[chronojump] Updated Czech translation



commit 2f3500c58d713fbfbcda200b08a6d89a7d6e068a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue May 8 22:27:10 2018 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  316 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 164 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c154b70..0176bbf 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: chronojump master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=chronojump\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-03 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-07 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-08 22:26+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:155 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
-#: ../src/encoder.cs:2055
+#: ../src/encoder.cs:2056
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
@@ -814,7 +814,7 @@ msgid "Phases"
 msgstr "Fáze"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:172 ../glade/edit_event.glade.h:11
-#: ../src/encoder.cs:2021 ../src/exportSession.cs:428
+#: ../src/encoder.cs:2022 ../src/exportSession.cs:428
 #: ../src/exportSession.cs:568 ../src/exportSession.cs:720
 #: ../src/exportSession.cs:781 ../src/exportSession.cs:866
 #: ../src/gui/pulse.cs:287 ../src/gui/queryServer.cs:116
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Smazat poslední test (d)"
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:182 ../src/encoder.cs:2046 ../src/runType.cs:239
+#: ../glade/app1.glade.h:182 ../src/encoder.cs:2047 ../src/runType.cs:239
 msgid "Average"
 msgstr "Průměrné"
 
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Průměr"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:194 ../glade/edit_event.glade.h:12
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:22 ../src/constants.cs:1011
-#: ../src/encoder.cs:2023 ../src/exportSession.cs:569
+#: ../src/encoder.cs:2024 ../src/exportSession.cs:569
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:74 ../src/stats/runSimple.cs:52
 #: ../src/treeViewRun.cs:50 ../src/treeViewRun.cs:126
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Smazat vybraný"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:204 ../glade/preferences_win.glade.h:20
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:28 ../src/constants.cs:1014
-#: ../src/encoder.cs:2026 ../src/exportSession.cs:325
+#: ../src/encoder.cs:2027 ../src/exportSession.cs:325
 #: ../src/exportSession.cs:498 ../src/gui/encoderOverview.cs:124
 #: ../src/stats/djPower.cs:32 ../src/treeViewJump.cs:34
 msgid "Power"
@@ -1422,158 +1422,180 @@ msgstr ""
 "nízký odpor"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:302
+msgid "Analysis:"
+msgstr "Analýzy:"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:303
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:304
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručně"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:305
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Přepočítat"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:303
+#: ../glade/app1.glade.h:306
 msgid "Length of analysis:"
 msgstr "Délka analýzy:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:304
+#: ../glade/app1.glade.h:307
 msgid "Length:"
 msgstr "Délka:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:306
+#: ../glade/app1.glade.h:309
 #, no-c-format
 msgid "Until 5% decrease in max force"
 msgstr "Až do 5% snížení maximální síly"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:307
+#: ../glade/app1.glade.h:310
 msgid "This seconds:"
 msgstr "Tyto sekundy:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:308
+#: ../glade/app1.glade.h:311
 msgid "RFD"
 msgstr "PSV"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:309
+#: ../glade/app1.glade.h:312
 msgid "At"
 msgstr "Při"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:311
+#: ../glade/app1.glade.h:314
 #, no-c-format
 msgid "% maximum force"
 msgstr "% maximální síly"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:312
+#: ../glade/app1.glade.h:315
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:313
+#: ../glade/app1.glade.h:316
 msgid "to"
 msgstr "do"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:314
+#: ../glade/app1.glade.h:317
 msgid "Impulse"
 msgstr "Impuls"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:315
+#: ../glade/app1.glade.h:318
 msgid "Until"
 msgstr "Po"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:316 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:46
+#: ../glade/app1.glade.h:319 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:46
 msgid "Back to default values"
 msgstr "Zpět na výchozí hodnoty"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:317
+#: ../glade/app1.glade.h:320
 msgid "RFD calculation"
 msgstr "Výpočet PSV"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:318 ../glade/person_select_window.glade.h:22
+#: ../glade/app1.glade.h:321 ../glade/person_select_window.glade.h:22
 #: ../src/gui/encoder.cs:1132 ../src/gui/encoder.cs:1619
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:286 ../src/gui/executeAuto.cs:305
 #: ../src/gui/genericWindow.cs:840
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:319
+#: ../glade/app1.glade.h:322 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:25
+#: ../src/constants.cs:1013 ../src/encoder.cs:2026
+msgid "Force"
+msgstr "Síla"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:323 ../src/encoder.cs:2034 ../src/treeViewPulse.cs:48
+#: ../src/treeViewPulse.cs:49
+msgid "Difference"
+msgstr "Rozdíl"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:324
 msgid "Contacts (platform or photocell)"
 msgstr "Kontakty (plošina nebo fotobuňka)"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:320
+#: ../glade/app1.glade.h:325
 msgid "Please, wait!"
