[gnome-builder/gnome-builder-3-30] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder/gnome-builder-3-30] Update Turkish translation
- Date: Fri, 21 Sep 2018 10:04:24 +0000 (UTC)
commit 57d219aeeba22ac1630db6028fbccc61971de053
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Fri Sep 21 10:04:10 2018 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 62c9d5e12..1fb439efa 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-30 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-31 13:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-21 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-21 16:03+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -245,14 +245,10 @@ msgstr "Kullanıcıya gösterilecek tamamlama satırlarının sayısı."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
-#| msgid "Suggest Snippet Completion"
msgid "Interactive Completion"
msgstr "Etkileşimli Tamamlama"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
-#| msgid ""
-#| "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text "
-#| "is visible."
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
"type."
@@ -944,7 +940,7 @@ msgid "Failed to save draft: %s"
msgstr "Taslak kaydetme başarısız oldu: %s"
#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
-#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
+#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:643
#, c-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopya)"
@@ -1664,7 +1660,7 @@ msgstr "Dil Söz Dizimi"
msgid "Search languages…"
msgstr "Dilleri ara…"
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:304
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:305
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u / %u"
@@ -2008,15 +2004,15 @@ msgstr "Bağlantı Adresini _Kopyala"
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "libide kullanmadan önce %s()’i çağırmalısınız."
-#: src/libide/ide-context.c:2212
+#: src/libide/ide-context.c:2211
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Yüklemeyi kaldırma isteği zaten beklemede"
-#: src/libide/ide-context.c:2294
+#: src/libide/ide-context.c:2293
msgid "Context already unloading, cannot restore."
msgstr "Bağlam zaten boşaltıldı, geri alınamaz."
-#: src/libide/ide-context.c:2303
+#: src/libide/ide-context.c:2302
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Bağlam zaten düzeltildi."
@@ -3242,7 +3238,7 @@ msgstr "Proje yapılandırılıyor"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:219
#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
@@ -3517,11 +3513,11 @@ msgstr ""
msgid "CMake"
msgstr "CMake"
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:194
msgid "Configure project"
msgstr "Projeyi yapılandır"
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:238
#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
@@ -4176,12 +4172,12 @@ msgstr[0] "%u çalışma zamanı daha göster"
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Flatpak Çalışma Zamanları"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:815
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:817
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
@@ -4534,30 +4530,40 @@ msgstr "Araç Setini Sil"
msgid "Delete Tool"
msgstr "Aracı Sil"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:251
msgid "GNOME Application"
msgstr "GNOME Uygulaması"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:253
msgid "Create a new GNOME application"
msgstr "Yeni GNOME uygulaması oluştur"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:320
msgid "Shared Library"
msgstr "Paylaşılan Kütüphane"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:322
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Paylaşılan kütüphaneyle yeni proje oluştur"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:337
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:338
msgid "Empty Project"
msgstr "Boş Proje"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:339
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:340
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Yeni boş proje oluştur"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:353
+#| msgid "Command failed: %s"
+msgid "Command Line Tool"
+msgstr "Komut Satırı Aracı"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:355
+#| msgid "Create a new project"
+msgid "Create a new command line project"
+msgstr "Yeni bir komut satırı projesi oluştur"
+
#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
msgid "Messages"
msgstr "İletiler"
@@ -5478,9 +5484,6 @@ msgstr "Tampon yüklü ama tampon yöneticisinde değil."
#~ msgid "Other Projects"
#~ msgstr "Diğer Projeler"
-#~ msgid "Create a new project"
-#~ msgstr "Yeni bir proje oluştur"
-
#~ msgid "Project Discovery"
#~ msgstr "Proje Keşfi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]