[gimp-help] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Update German translation
- Date: Mon, 24 Sep 2018 18:32:50 +0000 (UTC)
commit f352fd123459a0691659988b0f6d202547debb4f
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Mon Sep 24 18:32:36 2018 +0000
Update German translation
po/de/filters/blur.po | 1473 +++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 798 insertions(+), 675 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/filters/blur.po b/po/de/filters/blur.po
index e9d095473..a3c3b5f21 100644
--- a/po/de/filters/blur.po
+++ b/po/de/filters/blur.po
@@ -1,25 +1,32 @@
# This is a German catalog for the GIMP User Manual.
# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
+# Daniel Egger
+# Roman Joost
+# Axel Wernicke
+# Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>, 2010.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-20 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-21 20:34+0200\n"
-"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-24 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-24 20:00+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:31(None)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:32(None) src/filters/blur/mblur.xml:31(None)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:33(None)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:31(None)
-#: src/filters/blur/blur.xml:32(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:26(None) src/filters/blur/pixelize.xml:26(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:26(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:26(None)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:26(None)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:26(None)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:25(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -27,110 +34,479 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:40(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:35(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
-"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; "
+"md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd"
msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:134(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:73(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/tileable.png'; "
-"md5=4f7a9ddaeab433463fd656b04d68b074"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/blur/gauss-options.png'; "
+"md5=1db8c2e8cdcdd2c943ccaf24cef3fddb"
+msgstr "2018-09-20"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:13(title)
-#: src/filters/blur/tileable.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/blur/tileable.xml:21(primary)
-msgid "Tileable Blur"
-msgstr "Kachelbarer Weichzeichner"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/clip-orig.png'; "
+"md5=47165984fcc205290ef2986fc207ae8a"
+msgstr "original"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:16(primary)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:17(primary)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:16(primary)
-#: src/filters/blur/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:18(primary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(primary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:17(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:154(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/clip-0.png'; "
+"md5=791b84325a5e2832deb23633d9f36f15"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/clip-1.png'; "
+"md5=b6301b561b57cbf3a134739711567fa9"
+msgstr "original"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:8(title) src/filters/blur/gauss.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:16(primary)
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Gaußscher Weichzeichner"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:10(primary)
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:17(secondary)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:18(secondary)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:17(secondary)
-#: src/filters/blur/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:19(secondary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(secondary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:14(title) src/filters/blur/blur.xml:18(secondary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:22(primary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:11(secondary)
msgid "Blur"
msgstr "Weichzeichnen"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:25(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:26(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:25(title) src/filters/blur/gauss.xml:27(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(title)
-#: src/filters/blur/blur.xml:26(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:20(title) src/filters/blur/pixelize.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:19(title)
msgid "Overview"
msgstr "Wirkungsweise"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:27(title)
-msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter"
-msgstr ""
-"Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Kachelbarer Weichzeichner</quote>"
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:34(para)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:35(para) src/filters/blur/gauss.xml:36(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:34(para)
-#: src/filters/blur/blur.xml:35(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter »Gaußscher Weichzeichner«"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:29(para) src/filters/blur/pixelize.xml:29(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:29(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:29(para)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:29(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:29(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:28(para)
msgid "Original"
msgstr "Originalbild"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:43(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:38(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:38(para)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:38(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:38(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:37(para)
+msgid "Blur applied"
+msgstr "Weichzeichnen angewandt"
+
+# In Version 2.10.6 gibt es nicht mehr RLE, sondern stattdessen IIR.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:42(para)
+msgid ""
+"The Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or "
+"selection, setting its Value to the average of all pixel Values present in a "
+"radius defined in the dialog. A higher Value will produce a higher amount of "
+"blur. The blur can be set to act in one direction more than the other by "
+"clicking the Chain Button so that it is broken, and altering the radius. "
+"GIMP supports two implementations of Gaussian Blur: FIR and RLE. They both "
+"produce the same results, but each one can be faster in some cases."
+msgstr ""
+"Der Gaußsche Weichzeichner wird auf jedes Pixel der aktiven Ebene oder "
+"Auswahl angewendet. Er setzt den jeweiligen Farbwert auf den Mittelwert "
+"aller umliegenden Pixel in einem bestimmten Radius. Ein höherer Radius "
+"bewirkt eine stärkere Weichzeichnung. Um den Weichzeichner in eine Richtung "
+"stärker anzuwenden, können Sie auf das Kettensymbol klicken. Wenn die Kette "
+"durchtrennt ist, lassen sich die Werte für horizontal und vertikal "
+"unterschiedlich einstellen. <acronym>GIMP</acronym> bietet zwei verschiedene "
+"Gaußsche Weichzeichner: FIR und RLE. Beide liefern dasselbe Ergebnis, können "
+"aber je nach Anwendungsfall unterschiedlich schnell sein."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:55(title) src/filters/blur/pixelize.xml:51(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:114(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:54(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Filteraufruf"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:56(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Weichzeichnen</guisubmenu><guimenuitem>Gaußscher "
+"Weichzeichner …</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:67(title) src/filters/blur/pixelize.xml:63(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:126(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:66(title)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:51(title)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:52(title)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:49(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:69(title)
+msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter »Gaußscher Weichzeichner«"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:79(term) src/filters/blur/pixelize.xml:75(term)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:64(term)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:65(term)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:62(term)
+msgid ""
+"<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split "
+"view</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Einstellungen</guilabel>, <guilabel>Vorschau</guilabel>, "
+"<guilabel>Ansicht teilen</guilabel>"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:82(para) src/filters/blur/pixelize.xml:78(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:83(para)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:67(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:68(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:65(para)
+msgid ""
+"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+msgstr ""
+"Diese Optionen sind in allen GEGL-basierten Filtern vorhanden, siehe <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:90(guilabel)
+msgid "Size X"
+msgstr "X-Größe"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:91(guilabel)
+msgid "Size Y"
+msgstr "Y-Größe"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:93(para)
+msgid ""
+"Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal to "
+"vertical blur, you can give the effect of a motion blur."
+msgstr ""
+"Hier können sie die Stärke des Weichzeichners einstellen. Wenn Sie das "
+"Verhältnis horizontal zu vertikal ändern, lassen sich "
+"Bewegungsunschärfeeffekte erzielen."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:102(guilabel)
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+# Diese Option gibt es in GIMP 2.10 nicht mehr. Hier heißt es jetzt »Auto«.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:104(para)
+msgid ""
+"<guilabel>None</guilabel>: default option: no FIR nor RLE filter is applied."
+msgstr ""
+"<guilabel>Kein</guilabel>: Es wird kein FIR- oder RLE-Filter angewendet "
+"(Voreinstellung)."
+
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Filter_mit_endlicher_Impulsantwort
+#: src/filters/blur/gauss.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>FIR</guilabel>: stands for <quote>Finite Impulse Response</quote>. "
+"For photographic or scanned images."
+msgstr ""
+"<guilabel>FIR</guilabel> steht für »Filter mit endlicher "
+"Impulsantwort« (<foreignphrase>Finite Impulse Response</foreignphrase>). "
+"Diese Einstellung eignet sich für Fotografien oder Scans."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:112(para)
+msgid ""
+"<guilabel>RLE</guilabel>: stands for <quote>run-length encoding</quote>. RLE "
+"Gaussian Blur is best used on computer-generated images or those with large "
+"areas of constant intensity."
+msgstr ""
+"<guilabel>RLE</guilabel> steht für »Lauflängenkodierung« (<foreignphrase>run-"
+"length encoding</foreignphrase>). Am besten arbeitet diese Methode bei "
+"computergenerierten Bildern. Auch bei Bildern mit großen einheitlichen "
+"Flächen ist der RLE-Weichzeichner vorzuziehen."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:122(guilabel)
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Abyss-Regeln"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:124(para)
+msgid ""
+"Abyss policy (border management) is treated with <xref linkend=\"abyss-policy"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"Die Abyss-Regeln (der Umgang mit dem Rand) wird in <xref linkend=\"abyss-"
+"policy\"/> behandelt."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:132(guilabel)
+msgid "Clip to the input extent"
+msgstr "Auf Eingabegröße beschneiden"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:134(para)
+msgid ""
+"Should the output extent be clipped to the input extent: this option removes "
+"unwanted pixels created on borders by blurring."
