[gnome-todo] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Updated Danish translation
- Date: Sun, 7 Apr 2019 02:01:42 +0000 (UTC)
commit b37092f3a8dea3236b7f8b7b22b1d644b1572e08
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Apr 7 03:44:23 2019 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 338 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 156 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 759c72d..d92fe26 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-22 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-30 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-30 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-09 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:157
-#: src/gtd-window.c:788 src/gtd-window.c:819 src/main.c:35
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156
+#: src/gtd-window.c:799 src/gtd-window.c:830 src/main.c:35
msgid "To Do"
msgstr "To Do"
@@ -35,36 +35,33 @@ msgstr "Opgavehåndtering til GNOME"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
msgid ""
"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
-"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
-"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
-"experience with plugins."
+"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
msgstr ""
"GNOME To Do er et simpelt program til opgavehåndtering, designet til "
-"integrering med GNOME. Gem og ordn dine gøremål. Håndtér flere "
-"gøremålslister. Hav dine gøremål på din computer eller synkronisér dem med "
-"cloudtjenester. Tilpas din oplevelse med udvidelsesmoduler."
+"integrering med GNOME. Det understøtter udvidelsesmoduler og "
+"brugertilpassede opgaveudbydere."
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:25
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:24
msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
msgstr "GNOME To Do med mørk temavariant"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:29
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:28
msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
msgstr "Redigerer en opgaveliste med GNOME To Do"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:33
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:32
msgid "Task lists displayed on grid mode"
msgstr "Opgavelister vises i gittertilstand"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:37
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:36
msgid "Task lists displayed on list mode"
msgstr "Opgavelister vises i listetilstand"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:41
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:40
msgid "Available plugins for GNOME To Do"
msgstr "Tilgængelige udvidelsesmoduler for GNOME To Do"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:45
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:44
msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
msgstr "Visualiserer dagens opgaver i GNOME To Dos “I dag”-panel"
@@ -84,11 +81,6 @@ msgstr "_Afslut"
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "Håndtér dine personlige opgaver"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Todo"
-msgstr "org.gnome.Todo"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13
msgid "Task;Productivity;Todo;"
@@ -157,44 +149,44 @@ msgstr "Den aktuelle listevælger. Kan være “grid” eller “list”."
msgid "_Notes"
msgstr "_Noter"
-#: data/ui/edit-pane.ui:95
+#: data/ui/edit-pane.ui:93
msgid "D_ue Date"
msgstr "F_orfaldsdato"
-#: data/ui/edit-pane.ui:113
+#: data/ui/edit-pane.ui:111
msgid "_Today"
msgstr "I _dag"
-#: data/ui/edit-pane.ui:123
+#: data/ui/edit-pane.ui:121
msgid "To_morrow"
msgstr "I _morgen"
-#: data/ui/edit-pane.ui:171
+#: data/ui/edit-pane.ui:169
msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritet"
-#: data/ui/edit-pane.ui:189
+#: data/ui/edit-pane.ui:187
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: data/ui/edit-pane.ui:190
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
msgid "Low"
msgstr "Lav"
-#: data/ui/edit-pane.ui:191
+#: data/ui/edit-pane.ui:189
msgid "Medium"
msgstr "Middel"
-#: data/ui/edit-pane.ui:192
+#: data/ui/edit-pane.ui:190
msgid "High"
msgstr "Høj"
-#: data/ui/edit-pane.ui:200
+#: data/ui/edit-pane.ui:198 data/ui/list-selector-panel.ui:93
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
-#: data/ui/edit-pane.ui:251
+#: data/ui/edit-pane.ui:249
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -212,7 +204,7 @@ msgid "To Do Setup"
msgstr "Opsætning af To Do"
#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:123
+#: data/ui/window.ui:74
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
@@ -220,7 +212,35 @@ msgstr "_Annullér"
msgid "_Done"
msgstr "_Færdig"
-#: data/ui/new-task-row.ui:31
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:79 data/ui/list-selector-panel.ui:173
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Omdøb"
+
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:469
+msgid "Lists"
+msgstr "Lister"
+
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:129
+msgid "Tasks"
+msgstr "Opgaver"
+
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:147
+msgid "Name of the task list"
+msgstr "Navnet på opgavelisten"
+
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:263
+msgid "_New List"
+msgstr "_Ny liste"
+
+#: data/ui/list-view.ui:113
+msgid "Show or hide completed tasks"
+msgstr "Vis eller skjul færdiggjorte opgaver"
+
+#: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:388
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
+
+#: data/ui/new-task-row.ui:29
msgid "New task…"
msgstr "Ny opgave …"
