsgrupp 5500"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:14
+msgid "Generic Building subdued"
+msgstr "Vanlig byggnad blockerad"
-#~ msgid "Workgroup 5000"
-#~ msgstr "Arbetsgrupp 5000"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:15
+msgid "Generic Building blue"
+msgstr "Vanlig byggnad blå"
-#~ msgid "Workgroup 5002"
-#~ msgstr "Arbetsgrupp 5002"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:16
+msgid "Medium Building"
+msgstr "Medelbyggnad"
-#~ msgid "NetRanger"
-#~ msgstr "NetRanger"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:17
+msgid "Medium Building subdued"
+msgstr "Mellanstor byggnad blockerad"
-#~ msgid "MGX 8220"
-#~ msgstr "MGX 8220-växel"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:18
+msgid "Medium Building blue"
+msgstr "Mellanstor byggnad, blå"
-#~ msgid "MGX 8240"
-#~ msgstr "MGX 8240-växel"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:19
+msgid "House"
+msgstr "Hus"
-#~ msgid "MGX 8260"
-#~ msgstr "MGX 8260-växel"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:20
+msgid "House blue"
+msgstr "Hus blått"
-#~ msgid "Universal Gateway"
-#~ msgstr "Universell gateway"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:21
+msgid "Telecommuter house"
+msgstr "Hemmaarbetarhus"
-#~ msgid "iSCSI switch"
-#~ msgstr "iSCSI-switch"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:22
+msgid "Telecommuter house subdued"
+msgstr "Hemmaarbetarhus blockerat"
-#~ msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
-#~ msgstr "Arbetsgruppen Fiberkanal intelligent switch"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:23
+msgid "MDU"
+msgstr "MDU"
-#~ msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
-#~ msgstr "Riktarklass fiberkanal intelligent switch"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:24
+msgid "Man"
+msgstr "Man"
-#~ msgid "Multi-Fabric Server Switch"
-#~ msgstr "Fler-textils-serverswitch"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:25
+msgid "Man red"
+msgstr "Man röd"
-#~ msgid "Server Switch"
-#~ msgstr "Serverväxel"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:26
+msgid "Man gold"
+msgstr "Man guld"
-#~ msgid "Multilayer Remote Switch"
-#~ msgstr "Flerlagers-fjärrswitch"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:27
+msgid "Man blue"
+msgstr "Man blå"
-#~ msgid "Layer 2 Remote Switch"
-#~ msgstr "Lager 2-fjärrväxel"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:28
+msgid "Standing Man"
+msgstr "Stående man"
-#~ msgid "Virtual Layer Switch"
-#~ msgstr "Flerlagersväxel"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:29
+msgid "Standing woman"
+msgstr "Stående kvinna"
-#~ msgid "Cisco — Miscellaneous"
-#~ msgstr "Cisco — Diverse"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:30
+msgid "Woman"
+msgstr "Kvinna"
-#~ msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
-#~ msgstr "Diverse figurer från Cisco"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:31
+msgid "Woman red"
+msgstr "Kvinna röd"
-#~ msgid "Government Building"
-#~ msgstr "Myndighetsbyggnad"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:32
+msgid "Woman gold"
+msgstr "Kvinna guld"
-#~ msgid "University"
-#~ msgstr "Universitet"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:33
+msgid "Woman blue"
+msgstr "Kvinna blå"
-#~ msgid "Small Business"
-#~ msgstr "Småföretag"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:34
+msgid "Running man"
+msgstr "Springande man"
-#~ msgid "Home office"
-#~ msgstr "Hemmakontor"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:35
+msgid "Running man subdued"
+msgstr "Springande man blockerad"
-#~ msgid "Branch office"
-#~ msgstr "Filialkontor"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:36
+msgid "Telecommuter"
+msgstr "Hemmaarbetare"
-#~ msgid "Branch office subdued"
-#~ msgstr "Grenat kontor blockerat"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:37
+msgid "Running woman"
+msgstr "Springande kvinna"
-#~ msgid "Branch office blue"
-#~ msgstr "Filialkontor blå"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:38
+msgid "CiscoWorks Man"
+msgstr "CiscoWorks-anställd"
-#~ msgid "Generic Building"
-#~ msgstr "Vanlig byggnad"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:41
+msgid "PC Man"
+msgstr "PC-man"
-#~ msgid "Generic Building subdued"
-#~ msgstr "Vanlig byggnad blockerad"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:45
+msgid "Sitting Woman"
+msgstr "Sittande kvinna"
-#~ msgid "Generic Building blue"
-#~ msgstr "Vanlig byggnad blå"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:47
+msgid "Mac Woman"
+msgstr "Mac-kvinna"
-#~ msgid "Medium Building"
-#~ msgstr "Medelbyggnad"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:48
+msgid "Androgynous Person"
+msgstr "Androgyn person"
-#~ msgid "Medium Building subdued"
-#~ msgstr "Mellanstor byggnad blockerad"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:51
+msgid "Lock and Key"
+msgstr "Lås och nyckel"
-#~ msgid "Medium Building blue"
-#~ msgstr "Mellanstor byggnad, blå"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:52
+msgid "Satellite dish"
+msgstr "Parabolantenn"
-#~ msgid "House"
-#~ msgstr "Hus"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:53
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satellit"
-#~ msgid "House blue"
-#~ msgstr "Hus blått"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:54
+msgid "Antenna"
+msgstr "Antenn"
-#~ msgid "Telecommuter house"
-#~ msgstr "Hemmaarbetarhus"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:55
+msgid "File cabinet"
+msgstr "Filarkiv"
-#~ msgid "Telecommuter house subdued"
-#~ msgstr "Hemmaarbetarhus blockerat"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:56
+msgid "Car"
+msgstr "Bil"
-#~ msgid "MDU"
-#~ msgstr "MDU"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:57
+msgid "Truck"
+msgstr "Lastbil"
-#~ msgid "Man"
-#~ msgstr "Man"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:60
+msgid "Video Camera"
+msgstr "Videokamera"
-#~ msgid "Man red"
-#~ msgstr "Man röd"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:63
+msgid "Headphones"
+msgstr "Hörlurar"
-#~ msgid "Man gold"
-#~ msgstr "Man guld"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:3
+msgid "Cisco — Network"
+msgstr "Cisco — Nätverk"
-#~ msgid "Man blue"
-#~ msgstr "Man blå"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:4
+msgid "Network shapes by Cisco"
+msgstr "Nätverksfigurer från Cisco"
-#~ msgid "Standing Man"
-#~ msgstr "Stående man"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:6
+msgid "Network Management"
+msgstr "Nätverkshantering"
-#~ msgid "Standing woman"
-#~ msgstr "Stående kvinna"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:7
+msgid "Detector"
+msgstr "Avkännare"
-#~ msgid "Woman"
-#~ msgstr "Kvinna"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:8
+msgid "Protocol Translator"
+msgstr "Protokollöversättare"
-#~ msgid "Woman red"
-#~ msgstr "Kvinna röd"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:9
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
-#~ msgid "Woman gold"
-#~ msgstr "Kvinna guld"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:10
+msgid "IP Old-style"
+msgstr "Gammal IP"
-#~ msgid "Woman blue"
-#~ msgstr "Kvinna blå"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:11
+msgid "NAT"
+msgstr "NAT"
-#~ msgid "Running man"
-#~ msgstr "Springande man"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:12
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
-#~ msgid "Running man subdued"
-#~ msgstr "Springande man blockerad"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:13
+msgid "Terminal Server"
+msgstr "Terminalserver"
-#~ msgid "Telecommuter"
-#~ msgstr "Hemmaarbetare"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:14
+msgid "Access Server"
+msgstr "Åtkomstserver"
-#~ msgid "Running woman"
-#~ msgstr "Springande kvinna"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:15
+msgid "System controller"
+msgstr "Systemkontroller"
-#~ msgid "CiscoWorks Man"
-#~ msgstr "CiscoWorks-anställd"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:16
+msgid "Directory Server"
+msgstr "Katalogserver"
-#~ msgid "PC Man"
-#~ msgstr "PC-man"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:17
+msgid "Firewall"
+msgstr "Brandvägg"
-#~ msgid "Sitting Woman"
-#~ msgstr "Sittande kvinna"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:18
+msgid "Firewall subdued"
+msgstr "Brandvägg blockerad"
-#~ msgid "Mac Woman"
-#~ msgstr "Mac-kvinna"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:19
+msgid "Firewall horizontal"
+msgstr "Brandvägg horisontell"
-#~ msgid "Androgynous Person"
-#~ msgstr "Androgyn person"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:20
+msgid "Firewall Service Module"
+msgstr "Brandväggs-tjänstmodul"
-#~ msgid "Lock and Key"
-#~ msgstr "Lås och nyckel"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:21
+msgid "IOS Firewall"
+msgstr "IOS-brandvägg"
-#~ msgid "Satellite dish"
-#~ msgstr "Parabolantenn"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:24
+msgid "PIX Firewall"
+msgstr "PIX-brandvägg"
-#~ msgid "Satellite"
-#~ msgstr "Satellit"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:26
+msgid "Centri Firewall"
+msgstr "Centri-brandvägg"
-#~ msgid "Antenna"
-#~ msgstr "Antenn"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:28
+msgid "Security appliance"
+msgstr "Säkerhetsapparatur"
-#~ msgid "File cabinet"
-#~ msgstr "Filarkiv"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:29
+msgid "VPN Concentrator"
+msgstr "VPN-koncentrator"
-#~ msgid "Car"
-#~ msgstr "Bil"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:30
+msgid "VPN Gateway"
+msgstr "VPN-gateway"
-#~ msgid "Truck"
-#~ msgstr "Lastbil"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:31
+msgid "LAN to LAN"
+msgstr "LAN till LAN"
-#~ msgid "Video Camera"
-#~ msgstr "Videokamera"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:32
+msgid "SSL Terminator"
+msgstr "SSL-terminator"
-#~ msgid "Headphones"
-#~ msgstr "Hörlurar"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:33
+msgid "IP DSL Switch"
+msgstr "IP DSL-växel"
-#~ msgid "Cisco — Network"
-#~ msgstr "Cisco — Nätverk"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:34
+msgid "DSLAM"
+msgstr "DSLAM"
-#~ msgid "Network shapes by Cisco"
-#~ msgstr "Nätverksfigurer från Cisco"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:35
+msgid "Cable Modem"
+msgstr "Kabelmodem"
-#~ msgid "Network Management"
-#~ msgstr "Nätverkshantering"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:36
+msgid "Wireless Connectivity"
+msgstr "Trådlös anslutning"
-#~ msgid "Detector"
-#~ msgstr "Avkännare"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:37
+msgid "Wireless Transport"
+msgstr "Trådlös transport"
-#~ msgid "Protocol Translator"
-#~ msgstr "Protokollöversättare"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:38
+msgid "AccessPoint"
+msgstr "Accesspunkt"
-#~ msgid "IP"
-#~ msgstr "IP"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:39
+msgid "Wireless Bridge"
+msgstr "Trådlös brygga"
-#~ msgid "IP Old-style"
-#~ msgstr "Gammal IP"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:40
+msgid "Dual Mode AccessPoint"
+msgstr "Dubbelläges-åtkomstpunkt"
-#~ msgid "NAT"
-#~ msgstr "NAT"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:41
+msgid "Wi-Fi Tag"
+msgstr "Wifi-etikett"
-#~ msgid "VIP"
-#~ msgstr "VIP"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:42
+msgid "Wireless Location Appliance"
+msgstr "Trådlös platsapparatur"
-#~ msgid "Terminal Server"
-#~ msgstr "Terminalserver"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:43
+msgid "Location server"
+msgstr "Platsserver"
-#~ msgid "Access Server"
-#~ msgstr "Åtkomstserver"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:44
+msgid "Lightweight AP"
+msgstr "Resurssnål AP"
-#~ msgid "System controller"
-#~ msgstr "Systemkontroller"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:45
+msgid "WLAN controller"
+msgstr "WLAN-kontroller"
-#~ msgid "Directory Server"
-#~ msgstr "Katalogserver"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:46
+msgid "BBFW"
+msgstr "BBFW"
-#~ msgid "Firewall"
-#~ msgstr "Brandvägg"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:47
+msgid "BBFW media"
+msgstr "BBFW-media"
-#~ msgid "Firewall subdued"
-#~ msgstr "Brandvägg blockerad"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:48
+msgid "Channelized Pipe"
+msgstr "Kanaliserat rör"
-#~ msgid "Firewall horizontal"
-#~ msgstr "Brandvägg horisontell"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:49
+msgid "Concatenated Payload"
+msgstr "Hoplänkad last"
-#~ msgid "Firewall Service Module"
-#~ msgstr "Brandväggs-tjänstmodul"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:50
+msgid "Optical Cross-Connect"
+msgstr "Optisk korsanslutning"
-#~ msgid "IOS Firewall"
-#~ msgstr "IOS-brandvägg"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:51
+msgid "Optical Transport"
+msgstr "Optisk transport"
-#~ msgid "PIX Firewall"
-#~ msgstr "PIX-brandvägg"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:52
+msgid "Optical Fiber"
+msgstr "Optisk fiber"
-#~ msgid "Centri Firewall"
-#~ msgstr "Centri-brandvägg"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:53
+msgid "Optical Amplifier"
+msgstr "Optisk förstärkare"
-#~ msgid "Security appliance"
-#~ msgstr "Säkerhetsapparatur"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:54
+msgid "Digital Cross-Connect"
+msgstr "Digital korsanslutning"
-#~ msgid "VPN Concentrator"
-#~ msgstr "VPN-koncentrator"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:55
+msgid "IP Transport Concentrator"
+msgstr "IP-transportkoncentrator"
-#~ msgid "VPN Gateway"
-#~ msgstr "VPN-gateway"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:56
+msgid "DWDM Filter"
+msgstr "DWDM-filter"
-#~ msgid "LAN to LAN"
-#~ msgstr "LAN till LAN"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:57
+msgid "WDM"
+msgstr "WDM"
-#~ msgid "SSL Terminator"
-#~ msgstr "SSL-terminator"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:58
+msgid "15200"
+msgstr "15200"
-#~ msgid "IP DSL Switch"
-#~ msgstr "IP DSL-växel"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:59
+msgid "15800"
+msgstr "15800"
-#~ msgid "DSLAM"
