[simple-scan] Update Basque translation



commit f45229eade8f5b0d63ddc2e59bba04a415d7d958
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Sun Aug 11 13:51:24 2019 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 88 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d7fb7f9..52b5b96 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-05-09 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-23 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "Orrien arteko atzerapena (milisegundotan)."
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
 #. Title of scan window
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1266 src/app-window.vala:1520
-msgid "Simple Scan"
-msgstr "Simple Scan"
+#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+msgid "Document Scanner"
+msgstr "Dokumentuen eskanerra"
 
-#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:5
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
 msgid "Scan Documents"
 msgstr "Eskaneatu dokumentuak"
 
@@ -144,15 +144,11 @@ msgid ""
 msgstr "Modu benetan erraza dokumentuak zein argazkiak eskaneatzeko. Argazki baten parte txarrak ebaki eta"
 
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
-msgid "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
-msgstr "Simple Scan SANE framework erabiltzen du dauden eskaner gehienei sostengua emateko."
-
-#: data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Document Scanner"
-msgstr "Dokumentuen eskanerra"
+msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
+msgstr "Aplikazio honek SANE lan-markoa erabiltzen du dauden eskaner gehienei sostengua emateko."
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/simple-scan.desktop.in:7
+#: data/simple-scan.desktop.in:6
 msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
 msgstr "eskaneatu;eskanerra;eskanerreko_kristala;Dokumentu_elikatze_automatiko;"
 
@@ -275,189 +271,189 @@ msgstr "_Testua"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Irudia"
 
-#: src/app-window.vala:221 src/app-window.vala:1353
+#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
 msgid "_Close"
 msgstr "It_xi"
 
 #. Label in authorization dialog.  “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:230
+#: src/app-window.vala:234
 #, c-format
 msgid "Username and password required to access “%s”"
 msgstr "Erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dira “%s” atzitzeko"
 
 #. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:246
+#: src/app-window.vala:250
 msgid "Searching for Scanners…"
 msgstr "Eskanerrak bilatzen…"
 
 #. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:252
+#: src/app-window.vala:256
 msgid "Ready to Scan"
 msgstr "Eskaneatzeko prest"
 
 #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:259
+#: src/app-window.vala:263
 msgid "Additional software needed"
 msgstr "Software gehiago behar da"
 
 #. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:261
+#: src/app-window.vala:265
 msgid ""
 "You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
 "your scanner."
 msgstr "Zure eskanerrentzako <a href=\"install-firmware\">kontrolatzaile softwarea instalatu</a> behar duzu."
 
 #. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:267
+#: src/app-window.vala:271
 msgid "No scanners detected"
 msgstr "Ez da eskanerrik detektatu"
 
 #. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:269
+#: src/app-window.vala:273
 msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
 msgstr "Egiaztatu zure eskanerra konektatuta eta piztuta dagoela"
 
 #. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:292
+#: src/app-window.vala:296
 msgid "Save As…"
 msgstr "Gorde honela…"
 
-#: src/app-window.vala:295 src/app-window.vala:549
+#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gorde"
 
-#: src/app-window.vala:296 src/app-window.vala:464 src/app-window.vala:548
+#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
 #. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:303
+#: src/app-window.vala:307
 msgid "Scanned Document.pdf"
 msgstr "Dokumentu eskaneatua.pdf"
 
 #. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:309
+#: src/app-window.vala:313
 msgid "Image Files"
 msgstr "Irudi-fitxategiak"
 
 #. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:319
+#: src/app-window.vala:323
 msgid "All Files"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:328
+#: src/app-window.vala:332
 msgid "PDF (multi-page document)"
 msgstr "PDF (orrialde anitzeko dokumentua)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:334
+#: src/app-window.vala:338
 msgid "JPEG (compressed)"
 msgstr "JPEG (konprimitua)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:340
+#: src/app-window.vala:344
 msgid "PNG (lossless)"
 msgstr "PNG (galerarik gabea)"
 
 #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:347
+#: src/app-window.vala:351
 msgid "WebP (compressed)"
 msgstr "WebP (konprimitua)"
 
 #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:357
+#: src/app-window.vala:361
 msgid "File format:"
 msgstr "Fitxategi-formatua:"
 
 #. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:369
+#: src/app-window.vala:373
 msgid "Compression:"
 msgstr "Konpresioa:"
 
 #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name 
of the file.
-#: src/app-window.vala:463
+#: src/app-window.vala:467
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "'%s' izeneko fitxategia badago lehendik. Ordeztea nahi duzu?"
 
