[file-roller] Added Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Added Slovenian translation
- Date: Thu, 25 Oct 2018 19:51:17 +0000 (UTC)
commit 38bad2f289c69374fe473fcdc35455e4e964546c
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Oct 25 21:51:01 2018 +0200
Added Slovenian translation
po/sl.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0b6235b3..0d433617 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,15 +5,14 @@
# Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
# Matjaž Horvat <m owca info>, 2006.
# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2017.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
-"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-28 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-18 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-25 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -23,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9
msgid "File Roller"
@@ -82,9 +81,9 @@ msgstr "zip;tar;ekstrakcija;razširjanje;odpakiranje;pakiranje;arhiv;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:13
-#| msgid "File Roller"
-msgid "file-roller"
-msgstr "file-roller"
+#| msgid "Archive Manager"
+msgid "org.gnome.ArchiveManager"
+msgstr "org.gnome.ArchiveManager"
#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:58
msgid "How to sort files"
@@ -246,61 +245,61 @@ msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Odpakiraj vsebino izbranega arhiva"
# G:0 K:1 O:0
-#: src/dlg-add.c:114
+#: src/dlg-add.c:96
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Ni mogoče dodati datotek v arhiv"
-#: src/dlg-add.c:115
+#: src/dlg-add.c:97
#, c-format
msgid "You don’t have the right permissions to read files from folder “%s”"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za branje datotek iz mape »%s«"
-#: src/dlg-add.c:182
+#: src/dlg-add.c:164
msgctxt "Window title"
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
# G:1 K:0 O:0
-#: src/dlg-add.c:195
+#: src/dlg-add.c:177
msgid "_Options"
msgstr "_Možnosti"
#. load options
-#: src/dlg-add.c:204
+#: src/dlg-add.c:186
msgctxt "Action"
msgid "Load Options"
msgstr "Možnosti nalaganja"
#. save options
-#: src/dlg-add.c:211
+#: src/dlg-add.c:193
msgctxt "Action"
msgid "Save Options"
msgstr "Možnosti shranjevanja"
#. clear options
-#: src/dlg-add.c:218
+#: src/dlg-add.c:200
msgid "Reset Options"
msgstr "Počisti možnosti"
-#: src/dlg-add.c:764
+#: src/dlg-add.c:746
msgctxt "Window title"
msgid "Load Options"
msgstr "Možnosti nalaganja"
-#: src/dlg-add.c:773
+#: src/dlg-add.c:755
msgid "_Apply"
msgstr "_Uveljavi"
-#: src/dlg-add.c:774 src/dlg-delete.c:136
+#: src/dlg-add.c:756 src/dlg-delete.c:136
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: src/dlg-add.c:856
+#: src/dlg-add.c:838
msgctxt "Window title"
msgid "Save Options"
msgstr "Možnosti shranjevanja"
-#: src/dlg-add.c:857
+#: src/dlg-add.c:839
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Ime možnosti:"
@@ -367,7 +366,7 @@ msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Prišlo je do napake med iskanjem programa:"
#: src/dlg-package-installer.c:296 src/dlg-package-installer.c:305
-#: src/dlg-package-installer.c:332 src/fr-archive.c:751 src/fr-window.c:4087
+#: src/dlg-package-installer.c:332 src/fr-archive.c:748 src/fr-window.c:4087
#: src/fr-window.c:7640 src/fr-window.c:7997 src/fr-window.c:9512
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Vrsta arhiva ni podprta."
@@ -523,15 +522,15 @@ msgstr "Odpakiraj arhiv"
msgid "— Create and modify an archive"
msgstr "– Ustvari in spremeni arhiv"
-#: src/fr-archive.c:1852
+#: src/fr-archive.c:1849
msgid "You don’t have the right permissions."
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj."
-#: src/fr-archive.c:1852
+#: src/fr-archive.c:1849
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Te vrste arhiva ni mogoče spreminjati."
-#: src/fr-archive.c:1866 src/fr-new-archive-dialog.c:475
+#: src/fr-archive.c:1863 src/fr-new-archive-dialog.c:480
msgid "You can’t add an archive to itself."
msgstr "Arhiva ni mogoče dodati samemu sebi."