+msgstr ""
+"Auf Eingabegröße beschneiden: Diese Option entfernt unerwünschte Pixel, die "
+"an den Rändern durch die Weichzeichnung entstehen."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:139(title)
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:146(para)
+msgid "Right-up corner of the image, zoom x800"
+msgstr "Rechte obere Ecke des Bildes, 8-fache Vergrößerung"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:157(para)
+msgid "<quote>Clip to the input extent</quote> unchecked"
+msgstr "»Auf Eingabegröße beschneiden« nicht aktiviert"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:168(para)
+msgid "<quote>Clip to the input extent</quote> checked"
+msgstr "»Auf Eingabegröße beschneiden« aktiviert"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:177(para)
+msgid ""
+"The Gaussian Blur filter doesn't preserve edges in the image. See... TODO"
+msgstr ""
+"Der Gaußsche Weichzeichner erhält die Kanten im Bild nicht. Siehe … TODO"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; "
+"md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/pixelize-options.png'; "
+"md5=7179c77545daff4300eb555f1ba55887"
+msgstr "2018-09-20"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:16(primary)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:73(title)
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Verpixeln"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter »Verpixeln«"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:38(para)
+msgid "<quote>Pixelize</quote> applied"
+msgstr "»Verpixeln« angewandt"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:42(para)
+msgid ""
+"The Pixelize filter renders the image using large color blocks. It is very "
+"similar to the effect seen on television when obscuring a criminal during "
+"trial. It is used for the <quote>Abraham Lincoln effect</quote>: see <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
+msgstr ""
+"Das Verpixeln-Filter reduziert das Bild auf einige große, farbige Blöcke. "
+"Dies ist dem Effekt sehr ähnlich, mit dem in den Bildmedien Gesichter von "
+"Personen unkenntlich gemacht werden, welche nicht erkannt werden sollen. "
+"Dieser Effekt ist auch unter dem Namen »Abraham-Lincoln-Effekt« bekannt. "
+"Weitere Informationen hierzu finden Sie bei <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-bach\"/>."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:52(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Pixelize…</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Weichzeichnen</guisubmenu><guimenuitem>Verpixeln …</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:65(title)
+msgid "<quote>Pixelize</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter »Verpixeln«"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:85(guilabel)
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:87(para)
+msgid "TODO. Not working"
+msgstr "TODO. Funktioniert nicht"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:93(guilabel)
+msgid "Block width"
+msgstr "Blockbreite"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:94(guilabel)
+msgid "Block height"
+msgstr "Blockhöhe"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:96(para)
+msgid "Here you can set the desired width and height of the blocks, in pixels."
+msgstr "Diese Eigenschaften bestimmen Breite und Höhe der Blöcke in Pixel."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:100(para)
+msgid ""
+"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
+"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
+"that chain symbol to unlink them."
+msgstr ""
+"Normalerweise sind die Werte für Breite und Höhe voneinander abhängig, was "
+"durch ein geschlossenes Kettensymbol angedeutet wird. Wenn das Symbol eine "
+"geöffnete Kette darstellt, können Sie die Werte für Breite und Höhe "
+"unabhängig voneinander einstellen. Durch Klicken auf das Symbol können Sie "
+"zwischen diesen Einstellungen umschalten."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:108(guilabel)
+msgid "Size ratio X"
+msgstr "Größenverhältnis X"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:109(guilabel)
+msgid "Size ratio Y"
+msgstr "Größenverhältnis Y"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:111(para)
+msgid ""
+"Horizontal/Vertical size ratio (0.000-1.000) of a pixel inside a block. "
+"Default value is 1.000. The number of blocks remains the same; so, if you "
+"change ratio, block size changes, and missing pixels are replaced with the "
+"background color."
+msgstr ""
+"Das Horizontal-Vertikal-Größenverhältnis (0,000-1,000) eines Pixels "
+"innerhalb eines Blocks. Die Anzahl der Blöcke bleibt gleich. Daher ändert "
+"sich die Blockgröße, wenn Sie das Größenverhältnis ändern. Fehlende Pixel "
+"werden durch die Hintergrundfarbe ersetzt."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:120(guilabel)
+msgid "Background color"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:122(para)
+msgid ""
+"Default background is that of toolbox. You can change it by clicking on "
+"color source or picking a color using the color picker on the right."
+msgstr ""
+"Standard-Hintergrundfarbe ist diejenige, die im Werkzeugkasten eingestellt "
+"ist. Sie können sie ändern, indem Sie auf die Farbquelle klicken oder die "
+"Farbpipette rechts davon verwenden."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:130(guilabel)
+msgid "Use the selection as input"
+msgstr "Auswahl als Eingabe verwenden"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:132(para)
+msgid ""
+"TODO. Not working. Filter works on selection if a selection exists, on the "
+"entire layer if there is no selection."
+msgstr ""
+"TODO. Funktioniert nicht. Das Filter arbeitet mit einer Auswahl, falls eine "
+"solche existiert, und auf der gesamten Ebene, falls keine existiert."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/tileable.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
+"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/tileable.xml:132(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/tileable-options.png'; "
+"md5=725fe0d58879f8ad9ca89ed7a15b5fa0"
+msgstr "2018-09-20"
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:16(primary)
+msgid "Tileable Blur"
+msgstr "Kachelbarer Weichzeichner"
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter »Kachelbarer Weichzeichner«"
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:38(para)
msgid "Filter <quote>Tileable Blur</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>Kachelbarer Weichzeichner</quote> angewandt"
+msgstr "Filter »Kachelbarer Weichzeichner« angewandt"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:47(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:42(para)
+msgid "This filter is a script-fu and not GEGL-based."
+msgstr "Dieses Filter basiert auf Script-Fu und nicht auf GEGL."
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:45(para)
msgid ""
-"This tool is used to soften tile seams in images used in tiled backgrounds. "
-"It does this by blending and blurring the boundary between images that will "
-"be next to each other after tiling."
+"This filter is used to soften tile seams in images used in tiled "
+"backgrounds. It does this by blending and blurring the boundary between "
+"images that will be next to each other after tiling."
msgstr ""
-"Diesen Filter können Sie verwenden, wenn Sie das Bild kacheln, also mehrfach "
+"Dieses Filter können Sie verwenden, wenn Sie das Bild kacheln, also mehrfach "
"aneinander legen wollen, um ein größeres Bild zu erhalten. Das Filter sorgt "
"dabei für weiche Übergänge an den Rändern, an denen die Kacheln "
"zusammenstoßen."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:53(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:51(para)
msgid ""
"If you want to treat only images borders, you can't apply filter to the "
"whole image. The solution to get the wanted effect is as follows:"
msgstr ""
-"Wenn Sie nur die Randbereiche des Bildes weichzeichnen möchten, reicht es "
-"nicht aus, das Filter auf das gesamte Bild anzuwenden. Der Ablauf, um das "
-"gewünschte Ergebnis zu erzielen, ist wie folgt:"
+"Wenn Sie nur die Randbereiche des Bildes weichzeichnen möchten, können Sie "
+"das Filter nicht auf das gesamte Bild anwenden. So erzielen Sie das "
+"gewünschte Ergebnis:"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:60(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:58(para)
msgid ""
"Duplicate layer (<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate "
"Layer</guimenuitem></menuchoice>) and select it to work on it."
msgstr ""
-"Machen Sie eine Kopie der Ebene (<menuchoice><guimenu>Ebene</"
+"Erzeugen Sie eine Kopie der Ebene (<menuchoice><guimenu>Ebene</"
"guimenu><guimenuitem>Ebene duplizieren</guimenuitem></menuchoice>) und "
"wählen Sie diese aus, um damit zu arbeiten."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:70(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:68(para)
msgid ""
"Apply <quote>Tileable Blur</quote> filter with a 20 pixels radius to this "
"layer."
msgstr ""
-"Wenden Sie das Filter <quote>Kachelbarer Weichzeichner</quote> mit einem "
-"Radius von 20 Pixeln auf die Ebene an."