 #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows 
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:466
+#: src/app-window.vala:470
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ordeztu"
 
-#: src/app-window.vala:505
+#: src/app-window.vala:509
 msgid "Saving"
 msgstr "Gordetzen"
 
 #. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:522
+#: src/app-window.vala:526
 msgid "Failed to save file"
 msgstr "Huts egin du fitxategia gordetzean"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:546
+#: src/app-window.vala:550
 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Gordetzen ez baduzu, aldaketak betiko galduko dira."
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:582
+#: src/app-window.vala:586
 msgid "Save current document?"
 msgstr "Gorde uneko dokumentua?"
 
 #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:584
+#: src/app-window.vala:588
 msgid "Discard Changes"
 msgstr "Baztertu aldaketak"
 
 #. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:717
+#: src/app-window.vala:620
 msgid "Contacting scanner…"
 msgstr "Eskanerrarekin harremanetan jartzen…"
 
 #. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:800
+#: src/app-window.vala:836
 msgid "Unable to save image for preview"
 msgstr "Ezin izan da aurrebistarako irudia gorde"
 
 #. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:812
+#: src/app-window.vala:848
 msgid "Unable to open image preview application"
 msgstr "Ezin izan da ireki irudiaren aurrebistarako aplikazioa"
 
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:974
+#: src/app-window.vala:1010
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Berrordenatu orrialdeak"
 
 #. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:997
+#: src/app-window.vala:1033
 msgid "Combine sides"
 msgstr "Konbinatu aldeak"
 
 #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1007
+#: src/app-window.vala:1043
 msgid "Combine sides (reverse)"
 msgstr "Konbinatu aldeak (alderantziz)"
 
 #. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1017
+#: src/app-window.vala:1053
 msgid "Reverse"
 msgstr "Alderantzikatu"
 
 #. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1027
+#: src/app-window.vala:1063
 msgid "Keep unchanged"
 msgstr "Mantendu aldatu gabe"
 
 #. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1241
+#: src/app-window.vala:1277
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Ezin izan da laguntza-fitxategia ireki"
 
 #. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1256
+#: src/app-window.vala:1292
 msgid ""
 "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -485,160 +481,160 @@ msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1259 src/app-window.vala:1541
-msgid "About Simple Scan"
-msgstr "Simple Scan-i buruz"
+#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+msgid "About Document Scanner"
+msgstr "Dokumentuen eskanerrari buruz"
 
 #. Description of program
-#: src/app-window.vala:1262
+#: src/app-window.vala:1298
 msgid "Simple document scanning tool"
 msgstr "Dokumentuak eskaneatzeko tresna sinplea"
 
-#: src/app-window.vala:1271
+#: src/app-window.vala:1307
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1287
+#: src/app-window.vala:1323
 msgid "Save document before quitting?"
 msgstr "Gorde dokumentua irten baino lehen?"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1289
+#: src/app-window.vala:1325
 msgid "Quit without Saving"
 msgstr "Irten gorde gabe"
 
 #. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1330
+#: src/app-window.vala:1366
 msgid "You appear to have a Brother scanner."
 msgstr "Brother eskanerra duzuela ematen du."
 
 #. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1332
+#: src/app-window.vala:1368
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
 "\">Brother website</a>."
 msgstr "Honentzako kontrolatzaileak  <a href=\"http://support.brother.com\";>Brother webgunean</a> 
erabilgarri daude."
 
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1336
+#: src/app-window.vala:1372
 msgid "You appear to have a Samsung scanner."
 msgstr "Samsung eskanerra duzuela ematen du."
 
 #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1338
+#: src/app-window.vala:1374
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
 "\">Samsung website</a>."
 msgstr "Honentzako kontrolatzaileak <a href=\"http://samsung.com/support\";>Samsung webgunean</a> erabilgarri 
daude."
 