@@ -272,22 +292,6 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Eller du kan blot gemme dine opgaver på denne computer"
-#: data/ui/sidebar-list-row.ui:96 data/ui/sidebar-list-row.ui:115
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøb"
-
-#: data/ui/sidebar-list-row.ui:119
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: data/ui/sidebar-provider-row.ui:96
-msgid "Loading…"
-msgstr "Indlæser …"
-
-#: data/ui/window.ui:78
-msgid "_New List"
-msgstr "_Ny liste"
-
#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
#, c-format
msgid "%1$s and one more task"
@@ -338,92 +342,85 @@ msgstr "Vis en opstartsmeddelelse, når To Do kører"
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Fejl ved indlæsning af GNOME Onlinekonti"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Kunne ikke forbinde til opgaveliste"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:361
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:351
msgid "An error occurred while creating a task"
msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelse af en opgave"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:393
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
msgid "An error occurred while modifying a task"
msgstr "Der opstod en fejl ved ændring af en opgave"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:414
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:404
msgid "An error occurred while removing a task"
msgstr "Der opstod en fejl ved fjernelse af en opgave"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:432
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:422
msgid "An error occurred while creating a task list"
msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelse af en opgaveliste"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:454 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:477
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:444 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:467
msgid "An error occurred while modifying a task list"
msgstr "Der opstod en fejl ved ændring af en opgaveliste"
#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
-msgid "On This Computer"
-msgstr "På denne computer"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:310
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:334
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:56
+msgid "On This Computer"
+msgstr "På denne computer"
+
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:307
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:331
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Fejl ved hentning af opgaver fra liste"
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:107
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-edit-pane.c:112
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-edit-pane.c:110
msgid "No date set"
msgstr "Ingen dato angivet"
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:115
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:201
-msgid "Overdue"
-msgstr "Overskredet"
-
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:119
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:123
-#: plugins/score/score/__init__.py:101
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:210
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276 src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
-
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:123
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:127 src/gtd-task-row.c:148
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "I morgen"
-
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:372
-msgid "Next 7 Days"
-msgstr "De næste syv dage"
-
#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
#. * but the singular form is required because some languages do not
#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
#. * like 21, 31, 41, etc.
#.
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:115
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag siden"
msgstr[1] "%d dage siden"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:119 src/gtd-task-row.c:152
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:114 src/gtd-task-row.c:147
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:378
+#. Setup a title
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:118
+#: plugins/score/score/__init__.py:101
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:273 src/gtd-task-row.c:139
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
+
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:122 src/gtd-task-row.c:143
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "I morgen"
+
+#. Setup a title
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:356
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:358
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:495
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlagt"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:535
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:432
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:500
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Ryd færdiggjorte opgaver …"
@@ -432,25 +429,15 @@ msgstr "Ryd færdiggjorte opgaver …"
msgid "No task completed today"
msgstr "Ingen opgave fuldført i dag"
-#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
-msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
-msgstr "GNOME To Do kan ikke forbinde til Todoist pga. netværksproblemer"
-
-#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
-msgid ""
-"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
-"connectivity."
-msgstr "Kan ikke kommunikere med Todoist. Tjek din internetforbindelse."
