[tracker-miners] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker-miners] Update Basque translation
- Date: Sun, 11 Aug 2019 13:54:31 +0000 (UTC)
commit 1c56af345b9872d770a4922f6885883ca6482adf
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date: Sun Aug 11 13:54:30 2019 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 604 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 270 insertions(+), 334 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 05a8b601f..c35e525db 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,448 +4,396 @@
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+#
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tracker master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=Miners\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-10 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-27 16:05+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: tracker master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-22 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "ordu ezezaguna"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
-msgid "less than one second"
-msgstr "segundo bat baino gutxiago"
-
-#. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
-#, c-format
-msgid " %dd"
-msgstr " %de"
-
-#. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
-#, c-format
-msgid " %2.2dh"
-msgstr " %2.2do"
-
-#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
-#, c-format
-msgid " %2.2dm"
-msgstr " %2.2dm"
-
-#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
-#, c-format
-msgid " %2.2ds"
-msgstr " %2.2ds"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
-#, c-format
-msgid " %d day"
-msgid_plural " %d days"
-msgstr[0] " egun %d"
-msgstr[1] " %d egun"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
-#, c-format
-msgid " %2.2d hour"
-msgid_plural " %2.2d hours"
-msgstr[0] " ordu %2.2d"
-msgstr[1] " %2.2d ordu"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
-#, c-format
-msgid " %2.2d minute"
-msgid_plural " %2.2d minutes"
-msgstr[0] " minutu %2.2d"
-msgstr[1] " %2.2d minutu"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
-#, c-format
-msgid " %2.2d second"
-msgid_plural " %2.2d seconds"
-msgstr[0] " segundo %2.2d"
-msgstr[1] " %2.2d segundo"
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "Erregistro xehatua"
-#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikazioak"
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "Erregistro xehatua."
-#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2
-msgid "Applications data miner"
-msgstr "Aplikazioen datuen biltzailea"
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:5
+msgid "Scheduler priority when idle"
+msgstr "Antolatzailearen lehentasuna inaktibo dagoenean"
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:60 ../src/miners/fs/tracker-main.c:77
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:6
msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr ""
-"Erregistroa: 0 = erroreak soilik, 1 = gutxienekoa, 2 = xehea eta 3 = "
-"arazketa (lehenetsia=0)"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65
-msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
-msgstr ""
-"Aplikazio guztiak indexatu arte exekutatzen da, eta gero irten egiten da"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:69 ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
-msgid "Runs for a specific domain ontology"
-msgstr "Domeinu zehatzaren ontologia batentzako exekutatzen du"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:73 ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
-msgid "Displays version information"
-msgstr "Bertsioari buruzko informazioa bistaratzen du"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:205
-msgid "— start the application data miner"
-msgstr "— abiarazi aplikazio-datuen biltzailea"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Application Miner"
-msgstr "Tracker-en aplikazio-biltzailea"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
-msgid "Indexes information about applications installed"
-msgstr "Instalatutako aplikazioei buruzko indize-informazioa"
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority."
+msgstr "Antolatzailea nukleoaren osagaia da, zein izango den PUZean exekutatzen den hurrengo aplikazio
exekutagarri erabakitzen du. Aplikazio bakoitzak antolaketarekin zerikusia duten arauak eta lehentasuna dauka
esleituta."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Fitxategi-sistema"
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:5
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "Gehienezko byte kopurua erauzteko"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Fitxategi-sistemako datuen biltzailea"
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:6
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr "UTF-8 kodeketaren gehienezko byte kopurua erauzteko."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Erregistro xehatua"
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:7
+msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+msgstr "Itxaron fitxategi-sistemaren biltzaileari erauzi aurretik."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Erregistro xehatua."
