[gnome-control-center] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Catalan translation
- Date: Fri, 16 Aug 2019 07:19:37 +0000 (UTC)
commit 2797fea3586548ee2d65f0d3e4ab256a4cd53d82
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Aug 16 09:19:28 2019 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ad99db3b0..5c0b69130 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-25 10:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-16 06:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <info softcatala org>\n"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Afegeix drecera personalitzada"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:395 shell/cc-window.ui:339
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:339
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
@@ -2313,18 +2313,18 @@ msgstr "Servidor intermediari de xarxa"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: panels/network/cc-network-panel.c:726 panels/network/net-vpn.c:167
+#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
#: panels/network/net-vpn.c:295
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:790 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
+#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr ""
"S'ha produït un error inesperat. Contacteu el vostre proveïdor de programari."
-#: panels/network/cc-network-panel.c:796
+#: panels/network/cc-network-panel.c:795
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "Cal que el NetworkManager estigui executant-se."
@@ -2440,7 +2440,6 @@ msgid "Random"
msgstr "A l'atzar"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
-#| msgid "Tablet"
msgid "Stable"
msgstr "Estable"
@@ -2450,9 +2449,9 @@ msgid ""
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-"L'adreça MAC introduïda aquí s'utilitzarà com adreça de maquinari "
-"per la connexió per la qual s'activi aquest dispositiu. Aquesta funcionalitat "
-"es coneix com a clonació o falsejament de MAC. Per exemple: 00:11:22:33:44:55"
+"L'adreça MAC introduïda aquí s'utilitzarà com adreça de maquinari per la "
+"connexió per la qual s'activi aquest dispositiu. Aquesta funcionalitat es "
+"coneix com a clonació o falsejament de MAC. Per exemple: 00:11:22:33:44:55"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:538
msgid "automatic"
@@ -3946,23 +3945,23 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipus"
#. This is the per application switch for message tray usage.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:61
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60
msgctxt "notifications"
msgid "_Notifications"
msgstr "_Notificacions"
#. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:113
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:112
msgctxt "notifications"
msgid "Sound _Alerts"
msgstr "_Alertes sonores"
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:169
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:168
msgctxt "notifications"
msgid "Notification _Popups"
msgstr "_Notificacions emergents"
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:185
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184
msgid ""
"Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
"are disabled."
@@ -3971,17 +3970,17 @@ msgstr ""
"encara que inhabiliteu les notificacions emergents."
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:250
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message _Content in Popups"
msgstr "_Mostra el contingut de les notificacions emergents"
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:301
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300
msgctxt "notifications"
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "_Notificacions a la pantalla de bloqueig"
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:352
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "_Mostra el contingut dels missatges a la pantalla de bloqueig"
@@ -5701,39 +5700,39 @@ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
"Tots els usuaris utilitzen els paràmetres d'entrada en entrar al sistema"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:338
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:337
msgid "Input Source Options"
msgstr "Opcions de la font d'entrada"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:353
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:352
msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "Utilitza la _mateixa font a totes les finestres"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:371
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:370
msgid "Allow _different sources for each window"
msgstr "Permet fonts _diferents per a cada finestra"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:413
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:412
msgid "Previous source"
msgstr "Font anterior"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:431
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:430
msgid "Super+Shift+Space"
msgstr "Súper+Maj+Espai"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:446
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:445
msgid "Next source"
msgstr "Font següent"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:464
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:463
msgid "Super+Space"
msgstr "Súper+Espai"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:479
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:478
msgid "Left+Right Alt"
msgstr "Alt dreta i esquerra"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:495
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:494
msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
msgstr "Aquestes dreceres de teclat es poden canviar als paràmetres del teclat"
@@ -5761,21 +5760,30 @@ msgstr "Seleccioneu una ubicació"
msgid "_OK"
msgstr "_D'acord"
-#: panels/search/cc-search-panel.c:175
+#: panels/search/cc-search-panel.c:153
msgid "No applications found"
msgstr "No s'han trobat aplicacions"
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:52
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:92
msgid "Move Up"
msgstr "Mou amunt"
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:69
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:102
msgid "Move Down"
msgstr "Mou avall"
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:105
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:32
+msgid ""
+"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
+"of search results can also be changed by moving rows in the list."
+msgstr ""
+"Controla quins resultats de la cerca es mostren a la vista general d'activitats. L'ordre "
+"dels resultats de la cerca es pot canviar movent les files de la llista."
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:60
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
+msgid "Search Locations"
+msgstr "Ubicacions de cerca"
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
@@ -5789,19 +5797,24 @@ msgstr ""
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
msgstr "Cerca;Troba;Índex;Oculta;Privacitat;Resultats;"
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
-msgid "Search Locations"
-msgstr "Ubicacions de cerca"
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:32
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:69
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:107
+msgid ""
+"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
+"Videos."
+msgstr ""
+"Carpetes que es cerquen per les aplicacions del sistema, com Fitxers, Fotos i Vídeos."
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:43
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:52
msgid "Places"
msgstr "Llocs"
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:73
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:91
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:130
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:156
msgid "Other"
msgstr "Altres"
@@ -7274,7 +7287,7 @@ msgstr "Dit índex _esquerre"
msgid "_Other finger:"
msgstr "Un _altre dit:"
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:262
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:324
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
@@ -7972,3 +7985,6 @@ msgstr[1] "%u entrades"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferències"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]