-
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
msgid "Error fetching Todoist account key"
msgstr "Fejl i forsøget på at hente nøglen til Todoist-kontoen"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
msgstr "Sørg venligst for at Todoist-kontoen er korrekt konfigureret."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:558
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:557
#, c-format
msgid ""
"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
@@ -458,30 +445,30 @@ msgstr ""
"GNOME To Do har ikke de nødvendige rettigheder til at gennemføre denne "
"handling: %s"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:566
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:565
#, c-format
msgid ""
"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
msgstr ""
"Ugyldigt svar modtaget fra Todoist-servere. Genindlæs venligst GNOME To Do."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:866
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:865
msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
msgstr "Der skete en fejl, da en Todoist-opgave skulle opdateres"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:983
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:982
msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
msgstr "Der skete en fejl, da Todoist-data skulle hentes"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1058
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1057
msgid "An error occurred while updating Todoist"
msgstr "Der skete en fejl, da Todoist skulle opdateres"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1118
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1117
msgid "Todoist"
msgstr "Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1433
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1426
#, c-format
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
@@ -522,16 +509,16 @@ msgstr ""
"kan opleve ustabilitet, fejl og måske tab af data. Det anbefales ikke at "
"bruge Todo.txt-integration i produktionssystemer."
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:591
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:326
msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
msgstr "Fejl ved åbning af filovervågning. Todo.txt vil ikke blive overvåget"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:660
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:395
msgid "Todo.txt"
msgstr "Todo.txt"
# ????????????????????
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:672
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:401
msgid "On the Todo.txt file"
msgstr "På Todo.txt-filen"
@@ -555,33 +542,34 @@ msgstr "Ikke planlagt"
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "Ikke planlagt (%d)"
-#: src/gtd-application.c:73
+#: src/gtd-application.c:72
msgid "Quit GNOME To Do"
msgstr "Afslut GNOME To Do"
-#: src/gtd-application.c:74
+#: src/gtd-application.c:73
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Aktivér fejlsøgningsbeskeder"
-#: src/gtd-application.c:147
+#: src/gtd-application.c:146
#, c-format
msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
msgstr "Ophavsret © %1$d Forfatterne af To Do"
-#: src/gtd-application.c:152
+#: src/gtd-application.c:151
#, c-format
msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
msgstr "Ophavsret © %1$d–%2$d Forfatterne af To Do"
-#: src/gtd-application.c:164
+#: src/gtd-application.c:163
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ask Hjorth Larsen\n"
"scootergrisen\n"
"Alan Mortensen\n"
"\n"
-"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+"Dansk-gruppen\n"
+"Websted <http://dansk-gruppen.dk>\n"
+"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
msgid "No more tasks left"
@@ -645,93 +633,75 @@ msgstr "Fejl ved indlæsning af udvidelse"
msgid "Error unloading extension"
msgstr "Fejl ved deaktivering af udvidelse"
-#: src/gtd-task-list-view.c:352
+#: src/gtd-task-list-view.c:292
msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
msgstr ""
"Fjernelse af denne opgave vil også fjerne dens underopgaver. Fjern alligevel?"
-#: src/gtd-task-list-view.c:355
+#: src/gtd-task-list-view.c:295
msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
msgstr "Når opgaverne er fjernet, kan de ikke gendannes."
-#: src/gtd-task-list-view.c:358
+#: src/gtd-task-list-view.c:298 src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: src/gtd-task-list-view.c:360
+#: src/gtd-task-list-view.c:300
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/gtd-task-list-view.c:802
+#: src/gtd-task-list-view.c:390
+#, c-format
+msgid "Done (%d)"
+msgstr "Færdig (%d)"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:660
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Opgaven <b>%s</b> fjernet"
-#: src/gtd-task-list-view.c:826 src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:281
+#: src/gtd-task-list-view.c:684
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: src/gtd-window.c:110
-msgid ""
-"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
-"behaviors, and data loss."
-msgstr ""
-"Dette er en udviklingsudgave af To Do. Du kan opleve fejl, forkert opførsel "
-"og tab af data."
