[gnome-software] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Icelandic translation
- Date: Fri, 16 Aug 2019 05:43:29 +0000 (UTC)
commit 6e3d9547df1a4aa79706b9f4a45821ba068031ac
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Fri Aug 16 05:43:09 2019 +0000
Update Icelandic translation
(cherry picked from commit 35079e94906277d3ed74880ed8611c51e14ea9a4)
po/is.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 377f17b8..7859a3f8 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-30 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-12 07:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-16 05:40+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
msgid "Software Install"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetning hugbúnaðar"
#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4
msgid "Install selected software on the system"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Hugbúnaðar_söfn"
#: src/gnome-software.ui:43
msgid "_Update Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Kjörstillingar uppfærslu"
#: src/gnome-software.ui:52 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
msgid "Software"
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Nánari upplýsingar"
#. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
#: lib/gs-app.c:4479
msgid "Local file"
-msgstr ""
+msgstr "Staðbundin skrá"
#: lib/gs-app.c:4531
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Pakki"
#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:412
msgid "Pending"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "_Bæta við"
#: src/gs-app-folder-dialog.ui:5
msgid "Add to Application Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við forritamöppu"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
#: src/gs-application.c:109
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "_Gefa pening"
#: src/gs-details-page.ui:529
msgid "Localized in your Language"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfært tungumálið þitt"
#: src/gs-details-page.ui:540
msgid "Documentation"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: button text
#: src/gs-editor.c:594 src/gs-editor.c:865
msgid "Throw away changes"
-msgstr ""
+msgstr "Henda breytingum"
#. import the new file
#: src/gs-editor.c:606 src/gs-editor.c:638
@@ -1876,8 +1876,8 @@ msgstr ", "
#, c-format
msgid "Available fonts for the %s script"
msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tiltækt letur fyrir %s skriftuna"
+msgstr[1] "Tiltækt letur fyrir %s skrifturnar"
#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
#. %s will be replaced by actual codec name(s)
@@ -1885,8 +1885,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "Available software for %s"
msgid_plural "Available software for %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tiltækur hugbúnaður fyrir %s"
+msgstr[1] "Tiltækur hugbúnaður fyrir %s"
#: src/gs-extras-page.c:212
msgid "Unable to Find Requested Software"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-extras-page.c:808
#, c-format
msgid "%s file format"
-msgstr ""
+msgstr "%s skráasnið"
#: src/gs-extras-page.ui:7
msgid "Codecs page"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Velkomin"
#: src/gs-first-run-dialog.ui:43
msgid "Welcome to Software"
-msgstr ""
+msgstr "Velkomin í hugbúnaðarstýringuna"
#: src/gs-first-run-dialog.ui:53
msgid ""
@@ -2152,12 +2152,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
#: src/gs-origin-popover-row.c:77
msgid "system"
-msgstr ""
+msgstr "kerfis"
#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
#: src/gs-origin-popover-row.c:80
msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "notanda"
#: src/gs-origin-popover-row.ui:35 src/gs-repo-row.ui:75
msgid "URL"
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Slóð (URL)"
#. Translators: The packaging format of the app being installed, e.g. 'RPM' or 'Flatpak'
#: src/gs-origin-popover-row.ui:64
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
#. Translators: The installation location for flatpaks, e.g. 'user' or 'system'
#: src/gs-origin-popover-row.ui:93
@@ -2238,7 +2238,6 @@ msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
msgstr "Virkja hugbúnaðarsöfn annarra aðila?"
#: src/gs-overview-page.ui:83
-#, fuzzy
#| msgid "System Applications"
msgid "Featured Applications"
msgstr "Helstu forrit"
@@ -2284,7 +2283,7 @@ msgstr "Kaupa"
#: src/gs-page.c:573
#, c-format
msgid "Prepare %s"
-msgstr ""
+msgstr "Undirbúa %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
@@ -2417,8 +2416,8 @@ msgstr "_Halda áfram"
#, c-format
msgid "%u application installed"
msgid_plural "%u applications installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u forrit uppsett"
+msgstr[1] "%u forrit uppsett"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
#. installed' sentence, describing a software repository.
@@ -2426,8 +2425,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%u add-on installed"
msgid_plural "%u add-ons installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u viðbót uppsett"
+msgstr[1] "%u viðbætur uppsettar"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
@@ -2436,8 +2435,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%u application"
msgid_plural "%u applications"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u forrit"
+msgstr[1] "%u forrit"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
@@ -2446,8 +2445,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%u add-on"
msgid_plural "%u add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "%u inntök"
+msgstr[0] "%u viðbót"
+msgstr[1] "%u viðbætur"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
@@ -2457,8 +2456,8 @@ msgstr[1] "%u inntök"
#, c-format
msgid "%s and %s installed"
msgid_plural "%s and %s installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s og %s uppsett"
+msgstr[1] "%s og %s uppsett"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
@@ -2472,7 +2471,7 @@ msgstr "Fjarlægja „%s“?"
#: src/gs-repos-dialog.c:304
#, c-format
msgid "Disable “%s”?"
-msgstr ""
+msgstr "Gera “%s” óvirkt?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
#: src/gs-repos-dialog.c:308
@@ -3198,10 +3197,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1676
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to save file"
msgid "Failed to install file: not supported"
-msgstr "Tókst ekki að vista skrá"
+msgstr "Ekki tókst að setja upp skrána: ekki studd"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1680
@@ -3215,10 +3213,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1721
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to save file"
msgid "Failed to install: authentication failed"
-msgstr "Tókst ekki að vista skrá"
+msgstr "Ekki tókst að setja upp skrána: auðkenning mistókst"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]