 msgstr "Čekejte prosím!"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:321 ../src/gui/encoderOverview.cs:122
+#: ../glade/app1.glade.h:326 ../src/gui/encoderOverview.cs:122
 msgid "Extra mass"
 msgstr "Přídavná hmotnost"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:322 ../src/gui/encoder.cs:3739
+#: ../glade/app1.glade.h:327 ../src/gui/encoder.cs:3739
 msgid "Weights"
 msgstr "Hmotnosti"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:323
+#: ../glade/app1.glade.h:328
 msgid "Capture 1 set"
 msgstr "Snímat 1 sadu"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:324
+#: ../glade/app1.glade.h:329
 msgid "Capture continuously"
 msgstr "Snímat průběžně"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:325
+#: ../glade/app1.glade.h:330
 msgid "Or press 'CTRL + space'"
 msgstr "nebo zmáčkněte „CTRL + mezerník“"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:326
+#: ../glade/app1.glade.h:331
 msgid "Recalculate set with changed parameters"
 msgstr "Přepočítat sadu se změněnými parametry"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:327 ../src/gui/encoder.cs:1592
+#: ../glade/app1.glade.h:332 ../src/gui/encoder.cs:1592
 msgid "Load set"
 msgstr "Načíst sadu"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:328
+#: ../glade/app1.glade.h:333
 msgid "Delete set"
 msgstr "Smazat sadu"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:329 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
+#: ../glade/app1.glade.h:334 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
 msgid "Feedback"
 msgstr "Zpětná vazba"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:330
+#: ../glade/app1.glade.h:335
 msgid "Finish capture (save test until this moment).  Or press 'Enter'."
 msgstr ""
 "Dokončit snímání (uložit test do tohoto okamžiku). Nebo zmáčkněte „Enter“."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:331
+#: ../glade/app1.glade.h:336
 msgid "Cancel process. Or press 'escape'."
 msgstr "Zrušit proces. Nebo zmáčkněte „Esc“."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:332
+#: ../glade/app1.glade.h:337
 msgid "Finish continuous mode"
 msgstr "Dokončit průběžné snímání"
 
 #. not capturing
-#: ../glade/app1.glade.h:333 ../src/gui/encoder.cs:1247
+#: ../glade/app1.glade.h:338 ../src/gui/encoder.cs:1247
 #: ../src/gui/encoder.cs:6582
 msgid "Save comment"
 msgstr "Uložit poznámku"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:334
+#: ../glade/app1.glade.h:339
 msgid "Adaptative rhythm"
 msgstr "Přizpůsobivý rytmus"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:335 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:220
+#: ../glade/app1.glade.h:340 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:220
 msgid "Rhythm"
 msgstr "Rytmus"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:336
+#: ../glade/app1.glade.h:341
 msgid "Capturing with triggers"
 msgstr "Snímání se spouštěči"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:337 ../src/constants.cs:537
+#: ../glade/app1.glade.h:342 ../src/constants.cs:537
 msgid "Detecting ..."