+"Wenden Sie das Filter »Kachelbarer Weichzeichner« mit einem Radius von 20 "
+"Pixeln auf die Ebene an."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:76(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:74(para)
msgid ""
"Select all (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) "
"and reduce selection (<menuchoice><guimenu>Selection</"
@@ -142,17 +518,16 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>Verkleinern</guimenuitem></menuchoice>), um einen Rand "
"zu erhalten."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:88(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:86(para)
msgid ""
"Give a feathered border to the selection by using "
"<menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""
-"Geben Sie der Auswahl mittels <menuchoice><guimenu><accel>A</accel>uswahl</"
-"guimenu><guimenuitem>A<accel>u</accel>sblenden</guimenuitem></menuchoice> "
-"eine weiche Kante."
+"Geben Sie der Auswahl mittels <menuchoice><guimenu>Auswahl</"
+"guimenu><guimenuitem>Ausblenden</guimenuitem></menuchoice> eine weiche Kante."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:97(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:95(para)
msgid ""
"Delete selection with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></"
"keycombo>."
@@ -160,7 +535,7 @@ msgstr ""
"Löschen Sie die Auswahl mittels <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>K</"
"keycap></keycombo>."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:103(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:101(para)
msgid ""
"Merge layers with <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge "
"down</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -169,397 +544,323 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>Nach unten vereinen</guimenuitem></menuchoice> wieder "
"zusammen."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:116(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:57(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:76(title) src/filters/blur/gauss.xml:62(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:59(title)
-#: src/filters/blur/blur.xml:64(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Filteraufruf"
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:117(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:115(para)
msgid ""
"You can find this filter in the image menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Tileable Blur</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Tileable Blur…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
"guimenu><guisubmenu>Weichzeichnen</guisubmenu><guimenuitem>Kachelbarer "
-"Weichzeichner</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+"Weichzeichner …</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
#: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:69(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:88(title) src/filters/blur/gauss.xml:74(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:71(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:130(title)
msgid "<quote>Tileable Blur</quote> filter options"
-msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Kachelbarer Weichzeichner</quote>"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter »Kachelbarer Weichzeichner«"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:140(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:138(guilabel)
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:142(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:140(para)
msgid ""
"The bigger the radius, the more marked is the blur. By selecting "
"<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel>, you can "
"make the horizontal and vertical borders tileable."
msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Stärke der Weichzeichnung einstellen. "
-"Je größer der Radius, um so größer die Wirkung des Filters."
+"Je größer der Radius, umso größer die Wirkung des Filters. Durch Auswahl von "
+"<guilabel>Horizontal</guilabel> und <guilabel>Vertikal</guilabel> können Sie "
+"die horizontalen und vertikalen Ränder kacheln."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:150(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:148(guilabel)
msgid "Blur vertically"
msgstr "Vertikal weichzeichnen"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:151(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:149(guilabel)
msgid "Blur horizontally"
msgstr "Horizontal weichzeichnen"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:153(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:151(para)
msgid "These options are self-explanatory."
-msgstr ""
-"Mit diesen beiden Kontrollkästchen können Sie einstellen, ob Sie die "
-"horizontalen und/oder die vertikalen Ränder kachelbar machen möchten."
+msgstr "Diese Einstellungen erklären sich von selbst."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:159(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:157(guilabel)
msgid "Blur type"
msgstr "Art des Weichzeichners"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:161(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:159(para)
msgid "Choose the algorithm to be applied:"
-msgstr ""
-"Mit diesem Klappmenü können Sie den Algorithmus einstellen, der zum "
-"Weichzeichnen verwendet werden soll."
+msgstr "Wählen Sie den anzuwendenden Algorithmus:"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:164(term)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:100(guilabel)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:162(guilabel)
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:166(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:164(para)
msgid "for photographic or scanned images."
-msgstr ""
-"IIR ist schneller bei Bildern mit vielen kleinen Farbflächen (z.B. Fotos "
-"oder gescannten Bildern)."
+msgstr "für Fotos oder gescannte Bilder."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:170(term)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:110(guilabel)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:168(guilabel)
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:172(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:170(para)
msgid "for computer-generated images."
-msgstr ""
-"RLE ist schneller bei Bildern mit wenigen großen Farbflächen (z.B. Comics)."
+msgstr "für computer-generierte Bilder."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:41(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:35(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; "
-"md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
+"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:75(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:74(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/pixelize.png'; "
-"md5=f3d45ed11018144d236aaba636f65680"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/blur/gaussian-selective-options.png'; "
+"md5=2bd3f037fab237df132098ab3788a4b2"
+msgstr "2018-09-20"
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:14(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:22(primary)
-msgid "Pixelise"
-msgstr "Verpixeln"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(primary)
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner"
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:28(title)
-msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Verpixeln</quote>"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(tertiary)
+msgid "Selective Gaussian"
+msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner"
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:44(para)
-msgid "<quote>Pixelize</quote> applied"
-msgstr "Verpixelt"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:22(title)
+msgid "The Selective Gaussian Blur filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter »Selektiver Gaußscher Weichzeichner«"
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:48(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:42(para)
msgid ""
-"The Pixelize filter renders the image using large color blocks. It is very "
-"similar to the effect seen on television when obscuring a criminal during "
-"trial. It is used for the <quote>Abraham Lincoln effect</quote>: see <xref "
-"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
+"Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in "
+"doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between "
+"its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined "
+"Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on "
+"contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground "
+"subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with "
+"only a single operation."
msgstr ""
-"Das Verpixeln-Filter reduziert das Bild auf einige große, farbige Blöcke. "
-"Dies ist dem Effekt sehr ähnlich, mit dem in den Bildmedien Gesichter von "
-"Personen unkenntlich gemacht werden, welche nicht erkannt werden sollen. "
-"Dieser Effekt ist auch unter dem Namen <quote>Abraham-Lincoln-Effekt</quote> "
-"bekannt. Weitere Informationen hierzu finden Sie bei <xref linkend="
-"\"bibliography-online-bach\"/>."
-
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:58(para)
+"Im Gegensatz zu den anderen Weichzeichnungsfiltern wirkt der Selektive "
+"Gaußsche Weichzeichner nicht auf alle Pixel. Er wirkt nur auf die Pixel, "
+"deren Farbe höchstens um einen definierten Wert von der Farbe der "
+"Nachbarpixel abweicht. Kontraste werden so im Bild erhalten, da die "
+"Farbdifferenz hoch an den Kontrastgrenzen ist. Das Filter kann dazu "
+"verwendet werden, den Hintergrund weichzuzeichnen, sodass der Vordergrund "
+"besser hervorsteht. Dies fügt dem Bild mit nur einer Operation eine gewisse "
+"Tiefe hinzu."
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:55(para)
msgid ""
-"You can find this filter in the image menu through "
+"You can find this filter in the image menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Pixelise</guimenuitem></menuchoice>"
+"guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>W</accel>eichzeichnen</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ver<accel>p</accel>ixeln</guimenuitem></menuchoice> "
-"im Bildfenster aufrufen."