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
+msgstr "TRUE (egia) gisa ezartzean 'tracker-extract' prozesua 'tracker-miner-fs' amaitu arte zain egongo da
meta-datuak erauzi aurretik. Aukera hau erabilgarria da murriztutako inguruetan, garrantzitsua baita ahalik
eta azkarren fitxategiak zerrendatzea eta itxaroten egon daiteke meta-datuak geroago lortzeko."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:3
msgid "Initial sleep"
msgstr "Hasierako pausa"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:4
msgid "Initial sleep time, in seconds."
msgstr "Hasierako pausaren iraupena, segundotan."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Antolatzailearen lehentasuna inaktibo dagoenean"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
-msgstr ""
-"Antolatzailea nukleoaren osagaia da, zein izango den PUZean exekutatzen den "
-"hurrengo aplikazio exekutagarri erabakitzen du. Aplikazio bakoitzak "
-"antolaketarekin zerikusia duten arauak eta lehentasuna dauka esleituta."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:7
msgid "Throttle"
msgstr "Bizkortzailea"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:8
msgid "Indexing speed, the higher the slower."
msgstr "Indexatzearen abiadura, altuagoa motelagoa."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:9
msgid "Low disk space limit"
msgstr "Diskoaren lekuaren beheko muga"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:10
msgid ""
"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
-msgstr ""
-"Diskoaren lekuaren atalasea ehunekotan indexatzea pausatzeko, edo -1 "
-"desgaitzeko."
+msgstr "Diskoaren lekuaren atalasea ehunekotan indexatzea pausatzeko, edo -1 desgaitzeko."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:11
msgid "Crawling interval"
msgstr "Indexazioaren bitartea"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:12
msgid ""
"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
"shutdowns, and -2 disables it entirely."
-msgstr ""
-"Fitxategi-sistema datu-basean eguneratuta dagoen edo ez begiratzeko bitartea "
-"(egunetan). 0 balioak indexazioa edozer unetan egitea bultzatzen du, -1 "
-"balioak ordenagailua gaizki itzalitakoan, eta -2 balioak erabat desgaitzen "
-"du."
+msgstr "Fitxategi-sistema datu-basean eguneratuta dagoen edo ez begiratzeko bitartea (egunetan). 0 balioak
indexazioa edozer unetan egitea bultzatzen du, -1 balioak ordenagailua gaizki itzalitakoan, eta -2 balioak
erabat desgaitzen du."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:13
msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
msgstr "Gailu aldagarrien datuak gordetzeko muga"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:14
msgid ""
"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
-msgstr ""
-"Gailu aldagarriko fitxategiak datu-basetik ezabatuko dira ez bada mugaren "
-"(egunetan) barruan muntatzen. 0 balioak 'inoiz ere ez' adierazten du, balio "
-"handiena 365."
+msgstr "Gailu aldagarriko fitxategiak datu-basetik ezabatuko dira ez bada mugaren (egunetan) barruan
muntatzen. 0 balioak 'inoiz ere ez' adierazten du, balio handiena 365."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:15
msgid "Enable monitors"
msgstr "Gaitu monitoreak"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:16
msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
-msgstr ""
-"Ezarri FALSE (faltsua) gisa edozer fitxategi monitorizatzea erabat "
-"desgaitzeko"
+msgstr "Ezarri FALSE (faltsua) gisa edozer fitxategi monitorizatzea erabat desgaitzeko"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:17
msgid "Enable writeback"
msgstr "Gaitu atzerapeneko idazketa"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:18
msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-msgstr ""
-"Ezarri FALSE (faltsua) gisa edozer fitxategiren atzerapeneko idazketa "
-"desgaitzeko"
+msgstr "Ezarri FALSE (faltsua) gisa edozer fitxategiren atzerapeneko idazketa desgaitzeko"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:19
msgid "Index removable devices"
msgstr "Indexatu gailu aldagarriak"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:20
msgid ""
"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
-msgstr ""
-"Ezarri TRUE (egia) gisa muntatutako gailu aldagarrien direktorioak "
-"indexatzeko."
+msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa muntatutako gailu aldagarrien direktorioak indexatzeko."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:21
msgid "Index optical discs"
msgstr "Indexatu disko optikoak"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:22
msgid ""
"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
-msgstr ""
-"Ezarri TRUE (egia) gisa CDak, DVDak eta euskarri optiko orokorrak "
-"indexatzeko (gailu aldagarriak ez badira indexatuko, disko optikoak ere ez "
-"dira indexatuko)"
+msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa CDak, DVDak eta euskarri optiko orokorrak indexatzeko (gailu aldagarriak ez
badira indexatuko, disko optikoak ere ez dira indexatuko)"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:23
msgid "Index when running on battery"
msgstr "Indexatu bateriarekin lanean ari denean"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:24
msgid "Set to true to index while running on battery"
msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa indexatzeko bateriarekin lanean ari denean"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:25
msgid "Perform initial indexing when running on battery"
msgstr "Landu hasierako indexazioa bateriarekin lanean ari denean"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:26
msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
-msgstr ""
-"Ezarri TRUE (egia) gisa bateriarekin lanean ari denean indexatzean, baina "
-"soilik aurreneko aldiz"
+msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa bateriarekin lanean ari denean indexatzean, baina soilik aurreneko aldiz"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:27
msgid "Directories to index recursively"
msgstr "Direktorioak errekurtsiboki indexatzeko"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:28
msgid ""
"List of directories to index recursively, Special values include: &"
"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
-"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
-"and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"Direktorioen zerrenda errekurtsiboki indexatzeko. Balio bereziak: &"
-"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
-"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Ikus /etc/xdg/user-dirs.defaults "
-"eta $HOME/.config/user-dirs.default"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
+"\n"
+"See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr "Errekurtsiboki indexatuko diren direktorioen zerrenda. Balio bereziak: &DESKTOP, &DOCUMENTS,
&DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
+"\n"
+"Ikus /etc/xdg/user-dirs.defaults eta $HOME/.config/user-dirs.default"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:31
msgid "Directories to index non-recursively"
msgstr "Direktorioak indexatzeko (ez-errekurtsiboki)"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:32
msgid ""
"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
-"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
-"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"Direktorioen zerrenda azpikarpetak aztertu gabe indexatzeko. Balio bereziak: "
-"&DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
-"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Ikus /etc/xdg/user-dirs.defaults "
-"eta $HOME/.config/user-dirs.default"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
+"\n"
+"See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr "Azpikarpetak aztertu gabe indexatuko diren direktorioen zerrenda. Balio bereziak: &DESKTOP,
&DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
+"\n"
+"Ikus /etc/xdg/user-dirs.defaults eta $HOME/.config/user-dirs.default"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:35
msgid "Ignored files"
msgstr "Baztertutako fitxategiak"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:36
msgid "List of file patterns to avoid"
msgstr "Fitxategien ereduen zerrenda saihesteko"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:37
msgid "Ignored directories"
msgstr "Baztertutako direktorioak"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:38
msgid "List of directories to avoid"
msgstr "Direktorioen zerrenda saihesteko"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:39
msgid "Ignored directories with content"
msgstr "Baztertutako direktorioak edukiekin"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:40
msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
-msgstr ""
-"Saihestu hemen zerrendatutako fitxategietariko bat duen edozer direktorio"
+msgstr "Saihestu hemen zerrendatutako fitxategietariko bat duen edozer direktorio"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
+msgid "unknown time"
+msgstr "ordu ezezaguna"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+msgid "less than one second"
+msgstr "segundo bat baino gutxiago"
+
+#. Translators: this is %d days
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#, c-format
+msgid " %dd"
+msgstr " %de"
+
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#, c-format
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2do"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:82
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#, c-format
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2dm"
+
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#, c-format
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2ds"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#, c-format
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] " egun %d"
+msgstr[1] " %d egun"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#, c-format
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] " ordu %2.2d"
+msgstr[1] " %2.2d ordu"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#, c-format
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] " minutu %2.2d"
+msgstr[1] " %2.2d minutu"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#, c-format
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] " segundo %2.2d"
+msgstr[1] " %2.2d segundo"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "Fitxategi-sistema"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr "Fitxategi-sistemako datuen biltzailea"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:73 ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr "Erregistroa: 0 = erroreak soilik, 1 = gutxienekoa, 2 = xehea eta 3 = arazketa (lehenetsia=0)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:78