 msgstr "Detekuje se…"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:338
+#: ../glade/app1.glade.h:343
 msgid "Encoder disconnected"
 msgstr "Snímač je odpojen"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:339
+#: ../glade/app1.glade.h:344
 msgid "Connect encoder"
 msgstr "Připojit snímač"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:340
+#: ../glade/app1.glade.h:345
 msgid "Select them to save"
 msgstr "Vyberte je k uložení"
 
@@ -1587,34 +1609,34 @@ msgstr "Vyberte je k uložení"
 #. encoderExercisesNames = Util.AddToArrayListIfNotExist(encoderExercisesNames, 
Catalog.GetString(es.exerciseName));
 #. }
 #.
-#: ../glade/app1.glade.h:341 ../glade/encoder_overview.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:346 ../glade/encoder_overview.glade.h:3
 #: ../src/gui/encoder.cs:4471 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:254
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:507 ../src/gui/session.cs:858
 #: ../src/gui/session.cs:861
 msgid "Repetitions"
 msgstr "Opakování"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:342
+#: ../glade/app1.glade.h:347
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
 #. put none in combo
-#: ../glade/app1.glade.h:343 ../src/gui/genericWindow.cs:405
+#: ../glade/app1.glade.h:348 ../src/gui/genericWindow.cs:405
 #: ../src/gui/genericWindow.cs:472 ../src/gui/person.cs:305
 #: ../src/gui/person.cs:435 ../src/gui/stats.cs:213 ../src/gui/stats.cs:1000
 #: ../src/stats/main.cs:246
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:344
+#: ../glade/app1.glade.h:349
 msgid "4toP"
 msgstr "4. až př."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:345
+#: ../glade/app1.glade.h:350
 msgid "v,p,f are averages of propulsive phase."
 msgstr "v,p,f jsou průměry hnací fáze."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:346 ../src/gui/encoder.cs:1087
+#: ../glade/app1.glade.h:351 ../src/gui/encoder.cs:1087
 #: ../src/gui/encoder.cs:1572 ../src/gui/encoder.cs:4294
 #: ../src/gui/encoder.cs:4353 ../src/gui/encoderOverview.cs:112
 #: ../src/gui/encoderOverview.cs:120 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:216
@@ -1622,39 +1644,39 @@ msgstr "v,p,f jsou průměry hnací fáze."
 msgid "Exercise"
 msgstr "Cvičení"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:347
+#: ../glade/app1.glade.h:352
 msgid "Show/edit description of this exercise."
 msgstr "Zobrazit/upravit popis tohoto cvičení"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:348
+#: ../glade/app1.glade.h:353
 msgid "Add new exercise"
 msgstr "Přidat nové cvičení"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:349
+#: ../glade/app1.glade.h:354
 msgid "Eccentric-Concentric"
 msgstr "Excentrická-koncentrická"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:350
+#: ../glade/app1.glade.h:355
 msgid "Extra"
 msgstr "Přídavná"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:351
+#: ../glade/app1.glade.h:356
 msgid "Total mass"
 msgstr "Celková hmotnost"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:352
+#: ../glade/app1.glade.h:357
 msgid "1RM window"
 msgstr "Okno 1RM"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:353
+#: ../glade/app1.glade.h:358
 msgid "Diameter"
 msgstr "Průměr"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:354
+#: ../glade/app1.glade.h:359
 msgid "Inertia moment"
 msgstr "Moment setrvačnosti"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:355 ../glade/encoder_configuration.glade.h:12
+#: ../glade/app1.glade.h:360 ../glade/encoder_configuration.glade.h:12
 #: ../src/constants.cs:1041 ../src/gui/encoder.cs:558 ../src/gui/encoder.cs:612
 #: ../src/gui/encoder.cs:1409 ../src/gui/encoder.cs:1838
 #: ../src/gui/encoder.cs:3740 ../src/gui/encoder.cs:4787
@@ -1662,23 +1684,23 @@ msgstr "Moment setrvačnosti"
 msgid "Inertia M."