-#~ msgstr "DSLAM"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:60
+msgid "ONS15104"
+msgstr "ONS15104"
-#~ msgid "Cable Modem"
-#~ msgstr "Kabelmodem"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:61
+msgid "10700"
+msgstr "10700"
-#~ msgid "Wireless Connectivity"
-#~ msgstr "Trådlös anslutning"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:62
+msgid "Metro 1500"
+msgstr "Metro 1500"
-#~ msgid "Wireless Transport"
-#~ msgstr "Trådlös transport"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:63
+msgid "ONS15540"
+msgstr "ONS15540"
-#~ msgid "AccessPoint"
-#~ msgstr "Accesspunkt"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:64
+msgid "Automatic Protection Switching"
+msgstr "Automatiskt skyddsbytande"
-#~ msgid "Wireless Bridge"
-#~ msgstr "Trådlös brygga"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:65
+msgid "RPS"
+msgstr "RPS"
-#~ msgid "Dual Mode AccessPoint"
-#~ msgstr "Dubbelläges-åtkomstpunkt"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:66
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
-#~ msgid "Wi-Fi Tag"
-#~ msgstr "Wifi-etikett"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:67
+msgid "LongReach CPE"
+msgstr "LongReach-CPE"
-#~ msgid "Wireless Location Appliance"
-#~ msgstr "Trådlös platsapparatur"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:68
+msgid "3X74 (floor) cluster controller"
+msgstr "3X74-klusterkontroller (golv)"
-#~ msgid "Location server"
-#~ msgstr "Platsserver"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:69
+msgid "3174 (desktop) cluster controller"
+msgstr "3174-klusterkontroller (skrivbord)"
-#~ msgid "Lightweight AP"
-#~ msgstr "Resurssnål AP"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:70
+msgid "CSU/DSU"
+msgstr "CSU/DSU"
-#~ msgid "WLAN controller"
-#~ msgstr "WLAN-kontroller"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:71
+msgid "WAN"
+msgstr "WAN"
-#~ msgid "BBFW"
-#~ msgstr "BBFW"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:72
+msgid "Cloud"
+msgstr "Moln"
-#~ msgid "BBFW media"
-#~ msgstr "BBFW-media"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:73
+msgid "Cloud Gold"
+msgstr "Moln guld"
-#~ msgid "Channelized Pipe"
-#~ msgstr "Kanaliserat rör"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:74
+msgid "Cloud White"
+msgstr "Moln vitt"
-#~ msgid "Concatenated Payload"
-#~ msgstr "Hoplänkad last"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:75
+msgid "Cloud Dark"
+msgstr "Moln mörkt"
-#~ msgid "Optical Cross-Connect"
-#~ msgstr "Optisk korsanslutning"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:76
+msgid "Distributed Director"
+msgstr "Distribuerad dirigerare"
-#~ msgid "Optical Transport"
-#~ msgstr "Optisk transport"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:77
+msgid "LocalDirector"
+msgstr "Lokaldirigerare"
-#~ msgid "Optical Fiber"
-#~ msgstr "Optisk fiber"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:78
+msgid "IOS SLB"
+msgstr "IOS SLB"
-#~ msgid "Optical Amplifier"
-#~ msgstr "Optisk förstärkare"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:79
+msgid "MUX"
+msgstr "MUX"
-#~ msgid "Digital Cross-Connect"
-#~ msgstr "Digital korsanslutning"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:80
+msgid "General Appliance"
+msgstr "Allmän tillämpning"
-#~ msgid "IP Transport Concentrator"
-#~ msgstr "IP-transportkoncentrator"
+#. compatibility
+#. <alias name="Cisco - PAD"/>
+#: sheets/cisconetwork.sheet:84
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
-#~ msgid "DWDM Filter"
-#~ msgstr "DWDM-filter"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:86
+msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
+msgstr "CDDI/FDDI-koncentrator"
-#~ msgid "WDM"
-#~ msgstr "WDM"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:87
+msgid "FDDI Ring"
+msgstr "FDDI-ring"
-#~ msgid "15200"
-#~ msgstr "15200"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:88
+msgid "TokenRing"
+msgstr "TokenRing"
-#~ msgid "15800"
-#~ msgstr "15800"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:89
+msgid "MAU"
+msgstr "MAU"
-#~ msgid "ONS15104"
-#~ msgstr "ONS15104"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:90
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repeterare"
-#~ msgid "10700"
-#~ msgstr "10700"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:91
+msgid "Bridge"
+msgstr "Brygga"
-#~ msgid "Metro 1500"
-#~ msgstr "Metro 1500"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:92
+msgid "Breakout box"
+msgstr "Utbrytningslåda"
-#~ msgid "ONS15540"
-#~ msgstr "ONS15540"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:93
+msgid "STB (set top box)"
+msgstr "STB (set top-box)"
-#~ msgid "Automatic Protection Switching"
-#~ msgstr "Automatiskt skyddsbytande"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:94
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
-#~ msgid "RPS"
-#~ msgstr "RPS"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:95
+msgid "IPTV broadcast server"
+msgstr "IPTV-broadcastserver"
-#~ msgid "UPS"
-#~ msgstr "UPS"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:96
+msgid "IPTV content manager"
+msgstr "IPTV-innehållshanterare"
-#~ msgid "LongReach CPE"
-#~ msgstr "LongReach-CPE"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:97
+msgid "VN2900"
+msgstr "VN2900"
-#~ msgid "3X74 (floor) cluster controller"
-#~ msgstr "3X74-klusterkontroller (golv)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:98
+msgid "VN5902"
+msgstr "VN5902"
-#~ msgid "3174 (desktop) cluster controller"
-#~ msgstr "3174-klusterkontroller (skrivbord)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:99
+msgid "VN5900"
+msgstr "VN5900"
-#~ msgid "CSU/DSU"
-#~ msgstr "CSU/DSU"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:100
+msgid "Catalyst Access Gateway"
+msgstr "Catalyst-åtkomstgateway"
-#~ msgid "WAN"
-#~ msgstr "WAN"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:101
+msgid "Generic Gateway"
+msgstr "Allmän gateway"
-#~ msgid "Cloud"
-#~ msgstr "Moln"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:102
+msgid "TransPath"
+msgstr "Transpath"
-#~ msgid "Cloud Gold"
-#~ msgstr "Moln guld"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:103
+msgid "uBR910 Cable DSU"
+msgstr "uBR910 kabel DSU"
-#~ msgid "Cloud White"
-#~ msgstr "Moln vitt"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:104
+msgid "Storage Solution Engine"
+msgstr "Lagringslösningsmotor"
-#~ msgid "Cloud Dark"
-#~ msgstr "Moln mörkt"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:105
+msgid "Content Engine (Cache Director)"
+msgstr "Innehållsmotor (cache-dirigerare)"
-#~ msgid "Distributed Director"
-#~ msgstr "Distribuerad dirigerare"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:106
+msgid "CDM Content Distribution Manager"
+msgstr "CDM-innehållsdistributionshanterare"
-#~ msgid "LocalDirector"
-#~ msgstr "Lokaldirigerare"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:107
+msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
+msgstr "Innehållstransformeringsmotor (CTE)"
-#~ msgid "IOS SLB"
-#~ msgstr "IOS SLB"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:108
+msgid "ME 1100"
+msgstr "ME 1100"
-#~ msgid "MUX"
-#~ msgstr "MUX"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:109
+msgid "MAS Gateway"
+msgstr "MAS-gateway"
-#~ msgid "General Appliance"
-#~ msgstr "Allmän tillämpning"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:110
+msgid "File Engine"
+msgstr "Filmotor"
-#~ msgid "PAD"
-#~ msgstr "PAD"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:111
+msgid "Service Control"
+msgstr "Tjänstekontroll"
-#~ msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
-#~ msgstr "CDDI/FDDI-koncentrator"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:3
+msgid "Cisco — Telephony"
+msgstr "Cisco — Telefoni"
-#~ msgid "FDDI Ring"
-#~ msgstr "FDDI-ring"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:4
+msgid "Telephony shapes by Cisco"
+msgstr "Nätverksfigurer från Cisco"
-#~ msgid "TokenRing"
-#~ msgstr "TokenRing"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:6
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
-#~ msgid "MAU"
-#~ msgstr "MAU"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:7
+msgid "Phone 2"
+msgstr "Telefon 2"
-#~ msgid "Repeater"
-#~ msgstr "Repeterare"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:8
+msgid "Phone Ethernet"
+msgstr "Ethernet-telefon"
-#~ msgid "Bridge"
-#~ msgstr "Brygga"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:9
+msgid "Phone Appliance"
+msgstr "Telefonapparatur"
-#~ msgid "Breakout box"
-#~ msgstr "Utbrytningslåda"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:10
+msgid "Phone Feature"
+msgstr "Telefonfunktion"
-#~ msgid "STB (set top box)"
-#~ msgstr "STB (set top-box)"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:11
+msgid "Phone/Fax"
+msgstr "Telefon/Fax"
-#~ msgid "TV"
-#~ msgstr "TV"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:12
+msgid "HootPhone"
+msgstr "HootPhone"
-#~ msgid "IPTV broadcast server"
-#~ msgstr "IPTV-broadcastserver"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:13
+msgid "IP Phone"
+msgstr "IP-telefon"
-#~ msgid "IPTV content manager"
-#~ msgstr "IPTV-innehållshanterare"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:14
+msgid "IP Softphone"
+msgstr "IP-programvarutelefon"
-#~ msgid "VN2900"
-#~ msgstr "VN2900"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:15
+msgid "Softphone"
+msgstr "Programvarutelefon"
-#~ msgid "VN5902"
-#~ msgstr "VN5902"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:16
+msgid "Cellular Phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
-#~ msgid "VN5900"
-#~ msgstr "VN5900"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:17
+msgid "Mobile Access IP Phone"
+msgstr "Mobil åtkomst, IP-telefon"
-#~ msgid "Catalyst Access Gateway"
-#~ msgstr "Catalyst-åtkomstgateway"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:18
+msgid "Pager"
+msgstr "Sökare"
-#~ msgid "Generic Gateway"
-#~ msgstr "Allmän gateway"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:19
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
-#~ msgid "TransPath"
-#~ msgstr "Transpath"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:20
+msgid "Turret"
+msgstr "Torn"
-#~ msgid "uBR910 Cable DSU"
-#~ msgstr "uBR910 kabel DSU"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:21
+msgid "Octel"
+msgstr "Octel"
-#~ msgid "Storage Solution Engine"
-#~ msgstr "Lagringslösningsmotor"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:22
+msgid "Radio Tower"
+msgstr "Radiotorn"
-#~ msgid "Content Engine (Cache Director)"
-#~ msgstr "Innehållsmotor (cache-dirigerare)"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:23
+msgid "PBX"
+msgstr "PBX"
-#~ msgid "CDM Content Distribution Manager"
-#~ msgstr "CDM-innehållsdistributionshanterare"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:24
+msgid "PBX Switch"
+msgstr "PBX-växel"
-#~ msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
-#~ msgstr "Innehållstransformeringsmotor (CTE)"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:25
+msgid "Class 4/5 switch"
+msgstr "Klass 4/5-växel"
-#~ msgid "ME 1100"
-#~ msgstr "ME 1100"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:26
+msgid "SONET MUX"
+msgstr "SONET MUX"
-#~ msgid "MAS Gateway"
-#~ msgstr "MAS-gateway"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:27
+msgid "ADM"
+msgstr "ADM"
-#~ msgid "File Engine"
-#~ msgstr "Filmotor"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:28
+msgid "ITP"
+msgstr "ITP"
-#~ msgid "Service Control"
-#~ msgstr "Tjänstekontroll"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:29
+msgid "ATA"
+msgstr "ATA"
-#~ msgid "Cisco — Telephony"
-#~ msgstr "Cisco — Telefoni"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:30
+msgid "SIP Proxy Server"
+msgstr "SIP-proxyserver"
-#~ msgid "Telephony shapes by Cisco"
-#~ msgstr "Nätverksfigurer från Cisco"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:31
+msgid "Gatekeeper"
+msgstr "Portvakt"
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefon"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:32
+msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
+msgstr "MGX 8000-serie röstgateway"
-#~ msgid "Phone 2"
-#~ msgstr "Telefon 2"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:33
+msgid "End Office"
+msgstr "Slutkontor"
-#~ msgid "Phone Ethernet"
-#~ msgstr "Ethernet-telefon"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:34
+msgid "Voice-Enabled Access Server"
+msgstr "Röstaktiverad åtkomstserver"
-#~ msgid "Phone Appliance"
-#~ msgstr "Telefonapparatur"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:35
+msgid "Voice-Enabled Router"
+msgstr "Röstaktiverad router"
-#~ msgid "Phone Feature"
-#~ msgstr "Telefonfunktion"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:36
+msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
+msgstr "Röstaktiverad ATM-switch"
-#~ msgid "Phone/Fax"
-#~ msgstr "Telefon/Fax"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:37
+msgid "CallManager"
+msgstr "Samtalshanterare"
-#~ msgid "HootPhone"
-#~ msgstr "HootPhone"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:38
+msgid "IP Telephony Router"
+msgstr "IP-telefonirouter"
-#~ msgid "IP Phone"
-#~ msgstr "IP-telefon"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:39
+msgid "Mobile Access Router"
+msgstr "Mobil åtkomst, router"
-#~ msgid "IP Softphone"
-#~ msgstr "IP-programvarutelefon"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:40
+msgid "H.323"
+msgstr "H.323"
-#~ msgid "Softphone"
-#~ msgstr "Programvarutelefon"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:41
+msgid "STP"
+msgstr "STP"
-#~ msgid "Cellular Phone"
-#~ msgstr "Mobiltelefon"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:42
+msgid "BTS 10200"
+msgstr "BTS 10200"
-#~ msgid "Mobile Access IP Phone"
-#~ msgstr "Mobil åtkomst, IP-telefon"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:43
+msgid "Generic softswitch"
+msgstr "Vanlig programvaruväxel"
-#~ msgid "Pager"
-#~ msgstr "Sökare"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:44
+msgid "SC2200/VSC3000 host"
+msgstr "SC2200/VSC3000-värd"
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:45
+msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