@@ -580,32 +579,32 @@ msgid "Could not load the location"
msgstr "Ni mogoče naložiti mesta"
# G:1 K:0 O:0
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:349 src/fr-new-archive-dialog.c:368
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:384 src/fr-new-archive-dialog.c:433
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:451 src/fr-new-archive-dialog.c:473
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:389 src/fr-new-archive-dialog.c:438
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-new-archive-dialog.c:478
#: src/fr-window.c:3032
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ni mogoče ustvariti arhiva"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:351 src/fr-new-archive-dialog.c:370
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:356 src/fr-new-archive-dialog.c:375
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Določiti je treba ime arhiva."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:435
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:440
msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za ustvarjanje arhiva v tej mapi"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:453 src/fr-window.c:8311
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:458 src/fr-window.c:8311
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Novo ime je enako staremu. Vtipkajte drugo ime."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:496
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:501
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka z imenom »%s« že obstaja. Ali jo želite zamenjati?"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:497
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:502
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
@@ -613,12 +612,12 @@ msgstr ""
"Datoteka že obstaja v mapi »%s«. S prepisom bo izgubljena vsebina ciljne "
"datoteke."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:503 src/fr-window.c:6758
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:508 src/fr-window.c:6758
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
# G:1 K:0 O:0
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:518
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:523
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ni mogoče izbrisati starega arhiva."
@@ -1040,7 +1039,7 @@ msgstr "_Prilepi"
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
#. * explanation of the values.
-#: src/glib-utils.c:769
+#: src/glib-utils.c:787
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
@@ -1119,44 +1118,20 @@ msgstr "_Dodaj le, če so novejše"
msgid "_Follow symbolic links"
msgstr "Sledi _simbolnim povezavam"
-#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui/app-menubar.ui:8
+# G:0 K:1 O:0
+#: src/ui/app-menubar.ui:4
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:8 src/ui/gears-menu.ui:8
msgid "_New Archive…"
msgstr "_Nov arhiv ..."
# G:10 K:6 O:0
-#: src/ui/app-menu.ui:11 src/ui/app-menubar.ui:13
+#: src/ui/app-menubar.ui:13 src/ui/gears-menu.ui:13
msgid "_Open…"
msgstr "_Odpri ..."
-#: src/ui/app-menu.ui:17 src/ui/app-menubar.ui:116
-msgid "View All _Files"
-msgstr "Poglej vse _datoteke"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:22 src/ui/app-menubar.ui:122
-msgid "View as a F_older"
-msgstr "Poglej kot _mapo"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:30 src/ui/app-menubar.ui:110
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Stranska vrstica"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:36 src/ui/app-menubar.ui:130
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_č"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:41 src/ui/app-menubar.ui:138
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:45
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
-
-# G:0 K:1 O:0
-#: src/ui/app-menubar.ui:4
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
#: src/ui/app-menubar.ui:18
msgid "_Extract Files…"
msgstr "_Odpakiraj datoteke ..."
@@ -1165,12 +1140,12 @@ msgstr "_Odpakiraj datoteke ..."
msgid "Save _As…"
msgstr "Shrani _kot ..."
-#: src/ui/app-menubar.ui:30 src/ui/gears-menu.ui:15
+#: src/ui/app-menubar.ui:30 src/ui/gears-menu.ui:27
msgid "_Test Integrity"
msgstr "Preveri celovi_tost"
# G:17 K:17 O:0
-#: src/ui/app-menubar.ui:34 src/ui/gears-menu.ui:21
+#: src/ui/app-menubar.ui:34 src/ui/gears-menu.ui:31
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -1224,11 +1199,31 @@ msgstr "Nastavi _geslo ..."
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
+#: src/ui/app-menubar.ui:110 src/ui/gears-menu.ui:49
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Stranska vrstica"
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:116 src/ui/gears-menu.ui:38
+msgid "View All _Files"
+msgstr "Poglej vse _datoteke"
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:122 src/ui/gears-menu.ui:43
+msgid "View as a F_older"
+msgstr "Poglej kot _mapo"
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:130 src/ui/gears-menu.ui:55
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_č"
+
# G:4 K:0 O:0
#: src/ui/app-menubar.ui:133
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#: src/ui/app-menubar.ui:138
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
# G:0 K:3 O:0
#: src/ui/ask-password.ui:53 src/ui/new-archive-dialog.ui:160
msgid "_Password:"
@@ -1275,14 +1270,18 @@ msgstr "Pokaži skrite datoteke"
msgid "Go up one level"
msgstr "Pojdi raven višje"
-#: src/ui/gears-menu.ui:7
+#: src/ui/gears-menu.ui:19
msgid "Save As…"
msgstr "Shrani kot …"
-#: src/ui/gears-menu.ui:11
+#: src/ui/gears-menu.ui:23
msgid "Pass_word…"
msgstr "_Geslo ..."
+#: src/ui/gears-menu.ui:60
+msgid "_About Archive Manager"
+msgstr "_O programu"
+
# G:1 K:0 O:0
#: src/ui/menus.ui:11
msgid "_Open With…"
@@ -1389,6 +1388,13 @@ msgstr "Število datotek:"
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "_Izberite datoteke za posodobitev:"
+#~| msgid "File Roller"
+#~ msgid "file-roller"
+#~ msgstr "file-roller"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Končaj"
+
#~ msgid "Extract To..."
#~ msgstr "Odpakiraj vsebino v ..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]