[release-notes/gnome-3-30] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-30] Update Turkish translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:55:21 +0000 (UTC)
commit 48c26f154385f3f337bcfae3f19197b47b216fe9
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Tue Sep 4 18:21:27 2018 +0000
Update Turkish translation
help/tr/tr.po | 24 ++++--------------------
1 file changed, 4 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
index 8d3fff50..7f069e36 100644
--- a/help/tr/tr.po
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-24\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-04 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-04 21:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 21:19+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gnome org>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Huzurlarınızda GNOME 3.30: “Almería”"
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:29
-#| msgid ""
-#| "GNOME 3.30 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 "
-#| "months’ hard work by the GNOME community. It contains major new features, "
-#| "as well as many smaller improvements and bug fixes. In total, the release "
-#| "incorporates ##### changes, made by approximately ### contributors."
msgid ""
"GNOME 3.30 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ "
"hard work by the GNOME community. It contains major new features, as well as "
@@ -150,9 +145,6 @@ msgstr "İçeriğe Odaklan"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:60
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/builder.png' md5='d8bcb1daa4ff65f640db60cdbe7d0588'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/epiphany-reader.png' "
@@ -214,10 +206,6 @@ msgstr "Daha Da Fazla Oyun"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:72
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/thunderbolt.png' "
-#| "md5='82f83886212ddc621aa5c3c585ba2a7d'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/games-collection.png' "
@@ -274,10 +262,6 @@ msgstr "Podcastler’le Tanışın"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:83
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/notifications.png' "
-#| "md5='456cb38a2743d6a6fa3b18ad5a4f832c'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/podcasts.png' md5='422656b8dc988cc2680d816d707a6532'"
@@ -394,7 +378,7 @@ msgid ""
"versions that include the new GNOME release."
msgstr ""
"GNOME'un yazılımları <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">Özgür Yazılım</link>'dır: <link href=\"https://git.gnome.org/"
+"\">Özgür Yazılım</link>'dır: <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME"
"\">kodlarımızın</link> tamamı indirilebilir durumdadır ve özgürce "
"değiştirilebilir ve yeniden dağıtılabilir. Kurmak için üreticiniz veya "
"dağıtımınız tarafından sağlanan resmi paketleri beklemenizi tavsiye ederiz. "
@@ -726,7 +710,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"GJS’ye hata ayıklama desteği eklendi. Komut satırında GJS uçbirim "
"yorumlayıcısını JavaScript programının adından <em>önce</em> <cmd>-d</cmd> "
-"veya <cmd>--debugger</cm> bayrağıyla çalıştırarak etkinleştirin."
+"veya <cmd>--debugger</cmd> bayrağıyla çalıştırarak etkinleştirin."
#. (itstool) path: item/p
#: C/developers.page:71
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]