[gnome-initial-setup] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Update Japanese translation
- Date: Wed, 28 Aug 2019 11:10:20 +0000 (UTC)
commit 29b56ade94631853a6b474ee2c7515c55afd4874
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Wed Aug 28 11:10:17 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 91 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 19f74f3..fdea639 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/";
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-21 03:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-16 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-17 00:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -20,28 +20,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
+#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
msgid "Initial Setup"
msgstr "åˆæœŸã‚»ãƒƒãƒˆã‚¢ãƒƒãƒ—"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:419
msgid "_Next"
msgstr "次ã¸(_N)"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:424
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:420
msgid "_Accept"
msgstr "é©ç”¨(_A)"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:425
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:421
msgid "_Skip"
msgstr "スã‚ップ(_S)"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:426
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:422
msgid "_Previous"
msgstr "å‰ã¸(_P)"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:427
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
@@ -57,32 +57,27 @@ msgstr "— GNOME åˆæœŸã‚»ãƒƒãƒˆã‚¢ãƒƒãƒ—"
msgid "Take a Picture…"
msgstr "写真を撮る…"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
-msgid "About You"
-msgstr "ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼æƒ…å ±"
-
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:184
msgid "Failed to register account"
msgstr "アカウントã®ç™»éŒ²ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:376
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:378
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "ã“ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§èªè¨¼ã‚’è¡Œã†æ–¹æ³•ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:416
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:418
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ドメインã®å‚åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:484
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:486
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ドメインã¸ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:31
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:17
msgid "Enterprise Login"
msgstr "エンタープライズãƒã‚°ã‚¤ãƒ³"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:45
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:18
msgid ""
"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
"used on this device. You can also use this account to access company "
@@ -92,34 +87,34 @@ msgstr ""
"ントをã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’使用ã—ã¦ã‚¤"
"ンターãƒãƒƒãƒˆä¸Šã®ä¼šç¤¾ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:65
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:316
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:36
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:287
msgid "_Domain"
msgstr "ドメイン(_D)"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:82
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:101
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:53
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:84
msgid "_Username"
msgstr "ユーザーå(_U)"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:99
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:66
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:70
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:35
msgid "_Password"
msgstr "パスワード(_P)"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:175
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:146
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "エンタープライズドメインåã¾ãŸã¯ãƒ¬ãƒ«ãƒ å"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:240
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:211
msgid "C_ontinue"
msgstr "続行(_O)"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:275
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:246
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "ドメイン管ç†è€…ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:295
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:266
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
"domain. Please have your network administrator type the domain password "
@@ -130,23 +125,23 @@ msgstr ""
"ã“ã§å…¥åŠ›ã—ã¦ã‚‚らã„ã€ãŠä½¿ã„ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューター用ã«ä¸€æ„ã¨ãªã‚‹ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターåã‚’é¸"
"択ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:350
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:321
msgid "_Computer"
msgstr "コンピューター(_C)"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:382
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:353
msgid "Administrator _Name"
msgstr "管ç†è€…å(_N)"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:416
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:387
msgid "Administrator Password"
msgstr "管ç†è€…ã®ãƒ‘スワード"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:205
msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
msgstr "åå‰ã¨ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。画åƒã®é¸æŠžã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:424
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "ユーザーã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…å ±ã‚’å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。"
@@ -154,11 +149,16 @@ msgstr "ユーザーã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…å ±ã‚’å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。"
msgid "Avatar image"
msgstr "ã‚¢ãƒã‚¿ãƒ¼ã®ç”»åƒ"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:53
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:38
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
+msgid "About You"
+msgstr "ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼æƒ…å ±"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:39
msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too."
msgstr "åå‰ã¨ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。画åƒã®é¸æŠžã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:70
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:53
msgid "_Full Name"
msgstr "フルãƒãƒ¼ãƒ (_F)"
@@ -235,19 +235,19 @@ msgid ""
"agreement."
msgstr "æœ¬ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹å¥‘ç´„ã®æ¡ä»¶ã«åŒæ„ã—ã¾ã™ã€‚(_A)"
-#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:87
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:89
msgid "Add Account"
msgstr "アカウントã®è¿½åŠ "
-#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:339
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:341
msgid "Online Accounts"
msgstr "オンラインアカウント"
-#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:39
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:17
msgid "Connect Your Online Accounts"
msgstr "オンラインアカウントã¸ã®æŽ¥ç¶š"
-#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:58
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:18
msgid ""
"Connect your accounts to easily access your email, online calendar, "
"contacts, documents and photos."
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"ã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚„オンラインカレンダーã€é€£çµ¡å…ˆã€æ–‡"
"書ã€å†™çœŸãªã©ã«ç°¡å˜ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:95
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:48
msgid ""
"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
msgstr "オンラインアカウントã®è¿½åŠ /削除ã¯ã€è¨å®šãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‹ã‚‰ã„ã¤ã§ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
@@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "ã•らã«â€¦"
msgid "No inputs found"
msgstr "入力ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:480
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:30
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:482
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:15
msgid "Typing"
msgstr "入力"
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:42
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:16
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "ã‚ーボードレイアウトや入力メソッドã®é¸æŠž"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "ã‚ーボードレイアウトや入力メソッドã®é¸æŠž"
msgid "No languages found"
msgstr "言語ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:308
+#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:306
msgid "Welcome"
msgstr "よã†ã“ã"
@@ -298,32 +298,32 @@ msgstr "よã†ã“ã"
#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
#. * suitable for this in your language you may replace it.
#.
