[sysprof] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sysprof] Update Polish translation
- Date: Sun, 21 Oct 2018 18:36:10 +0000 (UTC)
commit d9cf5294aac512243427548f650ad02ce806b27b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Oct 21 20:36:00 2018 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1334a57..d9d4dac 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-13 00:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-14 17:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-16 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
-#: src/sp-application.c:328
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:192
+#: src/sp-application.c:339
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
@@ -258,12 +258,16 @@ msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas uzyskiwania dostępu do liczników wydajności: %s"
#. Translators: CPU is the processor.
-#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:276
+#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:294
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
+#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:309
+msgid "Memory Used"
+msgstr "Użyta pamięć"
+
#. Translators: FPS is frames per second.
-#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:291
+#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:327
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@@ -363,7 +367,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset zoom"
msgstr "Przywrócenie powiększenia"
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:317
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:321
msgid "Not running"
msgstr "Bezczynny"
@@ -430,145 +434,149 @@ msgstr "Pomoc"
msgid "About Sysprof"
msgstr "O programie"
-#: src/sp-application.c:173
+#: src/sp-application.c:184
msgid "A system profiler"
msgstr "Profiler systemu"
-#: src/sp-application.c:178
+#: src/sp-application.c:189
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2016-2018\n"
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2016-2018"
-#: src/sp-application.c:184
+#: src/sp-application.c:195
msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Więcej informacji o Sysprof"
#. Translators: %u is the number (amount) of samples.
-#: src/sp-window.c:150
+#: src/sp-window.c:154
#, c-format
msgid "Samples: %u"
msgstr "Próbki: %u"
-#: src/sp-window.c:183
+#: src/sp-window.c:187
msgid "[Memory Capture]"
msgstr "[Przechwytywanie pamięci]"
#. Translators: The first %s is a file name, the second is the date and time.
-#: src/sp-window.c:197
+#: src/sp-window.c:201
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: src/sp-window.c:235
+#: src/sp-window.c:239
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
msgstr "Zebrano za mało próbek, aby utworzyć wykres wywołań"
#. Translators: This is a button.
-#: src/sp-window.c:309 src/sp-window.c:355
+#: src/sp-window.c:313 src/sp-window.c:359
msgid "Record"
msgstr "Nagrywaj"
#. Translators: This is a button.
-#: src/sp-window.c:330
+#: src/sp-window.c:334
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/sp-window.c:335
+#: src/sp-window.c:339
msgid "Recording…"
msgstr "Nagrywanie…"
-#: src/sp-window.c:346
+#: src/sp-window.c:350
msgid "Building profile…"
msgstr "Budowanie profilu…"
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
-#: src/sp-window.c:452
+#: src/sp-window.c:456
msgid "Stopping…"
msgstr "Zatrzymywanie…"
#. Translators: This is a window title.
-#: src/sp-window.c:605
+#: src/sp-window.c:609
msgid "Save Capture As…"
msgstr "Zapis przechwytywania jako…"
#. Translators: This is a button.
-#: src/sp-window.c:609
+#: src/sp-window.c:613
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#. Translators: This is a button.
-#: src/sp-window.c:611 src/sp-window.c:1028
+#: src/sp-window.c:615 src/sp-window.c:1036
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. Translators: %s is the error message.
-#: src/sp-window.c:642
+#: src/sp-window.c:646
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania przechwytywania: %s"
-#: src/sp-window.c:994
+#: src/sp-window.c:1002
#, c-format
msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”. Obsługiwane są tylko lokalne pliki."
#. Translators: This is a window title.
-#: src/sp-window.c:1022
+#: src/sp-window.c:1030
msgid "Open Capture…"
msgstr "Otwarcie przechwytywania…"
#. Translators: This is a button.
-#: src/sp-window.c:1026
+#: src/sp-window.c:1034
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: src/sp-window.c:1031
+#: src/sp-window.c:1039
msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Przechwytywania Sysprof"
-#: src/sp-window.c:1036
+#: src/sp-window.c:1044
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: tools/sysprof-cli.c:98
+#: tools/sysprof-cli.c:99
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Sysprof dla konkretnego zadania"
-#: tools/sysprof-cli.c:98
+#: tools/sysprof-cli.c:99
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: tools/sysprof-cli.c:99
+#: tools/sysprof-cli.c:100
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Wykonuje polecenie i profiluje proces"
-#: tools/sysprof-cli.c:99
+#: tools/sysprof-cli.c:100
msgid "COMMAND"
msgstr "POLECENIE"
-#: tools/sysprof-cli.c:100
+#: tools/sysprof-cli.c:101
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Wymusza zastąpienie pliku przechwytywania"
-#: tools/sysprof-cli.c:101
-msgid "Record basic memory statistics"
-msgstr "Nagrywa podstawowe statystyki pamięci"
-
#: tools/sysprof-cli.c:102
+msgid "Disable recording of CPU statistics"
+msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk procesora"
+
+#: tools/sysprof-cli.c:103
+msgid "Disable recording of memory statistics"
+msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk pamięci"
+
+#: tools/sysprof-cli.c:104
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję sysprof-cli i kończy działanie"
-#: tools/sysprof-cli.c:108
+#: tools/sysprof-cli.c:110
msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
msgstr "[PLIK_PRZECHWYTYWANIA] — Sysprof"
-#: tools/sysprof-cli.c:127
+#: tools/sysprof-cli.c:129
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Przekazano za dużo parametrów do polecenia sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name.
-#: tools/sysprof-cli.c:168
+#: tools/sysprof-cli.c:170
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "Plik „%s” istnieje. Użycie opcji „--force” go zastąpi\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]