[simple-scan] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Catalan translation
- Date: Thu, 1 Aug 2019 16:33:06 +0000 (UTC)
commit 79282e39578bf1694c3082e3129250479fe1d490
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Aug 1 18:32:59 2019 +0200
Update Catalan translation
help/ca/ca.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index e0972ff..44ba314 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: C/crop.page:28
msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Navegeu al menú <guiseq><gui>Escapça</gui><gui>Pàgina</gui></guiseq>."
+"Navegueu al menú <guiseq><gui>Escapça</gui><gui>Pàgina</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:29
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/email.page:21
msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats."
-msgstr "Per a més informació <link xref=\"save\"/> sobre els formats d'arxiu."
+msgstr "Per a més informació <link xref=\"save\"/> sobre els formats de fitxer."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:7
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"L'<app>Escaneig simple</app> permet imprimir un document escanejat "
"directament des de la seva interfície, sense haver de desar primer el "
"document. Aquesta funció d'<app>Escaneig simple</app> és molt convenient per"
-" fer copies de documents o fotografies."
+" fer còpies de documents o fotografies."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/print.page:17
@@ -473,7 +473,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es pot ajustar la qualitat de la imatge que s'utilitza quan l'escaneig es "
"converteix en un fitxer, modificant aquesta configuració al diàleg desar. "
-"L'ús d'una qualitat baixa donarà lloc a un arxiu de mida petita, però pot "
+"L'ús d'una qualitat baixa donarà lloc a un fitxer de mida petita, però pot "
"mostrar una mica de desdibuixament o pixelat a la imatge. Una alta qualitat "
"mantindrà tota la informació escanejada però requereix un fitxer de mida més "
"gran. Veure la pàgina de la Viquipèdia <link "
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Gira a la dreta"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:48
msgid "<key>]</key> (right bracket)"
-msgstr "<key>]</key> (claudàtor dreta)"
+msgstr "<key>]</key> (claudàtor dret)"
#. (itstool) path: note/p
#: C/rotate.page:54
@@ -621,7 +621,7 @@ msgid ""
"(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)."
msgstr ""
"Navega al menú <guiseq><gui>Document</gui><gui>Desa com</gui></guiseq> (o "
-"premeu <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)."
+"premeu <keyseq><key>Maj</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)."
#. (itstool) path: item/p
#: C/save.page:18
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"l'<app>Escaneig Simple</app> i cada vegada que es connecta en un port USB un"
" escàner. Si es connecta un escàner en xarxa quan l'<app>Escaneig "
"Simple</app> està en funcionament, caldrà reiniciar l'<app>Escaneig "
-"Simple</app> per a que es detecti."
+"Simple</app> perquè es detecti."
#. (itstool) path: info/title
#: C/scanning.page:6
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]