[gnome-software/gnome-3-32] Update Icelandic translation



commit 35079e94906277d3ed74880ed8611c51e14ea9a4
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Fri Aug 16 05:43:09 2019 +0000

    Update Icelandic translation

 po/is.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 377f17b8..7859a3f8 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-07-30 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-12 07:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-16 05:40+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
 msgid "Software Install"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetning hugbúnaðar"
 
 #: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4
 msgid "Install selected software on the system"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Hugbúnaðar_söfn"
 
 #: src/gnome-software.ui:43
 msgid "_Update Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Kjörstillingar uppfærslu"
 
 #: src/gnome-software.ui:52 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
 msgid "Software"
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Nánari upplýsingar"
 #. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
 #: lib/gs-app.c:4479
 msgid "Local file"
-msgstr ""
+msgstr "Staðbundin skrá"
 
 #: lib/gs-app.c:4531
 msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Pakki"
 
 #: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:412
 msgid "Pending"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "_Bæta við"
 
 #: src/gs-app-folder-dialog.ui:5
 msgid "Add to Application Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við forritamöppu"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
 #: src/gs-application.c:109
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "_Gefa pening"
 
 #: src/gs-details-page.ui:529
 msgid "Localized in your Language"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfært  tungumálið þitt"
 
 #: src/gs-details-page.ui:540
 msgid "Documentation"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: button text
 #: src/gs-editor.c:594 src/gs-editor.c:865
 msgid "Throw away changes"
-msgstr ""
+msgstr "Henda breytingum"
 
 #. import the new file
 #: src/gs-editor.c:606 src/gs-editor.c:638
@@ -1876,8 +1876,8 @@ msgstr ", "
 #, c-format
 msgid "Available fonts for the %s script"
 msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tiltækt letur fyrir %s skriftuna"
+msgstr[1] "Tiltækt letur fyrir %s skrifturnar"
 
 #. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
 #. %s will be replaced by actual codec name(s)
@@ -1885,8 +1885,8 @@ msgstr[1] ""
 #, c-format
 msgid "Available software for %s"
 msgid_plural "Available software for %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tiltækur hugbúnaður fyrir %s"
+msgstr[1] "Tiltækur hugbúnaður fyrir %s"
 
 #: src/gs-extras-page.c:212
 msgid "Unable to Find Requested Software"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
 #: src/gs-extras-page.c:808
 #, c-format
 msgid "%s file format"
-msgstr ""
+msgstr "%s skráasnið"
 
 #: src/gs-extras-page.ui:7
 msgid "Codecs page"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Velkomin"
 
 #: src/gs-first-run-dialog.ui:43
 msgid "Welcome to Software"
-msgstr ""
+msgstr "Velkomin í hugbúnaðarstýringuna"
 
 #: src/gs-first-run-dialog.ui:53
 msgid ""
@@ -2152,12 +2152,12 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
 #: src/gs-origin-popover-row.c:77
 msgid "system"
-msgstr ""
+msgstr "kerfis"
 
 #. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
 #: src/gs-origin-popover-row.c:80
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "notanda"
 
 #: src/gs-origin-popover-row.ui:35 src/gs-repo-row.ui:75
 msgid "URL"
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Slóð (URL)"
 #. Translators: The packaging format of the app being installed, e.g. 'RPM' or 'Flatpak'
 #: src/gs-origin-popover-row.ui:64
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
 
 #. Translators: The installation location for flatpaks, e.g. 'user' or 'system'
 #: src/gs-origin-popover-row.ui:93
@@ -2238,7 +2238,6 @@ msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
 msgstr "Virkja hugbúnaðarsöfn annarra aðila?"
 
 #: src/gs-overview-page.ui:83
-#, fuzzy
 #| msgid "System Applications"
 msgid "Featured Applications"
 msgstr "Helstu forrit"
@@ -2284,7 +2283,7 @@ msgstr "Kaupa"
 #: src/gs-page.c:573
 #, c-format
 msgid "Prepare %s"
-msgstr ""
+msgstr "Undirbúa %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
 #. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
@@ -2417,8 +2416,8 @@ msgstr "_Halda áfram"
 #, c-format
 msgid "%u application installed"
 msgid_plural "%u applications installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u forrit uppsett"
+msgstr[1] "%u forrit uppsett"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
 #. installed' sentence, describing a software repository.
@@ -2426,8 +2425,8 @@ msgstr[1] ""
 #, c-format
 msgid "%u add-on installed"
 msgid_plural "%u add-ons installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u viðbót uppsett"
+msgstr[1] "%u viðbætur uppsettar"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
 #. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
@@ -2436,8 +2435,8 @@ msgstr[1] ""
 #, c-format
 msgid "%u application"
 msgid_plural "%u applications"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u forrit"
+msgstr[1] "%u forrit"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
 #. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
@@ -2446,8 +2445,8 @@ msgstr[1] ""
 #, c-format
 msgid "%u add-on"
 msgid_plural "%u add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "%u inntök"
+msgstr[0] "%u viðbót"
+msgstr[1] "%u viðbætur"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
 #. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
@@ -2457,8 +2456,8 @@ msgstr[1] "%u inntök"
 #, c-format
 msgid "%s and %s installed"
 msgid_plural "%s and %s installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s og %s uppsett"
+msgstr[1] "%s og %s uppsett"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
 #. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
@@ -2472,7 +2471,7 @@ msgstr "Fjarlægja „%s“?"
 #: src/gs-repos-dialog.c:304
 #, c-format
 msgid "Disable “%s”?"
-msgstr ""
+msgstr "Gera “%s” óvirkt?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
 #: src/gs-repos-dialog.c:308
@@ -3198,10 +3197,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
 #: src/gs-shell.c:1676
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed to save file"
 msgid "Failed to install file: not supported"
-msgstr "Tókst ekki að vista skrá"
+msgstr "Ekki tókst að setja upp skrána: ekki studd"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
 #: src/gs-shell.c:1680
@@ -3215,10 +3213,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
 #: src/gs-shell.c:1721
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed to save file"
 msgid "Failed to install: authentication failed"
-msgstr "Tókst ekki að vista skrá"
+msgstr "Ekki tókst að setja upp skrána: auðkenning mistókst"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]