+msgstr "Virtuell växelkontroller (VSC 3000)"
-#~ msgid "Turret"
-#~ msgstr "Torn"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:46
+msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
+msgstr "SC2200 (signaleringskontroller)"
-#~ msgid "Octel"
-#~ msgstr "Octel"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:47
+msgid "MoH server (Music on Hold)"
+msgstr "MoH-server (Music on Hold)"
-#~ msgid "Radio Tower"
-#~ msgstr "Radiotorn"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:48
+msgid "TDM router"
+msgstr "TDM-router"
-#~ msgid "PBX"
-#~ msgstr "PBX"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:49
+msgid "6701"
+msgstr "6701"
-#~ msgid "PBX Switch"
-#~ msgstr "PBX-växel"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:50
+msgid "6705"
+msgstr "6705"
-#~ msgid "Class 4/5 switch"
-#~ msgstr "Klass 4/5-växel"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:51
+msgid "6732"
+msgstr "6732"
-#~ msgid "SONET MUX"
-#~ msgstr "SONET MUX"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:52
+msgid "IAD router"
+msgstr "IAD-router"
-#~ msgid "ADM"
-#~ msgstr "ADM"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:53
+msgid "ICS"
+msgstr "ICS"
-#~ msgid "ITP"
-#~ msgstr "ITP"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:54
+msgid "ICM"
+msgstr "ICM"
-#~ msgid "ATA"
-#~ msgstr "ATA"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:55
+msgid "IntelliSwitch Stack"
+msgstr "IntelliSwitch-stapel"
-#~ msgid "SIP Proxy Server"
-#~ msgstr "SIP-proxyserver"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:56
+msgid "Unity server"
+msgstr "Enhetsserver"
-#~ msgid "Gatekeeper"
-#~ msgstr "Portvakt"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:57
+msgid "Unity Express"
+msgstr "Unity Express"
-#~ msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
-#~ msgstr "MGX 8000-serie röstgateway"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:58
+msgid "MCU"
+msgstr "MCU"
-#~ msgid "End Office"
-#~ msgstr "Slutkontor"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:59
+msgid "uMG series"
+msgstr "uMG-serien"
-#~ msgid "Voice-Enabled Access Server"
-#~ msgstr "Röstaktiverad åtkomstserver"
+#: sheets/civil.sheet:3
+msgid "Civil"
+msgstr "Civil"
-#~ msgid "Voice-Enabled Router"
-#~ msgstr "Röstaktiverad router"
+#: sheets/civil.sheet:4
+msgid "Civil Engineering Components"
+msgstr "Civilingenjörskomponenter"
-#~ msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
-#~ msgstr "Röstaktiverad ATM-switch"
+#: sheets/civil.sheet:7
+msgid "Vertical rest"
+msgstr "Vertikalt stöd"
-#~ msgid "CallManager"
-#~ msgstr "Samtalshanterare"
+#: sheets/civil.sheet:10
+msgid "Horizontal rest"
+msgstr "Horisontellt stöd"
-#~ msgid "IP Telephony Router"
-#~ msgstr "IP-telefonirouter"
+#: sheets/civil.sheet:13
+msgid "Bivalent vertical rest"
+msgstr "Bivalent vertikalt stöd"
-#~ msgid "Mobile Access Router"
-#~ msgstr "Mobil åtkomst, router"
+#: sheets/civil.sheet:16
+msgid "Reference line"
+msgstr "Referenslinje"
-#~ msgid "H.323"
-#~ msgstr "H.323"
+#: sheets/civil.sheet:19
+msgid "Water level"
+msgstr "Vattennivå"
-#~ msgid "STP"
-#~ msgstr "STP"
+#: sheets/civil.sheet:22
+msgid "Soil"
+msgstr "Mark"
-#~ msgid "BTS 10200"
-#~ msgstr "BTS 10200"
+#: sheets/civil.sheet:25
+msgid "Horizontally aligned arrow"
+msgstr "Horisontellt justerad pil"
-#~ msgid "Generic softswitch"
-#~ msgstr "Vanlig programvaruväxel"
+#: sheets/civil.sheet:28
+msgid "Vertically aligned arrow"
+msgstr "Vertikalt justerad pil"
-#~ msgid "SC2200/VSC3000 host"
-#~ msgstr "SC2200/VSC3000-värd"
+#: sheets/civil.sheet:31
+msgid "Horizontal limiting line"
+msgstr "Horisontell begränsningslinje"
-#~ msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
-#~ msgstr "Virtuell växelkontroller (VSC 3000)"
+#: sheets/civil.sheet:34
+msgid "Vertical limiting line"
+msgstr "Vertikal begränsningslinje"
-#~ msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
-#~ msgstr "SC2200 (signaleringskontroller)"
+#: sheets/civil.sheet:37
+msgid "Horizontally aligned pump"
+msgstr "Horisontellt justerad pump"
-#~ msgid "MoH server (Music on Hold)"
-#~ msgstr "MoH-server (Music on Hold)"
+#: sheets/civil.sheet:40
+msgid "Vertically aligned pump"
+msgstr "Vertikalt justerad pump"
-#~ msgid "TDM router"
-#~ msgstr "TDM-router"
+#: sheets/civil.sheet:43
+msgid "Horizontally aligned compressor"
+msgstr "Horisontellt justerad kompressor"
-#~ msgid "6701"
-#~ msgstr "6701"
+#: sheets/civil.sheet:46
+msgid "Vertically aligned compressor"
+msgstr "Vertikalt justerad kompressor"
-#~ msgid "6705"
-#~ msgstr "6705"
+#: sheets/civil.sheet:49
+msgid "Vertically aligned valve"
+msgstr "Vertikalt justerad ventil"
-#~ msgid "6732"
-#~ msgstr "6732"
+#: sheets/civil.sheet:52
+msgid "Horizontally aligned valve"
+msgstr "Horisontellt justerad ventil"
-#~ msgid "IAD router"
-#~ msgstr "IAD-router"
+#: sheets/civil.sheet:55
+msgid "Backflow preventer"
+msgstr "Bakflödesspärr"
-#~ msgid "ICS"
-#~ msgstr "ICS"
+#: sheets/civil.sheet:58
+msgid "Motor"
+msgstr "Motor"
-#~ msgid "ICM"
-#~ msgstr "ICM"
+#: sheets/civil.sheet:61
+msgid "Gas bottle"
+msgstr "Gasflaska"
-#~ msgid "IntelliSwitch Stack"
-#~ msgstr "IntelliSwitch-stapel"
+#: sheets/civil.sheet:64
+msgid "Frequency converter"
+msgstr "Frekvensomriktare"
-#~ msgid "Unity server"
-#~ msgstr "Enhetsserver"
+#: sheets/civil.sheet:67
+msgid "Vertically aligned propeller"
+msgstr "Vertikalt justerad propeller"
-#~ msgid "Unity Express"
-#~ msgstr "Unity Express"
+#: sheets/civil.sheet:70
+msgid "Aerator with bubbles"
+msgstr "Luftningsenhet med bubblor"
-#~ msgid "MCU"
-#~ msgstr "MCU"
+#: sheets/civil.sheet:73
+msgid "Rotor"
+msgstr "Rotor"
-#~ msgid "uMG series"
-#~ msgstr "uMG-serien"
+#: sheets/civil.sheet:76
+msgid "Final-settling basin"
+msgstr "Sjunkbassäng"
-#~ msgid "Civil"
-#~ msgstr "Civil"
+#: sheets/civil.sheet:79
+msgid "Preliminary clarification tank"
+msgstr "Preliminär separationstank"
-#~ msgid "Civil Engineering Components"
-#~ msgstr "Civilingenjörskomponenter"
+#: sheets/civil.sheet:82
+msgid "Basin"
+msgstr "Bassäng"
-#~ msgid "Vertical rest"
-#~ msgstr "Vertikalt stöd"
+#: sheets/civil.sheet:85
+msgid "Container"
+msgstr "Container"
-#~ msgid "Horizontal rest"
-#~ msgstr "Horisontellt stöd"
+#: sheets/Contact.sheet:3
+msgid "Ladder"
+msgstr "Stege"
-#~ msgid "Bivalent vertical rest"
-#~ msgstr "Bivalent vertikalt stöd"
+#: sheets/Contact.sheet:4
+msgid "Components for LADDER circuits"
+msgstr "Komponenter för STEG-kretsar"
-#~ msgid "Reference line"
-#~ msgstr "Referenslinje"
+#: sheets/Contact.sheet:7
+msgid "'if' (normally open) ladder contact"
+msgstr "”if”-stegkontakt (normalt öppen)"
-#~ msgid "Water level"
-#~ msgstr "Vattennivå"
+#: sheets/Contact.sheet:10
+msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
+msgstr "”if not”-stegkontakt (normalt stängd)"
-#~ msgid "Soil"
-#~ msgstr "Mark"
+#: sheets/Contact.sheet:14
+msgid "Simple output variable"
+msgstr "Enkel utdatavariabel"
-#~ msgid "Horizontally aligned arrow"
-#~ msgstr "Horisontellt justerad pil"
+#: sheets/Contact.sheet:17
+msgid "Negative output variable"
+msgstr "Negativ utdatavariabel"
-#~ msgid "Vertically aligned arrow"
-#~ msgstr "Vertikalt justerad pil"
+#: sheets/Contact.sheet:20
+msgid "'set' output variable"
+msgstr "”set”-utdatavariabel"
-#~ msgid "Horizontal limiting line"
-#~ msgstr "Horisontell begränsningslinje"
+#: sheets/Contact.sheet:23
+msgid "'reset' output variable"
+msgstr "”reset”-utdatavariabel"
-#~ msgid "Vertical limiting line"
-#~ msgstr "Vertikal begränsningslinje"
+#: sheets/Contact.sheet:26
+msgid "'jump' output variable"
+msgstr "”jump”-utdatavariabel"
-#~ msgid "Horizontally aligned pump"
-#~ msgstr "Horisontellt justerad pump"
+#: sheets/Contact.sheet:29
+msgid "Receptivity output variable"
+msgstr "Känslighetsutdatavariabel"
-#~ msgid "Vertically aligned pump"
-#~ msgstr "Vertikalt justerad pump"
+#: sheets/Contact.sheet:33
+msgid "Power-saved simple output variable"
+msgstr "Strömsparad enkel utdatavariabel"
-#~ msgid "Horizontally aligned compressor"
-#~ msgstr "Horisontellt justerad kompressor"
+#: sheets/Contact.sheet:36
+msgid "Power-saved negative output variable"
+msgstr "Strömsparad negativ utdatavariabel"
-#~ msgid "Vertically aligned compressor"
-#~ msgstr "Vertikalt justerad kompressor"
+#: sheets/Contact.sheet:39
+msgid "Power-saved 'set' output variable"
+msgstr "Strömsparad ”set”-utdatavariabel"
-#~ msgid "Vertically aligned valve"
-#~ msgstr "Vertikalt justerad ventil"
+#: sheets/Contact.sheet:42
+msgid "Power-saved 'reset' output variable"
+msgstr "Strömsparad ”reset”-utdatavariabel"
-#~ msgid "Horizontally aligned valve"
-#~ msgstr "Horisontellt justerad ventil"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:4
+msgid "Cybernetics"
+msgstr "Cybernetik"
-#~ msgid "Backflow preventer"
-#~ msgstr "Bakflödesspärr"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:5
+msgid "Elements of cybernetic circuits"
+msgstr "Element i cybernetiska kretsar"
-#~ msgid "Motor"
-#~ msgstr "Motor"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:9
+msgid "Sensor — left"
+msgstr "Sensor — vänster"
-#~ msgid "Gas bottle"
-#~ msgstr "Gasflaska"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:12
+msgid "Sensor — right"
+msgstr "Sensor — höger"
-#~ msgid "Frequency converter"
-#~ msgstr "Frekvensomriktare"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:15
+msgid "Sensor — bottom"
+msgstr "Sensor — botten"
-#~ msgid "Vertically aligned propeller"
-#~ msgstr "Vertikalt justerad propeller"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:18
+msgid "Sensor — top"
+msgstr "Sensor — topp"
-#~ msgid "Aerator with bubbles"
-#~ msgstr "Luftningsenhet med bubblor"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:24
+msgid "Sum, subtracting left input"
+msgstr "Summa, subtraherar vänster indata"
-#~ msgid "Rotor"
-#~ msgstr "Rotor"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:27
+msgid "Sum, subtracting right input"
+msgstr "Summa, subtraherar höger indata"
-#~ msgid "Final-settling basin"
-#~ msgstr "Sjunkbassäng"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:30
+msgid "Sum, subtracting bottom input"
+msgstr "Summa, subtraherar bottenindata"
-#~ msgid "Preliminary clarification tank"
-#~ msgstr "Preliminär separationstank"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:33
+msgid "Sum, subtracting top input"
+msgstr "Summa, subtraherar toppindata"
-#~ msgid "Basin"
-#~ msgstr "Bassäng"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:39
+msgid "Integrator — input left"
+msgstr "Integrator — vänster indata"
-#~ msgid "Container"
-#~ msgstr "Container"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:42
+msgid "Integrator — input right"
+msgstr "Integrator — höger indata"
-#~ msgid "Ladder"
-#~ msgstr "Stege"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:45
+msgid "Integrator — input bottom"
+msgstr "Integrator — bottenindata"
-#~ msgid "Components for LADDER circuits"
-#~ msgstr "Komponenter för STEG-kretsar"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:48
+msgid "Integrator — input top"
+msgstr "Integrator — toppenindata"
-#~ msgid "'if' (normally open) ladder contact"
-#~ msgstr "”if”-stegkontakt (normalt öppen)"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:54
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
-#~ msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
-#~ msgstr "”if not”-stegkontakt (normalt stängd)"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:57
+msgid "Product"
+msgstr "Produkt"
-#~ msgid "Simple output variable"
-#~ msgstr "Enkel utdatavariabel"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:61
+msgid "High pass filter"
+msgstr "Högpassfilter"
-#~ msgid "Negative output variable"
-#~ msgstr "Negativ utdatavariabel"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:64
+msgid "Low pass filter"
+msgstr "Lågpassfilter"
-#~ msgid "'set' output variable"
-#~ msgstr "”set”-utdatavariabel"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:70
+msgid "Sine characteristic or input"
+msgstr "Sinuskarakteristik eller indata"
-#~ msgid "'reset' output variable"
-#~ msgstr "”reset”-utdatavariabel"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:73
+msgid "Sigmoid characteristic"
+msgstr "Sigmoid karaktär"
-#~ msgid "'jump' output variable"
-#~ msgstr "”jump”-utdatavariabel"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:76
+msgid "Saturation characteristic"
+msgstr "Mättnadskaraktär"
-#~ msgid "Receptivity output variable"
-#~ msgstr "Känslighetsutdatavariabel"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:79
+msgid "Relay characteristic (sigma)"
+msgstr "Reläkaraktär (sigma)"
-#~ msgid "Power-saved simple output variable"
-#~ msgstr "Strömsparad enkel utdatavariabel"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:85
+msgid "Half wave rectifier or ramp input"
+msgstr "Halvvågslikriktare eller rampindata"
-#~ msgid "Power-saved negative output variable"
-#~ msgstr "Strömsparad negativ utdatavariabel"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:88
+msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
+msgstr "Fullvågslikriktare (absoluta värden)"
-#~ msgid "Power-saved 'set' output variable"
-#~ msgstr "Strömsparad ”set”-utdatavariabel"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:92
+msgid "Constant positive shift on the y-axis"
+msgstr "Konstant positiv ändring på y-axeln"
-#~ msgid "Power-saved 'reset' output variable"
-#~ msgstr "Strömsparad ”reset”-utdatavariabel"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:95
+msgid "Constant negative shift on the y-axis"
+msgstr "Konstant negativ ändring på y-axeln"
-#~ msgid "Cybernetics"
-#~ msgstr "Cybernetik"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:101
+msgid "Constant factor greater 1"
+msgstr "Konstant faktor större än 1"
-#~ msgid "Elements of cybernetic circuits"
-#~ msgstr "Element i cybernetiska kretsar"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:104
+msgid "Constant factor between 0 and 1"
+msgstr "Konstant faktor mellan 0 och 1"
-#~ msgid "Sensor — left"
-#~ msgstr "Sensor — vänster"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:107
+msgid "Constant factor between 0 and -1"
+msgstr "Konstant faktor mellan 0 och -1"
-#~ msgid "Sensor — right"