-
-#: src/gtd-window.c:471
+#: src/gtd-window.c:476
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: src/gtd-window.c:783
+#: src/gtd-window.c:689
+msgid "Loading your task lists…"
+msgstr "Indlæser dine opgavelister …"
+
+#: src/gtd-window.c:793
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Klik på en opgaveliste for at markere"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:278
-#, c-format
-msgid "Task list <b>%s</b> removed"
-msgstr "Opgavelisten <b>%s</b> fjernet"
-
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:307
-#, c-format
-msgid "Rename %s"
-msgstr "Omdøb %s"
-
-#~ msgid "Lists"
-#~ msgstr "Lister"
-
-#~ msgid "Tasks"
-#~ msgstr "Opgaver"
-
-#~ msgid "Name of the task list"
-#~ msgstr "Navnet på opgavelisten"
-
-#~ msgid "Show or hide completed tasks"
-#~ msgstr "Vis eller skjul færdiggjorte opgaver"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Færdig"
-
-#~ msgid "Done (%d)"
-#~ msgstr "Færdig (%d)"
-
-#~ msgid "Loading your task lists…"
-#~ msgstr "Indlæser dine opgavelister …"
+#.
+#. * If there's no task available, draw a "No tasks" string at
+#. * the middle of the list thumbnail.
+#.
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:250
+msgid "No tasks"
+msgstr "Ingen opgaver"
-#~ msgid "No tasks"
-#~ msgstr "Ingen opgaver"
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:381
+msgid "Remove the selected task lists?"
+msgstr "Fjern de valgte opgavelister?"
-#~ msgid "Remove the selected task lists?"
-#~ msgstr "Fjern de valgte opgavelister?"
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
+msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+msgstr "Når de er fjernet, kan de ikke gendannes."
-#~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
-#~ msgstr "Når de er fjernet, kan de ikke gendannes."
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:396
+msgid "Remove task lists"
+msgstr "Fjern opgavelister"
-#~ msgid "Remove task lists"
-#~ msgstr "Fjern opgavelister"
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:709
+msgid "Clear completed tasks"
+msgstr "Ryd færdiggjorte opgaver"
-#~ msgid "Clear completed tasks"
-#~ msgstr "Ryd færdiggjorte opgaver"
+#~ msgid "org.gnome.Todo"
+#~ msgstr "org.gnome.Todo"
#~ msgid "New List…"
#~ msgstr "Ny liste …"
@@ -748,6 +718,9 @@ msgstr "Omdøb %s"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Prioritet"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Slet"
+
#~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af Evolution-Data-Server-backend"
@@ -800,11 +773,11 @@ msgstr "Omdøb %s"
#~ msgstr "Ukendt symbol i en Todo.txt-linje"
#~ msgid ""
-#~ "To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may "
-#~ "not be loaded"
+#~ "To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
+#~ "be loaded"
#~ msgstr ""
-#~ "To Do kan ikke genkende visse mærker i din Todo.txt-fil. Nogle opgaver "
-#~ "kan måske ikke indlæses"
+#~ "To Do kan ikke genkende visse mærker i din Todo.txt-fil. Nogle opgaver kan "
+#~ "måske ikke indlæses"
#~ msgid "No task list found for some tasks"
#~ msgstr "Ingen opgaveliste fundet for visse opgaver"
@@ -814,8 +787,8 @@ msgstr "Omdøb %s"
#~ "supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
#~ msgstr ""
#~ "Nogle af opgaverne i din Todo.txt-fil har ikke nogen opgaveliste. To Do "
-#~ "understøtter opgaver med en opgaveliste. Tilføj venligst en liste for "
-#~ "alle opgaverne"
+#~ "understøtter opgaver med en opgaveliste. Tilføj venligst en liste for alle "
+#~ "opgaverne"
#~ msgid "Setting new color for task list"
#~ msgstr "Sætter ny farve for opgavelisten"
@@ -844,6 +817,7 @@ msgstr "Omdøb %s"
#~ msgid "Default storage location"
#~ msgstr "Standardlagerplacering"
-# øhm??
+#~ # øhm??
#~ msgid "unscheduled-panel"
#~ msgstr "ikke planlagt-panel"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]