-
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:71(title)
-msgid "<quote>Pixelize</quote> filter options"
-msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Verpixeln</quote>"
-
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:81(term)
-msgid "Pixel width"
-msgstr "Pixelbreite"
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Weichzeichnen</guisubmenu><guimenuitem>Selektiver "
+"Gaußscher Weichzeichner …</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:82(term)
-msgid "Pixel height"
-msgstr "Pixelhöhe"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:68(title)
+msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter »Selektiver Gaußscher Weichzeichner«"
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:84(para)
-msgid "Here you can set the desired width and height of the blocks."
-msgstr "Diese Eigenschaften bestimmen Breite und Höhe der Blöcke."
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:90(guilabel)
+msgid "Aux. input"
+msgstr "Aux Eingang"
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:87(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:92(para)
msgid ""
-"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
-"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
-"that chain symbol to unlink them."
+"If there is another image on screen, you can select it as auxiliary input."
msgstr ""
-"Normalerweise sind die Werte für Breite und Höhe voneinander abhängig, was "
-"durch ein geschlossenes Kettensymbol angedeutet wird. Wenn das Symbol eine "
-"geöffnete Kette darstellt, können Sie die Werte für Breite und Höhe "
-"unabhängig voneinander einstellen. Durch Klicken auf das Symbol können Sie "
-"zwischen diesen Einstellung umschalten."
+"Falls sich ein weiteres Bild auf dem Bildschirm befindet, kann dieses als "
+"externe Eingabe verwendet werden."
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:92(para)
-msgid ""
-"Using the unit selection box you can select the unit of measure for height "
-"and width."
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:99(guilabel)
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Weichzeichnenradius"
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:101(para)
+msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
msgstr ""
-"In dem Klappmenü können Sie die Maßeinheit einstellen, in der Sie die Werte "
-"für Breite und Höhe angeben möchten."
+"Hier können Sie den Radius in Pixeln angeben, der zum Berechnen des Filters "
+"verwendet wird."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/mblur.xml:40(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-linear.jpg'; "
-"md5=c9c7b4a899969e90dbbfe78aa019b93c"
-msgstr "OK"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:107(guilabel)
+msgid "Max. delta"
+msgstr "Max. Delta"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/mblur.xml:52(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:109(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-radial.jpg'; "
-"md5=221b5cce7d3f3b9f5ecb9b36750242f5"
-msgstr "OK"
+"Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and "
+"the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to "
+"that pixel."
+msgstr ""
+"Mit dieser Eigenschaft können Sie die maximale Farbdifferenz im Bereich von "
+"0 bis 255 einstellen. Ist die Differenz zu den umgebenen Pixeln höher als "
+"das Delta, wird der Pixel nicht weichgezeichnet."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/mblur.xml:61(None)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:35(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-zoom.jpg'; "
-"md5=7ab237b8f78f1f8e445c9e36288cb105"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-circular.jpg'; "
+"md5=221b5cce7d3f3b9f5ecb9b36750242f5"
+msgstr "original"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/mblur.xml:94(None)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:57(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/mblur.png'; "
-"md5=3868c11354ee8d31374ef9274047d00c"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; "
+"md5=2dd627f1009c7d1cd6b296c6bb725a5b"
+msgstr "2018-09-20"
-#: src/filters/blur/mblur.xml:13(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:21(primary)
-msgid "Motion Blur"
-msgstr "Bewegungsunschärfe"
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:16(primary)
+msgid "Circular Motion Blur"
+msgstr "Bewegungsunschärfe kreisförmig"
-#: src/filters/blur/mblur.xml:27(title)
-msgid "Starting example for Motion Blur filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiele für das Filter Bewegungsunschärfe"
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:13(tertiary)
+msgid "Circular Motion"
+msgstr "Bewegungsunschärfe kreisförmig"
-#: src/filters/blur/mblur.xml:34(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Originalbild"
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:22(title)
+msgid "The Circular Motion Blur filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiele für das Filter »Bewegungsunschärfe kreisförmig«"
-#: src/filters/blur/mblur.xml:43(para)
-msgid "Linear blur"
-msgstr "Bewegungsunschärfe, linear"
-
-#: src/filters/blur/mblur.xml:48(title)
-msgid "Using example for Motion Blur filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiele für das Filter Bewegungsunschärfe"
-
-#: src/filters/blur/mblur.xml:55(para)
-msgid "Radial blur"
-msgstr "Bewegungsunschärfe, radial"
-
-#: src/filters/blur/mblur.xml:64(para)
-msgid "Zoom blur"
-msgstr "Bewegungsunschärfe, zoom angewandt"
-
-#: src/filters/blur/mblur.xml:68(para)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:42(para)
msgid ""
-"The Motion Blur filter creates a movement blur. The filter is capable of "
-"Linear, Radial, and Zoom movements. Each of these movements can be further "
-"adjusted, with Length, or Angle settings available."
+"This filters creates a circular blur around a center. The default center is "
+"the center of the layer or selection. You can set center somewhere in the "
+"layer and this center is applied to the layer or to a selection if it exists."
msgstr ""
-"Das Filter <quote>Bewegungsunschärfe</quote> kann die Wirkung von Bewegung "
-"in linearer, radialer (kreisförmiger) und Zoom-Richtung im Bild erzeugen. "
-"Neben der Richtung können Sie auch die Stärke der Weichzeichnungswirkung "
-"sowie den Ausgangspunkt der gedachten Bewegung einstellen."
-
-#: src/filters/blur/mblur.xml:77(para)
+"Dieses Filter erzeugt eine kreisförmige Weichzeichnung rund um einen "
+"Mittelpunkt. Der vorgegebene Mittelpunkt ist die Mitte der Ebene oder "
+"Auswahl. Sie können den Mittelpunkt irgendwo in die Ebene setzen, woraufhin "
+"dieser Mittelpunkt auf die Ebene oder Auswahl angewendet wird, falls diese "
+"existiert."
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:53(title)
+msgid "<quote>Circular Motion Blur</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter »Bewegungsunschärfe kreisförmig«"
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:75(guilabel)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:76(guilabel)
+msgid "Center X"
+msgstr "Mittelpunkt-X"
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:76(guilabel)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:77(guilabel)
+msgid "Center Y"
+msgstr "Mittelpunkt-Y"
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:78(para)
msgid ""
-"You can find this filter in the image menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Motion Blur</guimenuitem></menuchoice>"
+"Here, you can set the rotation center. Sliders and spin buttons control the "
+"position of rotation center on horizontal and vertical axis. You can also "
+"click on the rectangle button with an arrow on the right and then click on "
+"the image to pick coordinates."
msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>W</accel>eichzeichnen</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>B</accel>ewegungsunschärfe</guimenuitem></"
-"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+"Hier können Sie den Drehmittelpunkt festlegen. Mit Schieberegler und "
+"Einstellknöpfen steuern Sie die Position auf der horizontalen und vertikalen "
+"Achse. Sie können auch auf den Rechteck-Knopf mit dem Pfeil und dann in das "
+"Bild klicken, um die Koordinaten von dort abzunehmen."
-#: src/filters/blur/mblur.xml:90(title)
-msgid "<quote>Motion Blur</quote> filter options"
-msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Bewegungsunschärfe</quote>"
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:88(guilabel)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:83(guilabel)
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
-#: src/filters/blur/mblur.xml:100(term)
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Art des Weichzeichners"
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:90(para)
+msgid "More Angle will result in more blurring in a circular direction."
+msgstr "Ein größerer Winkel ergibt eine stärkere kreisförmige Weichzeichnung."
-#: src/filters/blur/mblur.xml:104(term)
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
-
-#: src/filters/blur/mblur.xml:106(para)
-msgid ""
-"Is a blur that travels in a single direction, horizontally, for example. In "
-"this case, Length means as Radius in other filters:it represents the blur "
-"intensity. More Length will result in more blurring. Angle describes the "
-"actual angle of the movement. Thus, a setting of 90 will produce a vertical "
-"blur, and a setting of 0 will produce a horizontal blur."