-#~ msgstr "Sensor — höger"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:110
+msgid "Constant factor below -1"
+msgstr "Konstant faktor mindre än -1"
-#~ msgid "Sensor — bottom"
-#~ msgstr "Sensor — botten"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:116
+msgid "Template for custom characteristics"
+msgstr "Mall för anpassad karakteristik"
-#~ msgid "Sensor — top"
-#~ msgstr "Sensor — topp"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:119
+msgid "Time delay"
+msgstr "Tidsfördröjning"
-#~ msgid "Sum, subtracting left input"
-#~ msgstr "Summa, subtraherar vänster indata"
+#: sheets/Database.sheet:3
+msgid "Database"
+msgstr "Databas"
-#~ msgid "Sum, subtracting right input"
-#~ msgstr "Summa, subtraherar höger indata"
+#: sheets/Database.sheet:4
+msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
+msgstr "Redigerare för diagram över relationer i databastabeller"
-#~ msgid "Sum, subtracting bottom input"
-#~ msgstr "Summa, subtraherar bottenindata"
+#: sheets/Database.sheet:13
+msgid "Attribute compound"
+msgstr "Attributsammanslagning"
-#~ msgid "Sum, subtracting top input"
-#~ msgstr "Summa, subtraherar toppindata"
+#: sheets/Electric.sheet:3
+msgid "Electric"
+msgstr "Elektriskt"
-#~ msgid "Integrator — input left"
-#~ msgstr "Integrator — vänster indata"
+#: sheets/Electric.sheet:4
+msgid "Components for electric circuits"
+msgstr "Komponenter för elektriska kretsar"
-#~ msgid "Integrator — input right"
-#~ msgstr "Integrator — höger indata"
+#: sheets/Electric.sheet:7
+msgid "Normally open contact (horizontal)"
+msgstr "Normalt öppen kontakt (horisontell)"
-#~ msgid "Integrator — input bottom"
-#~ msgstr "Integrator — bottenindata"
+#: sheets/Electric.sheet:10
+msgid "Normally closed contact (horizontal)"
+msgstr "Normalt stängd kontakt (horisontell)"
-#~ msgid "Integrator — input top"
-#~ msgstr "Integrator — toppenindata"
+#: sheets/Electric.sheet:13
+msgid "Normally open position switch (horizontal)"
+msgstr "Normalt öppen positionsbrytare (horisontell)"
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Summa"
+#: sheets/Electric.sheet:16
+msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
+msgstr "Normalt stängd positionsbrytare (horisontell)"
-#~ msgid "Product"
-#~ msgstr "Produkt"
+#: sheets/Electric.sheet:20
+msgid "Normally open contact (vertical)"
+msgstr "Normalt öppen kontakt (vertikal)"
-#~ msgid "High pass filter"
-#~ msgstr "Högpassfilter"
+#: sheets/Electric.sheet:23
+msgid "Normally closed contact (vertical)"
+msgstr "Normalt stängd kontakt (vertikal)"
-#~ msgid "Low pass filter"
-#~ msgstr "Lågpassfilter"
+#: sheets/Electric.sheet:26
+msgid "Normally open position switch (vertical)"
+msgstr "Normalt öppen positionsbrytare (vertikal)"
-#~ msgid "Sine characteristic or input"
-#~ msgstr "Sinuskarakteristik eller indata"
+#: sheets/Electric.sheet:29
+msgid "Normally closed position switch (vertical)"
+msgstr "Normalt stängd positionsbrytare (vertikal)"
-#~ msgid "Sigmoid characteristic"
-#~ msgstr "Sigmoid karaktär"
+#: sheets/Electric.sheet:33
+msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
+msgstr "Verksamma delen i ett relä (horisontell)"
-#~ msgid "Saturation characteristic"
-#~ msgstr "Mättnadskaraktär"
+#: sheets/Electric.sheet:36
+msgid "Relay (horizontal)"
+msgstr "Relä (horisontellt)"
-#~ msgid "Relay characteristic (sigma)"
-#~ msgstr "Reläkaraktär (sigma)"
+#: sheets/Electric.sheet:39
+msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
+msgstr "Lampa eller indikationsljus (horisontell)"
-#~ msgid "Half wave rectifier or ramp input"
-#~ msgstr "Halvvågslikriktare eller rampindata"
+#: sheets/Electric.sheet:43
+msgid "The command organ of a relay (vertical)"
+msgstr "Verksamma delen i ett relä (vertikal)"
-#~ msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
-#~ msgstr "Fullvågslikriktare (absoluta värden)"
+#: sheets/Electric.sheet:46
+msgid "Relay (vertical)"
+msgstr "Relä (vertikalt)"
-#~ msgid "Constant positive shift on the y-axis"
-#~ msgstr "Konstant positiv ändring på y-axeln"
+#: sheets/Electric.sheet:49
+msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
+msgstr "Lampa eller indikationsljus (vertikal)"
-#~ msgid "Constant negative shift on the y-axis"
-#~ msgstr "Konstant negativ ändring på y-axeln"
+#: sheets/Electric.sheet:55 sheets/Pneumatic.sheet:76
+msgid "Connection point"
+msgstr "Anslutningspunkt"
-#~ msgid "Constant factor greater 1"
-#~ msgstr "Konstant faktor större än 1"
+#: sheets/ER.sheet:3
+msgid "ER"
+msgstr "ER"
-#~ msgid "Constant factor between 0 and 1"
-#~ msgstr "Konstant faktor mellan 0 och 1"
+#: sheets/ER.sheet:4
+msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
+msgstr "Redigerare för enhetsrelationsdiagram"
-#~ msgid "Constant factor between 0 and -1"
-#~ msgstr "Konstant faktor mellan 0 och -1"
+#: sheets/ER.sheet:10
+msgid "Weak entity"
+msgstr "Svag enhet"
-#~ msgid "Constant factor below -1"
-#~ msgstr "Konstant faktor mindre än -1"
+#: sheets/ER.sheet:11
+msgid "res:/org/gnome/Dia/ER/weakentity.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/ER/weakentity.png"
-#~ msgid "Template for custom characteristics"
-#~ msgstr "Mall för anpassad karakteristik"
+#: sheets/ER.sheet:20
+msgid "Participation"
+msgstr "Deltagande"
-#~ msgid "Time delay"
-#~ msgstr "Tidsfördröjning"
+#: sheets/Flowchart.sheet:4
+msgid "Objects to draw flowcharts"
+msgstr "Objekt för att rita flödesdiagram"
-#~ msgid "Database"
-#~ msgstr "Databas"
+#: sheets/Flowchart.sheet:7
+msgid "Process/Auxiliary Operation"
+msgstr "Process/Extern operation"
-#~ msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
-#~ msgstr "Redigerare för diagram över relationer i databastabeller"
+#: sheets/Flowchart.sheet:10
+msgid "Input/Output"
+msgstr "Inmatning/Utmatning"
-#~ msgid "Attribute compound"
-#~ msgstr "Attributsammanslagning"
+#: sheets/Flowchart.sheet:13 sheets/SDL.sheet:40
+msgid "Decision"
+msgstr "Beslut"
-#~ msgid "Electric"
-#~ msgstr "Elektriskt"
+#: sheets/Flowchart.sheet:16
+msgid "Connector"
+msgstr "Anslutning"
-#~ msgid "Components for electric circuits"
-#~ msgstr "Komponenter för elektriska kretsar"
+#: sheets/Flowchart.sheet:22
+msgid "Transaction file"
+msgstr "Transaktionsfil"
-#~ msgid "Normally open contact (horizontal)"
-#~ msgstr "Normalt öppen kontakt (horisontell)"
+#. XXX
+#: sheets/Flowchart.sheet:26
+msgid "Off page connector"
+msgstr "Anslutning utanför sidan"
+
+#: sheets/Flowchart.sheet:29
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: sheets/Flowchart.sheet:32
+msgid "Manual operation"
+msgstr "Manuell betjäning"
+
+#: sheets/Flowchart.sheet:35
+msgid "Preparation"
+msgstr "Förberedelse"
+
+#: sheets/Flowchart.sheet:38
+msgid "Manual input"
+msgstr "Manuell inmatning"
+
+#: sheets/Flowchart.sheet:41
+msgid "Predefined process"
+msgstr "Fördefinierad process"
+
+#: sheets/Flowchart.sheet:44
+msgid "Terminal Interrupt"
+msgstr "Terminalavbrott"
+
+#: sheets/Flowchart.sheet:47
+msgid "Magnetic disk"
+msgstr "Magnetisk disk"
+
+#: sheets/Flowchart.sheet:50
+msgid "Magnetic drum"
+msgstr "Magnetisk trumma"
+
+#: sheets/Flowchart.sheet:53
+msgid "Magnetic tape"
+msgstr "Magnetiskt band"
+
+#: sheets/Flowchart.sheet:56
+msgid "Internal storage"
+msgstr "Intern lagring"
+
+#: sheets/Flowchart.sheet:59
+msgid "Merge"
+msgstr "Sammanfoga"
+
+#: sheets/Flowchart.sheet:65
+msgid "Delay"
+msgstr "Fördröjning"
+
+#. XXX
+#: sheets/Flowchart.sheet:69
+msgid "Summing junction"
+msgstr "Summerande koppling"
+
+#. XXX
+#: sheets/Flowchart.sheet:73
+msgid "Collate"
+msgstr "Beräkna"
-#~ msgid "Normally closed contact (horizontal)"
-#~ msgstr "Normalt stängd kontakt (horisontell)"
+#: sheets/Flowchart.sheet:76
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortera"
-#~ msgid "Normally open position switch (horizontal)"
-#~ msgstr "Normalt öppen positionsbrytare (horisontell)"
+#: sheets/Flowchart.sheet:79
+msgid "Or"
+msgstr "Eller"
-#~ msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
-#~ msgstr "Normalt stängd positionsbrytare (horisontell)"
+#: sheets/Flowchart.sheet:82
+msgid "Punched card"
+msgstr "Hålkort"
-#~ msgid "Normally open contact (vertical)"
-#~ msgstr "Normalt öppen kontakt (vertikal)"
+#: sheets/Flowchart.sheet:85
+msgid "Punched tape"
+msgstr "Hålband"
-#~ msgid "Normally closed contact (vertical)"
-#~ msgstr "Normalt stängd kontakt (vertikal)"
+#: sheets/Flowchart.sheet:88
+msgid "Transmittal tape"
+msgstr "Överförningsband"
-#~ msgid "Normally open position switch (vertical)"
-#~ msgstr "Normalt öppen positionsbrytare (vertikal)"
+#: sheets/Flowchart.sheet:91
+msgid "Offline storage"
+msgstr "Inte ansluten lagring"
-#~ msgid "Normally closed position switch (vertical)"
-#~ msgstr "Normalt stängd positionsbrytare (vertikal)"
+#: sheets/Flowchart.sheet:94
+msgid "Data source"
+msgstr "Datakälla"
-#~ msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
-#~ msgstr "Verksamma delen i ett relä (horisontell)"
+#: sheets/FS.sheet:3
+msgid "FS"
+msgstr "FS"
-#~ msgid "Relay (horizontal)"
-#~ msgstr "Relä (horisontellt)"
+#: sheets/FS.sheet:4
+msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
+msgstr "Redigerare för funktionsstrukturdiagram."
-#~ msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
-#~ msgstr "Lampa eller indikationsljus (horisontell)"
+#: sheets/FS.sheet:7
+msgid "Flow"
+msgstr "Flöde"
-#~ msgid "The command organ of a relay (vertical)"
-#~ msgstr "Verksamma delen i ett relä (vertikal)"
+#: sheets/FS.sheet:10
+msgid "Orthogonal polyline flow"
+msgstr "Ortogonalt polylinjeflöde"
-#~ msgid "Relay (vertical)"
-#~ msgstr "Relä (vertikalt)"
+#: sheets/FS.sheet:13
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
-#~ msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
-#~ msgstr "Lampa eller indikationsljus (vertikal)"
+#. Dia-Version: 0.94
+#. Date: Sun Oct 23 17:12:11 2005
+#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny nickel gmail com
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:7
+msgid "Gane and Sarson"
+msgstr "Gane och Sarson"
-#~ msgid "Connection point"
-#~ msgstr "Anslutningspunkt"
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:8
+msgid "Gane and Sarson DFD"
+msgstr "Gane och Sarson DFD"
-#~ msgid "ER"
-#~ msgstr "ER"
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:12
+msgid "Alternate external entity"
+msgstr "Alternativ extern entitet"
-#~ msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
-#~ msgstr "Redigerare för enhetsrelationsdiagram"
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:15
+msgid "Data store"
+msgstr "Datalagring"
-#~ msgid "Weak entity"
-#~ msgstr "Svag enhet"
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:18
+msgid "External entity"
+msgstr "Extern entitet"
-#~ msgid "Participation"
-#~ msgstr "Deltagande"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:3
+msgid "GRAFCET"
+msgstr "GRAFCET"
-#~ msgid "Objects to draw flowcharts"
-#~ msgstr "Objekt för att rita flödesdiagram"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:4
+msgid "Objects to design GRAFCET charts"
+msgstr "Objekt för att skapa GRAFCET-diagram"
-#~ msgid "Process/Auxiliary Operation"
-#~ msgstr "Process/Extern operation"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:11
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapei.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapei.png"
-#~ msgid "Input/Output"
-#~ msgstr "Inmatning/Utmatning"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:15
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapeme.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapeme.png"
-#~ msgid "Decision"
-#~ msgstr "Beslut"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:19
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapems.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapems.png"
-#~ msgid "Connector"
-#~ msgstr "Anslutning"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:23
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapemc.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapemc.png"
-#~ msgid "Transaction file"
-#~ msgstr "Transaktionsfil"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:26
+msgid "Macro sub-program call step"
+msgstr "Makro-subprogramsanropssteg"
-#~ msgid "Off page connector"
-#~ msgstr "Anslutning utanför sidan"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:27
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapesp.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapesp.png"
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Dokument"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:31
+msgid "Action to associate to a step"
+msgstr "Åtgärd att associera till ett steg"
-#~ msgid "Manual operation"
-#~ msgstr "Manuell betjäning"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:34
+msgid "Condition (of an action)"
+msgstr "Villkor (för en åtgärd)"
-#~ msgid "Preparation"
-#~ msgstr "Förberedelse"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:38 sheets/UML.sheet:99
+msgid "Transition"
+msgstr "Omvandling"
-#~ msgid "Manual input"
-#~ msgstr "Manuell inmatning"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:41
+msgid "OR vergent"
+msgstr "ELLER-kant"
-#~ msgid "Predefined process"
-#~ msgstr "Fördefinierad process"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:44
+msgid "AND vergent"
+msgstr "OCH-kant"
-#~ msgid "Terminal Interrupt"
-#~ msgstr "Terminalavbrott"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:45
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/vergent_and.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/vergent_and.png"
-#~ msgid "Magnetic disk"
-#~ msgstr "Magnetisk disk"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:49
+msgid "Arc (upward)"
+msgstr "Båge (uppåt)"
-#~ msgid "Magnetic drum"
-#~ msgstr "Magnetisk trumma"
+#. Dia-Version: 0.90
+#: sheets/IsometricMap.sheet:5
+msgid "Alan Horkan"
+msgstr "Alan Horkan"
-#~ msgid "Magnetic tape"
-#~ msgstr "Magnetiskt band"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:6
+msgid "Copyright Alan Horkan 2003"
+msgstr "Copyright Alan Horkan 2003"
-#~ msgid "Internal storage"
-#~ msgstr "Intern lagring"
+#. use dc:title instead?
+#: sheets/IsometricMap.sheet:9
+msgid "Map, Isometric"
+msgstr "Karta, Isometrisk"
-#~ msgid "Merge"
-#~ msgstr "Sammanfoga"
+#. Visio calls theses Map, Directional Map 3D.
+#. use dc:description instead?