 #. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1342
+#: src/app-window.vala:1378
 msgid "You appear to have an HP scanner."
 msgstr "HP eskanerra duz uela ematen du."
 
 #. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1347
+#: src/app-window.vala:1383
 msgid "You appear to have an Epson scanner."
 msgstr "Epson eskanerra duzuela ematen du."
 
 #. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1349
+#: src/app-window.vala:1385
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
 "\">Epson website</a>."
 msgstr "Honentzako kontrolatzaileak <a href=\"http://support.epson.com\";>Epson webgunean</a> erabilgarri 
daude."
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1353
+#: src/app-window.vala:1389
 msgid "Install drivers"
 msgstr "Instalatu kontrolatzaileak"
 
 #. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1386
-msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
-msgstr "Behin instalatua Simple Scan berabiarazi behar duzu."
+#: src/app-window.vala:1422
+msgid "Once installed you will need to restart this app."
+msgstr "Behin instalatua, aplikazio hau berrabiarazi behar duzu."
 
 #. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1399
+#: src/app-window.vala:1435
 msgid "Installing drivers…"
 msgstr "Kontrolatzaileak instalatzen…"
 
 #. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1407
+#: src/app-window.vala:1443
 msgid "Drivers installed successfully!"
 msgstr "Kontrolatzaileak ondo instalatu dira!"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1417
+#: src/app-window.vala:1453
 #, c-format
 msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
 msgstr "Ezin izan dira kontrolatzaileak instalatu (%d errore kodea)."
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1423
+#: src/app-window.vala:1459
 msgid "Failed to install drivers."
 msgstr "Ezin izan dira kontrolatzaileak instalatu."
 
 #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1430
+#: src/app-window.vala:1466
 #, c-format
 msgid "You need to install the %s package."
 msgid_plural "You need to install the %s packages."
 msgstr[0] "%s paketea instalatu behar duzu."
 msgstr[1] "%s paketeak instalatu behar dituzu."
 
-#: src/app-window.vala:1534
+#: src/app-window.vala:1574
 msgid "Email"
 msgstr "Helb. el."
 
-#: src/app-window.vala:1535
+#: src/app-window.vala:1575
 msgctxt "menu"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Berrordenatu orrialdeak"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1538 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
-#: src/app-window.vala:1539
+#: src/app-window.vala:1579
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Laster-teklak"
 
-#: src/app-window.vala:1540
+#: src/app-window.vala:1580
 msgid "Help"
 msgstr "Laguntza"
 
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1549
+#: src/app-window.vala:1589
 msgid "Start Again…"
 msgstr "Hasi berriro…"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1568
+#: src/app-window.vala:1608
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "Biratu orrialdea ezkerrera (erlojuaren kontrako noranzkoan)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1577
+#: src/app-window.vala:1617
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "Biratu orrialdea eskuinera (erlojuaren noranzkoan)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1629
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "Moztu hautatutako orrialdea"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1607
+#: src/app-window.vala:1647
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "Ezabatu hautatutako orria"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1751
+#: src/app-window.vala:1791
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
@@ -923,8 +919,8 @@ msgid "Print debugging messages"
 msgstr "Inprimatu arazketa-mezuak"
 
 #: src/simple-scan.vala:26
-msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
-msgstr "Konpondu Simple Scan-en bertsio zaharragoekin sortutako PDF fitxategiak"
+msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
+msgstr "Konpondu aplikazio honen bertsio zaharragoekin sortutako PDF fitxategiak"
 
 #. Title of error dialog when scan failed
 #: src/simple-scan.vala:393
@@ -947,6 +943,12 @@ msgstr "[DEVICE…] — Eskaneatze-tresna"
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
 msgstr "Exekutatu “%s --help“ komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko."
 
+#~ msgid "Simple Scan"
+#~ msgstr "Simple Scan"
+
+#~ msgid "About Simple Scan"
+#~ msgstr "Simple Scan-i buruz"
+
 #~ msgid "scanner"
 #~ msgstr "scanner"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]