-msgstr ""
-"Bei dieser Einstellung wird die Bewegung in einer einzigen, bestimmten "
-"Richtung ausgeführt. In diesem Fall wirkt die Eigenschaft <guilabel>Länge</"
-"guilabel> wie in anderen Weichzeichnungsfiltern der Radius; sie bestimmt die "
-"Stärke, mit der weichgezeichnet wird. Die Eigenschaft <guilabel>Winkel</"
-"guilabel> beschreibt, in welcher Richtung die Bewegung ausgeführt wird. Ein "
-"Wert von 0 ist horizontal, 90 beschreibt eine vertikale Bewegung."
-
-#: src/filters/blur/mblur.xml:120(term)
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
-
-#: src/filters/blur/mblur.xml:122(para)
-msgid ""
-"motion blur that creates a circular blur. The Length slider is not important "
-"with this type of blur. Angle on the other hand, is the primary setting that "
-"will affect the blur. More Angle will result in more blurring in a circular "
-"direction. The Radial motion blur is similar to the effect of a spinning "
-"object. The center of the spin in this case, is the center of the image."
-msgstr ""
-"Dieser Typ beschreibt eine radiale, also kreisförmige Bewegung. Die "
-"Eigenschaft <guilabel>Länge</guilabel> ist nicht von Bedeutung. Der "
-"<guilabel>Winkel</guilabel> hingegen ist von zentraler Bedeutung. Die "
-"Einstellung dieser Eigenschaft bestimmt, wie stark die Drehung erfolgt."
-
-#: src/filters/blur/mblur.xml:136(term)
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/filters/blur/mblur.xml:138(para)
-msgid ""
-"Produces a blur that radiates out from the center of the image. The center "
-"of the image remains relatively calm, whilst the outer areas become blurred "
-"toward the center. This filter option produces a perceived forward movement, "
-"into the image. Length is the main setting here, and affects the amount of "
-"speed, as it were, toward the center of the image."
-msgstr ""
-"In diesem Modus wird eine Bewegungsunschärfe produziert, die dem Effekt "
-"entspricht, der beim Fotografieren durch ein Verstellen der Brennweite (des "
-"Zooms) während der Belichtung erreicht wird. Es entsteht der Eindruck einer "
-"<quote>Hinbewegung</quote>, also einer Bewegung zum Objekt hin. Der "
-"Ausgangspunkt der Bewegung bleibt fast unverändert, während die Unschärfe zu "
-"den Rändern hin stark zunimmt. Die Eigenschaft <guilabel>Länge</guilabel> "
-"ist hierbei der entscheidende Parameter. Er bestimmt sozusagen die "
-"scheinbare Geschwindigkeit der Bewegung."
-
-#: src/filters/blur/mblur.xml:153(term)
-msgid "Blur Parameters"
-msgstr "Weichzeichnen-Parameter"
-
-#: src/filters/blur/mblur.xml:157(term)
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-zoom.jpg'; "
+"md5=4f26c42fd44cfac2701fa51272bfa8d7"
+msgstr "original"
-#: src/filters/blur/mblur.xml:159(para)
-msgid "This slider controls the distance pixels are moved (1 - 256)"
-msgstr ""
-"Diese Eigenschaft beschreibt die Länge der Bewegung. Der Wertebereich reicht "
-"von 1 bis 256."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:58(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/zoom-options.png'; "
+"md5=4f79f8b4cb85372871d0b49002c92d59"
+msgstr "2018-09-20"
-#: src/filters/blur/mblur.xml:166(term)
-msgid "Angle"
-msgstr "Winkel"
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:16(primary)
+msgid "Zoom Motion Blur"
+msgstr "Bewegungsunschärfe radial"
+
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:13(tertiary)
+msgid "Zoom Motion"
+msgstr "Bewegungsunschärfe radial"
+
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:22(title)
+msgid "The Zoom Motion Blur filter"
+msgstr "Filter Bewegungsunschärfe radial"
-#: src/filters/blur/mblur.xml:168(para)
-msgid "As seen above, Angle slider effect depends on Blur type (0 - 360)."
+# Glücklicherweise haben wir dieses Filter sowieso schon in »radial« umbenannt ;)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:42(para)
+msgid ""
+"The name of this filter should be <quote>Radial</quote>. It creates a blur "
+"in all directions around a center. The default center is the center of the "
+"layer or selection. You can set center somewhere in the layer and this "
+"center is applied to the layer or to a selection if it exists."
msgstr ""
-"Die Wirkung der Eigenschaft hängt von der gewählten "
-"<guilabel>Weichzeichnungsart</guilabel> ab. Der Wertebereich kann zwischen 0 "
-"und 360 eingestellt werden."
+"Dieses Filter erzeugt eine Weichzeichnung in alle Richtungen rund um einen "
+"Mittelpunkt. Der vorgegebene Mittelpunkt ist die Mitte der Ebene oder "
+"Auswahl. Sie können die Mitte irgendwo in die Ebene setzen, woraufhin diese "
+"als Mitte auf die Ebene oder Auswahl angewendet wird, sofern diese existiert."
-#: src/filters/blur/mblur.xml:178(term)
-msgid "Blur Center"
-msgstr "Unschärfezentrum"
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:54(title)
+msgid "<quote>Zoom Motion Blur</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter »Bewegungsunschärfe radial«"
-#: src/filters/blur/mblur.xml:180(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:79(para)
msgid ""
-"With this option, you can set the starting point of movement. Effect is "
-"different according to the Blur Type you have selected. With Radial Type for "
-"instance, you set rotation center. With Zoom Type, vanishing point. This "
-"option is greyed out with Linear type."
+"Here, you can set the zoom center. Sliders and spin buttons control the "
+"position of zoom center on horizontal and vertical axis. You can also click "
+"on the rectangle button with an arrow on the right and then click on the "
+"image to pick coordinates."
msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft legen Sie den Anfangspunkt der Bewegung fest. Je nach "
-"gewählter Art kann dies unterschiedliche Auswirkungen haben. Bei der "
-"radialen Bewegung legen Sie beispielsweise das Rotationszentrum fest."
+"Hier können Sie den Mittelpunkt festlegen. Mit Schieberegler und "
+"Einstellknöpfen steuern Sie die Position auf der horizontalen und vertikalen "
+"Achse. Sie können auch auf den Rechteck-Knopf mit dem Pfeil und dann in das "
+"Bild klicken, um die Koordinaten von dort abzunehmen."
+
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:89(guilabel)
+msgid "Blurring factor"
+msgstr "Unschärfefaktor"
-#: src/filters/blur/mblur.xml:187(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:91(para)
msgid ""
-"You have to set the blur center coordinates. Unfortunately, you can't do "
-"that by clicking on the image. But, by moving mouse pointer on the image, "
-"you can see its coordinates in the lower left corner of the image window. "
-"Only copy them out into the input boxes."
+"Increasing factor will result in more blurring in a all directions of zoom."
msgstr ""
-"Sie müssen bei dieser Eigenschaft die Koordinaten des Bewegungszentrums "
-"eingeben. Leider können Sie diese nicht automatisch durch einen Mausklick "
-"bestimmen. Sie können aber im Bildfenster den Mauszeiger über den "
-"gewünschten Punkt verschieben. Die zugehörigen Koordinaten werden dann in "
-"der Statusleiste am unteren Bildschirmrand angezeigt."