+#: sheets/IsometricMap.sheet:12
+msgid "Isometric Directional Map Shapes"
+msgstr "Isometriska riktningskartkonturer"
-#~ msgid "Delay"
-#~ msgstr "Fördröjning"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:16
+msgid "Road Section"
+msgstr "Vägavsnitt"
-#~ msgid "Summing junction"
-#~ msgstr "Summerande koppling"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:17
+msgid "Long Straight Road Section"
+msgstr "Lång-rak-vägmarkering"
-#~ msgid "Collate"
-#~ msgstr "Beräkna"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:19
+msgid "Crossroads"
+msgstr "Korsning"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortera"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:21
+msgid "T-Junction"
+msgstr "T-korsning"
-#~ msgid "Or"
-#~ msgstr "Eller"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:24
+msgid "Elevated Road"
+msgstr "Upphöjd väg"
-#~ msgid "Punched card"
-#~ msgstr "Hålkort"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:26
+msgid "Corner 1"
+msgstr "Hörn 1"
-#~ msgid "Punched tape"
-#~ msgstr "Hålband"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:27
+msgid "Corner 2"
+msgstr "Hörn 2"
-#~ msgid "Transmittal tape"
-#~ msgstr "Överförningsband"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:29
+msgid "River"
+msgstr "Flod"
-#~ msgid "Offline storage"
-#~ msgstr "Inte ansluten lagring"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:31
+msgid "Roof 1"
+msgstr "Tak 1"
-#~ msgid "Data source"
-#~ msgstr "Datakälla"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:32
+msgid "Block 1, 2:4"
+msgstr "Block 1, 2:4"
-#~ msgid "FS"
-#~ msgstr "FS"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:33
+msgid "Block 2, 2:8"
+msgstr "Block 2, 2:8"
-#~ msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
-#~ msgstr "Redigerare för funktionsstrukturdiagram."
+#: sheets/IsometricMap.sheet:34
+msgid "Block 3, 4:4"
+msgstr "Block 3, 4:4"
-#~ msgid "Flow"
-#~ msgstr "Flöde"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:35
+msgid "Block 4, 4:8"
+msgstr "Block 4, 4:8"
-#~ msgid "Orthogonal polyline flow"
-#~ msgstr "Ortogonalt polylinjeflöde"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:36
+msgid "Block 5, 3:3"
+msgstr "Block 5, 3:3"
-#~ msgid "Function"
-#~ msgstr "Funktion"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:37
+msgid "Block 6, 4:6"
+msgstr "Block 6, 4:6"
-#~ msgid "Gane and Sarson"
-#~ msgstr "Gane och Sarson"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:41
+msgid "Block 7"
+msgstr "Block 7"
-#~ msgid "Gane and Sarson DFD"
-#~ msgstr "Gane och Sarson DFD"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:43
+msgid "Factory"
+msgstr "Fabrik"
-#~ msgid "Alternate external entity"
-#~ msgstr "Alternativ extern entitet"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:46
+msgid "Car 1, Front View"
+msgstr "Bil 1, frontvy"
-#~ msgid "Data store"
-#~ msgstr "Datalagring"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:47
+msgid "Car 2, Rear View"
+msgstr "Bil 2, vy bakifrån"
-#~ msgid "External entity"
-#~ msgstr "Extern entitet"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:58
+msgid "Train 1, angled downward"
+msgstr "Tåg 1, vinklat neråt"
-#~ msgid "GRAFCET"
-#~ msgstr "GRAFCET"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:59
+msgid "Train 2, angled upward"
+msgstr "Tåg 2, vinklat uppåt"
-#~ msgid "Objects to design GRAFCET charts"
-#~ msgstr "Objekt för att skapa GRAFCET-diagram"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:62
+msgid "Tree 1"
+msgstr "Träd 1"
-#~ msgid "Macro sub-program call step"
-#~ msgstr "Makro-subprogramsanropssteg"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:64
+msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
+msgstr "Gångbro, bro för fotgängare"
-#~ msgid "Action to associate to a step"
-#~ msgstr "Åtgärd att associera till ett steg"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:65
+msgid "One Way Road Sign"
+msgstr "Enkelriktat vägskylt"
-#~ msgid "Condition (of an action)"
-#~ msgstr "Villkor (för en åtgärd)"
+#: sheets/Istar.sheet:3
+msgid "RE-i*"
+msgstr "RE-i*"
-#~ msgid "Transition"
-#~ msgstr "Omvandling"
+#: sheets/Istar.sheet:4
+msgid "Objects to design i* diagrams"
+msgstr "Objekt för att skapa I'-diagram"
-#~ msgid "OR vergent"
-#~ msgstr "ELLER-kant"
+#: sheets/Istar.sheet:7
+msgid "An i* softgoal"
+msgstr "Ett i*-mjukmål"
-#~ msgid "AND vergent"
-#~ msgstr "OCH-kant"
+#: sheets/Istar.sheet:10
+msgid "An i* goal"
+msgstr "Ett i*-mål"
-#~ msgid "Arc (upward)"
-#~ msgstr "Båge (uppåt)"
+#: sheets/Istar.sheet:11
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/goal.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/goal.png"
-#~ msgid "Map, Isometric"
-#~ msgstr "Karta, Isometrisk"
+#: sheets/Istar.sheet:14
+msgid "An i* resource"
+msgstr "En i*-resurs"
-#~ msgid "Isometric Directional Map Shapes"
-#~ msgstr "Isometriska riktningskartkonturer"
+#: sheets/Istar.sheet:17
+msgid "An i* task"
+msgstr "En i*-uppgift"
-#~ msgid "Road Section"
-#~ msgstr "Vägavsnitt"
+#: sheets/Istar.sheet:18
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/task.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/task.png"
-#~ msgid "Long Straight Road Section"
-#~ msgstr "Lång-rak-vägmarkering"
+#: sheets/Istar.sheet:21
+msgid "An i* unspecified actor"
+msgstr "En i*-ospecificerad aktör"
-#~ msgid "Crossroads"
-#~ msgstr "Korsning"
+#: sheets/Istar.sheet:24
+msgid "An i* agent"
+msgstr "En i*-agent"
-#~ msgid "T-Junction"
-#~ msgstr "T-korsning"
+#: sheets/Istar.sheet:25
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/agent.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/agent.png"
-#~ msgid "Elevated Road"
-#~ msgstr "Upphöjd väg"
+#: sheets/Istar.sheet:28
+msgid "An i* position"
+msgstr "En i*-position"
-#~ msgid "Corner 1"
-#~ msgstr "Hörn 1"
+#: sheets/Istar.sheet:29
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/position.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/position.png"
-#~ msgid "Corner 2"
-#~ msgstr "Hörn 2"
+#: sheets/Istar.sheet:32
+msgid "An i* role"
+msgstr "En i*-roll"
-#~ msgid "River"
-#~ msgstr "Flod"
+#: sheets/Istar.sheet:33
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/role.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/role.png"
-#~ msgid "Roof 1"
-#~ msgstr "Tak 1"
+#: sheets/Istar.sheet:36
+msgid "An i* unspecified link"
+msgstr "En i*-ospecificerad länk"
-#~ msgid "Block 1, 2:4"
-#~ msgstr "Block 1, 2:4"
+#: sheets/Istar.sheet:39
+msgid "An i* positive contribution"
+msgstr "Ett i*-positivt bidrag"
-#~ msgid "Block 2, 2:8"
-#~ msgstr "Block 2, 2:8"
+#: sheets/Istar.sheet:40
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/pos_contrib.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/pos_contrib.png"
-#~ msgid "Block 3, 4:4"
-#~ msgstr "Block 3, 4:4"
+#: sheets/Istar.sheet:43
+msgid "An i* negative contribution"
+msgstr "Ett i*-negativt bidrag"
-#~ msgid "Block 4, 4:8"
-#~ msgstr "Block 4, 4:8"
+#: sheets/Istar.sheet:44
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/neg_contrib.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/neg_contrib.png"
-#~ msgid "Block 5, 3:3"
-#~ msgstr "Block 5, 3:3"
+#: sheets/Istar.sheet:47
+msgid "An i* dependency link"
+msgstr "En i*-beroende länk"
-#~ msgid "Block 6, 4:6"
-#~ msgstr "Block 6, 4:6"
+#: sheets/Istar.sheet:48
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/dependency.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/dependency.png"
-#~ msgid "Block 7"
-#~ msgstr "Block 7"
+#: sheets/Istar.sheet:51
+msgid "An i* decomposition link"
+msgstr "En i*-sönderfallslänk"
-#~ msgid "Factory"
-#~ msgstr "Fabrik"
+#: sheets/Istar.sheet:52
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/decomposition.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/decomposition.png"
-#~ msgid "Car 1, Front View"
-#~ msgstr "Bil 1, frontvy"
+#: sheets/Istar.sheet:55
+msgid "An i* means-ends link"
+msgstr "En i* medel-mål-länk"
-#~ msgid "Car 2, Rear View"
-#~ msgstr "Bil 2, vy bakifrån"
+#: sheets/Istar.sheet:56
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/means_ends.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/means_ends.png"
-#~ msgid "Train 1, angled downward"
-#~ msgstr "Tåg 1, vinklat neråt"
+#: sheets/Jackson.sheet:3
+msgid "RE-Jackson"
+msgstr "RE-Jackson"
-#~ msgid "Train 2, angled upward"
-#~ msgstr "Tåg 2, vinklat uppåt"
+#: sheets/Jackson.sheet:4
+msgid "Objects to design Jackson diagrams"
+msgstr "Objekt för att skapa Jackson-diagram"
-#~ msgid "Tree 1"
-#~ msgstr "Träd 1"
+#: sheets/Jackson.sheet:7
+msgid "A Jackson given domain"
+msgstr "En Jackson-given domän"
-#~ msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
-#~ msgstr "Gångbro, bro för fotgängare"
+#: sheets/Jackson.sheet:10
+msgid "A Jackson designed domain"
+msgstr "En Jackson-formgiven domän"
-#~ msgid "One Way Road Sign"
-#~ msgstr "Enkelriktat vägskylt"
+#: sheets/Jackson.sheet:11
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/designed_domain.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/Jackson/designed_domain.png"
-#~ msgid "RE-i*"
-#~ msgstr "RE-i*"
+#: sheets/Jackson.sheet:14
+msgid "A Jackson machine domain"
+msgstr "En Jackson maskindomän"
-#~ msgid "Objects to design i* diagrams"
-#~ msgstr "Objekt för att skapa I'-diagram"
+#: sheets/Jackson.sheet:15
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/machine_domain.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/Jackson/machine_domain.png"
-#~ msgid "An i* softgoal"
-#~ msgstr "Ett i*-mjukmål"
+#: sheets/Jackson.sheet:18
+msgid "A Jackson requirement"
+msgstr "Ett Jackson-krav"
-#~ msgid "An i* goal"
-#~ msgstr "Ett i*-mål"
+#: sheets/Jackson.sheet:21
+msgid "A Jackson shared phenomenon"
+msgstr "Ett Jackson delat fenomen"
-#~ msgid "An i* resource"
-#~ msgstr "En i*-resurs"
+#: sheets/Jackson.sheet:24
+msgid "A Jackson requirement phenomenon"
+msgstr "Ett Jackson kravfenomen"
-#~ msgid "An i* task"
-#~ msgstr "En i*-uppgift"
+#: sheets/Jackson.sheet:25
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/req_phen.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/Jackson/req_phen.png"
-#~ msgid "An i* unspecified actor"
-#~ msgstr "En i*-ospecificerad aktör"
+#: sheets/jigsaw.sheet:3
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "Pussel"
-#~ msgid "An i* agent"
-#~ msgstr "En i*-agent"
+#: sheets/jigsaw.sheet:4
+msgid "Pieces of a jigsaw"
+msgstr "Delar av ett pussel"
-#~ msgid "An i* position"
-#~ msgstr "En i*-position"
+#: sheets/jigsaw.sheet:7
+msgid "Jigsaw — part_oioi"
+msgstr "Pussel — bit_oioi"
-#~ msgid "An i* role"
-#~ msgstr "En i*-roll"
+#: sheets/jigsaw.sheet:10
+msgid "Jigsaw — part_ioio"
+msgstr "Pussel — bit_ioio"
-#~ msgid "An i* unspecified link"
-#~ msgstr "En i*-ospecificerad länk"
+#: sheets/jigsaw.sheet:13
+msgid "Jigsaw — part_iiii"
+msgstr "Pussel — bit_iiii"
-#~ msgid "An i* positive contribution"
-#~ msgstr "Ett i*-positivt bidrag"
+#: sheets/jigsaw.sheet:16
+msgid "Jigsaw — part_oooo"
+msgstr "Pussel — bit_oooo"
-#~ msgid "An i* negative contribution"
-#~ msgstr "Ett i*-negativt bidrag"
+#: sheets/jigsaw.sheet:20
+msgid "Jigsaw — part_oooi"
+msgstr "Pussel — bit_oooi"
