[gnome-builder] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Catalan translation
- Date: Mon, 22 Apr 2019 08:52:45 +0000 (UTC)
commit c9bf3ca1e641acb2fb97aec08db3047317b0da05
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Mon Apr 22 10:52:23 2019 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 20 +++++++++-----------
1 file changed, 9 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 59cee57db..0205a4790 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Nom del color"
#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:70
msgid "Enter a new name for the color"
-msgstr "Entreu un nom nou per al color"
+msgstr "Introduïu un nom nou per al color"
#: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:981
#, c-format
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "S'està descarregant…"
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3166
msgid "Building dependencies…"
-msgstr "S'estan construint les dependencies…"
+msgstr "S'estan construint les dependències…"
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3170
msgid "Bootstrapping…"
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "<b>%s</b> — <small>Línia %u, Columna %u</small>"
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5188
msgid "No references were found"
-msgstr "No s'han trobat referencies"
+msgstr "No s'han trobat referències"
#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:7 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:118 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:172
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Mostra els errors i avisos proporcionats per Clang"
#. translators: keywords used when searching for preferences
#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:71
msgid "clang diagnostics warnings errors"
-msgstr "Errors i avisos de diagnostic de clang"
+msgstr "Errors i avisos de diagnòstic de clang"
#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:81
msgid "Suggest completions using Clang"
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Nom de la paleta"
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:182
msgid "Enter a new name for the palette"
-msgstr "Entra un nom nou per la paleta"
+msgstr "Introduïu un nom nou per la paleta"
#. translators: %s is replaced with the name of the color palette.
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:88
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr[1] "Tanca tots els fitxers"
#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:921
msgid "Copying files…"
-msgstr "Copiant fitxers"
+msgstr "S'estant copiant fitxers..."
#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:922
msgid "Files will be copied in a moment"
@@ -5304,10 +5304,8 @@ msgid "New File…"
msgstr "Fitxer nou..."
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_New Folder"
msgid "New Folder…"
-msgstr "Carpeta _nova"
+msgstr "Carpeta nova…"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
#, fuzzy
@@ -5483,7 +5481,7 @@ msgstr "Instal·la la cadena rust"
#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:609
msgid "Enter name of rust channel"
-msgstr "Entreu el nom de la cadena rust"
+msgstr "Introduïu el nom de la cadena rust"
#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:610
msgid ""
@@ -5556,7 +5554,7 @@ msgstr ""
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:121
msgid "No suggestions"
-msgstr "Sense suggerències"
+msgstr "Sense suggeriments"
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:214
msgid "Completed spell checking"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]