+"Ein höherer Unschärfefaktor ergibt mehr Weichzeichnung in allen Richtungen "
+"der Bewegung."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:22(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:20(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-orig.png'; "
-"md5=f7cad92ff08d8a410ab6988f09b30f21"
-msgstr "OK"
+"md5=e1ece9c9822c9504a872adbd723df8ca"
+msgstr "original"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:42(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:40(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-gauss10.png'; "
"md5=eab465ad7182d587c9a3c80383a36407"
@@ -567,45 +868,53 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:59(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:57(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-blur.png'; "
-"md5=627b57b1b5b36981c7e7edda0aa52d81"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; "
+"md5=8c79b757174b828c9232535c2849101a"
+msgstr "original"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:78(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:77(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; "
-"md5=2cbe4f2f06c874743b65ca5fbe5ffda8"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; "
+"md5=5500784f034a6792505f8e2df2d4613e"
+msgstr "original"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:98(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:108(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; "
-"md5=2c18c51882017961c08562d42fdb0e91"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-circular.png'; "
+"md5=8838c9411723cbaad7b4c0e4103fda42"
+msgstr "original"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:124(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:122(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-mblur.png'; "
-"md5=dcde73c9e4987f7533d247793bf6a15d"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-linear.png'; "
+"md5=ac87b6cd27a88e65f574ce590a1e500c"
+msgstr "original"
-#: src/filters/blur/introduction.xml:10(title)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/introduction.xml:135(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-zoom.png'; "
+"md5=312b769d6f6db99d7962bb7871986c7a"
+msgstr "original"
+
+#: src/filters/blur/introduction.xml:8(title)
msgid "Introduction"
-msgstr "Einführung in die Weichzeichnungsfilter"
+msgstr "Einführung"
-#: src/filters/blur/introduction.xml:18(title)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:16(title)
msgid "Original for demo"
msgstr "Originalbild"
-#: src/filters/blur/introduction.xml:26(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:24(para)
msgid ""
"This is a set of filters that blur images, or parts of them, in various "
"ways. If there is a selection, only the selected parts of an image will be "
@@ -622,11 +931,11 @@ msgstr ""
"Eigenschaften der meisten Filter haben Sie die Möglichkeit, die Stärke und "
"den Typ der Weichzeichnung zu variieren."
-#: src/filters/blur/introduction.xml:38(title)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:36(title)
msgid "Gaussian blur (radius 10)"
msgstr "Gaußscher Weichzeichner (Radius 10)"
-#: src/filters/blur/introduction.xml:46(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:44(para)
msgid ""
"The most broadly useful of these is the Gaussian blur. (Don't let the word "
"\"Gaussian\" throw you: this filter makes an image blurry in the most basic "
@@ -634,40 +943,16 @@ msgid ""
"blurry blur in a relatively short time."
msgstr ""
"Das am weitesten verbreitete und bekannte Weichzeichnungsfilter ist der "
-"<link linkend=\"plug-in-gauss\"><emphasis>Gaußsche Weichzeichner</emphasis></"
-"link>. Lassen Sie sich von dem Namen <quote>Gauß</quote> nicht zu sehr "
+"»Gaußsche Weichzeichner«. Lassen Sie sich von dem Namen »Gauß« nicht zu sehr "
"beeindrucken, dies ist eines der einfachsten Weichzeichnungsfilter. Aber es "
"ist sehr effizient und erlaubt eine sehr starke Weichzeichnung bei sehr "
"kurzen Rechenzeiten."
-#: src/filters/blur/introduction.xml:55(title)
-msgid "Simple blur"
-msgstr "Weichzeichnen"
-
-#: src/filters/blur/introduction.xml:63(para)
-msgid ""
-"If you only want to blur the image a little bit — to soften it, as it were — "
-"you might use the simple \"Blur\" filter. This filter runs automatically, "
-"without creating a dialog. The effect is subtle enough that you might not "
-"even notice it, but you can get a stronger effect by repeating it. In GIMP "
-"2.0 the filter shows a dialog that allows you to set a \"repeat count\". If "
-"you want a strong blurring effect, this filter is too slow to be a good "
-"choice: use a Gaussian blur instead."
-msgstr ""
-"Wenn Sie ein Bild weichzeichnen wollen, sollten Sie das Filter <link linkend="
-"\"plug-in-blur\"><emphasis>Weichzeichnen</emphasis></link> in Betracht "
-"ziehen. Es benötigt keine Parameter. Der Effekt kann so subtil ausfallen, "
-"dass Sie selbst gar nicht bemerken, dass das Bild weichgezeichnet wurde. Zur "
-"Verstärkung des Effektes können Sie das Filter mehrfach anwenden. Um einen "
-"starken Weichzeichnungseffekt zu erreichen, ist das Filter zu langsam, um "
-"eine gute Wahl zu sein. Probieren Sie stattdessen den <quote>Gaußschen "
-"Weichzeichner</quote>."
-
-#: src/filters/blur/introduction.xml:74(title)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:53(title)
msgid "Selective blur"
msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner"
-#: src/filters/blur/introduction.xml:82(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:61(para)
msgid ""
"The Selective Blur filter allows you to set a threshold so that only pixels "
"that are similar to each other are blurred together. It is often useful as a "
@@ -676,337 +961,175 @@ msgid ""
"implementation is much slower than a Gaussian blur, though, so you should "
"not use it unless you really need the selectivity."
msgstr ""
-"Der <link linkend=\"plug-in-sel-gauss\"><emphasis>Selektive Gaußsche "
-"Weichzeichner</emphasis></link> erlaubt es Ihnen, einen Schwellwert "
-"anzugeben, so dass nur Pixel, die einander ähnlich sind, zur Berechnung des "
-"Effektes herangezogen werden. Dies ist sehr hilfreich, wenn Sie "
+"Der »Selektive Gaußsche Weichzeichner« erlaubt es Ihnen, einen Schwellwert "
+"anzugeben, so dass nur Pixel zur Berechnung des Effektes herangezogen "
+"werden, die einander ähnlich sind. Dies ist sehr hilfreich, wenn Sie "
"beispielsweise das Rauschen aus Fotos entfernen wollen, ohne die Schärfe der "
"Kanten zu zerstören (Beachten Sie, wie sich im Beispielbild der Hintergrund "
"verändert hat.) Dieses Filter ist im Vergleich zum normalen Gaußschen "
"Weichzeichner sehr langsam. Sie sollten es also nur dann einsetzen, wenn Sie "
"seine speziellen Eigenschaften benötigen."
-#: src/filters/blur/introduction.xml:94(title)
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Pixeln"
-
-#: src/filters/blur/introduction.xml:102(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:81(para)
msgid ""
"The Pixelize filter produces the well-known \"Abraham Lincoln\" effect by "
"turning the image into a set of large square pixels. (The <link linkend="
-"\"plug-in-oilify\">Oilify</link> filter, in the Artistic Filters group, has "
-"a similar effect, but with irregular blobs instead of perfectly square "
+"\"gimp-filter-oilify\">Oilify</link> filter, in the Artistic Filters group, "
+"has a similar effect, but with irregular blobs instead of perfectly square "
"pixels.)"
msgstr ""
-"Das Filter <link linkend=\"plug-in-pixelize\"><emphasis>Pixeln</emphasis></"
-"link> verwandelt das Bild in eine Menge von großen, quadratischen Klötzchen "
-"(Das Filter <link linkend=\"plug-in-oilify\">Ölgemälde</link> in der "
-"Kategorie künstlerische Filter wirkt ähnlich, verwendet jedoch statt der "
-"Klötzchen unregelmäßige Blasen.)"
+"Das Filter »Verpixeln« verwandelt das Bild in eine Menge von großen, "
+"quadratischen Klötzchen. Das Filter <link linkend=\"gimp-filter-oilify"
+"\">Ölgemälde</link> in der Kategorie der künstlerischen Filter wirkt "
+"ähnlich, verwendet jedoch statt der Klötzchen unregelmäßige Blasen."
-#: src/filters/blur/introduction.xml:110(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:89(para)
msgid ""
"You can find a nice explanation of the Abraham Lincoln effect at <xref "
"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>. You will see the Salvador Dali's "
"painting <quote>Gala Contemplating the Mediterranean Sea</quote> turning to "
"an Abraham Lincoln's portrait when looking at it from a distance."
msgstr ""
-"Dieses Filter ist auch als <quote>Abraham-Lincoln-Effekt</quote> bekannt. "
-"Eine Beschreibung des Effektes findet sich bei <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-bach\"/>."