-#~ msgid "An i* dependency link"
-#~ msgstr "En i*-beroende länk"
+#: sheets/jigsaw.sheet:23
+msgid "Jigsaw — part_iooo"
+msgstr "Pussel — bit_iooo"
-#~ msgid "An i* decomposition link"
-#~ msgstr "En i*-sönderfallslänk"
+#: sheets/jigsaw.sheet:26
+msgid "Jigsaw — part_oioo"
+msgstr "Pussel — bit_oioo"
-#~ msgid "An i* means-ends link"
-#~ msgstr "En i* medel-mål-länk"
+#: sheets/jigsaw.sheet:29
+msgid "Jigsaw — part_ooio"
+msgstr "Pussel — bit_ooio"
-#~ msgid "RE-Jackson"
-#~ msgstr "RE-Jackson"
+#: sheets/jigsaw.sheet:33
+msgid "Jigsaw — part_iioo"
+msgstr "Pussel — bit_iioo"
-#~ msgid "Objects to design Jackson diagrams"
-#~ msgstr "Objekt för att skapa Jackson-diagram"
+#: sheets/jigsaw.sheet:36
+msgid "Jigsaw — part_oiio"
+msgstr "Pussel — bit_oiio"
-#~ msgid "A Jackson given domain"
-#~ msgstr "En Jackson-given domän"
+#: sheets/jigsaw.sheet:39
+msgid "Jigsaw — part_ooii"
+msgstr "Pussel — bit_ooii"
-#~ msgid "A Jackson designed domain"
-#~ msgstr "En Jackson-formgiven domän"
+#: sheets/jigsaw.sheet:42
+msgid "Jigsaw — part_iooi"
+msgstr "Pussel — bit_iooi"
-#~ msgid "A Jackson machine domain"
-#~ msgstr "En Jackson maskindomän"
+#: sheets/jigsaw.sheet:46
+msgid "Jigsaw — part_oiii"
+msgstr "Pussel — bit_oiii"
-#~ msgid "A Jackson requirement"
-#~ msgstr "Ett Jackson-krav"
+#: sheets/jigsaw.sheet:49
+msgid "Jigsaw — part_ioii"
+msgstr "Pussel — bit_ioii"
-#~ msgid "A Jackson shared phenomenon"
-#~ msgstr "Ett Jackson delat fenomen"
+#: sheets/jigsaw.sheet:52
+msgid "Jigsaw — part_iioi"
+msgstr "Pussel — bit_iioi"
-#~ msgid "A Jackson requirement phenomenon"
-#~ msgstr "Ett Jackson kravfenomen"
+#: sheets/jigsaw.sheet:55
+msgid "Jigsaw — part_iiio"
+msgstr "Pussel — bit_iiio"
-#~ msgid "Jigsaw"
-#~ msgstr "Pussel"
+#: sheets/KAOS.sheet:3
+msgid "RE-KAOS"
+msgstr "RE-KAOS"
-#~ msgid "Pieces of a jigsaw"
-#~ msgstr "Delar av ett pussel"
+#: sheets/KAOS.sheet:4
+msgid "Objects to design KAOS diagrams"
+msgstr "Objekt för att skapa KAOS-diagram"
-#~ msgid "Jigsaw — part_oioi"
-#~ msgstr "Pussel — bit_oioi"
+#: sheets/KAOS.sheet:7
+msgid "A KAOS softgoal"
+msgstr "Ett KAOS-mjukmål"
-#~ msgid "Jigsaw — part_ioio"
-#~ msgstr "Pussel — bit_ioio"
+#: sheets/KAOS.sheet:8
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/softgoal.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/softgoal.png"
-#~ msgid "Jigsaw — part_iiii"
-#~ msgstr "Pussel — bit_iiii"
+#: sheets/KAOS.sheet:11
+msgid "A KAOS goal"
+msgstr "Ett KAOS-mål"
-#~ msgid "Jigsaw — part_oooo"
-#~ msgstr "Pussel — bit_oooo"
+#: sheets/KAOS.sheet:14
+msgid "A KAOS requirement"
+msgstr "Ett KAOS-krav"
-#~ msgid "Jigsaw — part_oooi"
-#~ msgstr "Pussel — bit_oooi"
+#: sheets/KAOS.sheet:15
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/requirement.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/requirement.png"
-#~ msgid "Jigsaw — part_iooo"
-#~ msgstr "Pussel — bit_iooo"
+#: sheets/KAOS.sheet:18
+msgid "A KAOS assumption"
+msgstr "Ett KAOS-antagande"
-#~ msgid "Jigsaw — part_oioo"
-#~ msgstr "Pussel — bit_oioo"
+#: sheets/KAOS.sheet:19
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/assumption.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/assumption.png"
-#~ msgid "Jigsaw — part_ooio"
-#~ msgstr "Pussel — bit_ooio"
+#: sheets/KAOS.sheet:22
+msgid "A KAOS obstacle"
+msgstr "Ett KAOS-hinder"
-#~ msgid "Jigsaw — part_iioo"
-#~ msgstr "Pussel — bit_iioo"
+#: sheets/KAOS.sheet:23
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/obstacle.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/obstacle.png"
-#~ msgid "Jigsaw — part_oiio"
-#~ msgstr "Pussel — bit_oiio"
+#: sheets/KAOS.sheet:26
+msgid "A KAOS AND refinement"
+msgstr "En KAOS AND-förfining"
-#~ msgid "Jigsaw — part_ooii"
-#~ msgstr "Pussel — bit_ooii"
+#: sheets/KAOS.sheet:27
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/and-ref.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/and-ref.png"
-#~ msgid "Jigsaw — part_iooi"
-#~ msgstr "Pussel — bit_iooi"
+#: sheets/KAOS.sheet:30
+msgid "A KAOS complete AND refinement"
+msgstr "En KAOS-komplett AND-förfining"
-#~ msgid "Jigsaw — part_oiii"
-#~ msgstr "Pussel — bit_oiii"
+#: sheets/KAOS.sheet:31
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/and-complete-ref.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/and-complete-ref.png"
-#~ msgid "Jigsaw — part_ioii"
-#~ msgstr "Pussel — bit_ioii"
+#: sheets/KAOS.sheet:34
+msgid "A KAOS OR refinement"
+msgstr "En KAOS OR-förfining"
-#~ msgid "Jigsaw — part_iioi"
-#~ msgstr "Pussel — bit_iioi"
+#: sheets/KAOS.sheet:35
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/or-ref.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/or-ref.png"
-#~ msgid "Jigsaw — part_iiio"
-#~ msgstr "Pussel — bit_iiio"
+#: sheets/KAOS.sheet:38
+msgid "A KAOS complete OR refinement"
+msgstr "En KAOS komplett OR-förfining"
-#~ msgid "RE-KAOS"
-#~ msgstr "RE-KAOS"
+#: sheets/KAOS.sheet:39
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/or-complete-ref.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/or-complete-ref.png"
-#~ msgid "Objects to design KAOS diagrams"
-#~ msgstr "Objekt för att skapa KAOS-diagram"
+#: sheets/KAOS.sheet:42
+msgid "A KAOS operationalization"
+msgstr "En KAOS-operationalisering"
-#~ msgid "A KAOS softgoal"
-#~ msgstr "Ett KAOS-mjukmål"
+#: sheets/KAOS.sheet:43
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/op-ref.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/op-ref.png"
-#~ msgid "A KAOS goal"
-#~ msgstr "Ett KAOS-mål"
+#: sheets/KAOS.sheet:46
+msgid "A KAOS contribution"
+msgstr "Ett KAOS-bidrag"
-#~ msgid "A KAOS requirement"
-#~ msgstr "Ett KAOS-krav"
+#: sheets/KAOS.sheet:49
+msgid "A KAOS obstruction"
+msgstr "En KAOS-obstruktion"
-#~ msgid "A KAOS assumption"
-#~ msgstr "Ett KAOS-antagande"
+#: sheets/KAOS.sheet:50
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/obstructs.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/obstructs.png"
-#~ msgid "A KAOS obstacle"
-#~ msgstr "Ett KAOS-hinder"
+#: sheets/KAOS.sheet:53
+msgid "A KAOS binary conflict"
+msgstr "En KAOS-binär konflikt"
-#~ msgid "A KAOS AND refinement"
-#~ msgstr "En KAOS AND-förfining"
+#: sheets/KAOS.sheet:54
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/conflicts.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/conflicts.png"
-#~ msgid "A KAOS complete AND refinement"
-#~ msgstr "En KAOS-komplett AND-förfining"
+#: sheets/KAOS.sheet:57
+msgid "A KAOS agent"
+msgstr "En KAOS-agent"
-#~ msgid "A KAOS OR refinement"
-#~ msgstr "En KAOS OR-förfining"
+#: sheets/KAOS.sheet:60
+msgid "A KAOS responsibility"
+msgstr "Ett KAOS-ansvar"
-#~ msgid "A KAOS complete OR refinement"
-#~ msgstr "En KAOS komplett OR-förfining"
+#: sheets/KAOS.sheet:61
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/responsibility.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/responsibility.png"
-#~ msgid "A KAOS operationalization"
-#~ msgstr "En KAOS-operationalisering"
+#: sheets/KAOS.sheet:64
+msgid "A KAOS monitor link"
+msgstr "En KAOS-övervakarlänk"
-#~ msgid "A KAOS contribution"
-#~ msgstr "Ett KAOS-bidrag"
+#: sheets/KAOS.sheet:65
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/monitors.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/monitors.png"
-#~ msgid "A KAOS obstruction"
-#~ msgstr "En KAOS-obstruktion"
+#: sheets/KAOS.sheet:68
+msgid "A KAOS control link"
+msgstr "En KAOS-kontrollänk"
-#~ msgid "A KAOS binary conflict"
-#~ msgstr "En KAOS-binär konflikt"
+#: sheets/KAOS.sheet:69
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/controls.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/controls.png"
-#~ msgid "A KAOS agent"
-#~ msgstr "En KAOS-agent"
+#: sheets/KAOS.sheet:72
+msgid "A KAOS capable-of"
+msgstr "En KAOS-möjliggör"
-#~ msgid "A KAOS responsibility"
-#~ msgstr "Ett KAOS-ansvar"
+#: sheets/KAOS.sheet:73
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/capable-of.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/capable-of.png"
-#~ msgid "A KAOS monitor link"
-#~ msgstr "En KAOS-övervakarlänk"
+#: sheets/KAOS.sheet:76
+msgid "A KAOS performs"
+msgstr "Ett KAOS-utför"
-#~ msgid "A KAOS control link"
-#~ msgstr "En KAOS-kontrollänk"
+#: sheets/KAOS.sheet:77
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/performs.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/performs.png"
-#~ msgid "A KAOS capable-of"
-#~ msgstr "En KAOS-möjliggör"
+#: sheets/KAOS.sheet:80
+msgid "A KAOS input"
+msgstr "Ett KAOS-indata"
-#~ msgid "A KAOS performs"
-#~ msgstr "Ett KAOS-utför"
+#: sheets/KAOS.sheet:81
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/input.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/input.png"
-#~ msgid "A KAOS input"
-#~ msgstr "Ett KAOS-indata"
+#: sheets/KAOS.sheet:84
+msgid "A KAOS output"
+msgstr "Ett KAOS-utdata"
-#~ msgid "A KAOS output"
-#~ msgstr "Ett KAOS-utdata"
+#: sheets/KAOS.sheet:85
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/output.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/output.png"
-#~ msgid "Lights"
-#~ msgstr "Belysning"
+#: sheets/Lights.sheet:3
+msgid "Lights"
+msgstr "Belysning"
-#~ msgid "Objects to design simple lighting plots"
-#~ msgstr "Objekt för att skapa simpla ljusdiagram"
+#: sheets/Lights.sheet:4
+msgid "Objects to design simple lighting plots"
+msgstr "Objekt för att skapa simpla ljusdiagram"
-#~ msgid "PAR"
-#~ msgstr "PAR"
+#: sheets/Lights.sheet:7
+msgid "PAR"
+msgstr "PAR"
-#~ msgid "PAR on the floor"
-#~ msgstr "PAR på golvet"
+#: sheets/Lights.sheet:10
+msgid "PAR on the floor"
+msgstr "PAR på golvet"
-#~ msgid "ACL"
-#~ msgstr "ACL"
+#: sheets/Lights.sheet:13
+msgid "ACL"
+msgstr "ACL"
-#~ msgid "Pebble Convex lantern"
-#~ msgstr "Strålkastare"
+#: sheets/Lights.sheet:16
+msgid "Pebble Convex lantern"
+msgstr "Strålkastare"
-#~ msgid "Fresnel lantern"
-#~ msgstr "Fresnelstrålkastare"
+#: sheets/Lights.sheet:19
+msgid "Fresnel lantern"
+msgstr "Fresnelstrålkastare"
-#~ msgid "Striplight"
-#~ msgstr "Striplight"
+#: sheets/Lights.sheet:22
+msgid "Striplight"
+msgstr "Striplight"
-#~ msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
-#~ msgstr "Ellipsoid-strålkastare"
+#: sheets/Lights.sheet:25
+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
+msgstr "Ellipsoid-strålkastare"
-#~ msgid "Blinders"
-#~ msgstr "Bländare"
+#: sheets/Lights.sheet:28
+msgid "Blinders"
+msgstr "Bländare"
-#~ msgid "Black light"
-#~ msgstr "Svart lyse"
+#: sheets/Lights.sheet:32
+msgid "Black light"
+msgstr "Svart lyse"
-#~ msgid "Stroboscope light"
-#~ msgstr "Stroboskopljus"
+#: sheets/Lights.sheet:35
+msgid "Stroboscope light"
+msgstr "Stroboskopljus"
-#~ msgid "Moving head"
-#~ msgstr "Rörligt huvud"
+#: sheets/Lights.sheet:38
+msgid "Moving head"
+msgstr "Rörligt huvud"
-#~ msgid "Structure"
-#~ msgstr "Struktur"
+#: sheets/Lights.sheet:45
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
-#~ msgid "Logic"
-#~ msgstr "Logik"
+#: sheets/Logic.sheet:3
+msgid "Logic"
+msgstr "Logik"
-#~ msgid "Boolean Logic"
-#~ msgstr "Boolesk logik"
+#: sheets/Logic.sheet:4
+msgid "Boolean Logic"
+msgstr "Boolesk logik"
-#~ msgid "OR gate"
-#~ msgstr "OR-grind"
+#: sheets/Logic.sheet:7
+msgid "OR gate"
+msgstr "OR-grind"
