[mutter] Updated Lithuanian translation



commit 15c9458e92c60b36fbe0b6a98e6afa8e28905555
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Aug 18 22:30:12 2019 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 96 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f4efcef6f..8a4492d6e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 22:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:29+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
@@ -389,6 +389,16 @@ msgid "Enable experimental features"
 msgstr "Įjungti eksperimentines savybes"
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
+#| msgid ""
+#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
+#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
+#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
+#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
+#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
+#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
+#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
+#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
+#| "restart."
 msgid ""
 "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
 "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -397,7 +407,10 @@ msgid ""
 "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
 "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
 "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
+"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
+"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
+"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
 msgstr ""
 "Norėdami įjungti eksperimentines savybes, pridėkite į sąrašą raktinį žodį. "
 "Ar savybė reikalauja kompozitoriaus paleidimo iš naujo priklauso nuo "
@@ -407,21 +420,33 @@ msgstr ""
 "framebuffer“ — mutter numatytai išdėsto loginius monitorius loginėje "
 "pikselių koordinačių erdvėje, tuo pat ištempiant monitorių kadrų buferius "
 "vietoje langų turinio, tokiu būdu valdant didelio tankio monitorius. "
-"Nereikalauja paleisti iš naujo."
+"Nereikalauja paleisti iš naujo. • “rt-scheduler” — priverčia mutter prašyti "
+"žemo prioriteto realaus laiko planavimo. Programa arba naudotojas turi "
+"turėti CAP_SYS_NICE. Reikalauja paleisti iš naujo. • “autostart-xwayland” — "
+"paleidžia Xwayland prireikus, kai yra X11 klientų. Reikalauja paleisti iš "
+"naujo."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
+msgid "Modifier to use to locate the pointer"
+msgstr "Pakaitos klavišas, naudojamas žymękliui surasti"
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
+msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
+msgstr "Šis klavišas paleisti veiksmą „surasti žymeklį“."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Pasirinkti langą iš tab iššokimo"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Atšaukti tab iššokimą"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
 msgid "Switch monitor configurations"
 msgstr "Perjungti monitorių konfigūracijas"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Suka integruotas monitorių konfigūracijas"
 
@@ -478,28 +503,43 @@ msgid "Re-enable shortcuts"
 msgstr "Iš naujo įjungti trumpinius"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
-msgid "Allow grabs with Xwayland"
-msgstr "Leisti pagriebimus su XWayland"
+#| msgid "Allow grabs with Xwayland"
+msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
+msgstr "Leisti X11 pagriebimams užrakinti klaviatūros fokusą su XWayland"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
+#| msgid ""
+#| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
+#| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under "
+#| "Wayland, the client must also either send a specific X11 ClientMessage to "
+#| "the root window or be among the applications white-listed in key "
+#| "“xwayland-grab-access-rules”."
 msgid ""
-"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
-"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
-"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
-"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
-"access-rules”."
+"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
+"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
+"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
+"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
+"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
+"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
+"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
+"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
+"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
 msgstr ""
-"Leisti turėti omenyje X11 programų, veikiančių Xwayland, išduotus "
-"klaviatūros pagriebimus. Tam, kad X11 pagriebimas būtų turimas omenyje "
-"naudojant Wayland, klientas privalo arba siųsti tam tikrą X11 ClientMessage "
-"į šakninį langą arba būti tarp programų, esančių rakto „xwayland-grab-access-"
-"rules“ baltajame sąraše."
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
+"Leisti visus klaviatūros įvykius nukreipti į X11 „override redirect“ langus "
+"su pagriebimu naudojant Xwayland. Šis parametras yra skirtas X11 klientams, "
+"kurie rodo „override redirect“ langą (kuris negauna klaviatūros fokuso) ir "
+"įvykdo klaviatūros pagriebimą, kad visi klaviatūros įvykiai priverstinai "
+"keliautų į tą langą. Šis parametras yra retai naudojamas ir neturi poveikio "
+"X11 langams, kurie gali įprastai gayti klaviatūros fokusą. Kad X11 "
+"pagriebimas būtų įvertintas Wayland aplinkoje, klientas taip pat turi arba "
+"atsiųsti specialią ClientMessage į šakninį langą, arba būti tarp programų, "
+"kurioms tai yra leidžiama rakte „xwayland-grab-access-rules“."
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
 msgstr "Xwayland programos, kurioms leidžiama išduoti klaviatūros pagriebimus"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
 msgid ""
 "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
 "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
@@ -526,7 +566,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2423
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)"
@@ -534,52 +574,55 @@ msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2446
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Perjungti monitorių"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2448
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954
+#: src/backends/meta-monitor.c:223
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Integruotas vaizduoklis"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986
+#: src/backends/meta-monitor.c:252
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988
+#: src/backends/meta-monitor.c:254
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Nežinomas vaizduoklis"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
+#: src/backends/meta-monitor.c:262
 #, c-format
-#| msgid "%s %s"
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
+#: src/backends/meta-monitor.c:270
 #, c-format
-#| msgid "%s %s"
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
 "inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
+#. Translators: this string will appear in Sysprof
+#: src/backends/meta-profiler.c:82
+msgid "Compositor"
+msgstr "Komponuotojas"
+
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:482
+#: src/compositor/compositor.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
 msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“."
 
-#: src/core/bell.c:252
+#: src/core/bell.c:192
 msgid "Bell event"
 msgstr "Skambučio įvykis"
 
@@ -628,26 +671,26 @@ msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "Paleisti su X11 realizacija"
 
 #. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
 #, c-format
 msgid "“%s” is not responding."
 msgstr "%s neatsiliepia į komandas."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
 msgid "Application is not responding."
 msgstr "Programa neatsiliepia į komandas."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
 msgstr "Galite šiek tiek palaukti arba priverstinai uždaryti programą."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Priverstinai išeiti"
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Laukti"
 
@@ -675,7 +718,7 @@ msgstr "Parodyti versiją"
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Naudojamas Mutter įskiepis"
 
-#: src/core/prefs.c:1786
+#: src/core/prefs.c:1849
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Darbo sritis %d"
@@ -689,7 +732,7 @@ msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n"
 msgid "Mode Switch: Mode %d"
 msgstr "Veiksenos perjungimas: veiksena %d"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:666
+#: src/x11/meta-x11-display.c:671
 #, c-format
 msgid ""
 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -698,20 +741,25 @@ msgstr ""
 "Vaizduoklis „%s“ jau turi langų tvarkytuvę; pabandykite pakeisti esamą langų "
 "tvarkytuvę, naudodami parametrą --replace."
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1008
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
 msgid "Failed to initialize GDK\n"
 msgstr "Nepavyko inicializuoti GDK\n"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
 msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos vaizduoklio „%s“\n"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1115
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
 msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ yra netinkamas\n"
 
+#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
+#, c-format
+msgid "Format %s not supported"
+msgstr "Formatas %s nepalaikomas"
+
 #: src/x11/session.c:1821
 msgid ""
 "These windows do not support “save current setup” and will have to be "
@@ -720,7 +768,7 @@ msgstr ""
 "Šie langai nepalaiko „išsaugoti esamus nustatymus“ komandos ir, kai kitą "
 "kartą prisijungsite, turės būti paleisti rankiniu būdu."
 
-#: src/x11/window-props.c:568
+#: src/x11/window-props.c:569
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (kompiuteryje %s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]