[sysprof] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sysprof] Update Polish translation
- Date: Sun, 11 Aug 2019 12:43:04 +0000 (UTC)
commit eb5d2aba15c453f52900397ddb9b9c8b8a13364f
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Aug 11 14:43:00 2019 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 106 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d3c9b23..7778a8d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-30 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-30 15:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-11 14:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-11 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -109,35 +109,35 @@ msgstr ""
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr "Nie można utworzyć wykresu wywołań z przechwytywania systemu."
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476
#, c-format
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
msgstr "Odnalezienie pola „%s” się nie powiodło."
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489
#, c-format
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
msgstr "Przetworzenie wyrównania dla „%s” się nie powiodło."
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553
#, c-format
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
msgstr "Uzyskanie identyfikatora „perf_event” się nie powiodło."
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
msgstr "Wystąpił błąd podczas uzyskiwania dostępu do liczników wydajności"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:181
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182
msgid "Battery Charge"
msgstr "Poziom naładowania akumulatora"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:197
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198
msgid "Battery Charge (All)"
msgstr "Poziom naładowania akumulatora (wszystkie)"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:237
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:246
msgid "Battery"
msgstr "Akumulator"
@@ -210,30 +210,34 @@ msgstr "Do wyświetlenia wykresu wywołań potrzeba więcej próbek."
msgid "Counters"
msgstr "Liczniki"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:190
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:326
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355
msgid "CPU Usage"
msgstr "Użycie procesora"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:197
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214
msgid "CPU Frequency"
msgstr "Częstotliwość procesora"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:201
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218
msgid "CPU Frequency (All)"
msgstr "Częstotliwość procesora (wszystkie)"
#. Translators: CPU is the processor.
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:210
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:233
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250
msgid "CPU Usage (All)"
msgstr "Użycie procesora (wszystkie)"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316
+msgid "Processes"
+msgstr "Procesy"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:218
msgid "Memory Capture"
msgstr "Przechwytywanie pamięci"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:232
#, c-format
msgid "%0.4lf seconds"
msgstr "%0.4lf s"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgstr "Utworzono"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:190
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:191
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
@@ -293,32 +297,45 @@ msgstr "Maksimum"
msgid "Avg"
msgstr "Średnia"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:225
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267
+msgid "Disk"
+msgstr "Dysk"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
+msgid "Reads"
+msgstr "Odczyty"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
+msgid "Writes"
+msgstr "Zapisy"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:227
msgid "Recording Failed"
msgstr "Nagranie się nie powiodło"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:230
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:232
msgid "Recording…"
msgstr "Nagrywanie…"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:244
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:246
msgid "New Recording"
msgstr "Nowe nagranie"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1147
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1151
msgid "Save Recording"
msgstr "Zapis nagrania"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1150
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1154
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#. Translators: This is a button.
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1151 src/sysprof/sysprof-window.c:277
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1155 src/sysprof/sysprof-window.c:277
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1177
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181
#, c-format
msgid "Failed to save recording: %s"
msgstr "Zapisanie nagrania się nie powiodło: %s"
@@ -344,29 +361,29 @@ msgstr "Auć, to bolało!"
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
msgstr "Coś się nie powiodło podczas profilowania systemu."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:212
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95
msgid "Message"
msgstr "Komunikat"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:215
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:218
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216
msgid "Critical"
msgstr "Krytyczne"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:221
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:224
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:227
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -399,11 +416,11 @@ msgstr "Czasy"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:220
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:221
msgid "No Timings Available"
msgstr "Brak dostępnych czasów"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:221
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:222
msgid "No timing data was found for the current selection"
msgstr "Nie odnaleziono danych o czasach dla obecnego zaznaczenia"
@@ -417,19 +434,19 @@ msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:13
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:14
msgid "GNOME Shell"
msgstr "Powłoka GNOME"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:72
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:80
msgid "Profilers"
msgstr "Profilery"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:169
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:191
msgid "All Processes"
msgstr "Wszystkie procesy"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:199
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:221
msgid ""
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
"not be possible on some system system configurations."