 msgstr "M. kotouč"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:356
+#: ../glade/app1.glade.h:361
 msgid "Kg*cm^2"
 msgstr "Kg.cm²"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:357 ../src/constants.cs:702 ../src/constants.cs:1023
+#: ../glade/app1.glade.h:362 ../src/constants.cs:702 ../src/constants.cs:1023
 msgid "Mass"
 msgstr "Hmotnost"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:358
+#: ../glade/app1.glade.h:363
 msgid "Inertia"
 msgstr "Momentový"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:359
+#: ../glade/app1.glade.h:364
 msgid "Configure"
 msgstr "Nastavit"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:360
+#: ../glade/app1.glade.h:365
 msgid ""
 "Start with the rope completely unwrapped,\n"
 "then click this button."
@@ -1686,265 +1708,255 @@ msgstr ""
 "Začněte s úplně rozvinutým lanem,\n"
 "následně klikněte na toto tlačítko."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:362
+#: ../glade/app1.glade.h:367
 msgid " If you want to recalibrate, push this button"
 msgstr "Jestli chcete zkalibrovat znovu, zmáčkněte toto tlačítko"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:363
+#: ../glade/app1.glade.h:368
 msgid "Calbrate again"
 msgstr "Znovu kalibrovat"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:364
+#: ../glade/app1.glade.h:369
 msgid "Record"
 msgstr "Nahrát"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:365
+#: ../glade/app1.glade.h:370
 msgid "Play"
 msgstr "Přehrát"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:366 ../src/gui/encoder.cs:1578
+#: ../glade/app1.glade.h:371 ../src/gui/encoder.cs:1578
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:367
+#: ../glade/app1.glade.h:372
 msgid "Record video on capture"
 msgstr "Nahrávat snímané video"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:368
+#: ../glade/app1.glade.h:373
 msgid "Filename"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:369
+#: ../glade/app1.glade.h:374
 msgid "Folder"
 msgstr "Složka"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:370
+#: ../glade/app1.glade.h:375
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Otevřít složku"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:371 ../src/gui/encoder.cs:1571
+#: ../glade/app1.glade.h:376 ../src/gui/encoder.cs:1571
 msgid "Set"
 msgstr "Sada"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:372
+#: ../glade/app1.glade.h:377
 msgid "Data without smoothing"
 msgstr "Data bez vyhlazování"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:373
+#: ../glade/app1.glade.h:378
 msgid "capture"
 msgstr "snímání"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:374
+#: ../glade/app1.glade.h:379
 msgid "Data:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:375
+#: ../glade/app1.glade.h:380
 msgid "Individual / current set"
 msgstr "Individuální / současná sada"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:376
+#: ../glade/app1.glade.h:381
 msgid "Individual / current session"
 msgstr "Individuální / současná série cvičení"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:377
+#: ../glade/app1.glade.h:382
 msgid "Individual / all sessions"
 msgstr "Individuální / všechny série cvičení"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:378
+#: ../glade/app1.glade.h:383
 msgid "Groupal / current session"
 msgstr "Skupinová / současná série cvičení"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:379
+#: ../glade/app1.glade.h:384
 msgid "Current set"
 msgstr "Současná sada"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:380
+#: ../glade/app1.glade.h:385
 msgid "Load another set"
 msgstr "Načíst jinou sadu"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:381
+#: ../glade/app1.glade.h:386
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: ../glade/app1.glade.h:382 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
+#: ../glade/app1.glade.h:387 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
 msgid "Active"
 msgstr "Aktivní"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:383 ../glade/edit_event.glade.h:36
+#: ../glade/app1.glade.h:388 ../glade/edit_event.glade.h:36
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:384
+#: ../glade/app1.glade.h:389
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:385
+#: ../glade/app1.glade.h:390
