[damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 2 Apr 2019 09:46:04 +0000 (UTC)
commit 23ca1b1583041a26308b91c3a442d11d2e215386
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Tue Apr 2 09:45:54 2019 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 51 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2ae7c1c2..fd0ccd19 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,11 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-20 13:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-20 22:55-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-21 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-29 11:06-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
-"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "preferências"
#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:7
#: templates/base.html:131
msgid "Damned Lies"
-msgstr "Mentiras Cabeludas"
+msgstr "Damned Lies"
#: database-content.py:429
msgid "Eye of GNOME"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Committer"
#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8
msgid "About Damned Lies"
-msgstr "Sobre o Mentiras Cabeludas"
+msgstr "Sobre o Damned Lies"
#: teams/views.py:30
msgid "Committers"
@@ -2341,8 +2341,8 @@ msgid ""
"Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
"the GNOME project."
msgstr ""
-"O Mentiras Cabeludas é um aplicativo Web usado para gerenciar a localização "
-"(l10n) do projeto GNOME."
+"O Damned Lies é um aplicativo Web usado para gerenciar a localização (l10n) "
+"do projeto GNOME."
#: templates/about.html:11
#, python-format
@@ -2350,8 +2350,8 @@ msgid ""
"It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the "
"translation <a href=\"%(link)s\">workflow</a>."
msgstr ""
-"Ele permite que você veja estatísticas reais. O Mentiras Cabeludas também "
-"gerencia o <a href=\"%(link)s\">fluxo de trabalho</a> das traduções."
+"Ele permite que você veja estatísticas reais. O Damned Lies também gerencia "
+"o <a href=\"%(link)s\">fluxo de trabalho</a> das traduções."
#: templates/about.html:13
#, python-format
@@ -2361,9 +2361,9 @@ msgid ""
"improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and "
"enhancement proposals</a>."
msgstr ""
-"O Mentiras Cabeludas é Software Livre, seu código fonte está disponível sob "
-"a <a href=\"%(gpl)s\">Licença GNU GPL</a>. Você é bem vindo para participar "
-"no refinamento, especialmente <a href=\"%(bug)s\">relatando erros e propondo "
+"O Damned Lies é Software Livre, seu código-fonte está disponível sob a <a "
+"href=\"%(gpl)s\">Licença GNU GPL</a>. Você é bem vindo para participar no "
+"refinamento, especialmente <a href=\"%(bug)s\">relatando erros e propondo "
"melhorias</a>."
#: templates/about.html:15
@@ -2405,11 +2405,11 @@ msgstr "Wiki do projeto"
#: templates/about.html:32
msgid "Bug tracking page"
-msgstr "Página de rastreamento de erros"
+msgstr "Rastreamento de erros"
#: templates/about.html:34
msgid "Source code"
-msgstr "Código fonte"
+msgstr "Código-fonte"
#: templates/about.html:36
msgid "Workflow"
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Fluxo de trabalho"
#: templates/admin/base_site.html:4
msgid "Damned Lies site admin"
-msgstr "Administração do Mentiras Cabeludas"
+msgstr "Administrador do Damned Lies"
#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
msgid "Home"
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Início"
#: templates/base.html:43
msgid "Back to Damned Lies home page"
-msgstr "Voltar à página do Mentiras Cabeludas"
+msgstr "Voltar à página inicial do Damned Lies"
#: templates/base.html:70 templates/index.html:20
msgid "Teams"
@@ -2538,11 +2538,13 @@ msgstr "Este ramo está atualmente congelado para strings."
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
+# Essa string é usada na aba das páginas do D-L. Não consegui construir
+# essa frase em português, então mantive só o nome -- Rafael
#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/login.html:4
#: templates/registration/register.html:4
#: templates/registration/register_success.html:4
msgid "Damned Lies about GNOME"
-msgstr "Mentiras cabeludas sobre o GNOME"
+msgstr "Damned Lies"
#: templates/error.html:9
msgid "Error:"
@@ -2565,7 +2567,7 @@ msgid ""
"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
msgstr ""
-"O Mentiras Cabeludas é capaz de filtrar strings que são raramente vistas nas "
+"O Damned Lies é capaz de filtrar strings que são raramente vistas nas "
"interfaces de usuário, para que as equipes de tradução possam se concentrar "
"nas strings mais visíveis."
@@ -2700,9 +2702,6 @@ msgstr ""
"desenvolvimento inclusos."
#: templates/index.html:58
-#| msgid ""
-#| "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
-#| "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information…)."
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
"information on them (Gitlab details, web page, maintainer information…)."
@@ -2769,6 +2768,7 @@ msgstr "Ocultar os módulos 100% traduzidos"
msgid "Show completed modules"
msgstr "Mostrar todos os módulos"
+# Refere-se a mensagens, manter em feminino -- Rafael
#: templates/languages/language_release_stats.html:12
#: templates/languages/language_release_stats.html:71
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Módulos do GNOME"
#: templates/module_list.html:11
msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
msgstr ""
-"Escolha um módulo abaixo para ver algumas mentiras cabeludas sobre ele:"
+"Escolha um módulo abaixo para ver algumas mentiras sobre ele:"
#: templates/people/person_base.html:4
msgid "GNOME Contributor"
@@ -3270,7 +3270,6 @@ msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "Página Web da equipe de tradução para o %(lang)s:"
#: templates/teams/team_base.html:22
-#| msgid "Bug reporting"
msgid "Bug reporting:"
msgstr "Relatório de erros:"
@@ -4288,7 +4287,7 @@ msgstr "A compilação falhou (%(program)s): %(err)s"
#~ "adicionar um novo idioma em cada domínio, você terá que dar commit em "
#~ "ambos os arquivos no Git, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, "
#~ "caso contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties. Esse "
-#~ "módulo do Mentiras Cabeludas contém somente os estados de arquivos de "
+#~ "módulo do Damned Lies contém somente os estados de arquivos de "
#~ "propriedades, veja http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ para o estado da "
#~ "interface de usuário."
@@ -4304,7 +4303,7 @@ msgstr "A compilação falhou (%(program)s): %(err)s"
#~ "adicionar um novo idioma em cada domínio, você terá que dar commit em "
#~ "ambos os arquivos no Git, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, "
#~ "caso contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties. Esse "
-#~ "módulo do Mentiras Cabeludas contém somente os estados de interface "
+#~ "módulo do Damned Lies contém somente os estados de interface "
#~ "gráfica. Veja http://l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/ para o estado "
#~ "do arquivo de propriedades."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]