[vinagre] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Update Swedish translation
- Date: Fri, 21 Sep 2018 20:30:46 +0000 (UTC)
commit 36ed8f63c87466bf8c764cbf017411cea4d44551
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Fri Sep 21 20:30:34 2018 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5d94926..0ab8d0a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,15 @@
# Swedish translation for vinagre.
-# Copyright © 2007-2012, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2007-2012, 2014, 2015, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the vinagre package.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-04 03:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-20 13:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vinagre/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-20 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-21 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
msgid "Whether we should leave other clients connected"
@@ -42,11 +41,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:4
msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
+"Set to “true” to always show the tabs. Set to “false” to only show the tabs "
+"when there is more than one active connection."
msgstr ""
-"Ställ in till \"true\" för att alltid visa flikarna. Ställ in till \"false\" "
-"för att endast visa flikarna när det finns fler än en aktiv anslutning."
+"Ställ in till ”true” för att alltid visa flikarna. Ställ in till ”false” för "
+"att endast visa flikarna när det finns fler än en aktiv anslutning."
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:5
msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
@@ -54,12 +53,12 @@ msgstr "Huruvida vi ska visa menytangenter (genvägstangenter)"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:6
msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
+"Set to “false” to disable menu shortcuts. Set to “true” to enable them. Note "
+"that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and "
+"will not be sent to the remote host."
msgstr ""
-"Ställ in till \"false\" för att inaktivera menygenvägar. Ställ in till \"true"
-"\" för att aktivera dem. Observera att om de är aktiverade så kommer dessa "
+"Ställ in till ”false” för att inaktivera menygenvägar. Ställ in till ”true” "
+"för att aktivera dem. Observera att om de är aktiverade så kommer dessa "
"tangenter att fångas upp av menyn och kommer inte att skickas till "
"fjärrdatorn."
@@ -77,10 +76,9 @@ msgstr "Huruvida vi ska starta programlyssnaren för omvända anslutningar"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:10
msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
+"Set to “true” to always start the program listening for reverse connections."
msgstr ""
-"Ställ in till \"true\" för att alltid starta programlyssnaren för omvända "
+"Ställ in till ”true” för att alltid starta programlyssnaren för omvända "
"anslutningar."
#. Both taken from the desktop file.
@@ -377,19 +375,19 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:292 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:473
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
msgid "S_caling"
msgstr "Ska_lning"
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:293 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:474
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
msgid "Fit the remote screen into the current window size"
msgstr "Passa in fjärrskärmen i den aktuella fönsterstorleken"
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:366 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:367
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:591
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:592
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:598
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:599
msgid "Scaling"
msgstr "Skalning"
@@ -420,7 +418,7 @@ msgstr "SSH-flaggor"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:201
#, c-format
msgid ""
-"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+"Bad value for “shared” flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
msgstr ""
"Felaktigt värde för ”shared”-flagga: %d. Det ska vara 0 eller 1. Ignorerar "
"det."
@@ -455,12 +453,12 @@ msgstr "Kunde inte tolka filen."
#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:155
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group “Connection”."
msgstr "Filen är inte en VNC-fil: Saknar gruppen ”Connection”."
#. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:162
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key “Host”."
msgstr "Filen är inte en VNC-fil: Nyckeln ”Host” saknas."
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
@@ -471,7 +469,7 @@ msgstr "VNC-alternativ"
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:514
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:521
msgid "_View only"
msgstr "_Endast visning"
@@ -597,7 +595,7 @@ msgid "Keep the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "Behåll skärmens bildförhållande när skalning används"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:631
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:515
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:522
msgid "Do not send mouse and keyboard events"
msgstr "Skicka inte mus- och tangentbordshändelser"
@@ -618,25 +616,25 @@ msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "Begär en uppdatering av skärmen"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:681
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:538
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:545
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "_Skicka Ctrl-Alt-Del"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:682 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:539
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:612
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:546
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:619
msgid "Send Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+Del till fjärrskrivbordet"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:608
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:609
msgid "Read only"
msgstr "Skrivskyddad"
#. Send Ctrl-alt-del
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:754
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:610
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:617
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del"
@@ -660,12 +658,12 @@ msgstr "Kunde inte hitta en ledig TCP-port"
#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:108
-msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the group “connection”."
msgstr "Filen är inte en Spice-fil: Saknar gruppen ”connection”."
#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:115
-msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the key “host”."
msgstr "Filen är inte en Spice-fil: Nyckeln ”host” saknas."
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:174
@@ -683,13 +681,13 @@ msgstr "SPICE-alternativ"
#. Resize guest check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:487
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
msgid "_Resize guest"
msgstr "St_orleksändra gästen"
#. Clipboard sharing check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:253
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:500
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
msgid "_Share clipboard"
msgstr "_Dela urklipp"
@@ -703,11 +701,11 @@ msgstr "Valfritt"
msgid "Spice Files"
msgstr "Spice-filer"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:488
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:495
msgid "Resize the screen guest to best fit"
msgstr "Ändra till anpassad storlek för gästskärmen"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:501
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
msgstr "Dela automatiskt urklipp mellan klient och gäst"
@@ -821,7 +819,7 @@ msgstr "Ogiltigt namn för denna mapp"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
#, c-format
msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+"The name “%s” is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "Namnet ”%s” används redan i denna mapp. Använd ett annat namn."
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
@@ -919,8 +917,8 @@ msgstr "Filen kändes inte igen av någon av insticksmodulerna."
#. Setup command line options
#: ../vinagre/vinagre-main.c:91
-msgid "- Remote Desktop Viewer"
-msgstr "- Fjärrskrivbordsvisare"
+msgid "— Remote Desktop Viewer"
+msgstr "— Fjärrskrivbordsvisare"
#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
#, c-format
@@ -1113,7 +1111,7 @@ msgid "Login dialog canceled"
msgstr "Dialogrutan för inloggning avbröts"
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:586
-msgid "Can't send host identity confirmation"
+msgid "Can’t send host identity confirmation"
msgstr "Kan inte skicka bekräftelse på värdens identitet"
#. Login succeed, save password in keyring
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]