[gnome-font-viewer] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-font-viewer] Update Galician translation
- Date: Sun, 25 Aug 2019 22:56:59 +0000 (UTC)
commit 1a81ce2037f4500823db97f8bf8104937ae5a2d2
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Sun Aug 25 22:56:59 2019 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index aaea162..918db5e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -21,23 +21,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils-master-po-gl-14799\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-29 00:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-06 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-26 00:56+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:91
msgid "GNOME Fonts"
msgstr "Tipos de letra de GNOME"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1119
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1098
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Ver os tipos de letra do seu sistema"
@@ -63,28 +63,31 @@ msgstr ""
"tipos de letra en .ttf e outros formatos. Os tipos de letra poden instalarse "
"só para o seu usuario ou facelo para todos os usuarios do computador."
-#: src/font-thumbnailer.c:189
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "O Proxecto GNOME"
+
+#: src/font-thumbnailer.c:181
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
msgstr "Texto para miniaturizar (predeterminado: Aa)"
-#: src/font-thumbnailer.c:189
+#: src/font-thumbnailer.c:181
msgid "TEXT"
msgstr "TEXTO"
-#: src/font-thumbnailer.c:191
+#: src/font-thumbnailer.c:183
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
msgstr "Tamaño da miniaturizar (predeterminado: 128)"
-#: src/font-thumbnailer.c:191
+#: src/font-thumbnailer.c:183
msgid "SIZE"
msgstr "TAMAÑO"
-#: src/font-thumbnailer.c:193
+#: src/font-thumbnailer.c:185
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FICHEIRO-DE-TIPOGRAFIA FICHEIRO-DE-SAÍDA"
#: src/font-view-app-menu.ui:6
-#| msgid "About Font Viewer"
msgid "About Fonts"
msgstr "Sobre Tipos de letra"
@@ -97,138 +100,139 @@ msgstr "Mostrar a versión do aplicativo"
#. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
#. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
#.
-#: src/font-view.c:230
+#: src/font-view.c:228
#, c-format
msgid "%s %g — %g, default %g"
msgstr "%s %g — %g, por omisión %g"
-#: src/font-view.c:286
+#: src/font-view.c:284
#, c-format
msgid "Instance %d"
msgstr "Instancia %d"
#. Translators, this seperates the list of Layout Features.
-#: src/font-view.c:331
+#: src/font-view.c:327
msgctxt "OpenType layout"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/font-view.c:357
+#: src/font-view.c:351
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/font-view.c:360
+#: src/font-view.c:354
+msgid "Location"
+msgstr "Localización"
+
+#: src/font-view.c:357
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: src/font-view.c:370
+#: src/font-view.c:367
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/font-view.c:431 src/font-view.c:465
+#: src/font-view.c:425 src/font-view.c:451
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/font-view.c:436 src/font-view.c:471
+#: src/font-view.c:429 src/font-view.c:456
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/font-view.c:441
+#: src/font-view.c:433
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: src/font-view.c:446
+#: src/font-view.c:437
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
-#: src/font-view.c:451
+#: src/font-view.c:441
msgid "Designer"
msgstr "Deseñador"
-#: src/font-view.c:456
+#: src/font-view.c:445
msgid "License"
msgstr "Licenza"
-#: src/font-view.c:486
+#: src/font-view.c:470
msgid "Glyph Count"
msgstr "Contía de glifos"
-#: src/font-view.c:489
+#: src/font-view.c:472
msgid "Color Glyphs"
msgstr "Cor dos glifos"
-#: src/font-view.c:489
+#: src/font-view.c:472
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/font-view.c:489
+#: src/font-view.c:472
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/font-view.c:493
+#: src/font-view.c:476
msgid "Layout Features"
msgstr "Características de disposición"
-#: src/font-view.c:500
+#: src/font-view.c:482
msgid "Variation Axes"
msgstr "Eixos de variación"
-#: src/font-view.c:508
+#: src/font-view.c:489
msgid "Named Styles"
msgstr "Estilos nomeados"
-#: src/font-view.c:690
+#: src/font-view.c:563
+msgid "This font could not be installed."
+msgstr "Este tipo de letra non se pode instalar."
+
+#: src/font-view.c:701
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Non é posíbel mostrar este tipo de letra."
-#: src/font-view.c:838
+#: src/font-view.c:833
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: src/font-view.c:841
-#| msgid "Install"
+#: src/font-view.c:836
msgid "Installing…"
msgstr "Instalando…"
-#: src/font-view.c:844
+#: src/font-view.c:839
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: src/font-view.c:847
-#| msgid "Install Failed"
+#: src/font-view.c:842
msgid "Failed"
msgstr "Fallado"
-#: src/font-view.c:865
+#: src/font-view.c:858
msgid "Info"
msgstr "Información"
-#: src/font-view.c:880
+#: src/font-view.c:875
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: src/font-view.c:992
+#: src/font-view.c:974
msgid "All Fonts"
msgstr "Todos os tipos de letra"
-#: src/font-view.c:1118 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
+#: src/font-view.c:1097 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
-#: src/font-view.c:1121
+#: src/font-view.c:1100
msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2017"
+msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2019"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
msgid "fonts;fontface;"
msgstr "tipos de letra;fontface;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.font-viewer"
-msgstr "org.gnome.font-viewer"
-
#: src/open-type-layout.h:13
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Access All Alternates"
@@ -1024,6 +1028,9 @@ msgctxt "OpenType layout"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Cero con barra"
+#~ msgid "org.gnome.font-viewer"
+#~ msgstr "org.gnome.font-viewer"
+
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Sobre"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]