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Hasierako pausaren iraupena (segundotan). 0 -> 1000 (lehenetsia=15)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:83
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
-msgstr ""
-"Konfiguratutako kokaleku guztiak indexatu arte exekutatzen da, eta gero "
-"irten egiten da"
+msgstr "Konfiguratutako kokaleku guztiak indexatu arte exekutatzen da, eta gero irten egiten da"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
-msgstr ""
-"FITXATEGIA indexatzeko hautagaia den egiaztatzen du konfigurazioaren arabera"
+msgstr "FITXATEGIA indexatzeko hautagaia den egiaztatzen du konfigurazioaren arabera"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
msgid "FILE"
msgstr "FITXATEGIA"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91 ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+msgid "Runs for a specific domain ontology"
+msgstr "Domeinu zehatzaren ontologia batentzako exekutatzen du"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+msgid "Displays version information"
+msgstr "Bertsioari buruzko informazioa bistaratzen du"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently exists"
msgstr "“%s“ objektuaren datuak badaude"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "“%s“ objektuaren datuak ez daude"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:476
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Direktorioa hautagaia da biltzeko (arauetan oinarrituta)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:477
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Direktorioa ez da hautagaia biltzeko (arauetan oinarrituta)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:497
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Direktorioa hautagaia da biltzeko (edukian oinarrituta)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:498
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Direktorioa ez da hautagaia biltzeko (edukian oinarrituta)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:624
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"Direktorioa hautagaia da monitorizatua izateko (konfigurazioan oinarrituta)"
+msgstr "Direktorioa hautagaia da monitorizatua izateko (konfigurazioan oinarrituta)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:625
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"Direktorioa ez da hautagaia monitorizatua izateko (konfigurazioan "
-"oinarrituta)"
+msgstr "Direktorioa ez da hautagaia monitorizatua izateko (konfigurazioan oinarrituta)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"Fitxategia hautagaia da monitorizatua izateko (konfigurazioan oinarrituta)"
+msgstr "Fitxategia hautagaia da monitorizatua izateko (konfigurazioan oinarrituta)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"Fitxategia ez da hautagaia monitorizatua izateko (konfigurazioan oinarrituta)"
+msgstr "Fitxategia ez da hautagaia monitorizatua izateko (konfigurazioan oinarrituta)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:634
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"Fitxategia edo direktorioa hautagaia da monitorizatua izateko "
-"(konfigurazioan oinarrituta)"
+msgstr "Fitxategia edo direktorioa hautagaia da monitorizatua izateko (konfigurazioan oinarrituta)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:635
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"Fitxategia edo direktorioa ez da hautagaia monitorizatua izateko "
-"(konfigurazioan oinarrituta)"
+msgstr "Fitxategia edo direktorioa ez da hautagaia monitorizatua izateko (konfigurazioan oinarrituta)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:571
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:650
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Fitxategia hautagaia da biltzeko (arauetan oinarrituta)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:572
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:651
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Fitxategia ez da hautagaia biltzeko (arauetan oinarrituta)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:581
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:660
msgid "Would be indexed"
msgstr "Indexatu beharko litzateke"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:583
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:662
msgid "Would be monitored"
msgstr "Monitorizatu beharko litzateke"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:793
msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "— abiarazi tracker-en indexatzailea"
@@ -459,16 +407,16 @@ msgstr "fitxategi-sistemako fitxategiak indexatzen eta aztertzen ditu"
#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOM iturriak"
+msgstr "RSS/ATOM jarioak"
#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Eskuratu RSS/ATOM iturriak"
+msgstr "Eskuratu RSS/ATOM jarioak"
#. Translators: this is a "feed" as in RSS
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
msgid "Add feed"
-msgstr "Gehitu iturria"
+msgstr "Gehitu jarioa"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
msgid "URL"
@@ -483,7 +431,7 @@ msgstr "Titulua (--add-feed aukerarekin erabili)"
#.
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
msgid "— start the feeds indexer"
-msgstr "— abiarazi iturrien indexatzailea"
+msgstr "— abiarazi jarioen indexatzailea"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
@@ -495,15 +443,15 @@ msgstr "Ez da errorerik eman"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
msgid "Could not add feed"
-msgstr "Ezin izan da iturria gehitu"
+msgstr "Ezin izan da jarioa gehitu"
#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Tracker RSS/ATOM iturrien biltzailea"
+msgstr "Tracker RSS/ATOM jarioen biltzailea"
#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Eskuratu RSS/ATOM iturriak"
+msgstr "Eskuratu RSS/ATOM jarioak"
#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
msgid "Extractor"
@@ -513,104 +461,60 @@ msgstr "Erauzlea"
msgid "Metadata extractor"
msgstr "Meta-datuen erauzlea"
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Gehienezko byte kopurua erauzteko"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "UTF-8 kodeketaren gehienezko byte kopurua erauzteko."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Max media art width"
-msgstr "Multimediaren irudiaren gehienezko zabalera"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
-"no limit on the media art width."