# Ska man översätta AND? Hur blir det då med NAND?
-#~ msgid "AND gate"
-#~ msgstr "AND-grind"
+#: sheets/Logic.sheet:10
+msgid "AND gate"
+msgstr "AND-grind"
-#~ msgid "XOR gate"
-#~ msgstr "XOR-grind"
+#: sheets/Logic.sheet:13
+msgid "XOR gate"
+msgstr "XOR-grind"
-#~ msgid "Simple buffer"
-#~ msgstr "Enkel buffert"
+#: sheets/Logic.sheet:16
+msgid "Simple buffer"
+msgstr "Enkel buffert"
-#~ msgid "Inverter"
-#~ msgstr "Inverterare"
+#: sheets/Logic.sheet:19
+msgid "Inverter"
+msgstr "Inverterare"
-#~ msgid "NAND gate"
-#~ msgstr "NAND-grind"
+#: sheets/Logic.sheet:22
+msgid "NAND gate"
+msgstr "NAND-grind"
-#~ msgid "NOR gate"
-#~ msgstr "NOR-grind"
+#: sheets/Logic.sheet:25
+msgid "NOR gate"
+msgstr "NOR-grind"
-#~ msgid "NOT"
-#~ msgstr "NOT"
+#: sheets/Logic.sheet:28
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
-#~ msgid "Cross-connector"
-#~ msgstr "Korsanslutning"
+#: sheets/Logic.sheet:31
+msgid "Cross-connector"
+msgstr "Korsanslutning"
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Blandat"
+#: sheets/Misc.sheet:3
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Blandat"
-#~ msgid "Miscellaneous Shapes"
-#~ msgstr "Diverse figurer"
+#: sheets/Misc.sheet:4
+msgid "Miscellaneous Shapes"
+msgstr "Diverse figurer"
-#~ msgid "Tree"
-#~ msgstr "Träd"
+#: sheets/Misc.sheet:7
+msgid "Tree"
+msgstr "Träd"
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "Mapp"
+#: sheets/Misc.sheet:10
+msgid "Folder"
+msgstr "Mapp"
-#~ msgid "expansible node"
-#~ msgstr "expanderbar nod"
+#: sheets/Misc.sheet:16
+msgid "expansible node"
+msgstr "expanderbar nod"
-#~ msgid "expanded node"
-#~ msgstr "expanderad nod"
+#: sheets/Misc.sheet:19
+msgid "expanded node"
+msgstr "expanderad nod"
-#~ msgid "Traditional clock"
-#~ msgstr "Traditionell klocka"
+#: sheets/Misc.sheet:22
+msgid "Traditional clock"
+msgstr "Traditionell klocka"
-#~ msgid "Measure distance"
-#~ msgstr "Mät avstånd"
+#: sheets/Misc.sheet:25
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Mät avstånd"
-#~ msgid "Resizable grid"
-#~ msgstr "Storlekändringsbart rutnät"
+#: sheets/Misc.sheet:28
+msgid "Resizable grid"
+msgstr "Storlekändringsbart rutnät"
-#~ msgid "Diagram object"
-#~ msgstr "Diagramobjekt"
+#: sheets/Misc.sheet:31
+msgid "Diagram object"
+msgstr "Diagramobjekt"
-#~ msgid "N-gon or Star object"
-#~ msgstr "N-gon eller stjärnobjekt"
+#: sheets/Misc.sheet:34
+msgid "N-gon or Star object"
+msgstr "N-gon eller stjärnobjekt"
-#~ msgid "MSE"
-#~ msgstr "MSE"
+#: sheets/MSE.sheet:3
+msgid "MSE"
+msgstr "MSE"
-#~ msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mobila prenumerationsutrustningskomponenter från amerikanska försvaret"
+#: sheets/MSE.sheet:4
+msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
+msgstr "Mobila prenumerationsutrustningskomponenter från amerikanska försvaret"
-#~ msgid "Node center"
-#~ msgstr "Nodcenter"
+#: sheets/MSE.sheet:7
+msgid "Node center"
+msgstr "Nodcenter"
-#~ msgid "Large extension node"
-#~ msgstr "Stor utökningsnod"
+#: sheets/MSE.sheet:10
+msgid "Large extension node"
+msgstr "Stor utökningsnod"
-#~ msgid "Small extension node"
-#~ msgstr "Liten utökningsnod"
+#: sheets/MSE.sheet:13
+msgid "Small extension node"
+msgstr "Liten utökningsnod"
-#~ msgid "Tactical satellite communications terminal"
-#~ msgstr "Taktisk satellitkommunikationsterminal"
+#: sheets/MSE.sheet:16
+msgid "Tactical satellite communications terminal"
+msgstr "Taktisk satellitkommunikationsterminal"
-#~ msgid "Multiplexer"
-#~ msgstr "Multiplexor"
+#: sheets/MSE.sheet:19
+msgid "Multiplexer"
+msgstr "Multiplexor"
-#~ msgid "Demultiplexer"
-#~ msgstr "Demultiplexor"
+#: sheets/MSE.sheet:22
+msgid "Demultiplexer"
+msgstr "Demultiplexor"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Nätverk"
+#: sheets/network.sheet:3
+msgid "Network"
+msgstr "Nätverk"
-#~ msgid "Objects to design network diagrams with"
-#~ msgstr "Objekt att skapa nätverksdiagram med"
+#: sheets/network.sheet:4
+msgid "Objects to design network diagrams with"
+msgstr "Objekt att skapa nätverksdiagram med"
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Dator"
+#: sheets/network.sheet:7
+msgid "Computer"
+msgstr "Dator"
-#~ msgid "Storage"
-#~ msgstr "Lagring"
+#: sheets/network.sheet:13
+msgid "Storage"
+msgstr "Lagring"
-#~ msgid "Ethernet bus"
-#~ msgstr "Ethernet-buss"
+#: sheets/network.sheet:18
+msgid "Ethernet bus"
+msgstr "Ethernet-buss"
-#~ msgid "Simple printer"
-#~ msgstr "Enkel skrivare"
+#: sheets/network.sheet:21
+msgid "Simple printer"
+msgstr "Enkel skrivare"
-#~ msgid "WAN connection"
-#~ msgstr "WAN-anslutning"
+#: sheets/network.sheet:24
+msgid "WAN connection"
+msgstr "WAN-anslutning"
-#~ msgid "WAN link"
-#~ msgstr "WAN-länk"
+#: sheets/network.sheet:27
+msgid "WAN link"
+msgstr "WAN-länk"
-#~ msgid "Stackable hub or switch"
-#~ msgstr "Staplingsbart nätnav eller växel"
+#: sheets/network.sheet:30
+msgid "Stackable hub or switch"
+msgstr "Staplingsbart nätnav eller växel"
-#~ msgid "Modular switching system"
-#~ msgstr "Modulärt växlingssystem"
+#: sheets/network.sheet:33
+msgid "Modular switching system"
+msgstr "Modulärt växlingssystem"
-#~ msgid "24 Port Patch Panel"
-#~ msgstr "24-portars omkopplingspanel"
+#: sheets/network.sheet:36
+msgid "24 Port Patch Panel"
+msgstr "24-portars omkopplingspanel"
-#~ msgid "RJ45 wall-plug"
-#~ msgstr "RJ45-vägguttag"
+#: sheets/network.sheet:39
+msgid "RJ45 wall-plug"
+msgstr "RJ45-vägguttag"
-#~ msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
-#~ msgstr "Vägguttag för scEAD-kablingssystem"
+#: sheets/network.sheet:42
+msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
+msgstr "Vägguttag för scEAD-kablingssystem"
-#~ msgid "Simple modem"
-#~ msgstr "Enkelt modem"
+#: sheets/network.sheet:45
+msgid "Simple modem"
+msgstr "Enkelt modem"
-#~ msgid "Antenna for wireless transmission"
-#~ msgstr "Antenn för trådlös överföring"
+#: sheets/network.sheet:48
+msgid "Antenna for wireless transmission"
+msgstr "Antenn för trådlös överföring"
-#~ msgid "Mobile telephony base station"
-#~ msgstr "Mobiltelefoni, basstation"
+#: sheets/network.sheet:51
+msgid "Mobile telephony base station"
+msgstr "Mobiltelefoni, basstation"
-#~ msgid "Network cloud"
-#~ msgstr "Nätverksmoln"
+#: sheets/network.sheet:54
+msgid "Network cloud"
+msgstr "Nätverksmoln"
-#~ msgid "Mobile telephony cell"
-#~ msgstr "Mobiltelefoni, cell"
+#: sheets/network.sheet:57
+msgid "Mobile telephony cell"
+msgstr "Mobiltelefoni, cell"
-#~ msgid "Router symbol"
-#~ msgstr "Routersymbol"
+#: sheets/network.sheet:60
+msgid "Router symbol"
+msgstr "Routersymbol"
-#~ msgid "Switch symbol"
-#~ msgstr "Växelsymbol"
+#: sheets/network.sheet:63
+msgid "Switch symbol"
+msgstr "Växelsymbol"
-#~ msgid "ATM switch symbol"
-#~ msgstr "ATM-växelsymbol"
+#: sheets/network.sheet:66
+msgid "ATM switch symbol"
+msgstr "ATM-växelsymbol"
-#~ msgid "Firewall router"
-#~ msgstr "Brandväggsrouter"
+#: sheets/network.sheet:69
+msgid "Firewall router"
+msgstr "Brandväggsrouter"
-#~ msgid "Workstation monitor"
-#~ msgstr "Arbetsstationsbildskärm"
+#: sheets/network.sheet:72
+msgid "Workstation monitor"
+msgstr "Arbetsstationsbildskärm"
-#~ msgid "UNIX workstation"
-#~ msgstr "UNIX-arbetsstation"
+#: sheets/network.sheet:75
+msgid "UNIX workstation"
+msgstr "UNIX-arbetsstation"
-#~ msgid "Desktop PC"
-#~ msgstr "Skrivbordsdator"
+#: sheets/network.sheet:78
+msgid "Desktop PC"
+msgstr "Skrivbordsdator"
-#~ msgid "Laptop PC"
-#~ msgstr "Bärbar PC"
+#: sheets/network.sheet:81
+msgid "Laptop PC"
+msgstr "Bärbar PC"
-#~ msgid "Bigtower PC"
-#~ msgstr "Bigtower-PC"
+#: sheets/network.sheet:84
+msgid "Bigtower PC"
+msgstr "Bigtower-PC"
-#~ msgid "Miditower PC"
-#~ msgstr "Miditower-PC"
+#: sheets/network.sheet:87
+msgid "Miditower PC"
+msgstr "Miditower-PC"
-#~ msgid "Minitower PC"
-#~ msgstr "Minitower-PC"
+#: sheets/network.sheet:90
+msgid "Minitower PC"
+msgstr "Minitower-PC"
-#~ msgid "Speaker with integrated amplifier"
-#~ msgstr "Högtalare med inbyggd förstärkare"
+#: sheets/network.sheet:93
+msgid "Speaker with integrated amplifier"
+msgstr "Högtalare med inbyggd förstärkare"
-#~ msgid "Speaker without amplifier"
-#~ msgstr "Högtalare utan förstärkare"
+#: sheets/network.sheet:96
+msgid "Speaker without amplifier"
+msgstr "Högtalare utan förstärkare"
-#~ msgid "3 1/2 inch diskette"
-#~ msgstr "3,5-tumsdiskett"
+#: sheets/network.sheet:99
+msgid "3 1/2 inch diskette"
+msgstr "3,5-tumsdiskett"
-#~ msgid "ZIP disk"
-#~ msgstr "ZIP-disk"
+#: sheets/network.sheet:102
+msgid "ZIP disk"
+msgstr "ZIP-disk"
-#~ msgid "External DAT drive"
-#~ msgstr "Extern DAT-enhet"
+#: sheets/network.sheet:105
+msgid "External DAT drive"
+msgstr "Extern DAT-enhet"
-#~ msgid "Mobile phone"
-#~ msgstr "Mobiltelefon"
+#: sheets/network.sheet:108
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
-#~ msgid "Telephone"
-#~ msgstr "Telefon"
+#: sheets/network.sheet:111
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
-#~ msgid "Plotter"
-#~ msgstr "Matrisskrivare"
+#: sheets/network.sheet:114
+msgid "Plotter"
+msgstr "Matrisskrivare"
-#~ msgid "Digitizing board"
-#~ msgstr "Digitaliseringsbräde"
+#: sheets/network.sheet:117
+msgid "Digitizing board"
+msgstr "Digitaliseringsbräde"
-#~ msgid "Pneumatic/Hydraulic"
-#~ msgstr "Pneumatisk/Hydraulisk"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:3
+msgid "Pneumatic/Hydraulic"
+msgstr "Pneumatisk/Hydraulisk"
-#~ msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
-#~ msgstr "Komponenter för pneumatiska och hydrauliska kretsar"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:4
+msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
+msgstr "Komponenter för pneumatiska och hydrauliska kretsar"
-#~ msgid "Double-effect jack"
-#~ msgstr "Dubbeleffektsjack"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:7
+msgid "Double-effect jack"
+msgstr "Dubbeleffektsjack"
-#~ msgid "Normally-in simple-effect jack"
-#~ msgstr "Normalt-in enkeleffektsjack"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:10
+msgid "Normally-in simple-effect jack"
+msgstr "Normalt-in enkeleffektsjack"
-#~ msgid "Normally-out simple-effect jack"
-#~ msgstr "Normalt-ut enkeleffektsjack"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:13
+msgid "Normally-out simple-effect jack"
+msgstr "Normalt-ut enkeleffektsjack"
-#~ msgid "Generic pressure source"
-#~ msgstr "Allmän tryckkälla"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:19
+msgid "Generic pressure source"
+msgstr "Allmän tryckkälla"
-#~ msgid "Hydraulic pressure source"
-#~ msgstr "Hydraulisk tryckkälla"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:22
+msgid "Hydraulic pressure source"
+msgstr "Hydraulisk tryckkälla"
-#~ msgid "Pneumatic pressure source"
-#~ msgstr "Pneumatisk tryckkälla"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:25
+msgid "Pneumatic pressure source"
+msgstr "Pneumatisk tryckkälla"
-#~ msgid "Air exhaust orifice"
-#~ msgstr "Luftutblåsöppning"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:28
+msgid "Air exhaust orifice"
+msgstr "Luftutblåsöppning"
-#~ msgid "2/2 distributor"
-#~ msgstr "2/2-distributör"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:32
+msgid "2/2 distributor"
+msgstr "2/2-distributör"
-#~ msgid "3/2 distributor"
-#~ msgstr "3/2-distributör"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:35
+msgid "3/2 distributor"
+msgstr "3/2-distributör"
-#~ msgid "4/2 distributor"
-#~ msgstr "4/2-distributör"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:41
+msgid "4/2 distributor"
+msgstr "4/2-distributör"
-#~ msgid "5/2 distributor"
-#~ msgstr "5/2-distributör"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:44
+msgid "5/2 distributor"
+msgstr "5/2-distributör"
-#~ msgid "Muscular command"
-#~ msgstr "Muskelkraft"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:51
+msgid "Muscular command"
+msgstr "Muskelkraft"
-#~ msgid "Push-button command"
-#~ msgstr "Tryckknappsstyrning"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:54
+msgid "Push-button command"
+msgstr "Tryckknappsstyrning"
-#~ msgid "Mechanical command by tappet"
-#~ msgstr "Mekanisk styrning med ventillyftare"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:57
+msgid "Mechanical command by tappet"
+msgstr "Mekanisk styrning med ventillyftare"
-#~ msgid "Mechanical command by spring"
-#~ msgstr "Mekanisk styrning med fjäder"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:60
+msgid "Mechanical command by spring"
+msgstr "Mekanisk styrning med fjäder"
-#~ msgid "Electric command (single coil)"
-#~ msgstr "Elektrisk styrning (enkel slinga)"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:63
+msgid "Electric command (single coil)"
+msgstr "Elektrisk styrning (enkel slinga)"
-#~ msgid "Electric command (double coil)"
-#~ msgstr "Elektrisk styrning (dubbel slinga)"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:66
+msgid "Electric command (double coil)"
+msgstr "Elektrisk styrning (dubbel slinga)"
-#~ msgid "Indirect command by hydraulic driver"
-#~ msgstr "Indirekt styrning med hydraulisk drivning"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:69
+msgid "Indirect command by hydraulic driver"
+msgstr "Indirekt styrning med hydraulisk drivning"
-#~ msgid "Indirect command by pneumatic driver"
-#~ msgstr "Indirekt styrning med pneumatisk drivning"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:72
+msgid "Indirect command by pneumatic driver"
+msgstr "Indirekt styrning med pneumatisk drivning"
-#~ msgid "SADT/IDEF0"
-#~ msgstr "SADT/IDEFO"
+#: sheets/SADT.sheet:3
+msgid "SADT/IDEF0"
+msgstr "SADT/IDEFO"
-#~ msgid "Objects to design SADT diagrams"
-#~ msgstr "Objekt för att skapa SADT-diagram"
+#: sheets/SADT.sheet:4
+msgid "Objects to design SADT diagrams"
+msgstr "Objekt för att skapa SADT-diagram"
-#~ msgid "Activity/data flow arrow"
-#~ msgstr "Aktivitets-/dataflödespil"
+#: sheets/SADT.sheet:7
+msgid "Activity/data flow arrow"
+msgstr "Aktivitets-/dataflödespil"
-#~ msgid "Activity/data box"
-#~ msgstr "Aktivitets-/dataruta"
+#: sheets/SADT.sheet:10
+msgid "Activity/data box"
+msgstr "Aktivitets-/dataruta"
-#~ msgid "Flow label"
-#~ msgstr "Flödesetikett"
+#: sheets/SADT.sheet:13
+msgid "Flow label"
+msgstr "Flödesetikett"
-#~ msgid "SDL"
-#~ msgstr "SDL"
+#: sheets/SDL.sheet:3
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
-#~ msgid "Specification and Description Language."
-#~ msgstr "Specification and Description Language (SDL)."
+#: sheets/SDL.sheet:4
+msgid "Specification and Description Language."
+msgstr "Specification and Description Language (SDL)."