-#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:123
+#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:132
msgid "Welcome!"
msgstr "よã†ã“ã"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:313
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:315
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "ãã®ä»–…"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:398
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:400
msgid "Wireless networking is disabled"
msgstr "ç„¡ç·šãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:405
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:407
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "利用å¯èƒ½ãªç„¡ç·šãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’確èªä¸"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:713
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:715
msgid "Network"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:33
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:18
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:45
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:19
msgid ""
"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
@@ -333,35 +333,35 @@ msgstr ""
"絡先ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚エンタープライズãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã§"
"ã‚‚ã“ã®æŽ¥ç¶šã¯å¿…è¦ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:103
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:76
msgid "No wireless available"
msgstr "ç„¡ç·šãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:118
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:91
msgid "Turn On"
msgstr "オンã«ã™ã‚‹"
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:142
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:144
msgid "This is a weak password."
msgstr "å¼±ã„パスワードã§ã™ã€‚"
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:148
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:150
msgid "The passwords do not match."
msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。"
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:270
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:272
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:34
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:16
msgid "Set a Password"
msgstr "パスワードをè¨å®šã™ã‚‹"
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:47
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:17
msgid "Be careful not to lose your password."
msgstr "パスワードを忘れãªã„よã†ã«æ³¨æ„ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:98
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:67
msgid "_Confirm"
msgstr "確èª(_C)"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "æ–‡å—ã‚„æ•°å—ã€è¨˜å·ã‚’ã‚‚ã£ã¨å¢—ã‚„ã™ã¨ãƒ‘スーワードã¯ã‚‚
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
#. * detect any distribution.
#.
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:110
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:112
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
@@ -509,31 +509,31 @@ msgstr ""
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
#. * detect any distribution.
#.
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:120
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:122
#, c-format
msgid "Problem data will be collected by %s:"
msgstr "å•題ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯ %s ã«ã‚ˆã£ã¦åŽé›†ã•れã¾ã™:"
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:121
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:256
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:123
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:183
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:258
msgid "Privacy Policy"
msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒãƒªã‚·ãƒ¼"
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:183
msgid "Uses Mozilla Location Service:"
msgstr "Mozilla Location Service を使用ã—ã¾ã™:"
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:292
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:32
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:294
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:16
msgid "Privacy"
msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼"
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:49
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:31
msgid "Location Services"
msgstr "ä½ç½®æƒ…å ±ã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹"
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:70
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:52
msgid ""
"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
"is shown when location services are in use."
@@ -541,11 +541,11 @@ msgstr ""
"アプリケーションãŒã‚ãªãŸã®åœ°ç†çš„ä½ç½®ã‚’特定ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ä½ç½®æƒ…å ±ã‚µãƒ¼"
"ãƒ“ã‚¹ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ã‚¤ãƒ³ã‚¸ã‚±ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ãŒè¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚"
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:92
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:74
msgid "Automatic Problem Reporting"
msgstr "自動å•é¡Œå ±å‘Š"
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:128
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:110
msgid ""
"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application."
msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼è¨å®šã¯ã€è¨å®šãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‹ã‚‰ã„ã¤ã§ã‚‚変更ã§ãã¾ã™ã€‚"
@@ -554,44 +554,44 @@ msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼è¨å®šã¯ã€è¨å®šãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‹ã‚‰ã„ã¤ã§ã‚‚変更
msgid "No regions found"
msgstr "地域ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:226
-#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui:31
+#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:225
+#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui:15
msgid "Region"
msgstr "地域"
-#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui:44
+#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui:16
msgid "Choose your country or region."
msgstr "国ã‹åœ°åŸŸã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:184
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:186
msgid "Software Repositories"
msgstr "ソフトウェアリãƒã‚¸ãƒˆãƒª"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:188
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:190
msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:192
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:194
msgid ""
"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
"sharing, and access to source code."
msgstr ""
-#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:31
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:16
msgid "Additional Software Repositories"
msgstr "è¿½åŠ ã®ã‚½ãƒ•トウェアリãƒã‚¸ãƒˆãƒª"
-#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:55
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:28
msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
msgstr "<a href=\"more\">詳細…</a>"
-#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:69
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:42
msgid "Third Party Repositories"
msgstr "サードパーティーã®ãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒª"
-#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:165
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:138
msgid ""
"Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and on "
"access to source code. This prevents anyone but the software owner from "
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ã“れã¯ã€ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®æ‰€æœ‰è€…以外ã®äººãŒãã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’èª¿æŸ»ã€æ”¹"
"良ã—ãŸã‚Šã€ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‹ã‚‰å¦ç¿’ã™ã‚‹ã“ã¨ã®å¦¨ã’ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:177
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:150
msgid ""
"In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, studied "
"and modified."
@@ -626,7 +626,7 @@ msgid "You’re ready to go!"
msgstr "使用ã™ã‚‹æº–å‚™ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#. Translators: "city, country"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:236
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:263
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -635,33 +635,33 @@ msgstr "%sã€%s"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:300
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:277
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:304
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p%I:%M"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:280
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:307
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:283
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:310
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:426
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:33
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:456
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17
msgid "Time Zone"
msgstr "タイムゾーン"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:53
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:18
msgid ""
"The time zone will be set automatically if your location can be found. You "
"can also search for a city to set it yourself."
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
"ç¾åœ¨åœ°ãŒç‰¹å®šã§ãれã°ã€ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンã¯è‡ªå‹•ã§è¨å®šã•れã¾ã™ã€‚都市を検索ã—ã¦æ‰‹å‹•ã§"
"タイムゾーンをè¨å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:82
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:56
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "è¿‘ãã®éƒ½å¸‚を探ã—ã¦ãã ã•ã„"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]