[gnome-initial-setup] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Update Japanese translation
- Date: Fri, 16 Aug 2019 15:30:02 +0000 (UTC)
commit c54437b422f735e6a67e7cb91232f84c2847ff52
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Fri Aug 16 15:29:41 2019 +0000
Update Japanese translation
(cherry picked from commit a7218e59b5d8604faba32ceb5de76bc81e629adf)
po/ja.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index aaf8e9d..19f74f3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-14 10:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-30 22:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 03:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-17 00:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -25,12 +25,6 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "初期セットアップ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:5
-#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:5
-msgid "preferences-system"
-msgstr ""
-
#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
msgid "_Next"
msgstr "次へ(_N)"
@@ -59,11 +53,11 @@ msgstr "強制的に既存ユーザーモードを使用する"
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "— GNOME 初期セットアップ"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
msgid "Take a Picture…"
msgstr "写真を撮る…"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
msgid "About You"
msgstr "ユーザー情報"
@@ -152,11 +146,11 @@ msgstr "管理者のパスワード"
msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
msgstr "名前とユーザーを確認してください。画像の選択もできます。"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "ユーザーに関する情報を入力してください。"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:18
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
msgstr "アバターの画像"
@@ -168,8 +162,16 @@ msgstr "名前とユーザー名を入力してください。画像の選択も
msgid "_Full Name"
msgstr "フルネーム(_F)"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:37
-msgid "Set Up _Enterprise Login"
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Enterprise Login"
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "エンタープライズログイン"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Up _Enterprise Login"
+msgid "Go online to set up Enterprise Login."
msgstr "エンタープライズログインの準備(_E)"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
@@ -373,7 +375,9 @@ msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
"and numbers."
-msgstr "このパスワードは前のパスワードとよく似ています。文字や数字をもう少し変更してみてください。"
+msgstr ""
+"このパスワードは前のパスワードとよく似ています。文字や数字をもう少し変更して"
+"みてください。"
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
@@ -381,13 +385,16 @@ msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
"bit more."
-msgstr "このパスワードは前のパスワードとよく似ています。パスワードをもう少し変更してみてください。"
+msgstr ""
+"このパスワードは前のパスワードとよく似ています。パスワードをもう少し変更して"
+"みてください。"
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
-msgstr "弱いパスワードです。パスワードからユーザー名を取り除くともっと強くなります。"
+msgstr ""
+"弱いパスワードです。パスワードからユーザー名を取り除くともっと強くなります。"
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
msgctxt "Password hint"
@@ -399,7 +406,9 @@ msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
"password."
-msgstr "弱いパスワードです。パスワードに含まれる一部の単語を使わないようにしてください。"
+msgstr ""
+"弱いパスワードです。パスワードに含まれる一部の単語を使わないようにしてくださ"
+"い。"
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
msgctxt "Password hint"
@@ -409,7 +418,9 @@ msgstr "弱いパスワードです。一般的な単語を使わないように
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
-msgstr "弱いパスワードです。既存の単語の文字を並べ替えたものは避けるようにしてください。"
+msgstr ""
+"弱いパスワードです。既存の単語の文字を並べ替えたものは避けるようにしてくださ"
+"い。"
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
msgctxt "Password hint"
@@ -438,7 +449,8 @@ msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
"punctuation."
-msgstr "弱いパスワードです。アルファベットや数字、記号を混ぜるようにしてください。"
+msgstr ""
+"弱いパスワードです。アルファベットや数字、記号を混ぜるようにしてください。"
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
msgctxt "Password hint"
@@ -451,13 +463,15 @@ msgid ""
"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
"you need to mix up letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
-"弱いパスワードです。同じ種類の文字の繰り返しは避けるようにしてください。"
-"アルファベット、数字、記号を混ぜてください。"
+"弱いパスワードです。同じ種類の文字の繰り返しは避けるようにしてください。アル"
+"ファベット、数字、記号を混ぜてください。"
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
-msgstr "弱いパスワードです。1234 や abcd などの連続する並びは避けるようにしてください。"
+msgstr ""
+"弱いパスワードです。1234 や abcd などの連続する並びは避けるようにしてくださ"
+"い。"
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
msgctxt "Password hint"
@@ -508,7 +522,7 @@ msgstr "プライバシーポリシー"
#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
msgid "Uses Mozilla Location Service:"
-msgstr "Mozilla Location Service を使用する:"
+msgstr "Mozilla Location Service を使用します:"
#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:292
#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:32
@@ -598,12 +612,12 @@ msgstr ""
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:304
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:271
#, c-format
msgid "_Start Using %s"
msgstr "%s を使い始める(_S)"
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:334
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:301
msgid "Ready to Go"
msgstr "準備完了"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]