-#~ msgid "Block type reference"
-#~ msgstr "Blocktypsreferens"
+#: sheets/SDL.sheet:7
+msgid "Block type reference"
+msgstr "Blocktypsreferens"
-#~ msgid "Service type reference"
-#~ msgstr "Tjänstetypsreferens"
+#: sheets/SDL.sheet:10
+msgid "Service type reference"
+msgstr "Tjänstetypsreferens"
-#~ msgid "Process type reference"
-#~ msgstr "Processtypsreferens"
+#: sheets/SDL.sheet:13
+msgid "Process type reference"
+msgstr "Processtypsreferens"
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Tillstånd"
+#: sheets/SDL.sheet:16 sheets/UML.sheet:87
+msgid "State"
+msgstr "Tillstånd"
-#~ msgid "Function header"
-#~ msgstr "Funktionshuvud"
+#: sheets/SDL.sheet:19
+msgid "Function header"
+msgstr "Funktionshuvud"
-#~ msgid "Send message"
-#~ msgstr "Skicka meddelande"
+#: sheets/SDL.sheet:22
+msgid "Send message"
+msgstr "Skicka meddelande"
-#~ msgid "Receive message"
-#~ msgstr "Ta emot meddelande"
+#: sheets/SDL.sheet:25
+msgid "Receive message"
+msgstr "Ta emot meddelande"
-#~ msgid "Function call"
-#~ msgstr "Funktionsanrop"
+#: sheets/SDL.sheet:28
+msgid "Function call"
+msgstr "Funktionsanrop"
-#~ msgid "Action being executed"
-#~ msgstr "Åtgärd som körs"
+#: sheets/SDL.sheet:34
+msgid "Action being executed"
+msgstr "Åtgärd som körs"
-#~ msgid "Save state"
-#~ msgstr "Spara tillstånd"
+#: sheets/SDL.sheet:37
+msgid "Save state"
+msgstr "Spara tillstånd"
-#~ msgid "In/Out connector"
-#~ msgstr "In-/utanslutning"
+#: sheets/SDL.sheet:43
+msgid "In/Out connector"
+msgstr "In-/utanslutning"
-#~ msgid "Procedure return"
-#~ msgstr "Proceduråtervändo"
+#: sheets/SDL.sheet:49
+msgid "Procedure return"
+msgstr "Proceduråtervändo"
-#~ msgid "Generic text note"
-#~ msgstr "Allmän textanteckning"
+#: sheets/SDL.sheet:55
+msgid "Generic text note"
+msgstr "Allmän textanteckning"
-#~ msgid "Shape Design"
-#~ msgstr "Konturdesign"
+#: sheets/Shape_Design.sheet:3
+msgid "Shape Design"
+msgstr "Konturdesign"
-#~ msgid "Design Dia objects with individual connection points"
-#~ msgstr "Formge Dia-objekt med individuella anslutningspunkter"
+#: sheets/Shape_Design.sheet:4
+msgid "Design Dia objects with individual connection points"
+msgstr "Formge Dia-objekt med individuella anslutningspunkter"
-#~ msgid "Connection Point"
-#~ msgstr "Anslutningspunkt"
+#: sheets/Shape_Design.sheet:7
+msgid "Connection Point"
+msgstr "Anslutningspunkt"
-#~ msgid "Main Connection Point"
-#~ msgstr "Huvudanslutningspunkt"
+#: sheets/Shape_Design.sheet:10
+msgid "Main Connection Point"
+msgstr "Huvudanslutningspunkt"
-#~ msgid "Objects to do Sozi (zooming ui) presentations"
-#~ msgstr "Objekt att göra (zoom-gränssnitts) Sozi-presentationer från"
+#: sheets/sybase.sheet:3
+msgid "Sybase"
+msgstr "Sybase"
-#~ msgid "Sozi frame"
-#~ msgstr "Sozi-bild"
+#: sheets/sybase.sheet:4
+msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
+msgstr "Objekt för att skapa Sybase-replikationsdomändiagram med"
-#~ msgid "Sozi media"
-#~ msgstr "Sozi-media"
+#: sheets/sybase.sheet:7
+msgid "Sybase dataserver"
+msgstr "Sybase-dataserver"
+
+#: sheets/sybase.sheet:10
+msgid "Sybase replication server"
+msgstr "Sybase-replikationsserver"
+
+#: sheets/sybase.sheet:13
+msgid "Log transfer manager or rep agent"
+msgstr "Loggöverföringshanterare eller replikationsagent"
+
+#: sheets/sybase.sheet:16
+msgid "Stable storage device"
+msgstr "Stabil lagringsenhet"
+
+#: sheets/sybase.sheet:19
+msgid "Sybase client application"
+msgstr "Sybase-klientprogram"
+
+#: sheets/sybase.sheet:22
+msgid "Replication server manager"
+msgstr "Replikationsserverhanterare"
+
+#: sheets/UML.sheet:3
+msgid "UML"
+msgstr "UML"
+
+#: sheets/UML.sheet:4
+msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
+msgstr "Redigerare för statiska UML-strukturdiagram"
+
+#: sheets/UML.sheet:11
+msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/umlclass_template.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/UML/umlclass_template.png"
+
+#: sheets/UML.sheet:14
+msgid "Note"
+msgstr "Anteckning"
+
+#: sheets/UML.sheet:20
+msgid "Realizes, implements a specific interface"
+msgstr "Realiserar, implementerar ett specifikt gränssnitt"
+
+#: sheets/UML.sheet:23
+msgid "Generalization, class inheritance"
+msgstr "Generalisering, klassärvning"
+
+#: sheets/UML.sheet:26
+msgid "Association, two classes are associated"
+msgstr "Association, två klasser är associerade"
+
+#: sheets/UML.sheet:29
+msgid "Aggregation, one class is part of another"
+msgstr "Aggregation, en klass är del av en annan"
+
+#: sheets/UML.sheet:30
+msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/aggregation.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/UML/aggregation.png"
+
+#: sheets/UML.sheet:33
+msgid "Implements, class implements a specific interface"
+msgstr "Implementerar, klassen implementerar ett specifikt gränssnitt"
+
+#: sheets/UML.sheet:36
+msgid "Constraint, place a constraint on something"
+msgstr "Begränsning, skapa en begränsning på någonting"
+
+#: sheets/UML.sheet:39
+msgid "Small package"
+msgstr "Litet paket"
+
+#: sheets/UML.sheet:42
+msgid "Large package"
+msgstr "Stort paket"
+
+#: sheets/UML.sheet:48
+msgid "Use case"
+msgstr "Användningsområde"
+
+#: sheets/UML.sheet:51
+msgid "Lifeline"
+msgstr "Livlina"
-#~ msgid "Sybase"
-#~ msgstr "Sybase"
+#: sheets/UML.sheet:54
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
-#~ msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
-#~ msgstr "Objekt för att skapa Sybase-replikationsdomändiagram med"
+#: sheets/UML.sheet:57
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
-#~ msgid "Sybase dataserver"
-#~ msgstr "Sybase-dataserver"
+#: sheets/UML.sheet:60
+msgid "Component"
+msgstr "Komponent"
-#~ msgid "Sybase replication server"
-#~ msgstr "Sybase-replikationsserver"
+#: sheets/UML.sheet:67
+msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/receptacle.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/UML/receptacle.png"
-#~ msgid "Log transfer manager or rep agent"
-#~ msgstr "Loggöverföringshanterare eller replikationsagent"
+#: sheets/UML.sheet:71
+msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/eventsource.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/UML/eventsource.png"
-#~ msgid "Stable storage device"
-#~ msgstr "Stabil lagringsenhet"
+#: sheets/UML.sheet:75
+msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/eventsink.png"
+msgstr "res:/org/gnome/Dia/UML/eventsink.png"
-#~ msgid "Sybase client application"
-#~ msgstr "Sybase-klientprogram"
+#: sheets/UML.sheet:78
+msgid "Node"
+msgstr "Nod"
-#~ msgid "Replication server manager"
-#~ msgstr "Replikationsserverhanterare"
+#: sheets/UML.sheet:81
+msgid "Class stereotype icon"
+msgstr "Klass stereotypikon"
-#~ msgid "UML"
-#~ msgstr "UML"
+#: sheets/UML.sheet:84
+msgid "Initial/End state"
+msgstr "Begynnelse-/sluttillstånd"
-#~ msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
-#~ msgstr "Redigerare för statiska UML-strukturdiagram"
+#: sheets/UML.sheet:90
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktivitet"
-#~ msgid "Note"
-#~ msgstr "Anteckning"
+#: sheets/UML.sheet:96
+msgid "Fork/Union"
+msgstr "Förgrening/Union"
-#~ msgid "Realizes, implements a specific interface"
-#~ msgstr "Realiserar, implementerar ett specifikt gränssnitt"
+#~ msgid "No antialiased renderer found"
+#~ msgstr "Ingen kantutjämnad renderare funnen"
-#~ msgid "Generalization, class inheritance"
-#~ msgstr "Generalisering, klassärvning"
+#~ msgid "Sozi presentation objects"
+#~ msgstr "Sozi-presentationsobjekt"
-#~ msgid "Association, two classes are associated"
-#~ msgstr "Association, två klasser är associerade"
+#~ msgid "Constant speed"
+#~ msgstr "Konstant hastighet"
-#~ msgid "Aggregation, one class is part of another"
-#~ msgstr "Aggregation, en klass är del av en annan"
+#~ msgid "Speed up"
+#~ msgstr "Öka hastighet"
-#~ msgid "Implements, class implements a specific interface"
-#~ msgstr "Implementerar, klassen implementerar ett specifikt gränssnitt"
+#~ msgid "Speed up (strong)"
+#~ msgstr "Öka hastighet (mycket)"
-#~ msgid "Constraint, place a constraint on something"
-#~ msgstr "Begränsning, skapa en begränsning på någonting"
+#~ msgid "Speed down"
+#~ msgstr "Sänk hastighet"
-#~ msgid "Small package"
-#~ msgstr "Litet paket"
+#~ msgid "Speed down (strong)"
+#~ msgstr "Sänk hastighet (mycket)"
-#~ msgid "Large package"
-#~ msgstr "Stort paket"
+#~ msgid "Speed up, then down"
+#~ msgstr "Öka hastighet, sänk den sedan"
-#~ msgid "Use case"
-#~ msgstr "Användningsområde"
+#~ msgid "Speed up, then down (strong)"
+#~ msgstr "Öka hastighet, sänk den sedan (mycket)"
-#~ msgid "Lifeline"
-#~ msgstr "Livlina"
+#~ msgid "Speed down, then up"
+#~ msgstr "Sänk hastighet, öka den sedan"
-#~ msgid "Object"
-#~ msgstr "Objekt"
+#~ msgid "Speed down, then up (strong)"
+#~ msgstr "Sänk hastighet, öka den sedan (mycket)"
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Meddelande"
+#~ msgid "Immediate (beginning)"
+#~ msgstr "Omedelbar (inledning)"
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Komponent"
+#~ msgid "Immediate (end)"
+#~ msgstr "Omedelbar (slut)"
-#~ msgid "Node"
-#~ msgstr "Nod"
+#~ msgid "Immediate (middle)"
+#~ msgstr "Omedelbar (mitt)"
-#~ msgid "Class stereotype icon"
-#~ msgstr "Klass stereotypikon"
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Geometri"
-#~ msgid "Initial/End state"
-#~ msgstr "Begynnelse-/sluttillstånd"
+#~ msgid "Center x"
+#~ msgstr "Mittpunkt x"
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Aktivitet"
+#~ msgid "Center y"
+#~ msgstr "Mittpunkt y"
-#~ msgid "Fork/Union"
-#~ msgstr "Förgrening/Union"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Höjd"
+
+#~ msgid "Angle (deg)"
+#~ msgstr "Lutning (grader)"
+
+#~ msgid "Scale from center"
+#~ msgstr "Skala från mittpunkt"
+
+#~ msgid "Legend"
+#~ msgstr "Förklaring"
+
+#~ msgid "Legend is visible"
+#~ msgstr "Förklaring är synlig"
+
+#~ msgid "Sozi"
+#~ msgstr "Sozi"
+
+#~ msgid "Frame sequence"
+#~ msgstr "Bildsekvens"
+
+#~ msgid "Frame title"
+#~ msgstr "Bildtitel"
+
+#~ msgid "Frame hide"
+#~ msgstr "Göm bild"
+
+#~ msgid "Frame clip"
+#~ msgstr "Bildklipp"
+
+#~ msgid "Frame timeout enable"
+#~ msgstr "Bildtidsgräns aktiverad"
+
+#~ msgid "Frame timeout (ms)"
+#~ msgstr "Bildtidsgräns (ms)"
+
+#~ msgid "Frame transition profile"
+#~ msgstr "Bildövergångsprofil"
+
+#~ msgid "Frame transition duration (ms)"
+#~ msgstr "Bildövergångstid (ms)"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "odefinierad"
+
+#~ msgid "video/mp4"
+#~ msgstr "video/mp4"
+
+#~ msgid "video/webm"
+#~ msgstr "video/webm"
+
+#~ msgid "video/ogg"
+#~ msgstr "video/ogg"
+
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "audio/mpeg"
+
+#~ msgid "audio/ogg"
+#~ msgstr "audio/ogg"
+
+#~ msgid "audio/wav"
+#~ msgstr "audio/wav"
+
+#~ msgid "Media type"
+#~ msgstr "Mediatyp"
+
+#~ msgid "Media file"
+#~ msgstr "Mediafil"
+
+#~ msgid "Start frame"
+#~ msgstr "Startbild"
+
+#~ msgid "Stop frame"
+#~ msgstr "Avslutningsbild"
+
+#~ msgid "Libart-based rendering"
+#~ msgstr "Libart-baserad rendering"
+
+#~ msgid "Renderer transformation"
+#~ msgstr "Renderartransformering"
+
+#~ msgid "Transform pointer"
+#~ msgstr "Omvandla pekare"
+
+#~ msgid "Could not create PNG write structure"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa PNG-skrivstruktur"
+
+#~ msgid "Could not create PNG header info structure"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa informationsstruktur för PNG-huvuden"
+
+#~ msgid "Error occurred while writing PNG"
+#~ msgstr "Fel uppstod vid skrivning av PNG"
+
+#~ msgid "PNG Export Options"
+#~ msgstr "PNG-exportalternativ"
+
+#~ msgid "Image width:"
+#~ msgstr "Bildbredd:"
+
+#~ msgid "Image height:"
+#~ msgstr "Bildhöjd:"
+
+#~ msgid "PNG (antialiased)"
+#~ msgstr "PNG (kantutjämnad)"
+
+#~ msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
+#~ msgstr "Inkapslad PostScript (som använder Pango-typsnitt)"
+
+#~ msgid "Encapsulated PostScript with preview (using Pango fonts)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inkapslad PostScript med förhandsvisning (som använder Pango-typsnitt)"
+
+#~ msgid "object|Position"
+#~ msgstr "objekt|positionera"
+
+#~ msgid "line|Solid"
+#~ msgstr "linje|heldragen"
+
+#~ msgid "line|Dashed"
+#~ msgstr "linje|streckad"
+
+#~ msgid "line|Dash-Dot"
+#~ msgstr "linje|streck-prick"
+
+#~ msgid "line|Dash-Dot-Dot"
+#~ msgstr "linje|streck-prick-prick"
+
+#~ msgid "line|Dotted"
+#~ msgstr "linje|punktmarkerad"
+
+#~ msgid "Objects to do Sozi (zooming ui) presentations"
+#~ msgstr "Objekt att göra (zoom-gränssnitts) Sozi-presentationer från"
+
+#~ msgid "Sozi frame"
+#~ msgstr "Sozi-bild"
+
+#~ msgid "Sozi media"
+#~ msgstr "Sozi-media"
#~ msgid "Can't connect to session manager!\n"
#~ msgstr "Kan inte få kontakt med sessionshanteraren!\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]