[gnome-maps] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Swedish translation
- Date: Sun, 18 Aug 2019 19:31:24 +0000 (UTC)
commit 85e10f5116659470fd9477793c91807fa23bd5a0
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Aug 18 19:30:58 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 65 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ad92296..68d5cde 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 15:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 06:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-18 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Maps"
@@ -97,59 +97,75 @@ msgid "Coordinates of last viewed location."
msgstr "Koordinater för senast visade plats."
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:16
+msgid "zoom"
+msgstr "zoom"
+
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:17
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Zoomnivå"
+
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:21
+msgid "Map type"
+msgstr "Karttyp"
+
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:22
+msgid "The type of map to display (street, aerial, etc.)"
+msgstr "Typen av karta att visa (vägkarta, flygfoto o.s.v.)"
+
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:26
msgid "Window size"
msgstr "Fönsterstorlek"
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:27
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Fönsterstorlek (bredd och höjd)."
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:31
msgid "Window position"
msgstr "Fönsterposition"
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:32
msgid "Window position (X and Y)."
msgstr "Fönsterposition (X och Y)."
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:36
msgid "Window maximized"
msgstr "Fönster maximerat"
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:37
msgid "Window maximization state"
msgstr "Tillstånd för maximerat fönster"
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:41
msgid "Maximum number of search results"
msgstr "Maximalt antal sökresultat"
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:42
msgid "Maximum number of search results from geocode search."
msgstr "Maximalt antal sökresultat från geocode-sökning."
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:46
msgid "Number of recent places to store"
msgstr "Antal senaste platser att lagra"
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:47
msgid "Number of recently visited places to store."
msgstr "Antal senast besökta platser att lagra."
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:41
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:51
msgid "Number of recent routes to store"
msgstr "Antal senaste rutter att lagra"
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:52
msgid "Number of recently visited routes to store."
msgstr "Antal senast besökta rutter att lagra."
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:56
msgid "Facebook check-in privacy setting"
msgstr "Sekretessinställning för Facebook-incheckning"
#. Translators: EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS, and SELF are constant names, and should not be
translated
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:58
msgid ""
"Latest used Facebook check-in privacy setting. Possible values are: "
"EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS or SELF."
@@ -157,11 +173,11 @@ msgstr ""
"Senaste använda sekretessinställning för Facebook-incheckning. Möjliga "
"värden är: EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS eller SELF."
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:62
msgid "Foursquare check-in privacy setting"
msgstr "Sekretessinställning för Foursquare-incheckning"
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:63
msgid ""
"Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: "
"public, followers or private."
@@ -169,11 +185,11 @@ msgstr ""
"Senast använda sekretessinställning för Foursquare-incheckning. Möjliga "
"värden är: public, followers eller private."
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:67
msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting"
msgstr "Utsändning av Foursquare-incheckning till Facebook"
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:68
msgid ""
"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the "
"Facebook account associated with the Foursquare account."
@@ -181,11 +197,11 @@ msgstr ""
"Indikerar om Foursquare ska sända ut incheckningar som en postning på "
"Facebook-kontot associerat med Foursquare-kontot."
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:62
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:72
msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting"
msgstr "Utsändning av Foursquare-incheckning till Twitter"
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:63
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:73
msgid ""
"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the "
"Twitter account associated with the Foursquare account."
@@ -193,16 +209,16 @@ msgstr ""
"Indikerar om Foursquare ska sända ut incheckningar som en postning på "
"Twitter-kontot associerat med Foursquare-kontot."
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:67
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:77
msgid "OpenStreetMap username or e-mail address"
msgstr "Användarnamn hos OpenStreetMap eller e-postadress"
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:68
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:78
msgid "Indicates if the user has signed in to edit OpenStreetMap data."
msgstr ""
"Indikerar om användaren har loggat in för att redigera OpenStreetMap-data."
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:82
msgid "Last used transportation type for routing"
msgstr "Senaste transporttyp för rutter"
@@ -938,15 +954,15 @@ msgstr "Kartrutor tillhandahållna av %s"
msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr "Sökning tillhandahålls av %s med %s"
-#: src/mapView.js:358
+#: src/mapView.js:374
msgid "File type is not supported"
msgstr "Filtypen stöds inte"
-#: src/mapView.js:365
+#: src/mapView.js:381
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Misslyckades med att öppna lager"
-#: src/mapView.js:401
+#: src/mapView.js:417
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Misslyckades med att öppna GeoURI"
@@ -1256,7 +1272,7 @@ msgstr "Åtkomst för rullstol:"
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: src/placeEntry.js:203
+#: src/placeEntry.js:205
msgid "Failed to parse Geo URI"
msgstr "Misslyckades med att tolka geo-URI"
@@ -1266,7 +1282,7 @@ msgstr "Misslyckades med att tolka geo-URI"
#. Translators:
#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
#.
-#: src/place.js:234 src/translations.js:329 src/translations.js:391
+#: src/place.js:268 src/translations.js:329 src/translations.js:391
msgid "yes"
msgstr "ja"
@@ -1275,7 +1291,7 @@ msgstr "ja"
#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
#. * by someone pushing up a steep gradient).
#.
-#: src/place.js:241
+#: src/place.js:275
msgid "limited"
msgstr "begränsad"
@@ -1287,7 +1303,7 @@ msgstr "begränsad"
#. * no internet access is offered in a place where
#. * someone might expect it.
#.
-#: src/place.js:247 src/translations.js:335 src/translations.js:392
+#: src/place.js:281 src/translations.js:335 src/translations.js:392
msgid "no"
msgstr "nej"
@@ -1296,10 +1312,26 @@ msgstr "nej"
#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
#. * only). This is rarely used.
#.
-#: src/place.js:254
+#: src/place.js:288
msgid "designated"
msgstr "avsett för"
+#: src/place.js:475
+msgid "Place not found in OpenStreetMap"
+msgstr "Platsen hittades inte i OpenStreetMap"
+
+#: src/place.js:495
+msgid "OpenStreetMap URL is not valid"
+msgstr "OpenStreetMap-URL:en är felaktig"
+
+#: src/place.js:500
+msgid "Coordinates in URL are not valid"
+msgstr "Koordinaterna i URL:en är felaktiga"
+
+#: src/place.js:521
+msgid "URL is not supported"
+msgstr "URL:en stöds inte"
+
#: src/printLayout.js:312
#, javascript-format
msgid "From %s to %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]