[gimp-help] Update Catalan translation



commit 90dc1e4038f1e08f3424f6752f0805a572df5c20
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Aug 25 08:14:00 2019 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca/menus/colors/auto.po         |  2 +-
 po/ca/menus/colors/desaturate.po   | 66 +++++++++++++++++++++++++-------------
 po/ca/menus/colors/tone-mapping.po | 29 ++++++++++-------
 3 files changed, 62 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/menus/colors/auto.po b/po/ca/menus/colors/auto.po
index 0e5bcd7db..a3ce320d5 100644
--- a/po/ca/menus/colors/auto.po
+++ b/po/ca/menus/colors/auto.po
@@ -553,4 +553,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat"
+msgstr "Softcatalà - www.softcatala.org"
diff --git a/po/ca/menus/colors/desaturate.po b/po/ca/menus/colors/desaturate.po
index 1ab5a1f3f..09b340f52 100644
--- a/po/ca/menus/colors/desaturate.po
+++ b/po/ca/menus/colors/desaturate.po
@@ -2,13 +2,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-25 08:04+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -17,6 +18,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -38,12 +41,12 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:11(tertiary)
 #: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:14(primary)
 msgid "Sepia"
-msgstr ""
+msgstr "Sèpia"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:9(primary)
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:18(primary)
 msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colors"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:10(secondary)
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:16(title)
@@ -51,11 +54,11 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:20(tertiary)
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:23(primary)
 msgid "Desaturate"
-msgstr ""
+msgstr "Dessatura"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:18(title)
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Descripció general"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:20(title)
 msgid "Example for the <quote>Sepia</quote> filter"
@@ -64,7 +67,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:27(para)
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:137(para)
 msgid "Original image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge original"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:36(para)
 msgid "<quote>Sepia</quote> filter applied"
@@ -78,7 +81,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:47(title)
 msgid "Activate the filter"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el filtre"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:48(para)
 msgid ""
@@ -109,7 +112,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:80(term)
 msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:82(para)
 msgid ""
@@ -132,6 +135,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
 "md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
+"md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -140,6 +145,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
 "md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
+"md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -148,6 +155,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
 "md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
+"md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -156,6 +165,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
 "md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
+"md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:25(para)
 msgid ""
@@ -166,6 +177,12 @@ msgid ""
 "still RGB values with three components. This means that you can paint on the "
 "layer, or individual parts of it, using color at a later time."
 msgstr ""
+"Utilitzant l'ordre <guimenuitem>Dessatura</guimenuitem> es poden convertir "
+"tots els colors de la capa activa a escala de grisos. Convertir la imatge a "
+"escala de grisos difereix en dos aspectes. En primer lloc només es treballa "
+"a la capa activa. En segon lloc, els colors de la capa són encara valors RGB "
+"amb tres components. Això significa que podeu pintar sobre la capa o en "
+"zones individuals, utilitzant el color més tard."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:36(para)
 msgid ""
@@ -173,10 +190,13 @@ msgid ""
 "link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do "
 "nothing."
 msgstr ""
+"Aquesta ordre només funciona en capes d'imatges <link linkend=\"glossary-rgb"
+"\">RGB</link>. Si la imatge està en mode escala de grisos o indexada, no "
+"s'hi pot fer res."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:44(title)
 msgid "Activating the Command"
-msgstr ""
+msgstr "Activar l'ordre"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:45(para)
 msgid ""
@@ -187,34 +207,34 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:57(title)
 msgid "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
-msgstr ""
+msgstr "El diàleg d'opcions <quote>Dessatura</quote>"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:64(para)
 msgid "Three options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha tres opcions disponibles:"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:66(title)
 msgid "Choose shade of gray based on"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu la gradació de gris basada en"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:68(term)
 msgid "Lightness"
-msgstr ""
+msgstr "Claredat"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:70(para)
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:85(para)
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:100(para)
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:113(para)
 msgid "The graylevel will be calculated as"
-msgstr ""
+msgstr "El nivell de grisos es calcularà com:"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:74(phrase)
 msgid "Lightness = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
-msgstr ""
+msgstr "Lluminositat = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:83(term)
 msgid "Luma"
-msgstr ""
+msgstr "Luminància"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:89(phrase)
 msgid "Luma = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
@@ -222,15 +242,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:98(term)
 msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Mitjana"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:104(phrase)
 msgid "Average Brightness = (R + G + B) &divide; 3"
-msgstr ""
+msgstr "Lluminositat mitjana = (R + G + B) &divide; 3"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:111(term)
 msgid "Luminance"
-msgstr ""
+msgstr "Lluminositat"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:117(phrase)
 msgid "Luminance = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
@@ -238,11 +258,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:129(title)
 msgid "Comparing the three options"
-msgstr ""
+msgstr "Comparació de les tres opcions"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:146(para)
 msgid "<quote>Lightness</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Lluminositat</quote> aplicada"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:155(para)
 msgid "<quote>Luma</quote> applied."
@@ -250,9 +270,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:167(para)
 msgid "<quote>Average</quote> applied."
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Mitjana</quote> aplicada."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Softcatalà - www.softcatala.org"
diff --git a/po/ca/menus/colors/tone-mapping.po b/po/ca/menus/colors/tone-mapping.po
index 39dd67056..2f6bbdaa9 100644
--- a/po/ca/menus/colors/tone-mapping.po
+++ b/po/ca/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -2,13 +2,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-25 08:09+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -17,6 +18,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
 "md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -25,6 +28,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
 "md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -33,16 +38,18 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
 "md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:14(title)
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:19(tertiary)
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:22(primary)
 msgid "Retinex"
-msgstr ""
+msgstr "Retinex"
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:17(primary)
 msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colors"
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:18(secondary)
 msgid "Tone Mapping"
@@ -50,7 +57,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:26(title)
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Descripció general"
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:28(title)
 msgid "<quote>Retinex</quote> example"
@@ -58,7 +65,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:35(para)
 msgid "Original image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge original"
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:44(para)
 msgid ""
@@ -85,7 +92,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:67(title)
 msgid "Activate the filter"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el filtre"
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:68(para)
 msgid ""
@@ -126,7 +133,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:110(term)
 msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Uniforme"
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:112(para)
 msgid "Uniform tends to treat both low and high intensity areas fairly."
@@ -134,7 +141,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:119(term)
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Baixa"
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:121(para)
 msgid ""
@@ -144,7 +151,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:128(term)
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:130(para)
 msgid ""
@@ -178,7 +185,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:163(term)
 msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Dinàmica"
 
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:165(para)
 msgid ""
@@ -192,4 +199,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Softcatalà - www.softcatala.org"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]