-
-#: src/filters/blur/introduction.xml:120(title)
-msgid "Motion blur"
-msgstr "Bewegungsunschärfe (Zoom)"
-
-#: src/filters/blur/introduction.xml:128(para)
-msgid ""
-"The Motion Blur filter blurs in a specific direction at each point, which "
-"allows you to create a sense of motion: either linear, radial, or rotational."
-msgstr ""
-"Das Filter <link linkend=\"plug-in-mblur\"><emphasis>Bewegungsunschärfe</"
-"emphasis></link> zeichnet von einem bestimmten Punkt aus in eine bestimmte "
-"Richtung unscharf. Dies erlaubt es, eine Bewegung im Bild darzustellen, und "
-"erzeugt eine sehr dynamische Wirkung. Die Bewegung kann dabei linear, "
-"kreisförmig oder als Zoom simuliert werden."
-
-#: src/filters/blur/introduction.xml:134(para)
+"Dieses Filter ist auch als »Abraham-Lincoln-Effekt« bekannt. Eine "
+"Beschreibung des Effektes findet sich bei <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-bach\"/>. Sie sehen das Gemälde »Die nackte Gala schaut aufs "
+"Mittelmeer« von Salvador Dalí, wie es sich in ein Porträt von Abraham "
+"Lincoln zu verwandeln scheint, wenn man es aus einer gewissen Entfernung "
+"betrachtet."
+
+#: src/filters/blur/introduction.xml:98(para)
msgid ""
-"Finally, the Tileable Blur filter is really the same thing as a Gaussian "
-"blur, except that it wraps around the edges of an image to help you reduce "
-"edge effects when you create a pattern by tiling multiple copies of the "
-"image side by side."
-msgstr ""
-"Schlussendlich entspricht der <link linkend=\"script-fu-tile-blur"
-"\"><emphasis>Kachelbare Weichzeichner</emphasis></link> exakt dem Gaußschen "
-"Weichzeichner, mit dem einzigen Unterschied, dass er über die Kanten des "
-"Bildes hinaus wirkt. Da beim wiederholten Zusammensetzen des Bildes Kacheln "
-"entstehen, werden diese mit dem <emphasis>Kachelbaren Weichzeichner</"
-"emphasis> vermieden."
-
-#: src/filters/blur/introduction.xml:141(para)
-msgid ""
-"Tileable Blur is actually implemented by a Script-Fu script that invokes the "
-"Gaussian blur plug-in."
+"With GIMP-2.10, the Motion Blur filter has been divided in Circular, Linear, "
+"and Zoom."
msgstr ""
-"Der kachelbare Weichzeichner ist ein Skript-Fu-Skript, welches den Gaußschen "
-"Weichzeichner benutzt."
+"In GIMP 2.10 wurde das Bewegungsunschärfefilter in die drei Varianten "
+"Kreisförmig, Linear und Radial getrennt."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:42(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; "
-"md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd"
-msgstr "OK"
+#: src/filters/blur/introduction.xml:104(title)
+msgid "Circular Motion Blur filter"
+msgstr "Filter Bewegungsunschärfe kreisförmig"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:80(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:112(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/gauss.png'; "
-"md5=b03cb5dd4a38c07326e11cadb332c2cb"
-msgstr "CHECK"
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:15(title)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:20(tertiary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:23(primary)
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Gaußscher Weichzeichner"
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:29(title)
-msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter"
+"The Circular Motion Blur filter blurs in a rotational direction around a "
+"center that you can set."
msgstr ""
-"Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Gaußscher Weichzeichner</quote>"
+"Das Filter »Bewegungsunschärfe kreisförmig« erzeugt eine kreisförmige "
+"Weichzeichnung um einen Mittelpunkt, den Sie festlegen können."
-#: src/filters/blur/gauss.xml:45(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:43(para)
-#: src/filters/blur/blur.xml:44(para)
-msgid "Blur applied"
-msgstr "Weichzeichnen angewandt"
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:49(para)
-msgid ""
-"The IIR Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or "
-"selection, setting its Value to the average of all pixel Values present in a "
-"radius defined in the dialog. A higher Value will produce a higher amount of "
-"blur. The blur can be set to act in one direction more than the other by "
-"clicking the Chain Button so that it is broken, and altering the radius. "
-"GIMP supports two implementations of Gaussian Blur: IIR G.B. and RLE G.B. "
-"They both produce the same results, but each one can be faster in some cases."
-msgstr ""
-"Der Gaußsche Weichzeichner wird auf jedes Pixel der aktiven Ebene oder "
-"Auswahl angewendet. Er setzt den jeweiligen Farbwert auf den Mittelwert "
-"aller umliegenden Pixel in einem bestimmten Radius. Diesen können Sie in das "
-"Filtereigenschaften einstellen. Um den Weichzeichner in eine Richtung "
-"stärker anzuwenden, können Sie auf die Ketten-Schaltfläche klicken. Wenn die "
-"Kette durchtrennt ist, lassen sich die Werte für horizontal und vertikal "
-"unterschiedlich einstellen. <acronym>GIMP</acronym> bietet zwei verschiedene "
-"Gaußsche Weichzeichner: IRR und RLE. Beide liefern dasselbe Ergebnis, IRR "
-"ist allerdings schneller, wenn das Bild viele verschiedene Farbwerte hat, "
-"wie beispielsweise bei digitalen Fotos. RLE ist hingegen schneller, sofern "
-"das Bild viel große gleichfarbige Bereiche enthält. Dies ist zum Beispiel "
-"bei Comics der Fall."
+#: src/filters/blur/introduction.xml:118(title)
+msgid "Linear Motion Blur filter"
+msgstr "Filter Bewegungsunschärfe linear"
-#: src/filters/blur/gauss.xml:63(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice>"
+#: src/filters/blur/introduction.xml:126(para)
+msgid "The Linear Motion Blur filter blurs in a direction that you can set."
msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>W</accel>eichzeichnen</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>G</accel>außscher Weichzeichner</"
-"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+"Sie können die Richtung festlegen, in die der lineare Weichzeichner wirkt."
-#: src/filters/blur/gauss.xml:76(title)
-msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
-msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Gaußscher Weichzeichner</quote>"
+#: src/filters/blur/introduction.xml:131(title)
+msgid "Zoom Motion Blur filter"
+msgstr "Filter Bewegungsunschärfe radial"
-#: src/filters/blur/gauss.xml:86(term)
-msgid "Blur Radius"
-msgstr "Weichzeichnenradius"
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:88(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:139(para)
msgid ""
-"Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal to "
-"vertical blur, you can give the effect of a motion blur. You can choose the "
-"unit with the drop list."
+"The Zoom Motion Blur filter blurs in a radial direction around a center that "
+"you can set."
msgstr ""
-"Hier können sie die Stärke des Weichzeichners einstellen. Wenn Sie das "
-"Verhältnis horizontal zu vertikal ändern, lassen sich "
-"Bewegungsunschärfeeffekte erzielen. Über das Klappmenü können Sie die "
-"verwendete Maßeinheit einstellen."
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:96(term)
-msgid "Blur Method"
-msgstr "Weichzeichnenmethode"
+"Das Filter »Bewegungsunschärfe radial« erzeugt eine radiale Weichzeichnung "
+"um einen Mittelpunkt, den Sie festlegen können."
-#: src/filters/blur/gauss.xml:102(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:144(para)
msgid ""
-"IIR stands for <quote>infinite impulse response</quote>. This blur works "
-"best for large radius values and for images which are not computer generated."
+"Finally, the Tileable Blur filter is really the same thing as a Gaussian "
+"blur, except that it wraps around the edges of an image to help you reduce "
+"edge effects when you create a pattern by tiling multiple copies of the "
+"image side by side."
msgstr ""
-"IRR steht für <foreignphrase>infinite impulse response</foreignphrase> "
-"(<quote>Filter mit unendlicher Impulsantwort</quote>). Dieser Algorithmus "
-"funktioniert am besten mit großen Radien und Bildern, welche nicht mit dem "
-"Computer generiert wurden."