-msgstr ""
-"Erauzitako multimediaren irudiaren gehienezko zabalera pixeletan. Handiagoei "
-"tamaina aldatuko zaie. Ezarri -1 balioarekin irudiak fitxategietatik "
-"gordetzea desgaitzeko. 0 balioak irudiaren zabalerari mugak kentzen dizkio."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
-msgstr "Itxaron fitxategi-sistemaren biltzaileari erauzi aurretik."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
-"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
-"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
-"wait to get meta-data later."
-msgstr ""
-"TRUE (egia) gisa ezartzean 'tracker-extract' prozesua 'tracker-miner-fs' "
-"amaitu arte zain egongo da meta-datuak erauzi aurretik. Aukera hau "
-"erabilgarria da murriztutako inguruetan, garrantzitsua baita ahalik eta "
-"azkarren fitxategiak zerrendatzea eta itxaroten egon daiteke meta-datuak "
-"geroago lortzeko."
-
#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Huts egin du meta-datuak erauztean"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:751
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:765
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
-msgstr ""
-"Ez da meta-datuen edo erauzlearen modulurik aurkitu fitxategi hau kudeatzeko"
+msgstr "Ez da meta-datuen edo erauzlearen modulurik aurkitu fitxategi hau kudeatzeko"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
"0)"
-msgstr ""
-"Erregistroa: 0 = erroreak soilik, 1 = gutxienekoa, 2 = xehea eta 3 = "
-"arazketa (lehenetsia=0)"
+msgstr "Erregistroa: 0 = erroreak soilik, 1 = gutxienekoa, 2 = xehea eta 3 = arazketa (lehenetsia=0)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Fitxategia meta-datuak erauzteko"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Fitxategiaren MIME mota (ez bada ematen, asmatu egingo da)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
-msgstr ""
-"Behartu modulu bat erabiltzera erauzteko (adib. “lelo“ erabili “lelo.so“ "
-"adierazteko)"
+msgstr "Behartu modulu bat erabiltzera erauzteko (adib. “lelo“ erabili “lelo.so“ adierazteko)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "MODULE"
msgstr "MODULUA"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
-msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
-msgstr "Irteerako emaitzaren formatua: “sparql“, edo “turtle“"
-
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
+msgstr "Irteerako emaitzaren formatua: “sparql”, “turtle” edo “json-ld”"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMATUA"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:271
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:272
#, c-format
msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
msgstr "“%s“ serializazio-formatua onartu gabe\n"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:331
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:362
msgid "— Extract file meta data"
msgstr "— Erauzi fitxategiaren meta-datuak"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:340
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:377
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Fitxategia eta MIME mota elkarrekin eman behar dira"
@@ -633,6 +537,38 @@ msgstr "Desgaitu itzaltzea 30 segundotako inaktibitatearen ondoren"
msgid "— start the tracker writeback service"
msgstr "— abiarazi atzerapeneko idazketa zerbitzua"
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Aplikazioak"
+
+#~ msgid "Applications data miner"
+#~ msgstr "Aplikazioen datuen biltzailea"
+
+#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplikazio guztiak indexatu arte exekutatzen da, eta gero irten egiten da"
+
+#~ msgid "— start the application data miner"
+#~ msgstr "— abiarazi aplikazio-datuen biltzailea"
+
+#~ msgid "Tracker Application Miner"
+#~ msgstr "Tracker-en aplikazio-biltzailea"
+
+#~ msgid "Indexes information about applications installed"
+#~ msgstr "Instalatutako aplikazioei buruzko indize-informazioa"
+
+#~ msgid "Max media art width"
+#~ msgstr "Multimediaren irudiaren gehienezko zabalera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 "
+#~ "sets no limit on the media art width."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erauzitako multimediaren irudiaren gehienezko zabalera pixeletan. "
+#~ "Handiagoei tamaina aldatuko zaie. Ezarri -1 balioarekin irudiak "
+#~ "fitxategietatik gordetzea desgaitzeko. 0 balioak irudiaren zabalerari "
+#~ "mugak kentzen dizkio."
+
#~ msgid "All posts"
#~ msgstr "Albiste guztiak"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]