@@ -437,36 +454,36 @@ msgstr ""
"Wszystkie programy i jądro systemu operacyjnego na wykresie wywołań. Może to "
"nie być możliwe w przypadku niektórych konfiguracji komputera."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:227
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:249
msgid "Search Processes…"
msgstr "Wyszukiwanie procesów…"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:246
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
msgid "Loading Processes…"
msgstr "Wczytywanie procesów…"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:270
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:292
msgid "Launch Application"
msgstr "Uruchomienie programu"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:299
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:321
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
msgstr ""
"Włączenie umożliwi uruchomienie wybranego programu przed profilowaniem."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:327
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:349
msgid "Command Line"
msgstr "Wiersz poleceń"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:346
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
msgid "Environment"
msgstr "Środowisko"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:394
msgid "Inherit Environment"
msgstr "Dziedziczenie środowiska"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:396
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:418
msgid ""
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
"desktop environment settings."
@@ -474,11 +491,11 @@ msgstr ""
"Włączenie zapewni, że program współdzieli ekran, magistralę komunikatów "
"i inne ustawienia środowiska."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:422
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:444
msgid "Allow CPU Throttling"
msgstr "Ograniczanie procesora"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:450
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:472
msgid ""
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
"restored after profiling."
@@ -486,10 +503,19 @@ msgstr ""
"Wyłączenie spowoduje przejście procesora do trybu wydajności. Po ukończeniu "
"profilowania zostanie przywrócony zwykły tryb."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:471
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:493
msgid "_Record"
msgstr "_Nagrywaj"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248
+msgid "Energy Usage"
+msgstr "Użycie energii"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180
+msgid "Energy Usage (All)"
+msgstr "Użycie energii (wszystkie)"
+
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
msgid ""
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
@@ -721,77 +747,89 @@ msgstr "Przechwytywania Sysprof"
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:96
+#: src/tools/sysprof-cli.c:101
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Sysprof dla konkretnego zadania"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:96
+#: src/tools/sysprof-cli.c:101
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:97
+#: src/tools/sysprof-cli.c:102
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Wykonuje polecenie i profiluje proces"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:97
+#: src/tools/sysprof-cli.c:102
msgid "COMMAND"
msgstr "POLECENIE"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:98
+#: src/tools/sysprof-cli.c:103
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Wymusza zastąpienie pliku przechwytywania"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:99
+#: src/tools/sysprof-cli.c:104
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk akumulatora"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:100
+#: src/tools/sysprof-cli.c:105
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk procesora"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:101
+#: src/tools/sysprof-cli.c:106
+msgid "Disable recording of Disk statistics"
+msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk dysku"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:107
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Bez nagrywania śladów stosu za pomocą podsystemu perf jądra Linux"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:102
+#: src/tools/sysprof-cli.c:108
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Bez dołączania informacji o nazwach symboli z lokalnego komputera"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:103
+#: src/tools/sysprof-cli.c:109
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk pamięci"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:104
+#: src/tools/sysprof-cli.c:110
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk sieci"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:105
+#: src/tools/sysprof-cli.c:111
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Ustawia środowisko SYSPROF_TRACE_FD dla podprocesu"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:106
+#: src/tools/sysprof-cli.c:112
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "Ustawia środowisko GJS_TRACE_FD do śledzenia procesów GJS"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:107
+#: src/tools/sysprof-cli.c:113
+msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
+msgstr "Ustawia środowisko GTK_TRACE_FD do śledzenia programu GTK"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:114
+msgid "Include RAPL energy statistics"
+msgstr "Dołącza statystyki energii RAPL"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:115
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Łączy z org.gnome.Shell, aby uzyskać statystyki profilera"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:108
+#: src/tools/sysprof-cli.c:116
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję sysprof-cli i kończy działanie"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:117
-msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
-msgstr "[PLIK_PRZECHWYTYWANIA] — Sysprof"
+#: src/tools/sysprof-cli.c:149
+msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
+msgstr "[PLIK_PRZECHWYTYWANIA] [-- POLECENIE PARAMETRY] — Sysprof"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:136
+#: src/tools/sysprof-cli.c:168
#, c-format
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Przekazano za dużo parametrów do polecenia sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name.
-#: src/tools/sysprof-cli.c:193
+#: src/tools/sysprof-cli.c:225
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "Plik „%s” istnieje. Użycie opcji „--force” go zastąpi\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]