+"Schlussendlich entspricht der »Kachelbare Weichzeichner« exakt dem Gaußschen "
+"Weichzeichner, mit dem einzigen Unterschied, dass er über die Kanten des "
+"Bildes hinaus wirkt. Da beim wiederholten Zusammensetzen des Bildes Kacheln "
+"entstehen, werden diese mit dem Kachelbaren Weichzeichner vermieden."
-#: src/filters/blur/gauss.xml:112(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:151(para)
msgid ""
-"RLE stands for <quote>run-length encoding</quote>. RLE Gaussian Blur is best "
-"used on computer-generated images or those with large areas of constant "
-"intensity."
+"Tileable Blur is actually implemented by a Script-Fu script that invokes the "
+"Gaussian blur plug-in."
msgstr ""
-"RLE steht für <quote>Lauflängenkodierung</quote> (<foreignphrase>run-length "
-"encoding</foreignphrase>). Am besten arbeitet diese Methode bei "
-"computergenerierten Bildern. Auch bei Bildern mit großen einheitlichen "
-"Flächen ist der RLE-Weichzeichner vorzuziehen."
+"Der Kachelbare Weichzeichner ist ein Skript-Fu-Skript, welches den Gaußschen "
+"Weichzeichner benutzt."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:40(None)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:34(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
-"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-linear.jpg'; "
+"md5=48702b7c3c7d20d10a3d252323eec89b"
+msgstr "original"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:79(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/sel-gauss.png'; "
-"md5=d01f9043bdb56d8edecc6c4e7b880e74"
-msgstr "CHECK"
-
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:21(primary)
-msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner"
-
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:18(tertiary)
-msgid "Selective Gaussian"
-msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner"
-
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:27(title)
-msgid "The Selective Gaussian Blur filter"
-msgstr ""
-"Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Selektiver Gaußscher Weichzeichner</"
-"quote>"
-
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:47(para)
-msgid ""
-"Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in "
-"doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between "
-"its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined "
-"Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on "
-"contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground "
-"subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with "
-"only a single operation."
-msgstr ""
-"Im Gegensatz zu den anderen Weichzeichnungsfiltern wirkt der Selektive "
-"Gaußsche Weichzeichner nicht auf alle Pixel des Bildes, der Auswahl oder der "
-"aktuellen Ebene. Das Filter wirkt nur auf die Pixel, deren Farbe höchstens "
-"um einen definierten Wert von der Farbe der Nachbarpixel abweicht. Daher "
-"werden Kanten im Bild erhalten."
-
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:60(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:55(None)
msgid ""
-"You can find this filter in the image menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>W</accel>eichzeichnen</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>elektiver Gaußscher Weichzeichner </"
-"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+"@@image: 'images/filters/blur/linear-options.png'; "
+"md5=fb3b364ddbcce2c47d5b9ea909f8efdb"
+msgstr "2018-09-20"
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:73(title)
-msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
-msgstr ""
-"Eigenschaften für das Filter <quote>Selektiver Gaußscher Weichzeichner</"
-"quote>"
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:15(primary)
+msgid "Linear Motion Blur"
+msgstr "Bewegungsunschärfe linear"
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:85(term)
-msgid "Blur radius"
-msgstr "Weichzeichnenradius"
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:12(tertiary)
+msgid "Linear Motion"
+msgstr "Lineare Bewegungsunschärfe"
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:87(para)
-msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
-msgstr ""
-"Hier können Sie den Radius in Pixeln angeben, der zum Berechnen des Filters "
-"verwendet wird. Dieser Wert beeinflusst maßgeblich die Intensität der "
-"Wirkung."
-
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:93(term)
-msgid "Max. delta"
-msgstr "Max. Delta"
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:21(title)
+msgid "The Linear Motion Blur filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiele für das Filter »Bewegungsunschärfe linear«"
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:95(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:41(para)
msgid ""
-"Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and "
-"the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to "
-"that pixel."
+"This filter creates a linear blur in a direction determined by the "
+"<quote>Angle</quote> option. The default direction is horizontal to the "
+"right (0.000 degree)."
msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft können Sie die maximale Farbdifferenz im Bereich von "
-"0 bis 255 einstellen. Diese Farbdifferenz bestimmt, welche Pixel aus der "
-"Umgebung weichgezeichnet werden. Dieser Wert beeinflusst maßgeblich, wie gut "
-"Kanten gegen das Weichzeichnen geschützt werden."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/blur.xml:41(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-blur.jpg'; "
-"md5=89fcc5032d7c0ade9a1494affd35727d"
-msgstr "OK"
+"Dieses Filter erzeugt eine lineare Weichzeichnung, deren Richtung Sie in der "
+"Eigenschaft »Winkel« festlegen. Die vorgegebene Richtung ist horizontal nach "
+"rechts (0,000 Grad)."
-#: src/filters/blur/blur.xml:28(title)
-msgid "The Blur filter applied to a photograph"
-msgstr "Das Filter <quote>Weichzeichnen</quote> angewandt auf ein Foto"
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:51(title)
+msgid "<quote>Linear Motion Blur</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter »Bewegungsunschärfe linear«"
-#: src/filters/blur/blur.xml:48(para)
-msgid ""
-"The simple Blur filter produces an effect similar to that of an out of focus "
-"camera shot. To produce this blur effect, the filter takes the average of "
-"the present pixel value and the value of adjacent pixels and sets the "
-"present pixel to that average value."
-msgstr ""
-"Dieses Filter ist ein sehr einfaches Weichzeichnungsfilter. Für jeden Pixel "
-"werden die Farbwerte unter Hinzunahme angrenzender Pixel gemittelt. Danach "
-"wird der errechnete Mittelwert dem aktuellen Pixel als Farbwert zugewiesen."
-
-#: src/filters/blur/blur.xml:54(para)
-msgid "Filter advantage is its calculation speed. It suits big images."
-msgstr ""
-"Vorteil dieses Filters ist der geringe Rechenaufwand, das Filter berechnet "
-"auch große Bilder sehr schnell."
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:73(guilabel)
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
-#: src/filters/blur/blur.xml:57(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:75(para)
msgid ""
-"Filter disadvantage is that its action is hardly perceptible on big images, "
-"but very strong on small images."
+"In this case, <quote>Length</quote> represents the blur intensity. More "
+"Length will result in more blurring."
msgstr ""
-"Der Nachteil des Filters ist, dass es alle Bilder gleich behandelt. Daher "
-"ist es in sehr großen Bildern kaum wahrnehmbar, während es in kleinen "
-"Bildern sehr stark wirkt."
+"In diesem Fall drückt »Länge« die Intensität der Weichzeichnung aus. Ein "
+"höherer Wert erzeugt mehr Weichzeichnung."
-#: src/filters/blur/blur.xml:65(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:85(para)
msgid ""
-"You can find this filter through: <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Blur</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"<quote>Angle</quote> describes the direction of the movement. Thus, a "
+"setting of 90 will produce a vertical blur, and a setting of 0 will produce "
+"a horizontal blur."
msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>W</accel>eichzeichnen</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>W</accel>eichzeichnen</guimenuitem></"
-"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+"Der »Winkel« bestimmt die Richtung der Bewegung. Daher ergibt beispielsweise "
+"eine Einstellung auf 90° eine vertikale und eine Einstellung auf 0° eine "
+"horizontale Weichzeichnung."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/blur/blur.xml:0(None)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Egger\n"
"Roman Joost\n"
"Axel Wernicke\n"
-"Ulf-D. Ehlert"
+"Ulf-D. Ehlert\n"
+"Mario Blättermann\n"
+"Tim Sabsch"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]