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:386 ../glade/encoder_configuration.glade.h:25
+#: ../glade/app1.glade.h:391 ../glade/encoder_configuration.glade.h:25
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:387
+#: ../glade/app1.glade.h:392
 msgid "Mode:"
 msgstr "Režim:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:388
+#: ../glade/app1.glade.h:393
 msgid "Powerbars"
 msgstr "Sloupce s výkonem"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:389
+#: ../glade/app1.glade.h:394
 msgid "Cross variables"
 msgstr "Průsečíky veličin"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:390 ../src/gui/encoder.cs:3451
+#: ../glade/app1.glade.h:395 ../src/gui/encoder.cs:3451
 msgid "Single repetition"
 msgstr "Jedno opakování"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:391
+#: ../glade/app1.glade.h:396
 msgid "Neuromuscular profile"
 msgstr "Nervosvalový profil"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:392
+#: ../glade/app1.glade.h:397
 msgid "Eccentric-concentric together"
 msgstr "Excentrická-koncentrická dohromady"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:393
+#: ../glade/app1.glade.h:398
 msgid "Eccentric-concentric separated"
 msgstr "Excentrická-koncentrická oddělené"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:394
+#: ../glade/app1.glade.h:399
 msgid "Analyze mean values"
 msgstr "Analyzovat střední hodnoty"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:395
+#: ../glade/app1.glade.h:400
 msgid "Analyze max values"
 msgstr "Analyzovat maximální hodnoty"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:396
+#: ../glade/app1.glade.h:401
 msgid "Date on X"
 msgstr "Datum na X"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:397
+#: ../glade/app1.glade.h:402
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:398
+#: ../glade/app1.glade.h:403
 msgid "Show:"
 msgstr "Zobrazení:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:399
+#: ../glade/app1.glade.h:404
 msgid "Show impulse"
 msgstr "Zobrazit impuls"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:400
+#: ../glade/app1.glade.h:405
 msgid "Show range"
 msgstr "Zobrazit rozsah"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:401
+#: ../glade/app1.glade.h:406
 msgid "Show Time to Peak Power"
 msgstr "Zobrazit čas do špičkového výkonu"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:402
+#: ../glade/app1.glade.h:407
 msgid "Show position"
 msgstr "Zobrazit pozici"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:403
+#: ../glade/app1.glade.h:408
 msgid "Show speed"
 msgstr "Zobrazit rychlost"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:404
+#: ../glade/app1.glade.h:409
 msgid "Show acceleration"
 msgstr "Zobrazit zrychlení"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:405
+#: ../glade/app1.glade.h:410
 msgid "Show force"
 msgstr "Zobrazit sílu"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:406
+#: ../glade/app1.glade.h:411
 msgid "Show power"
 msgstr "Zobrazit výkon"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:407
+#: ../glade/app1.glade.h:412
 msgid "Repetition number"
 msgstr "Počet opakování"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:408
+#: ../glade/app1.glade.h:413
 msgid "Side compare allows a maximum of 12 graphs."
 msgstr "Vedle sebe lze porovnávat maximálně 12 grafů."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:409
+#: ../glade/app1.glade.h:414
 msgid "Max. 12 graphs"
 msgstr "Max. 12 grafů"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:410
+#: ../glade/app1.glade.h:415
 msgid "Cancel process"
 msgstr "Zrušit proces"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:411
+#: ../glade/app1.glade.h:416
 msgid "Option:"
 msgstr "Volby:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:412
+#: ../glade/app1.glade.h:417
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:413 ../src/encoder.cs:2024
+#: ../glade/app1.glade.h:418 ../src/encoder.cs:2025
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Zrychlení"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:414 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:25
-#: ../src/constants.cs:1013 ../src/encoder.cs:2025
-msgid "Force"
-msgstr "Síla"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:415 ../src/gui/encoder.cs:3463
+#: ../glade/app1.glade.h:419 ../src/gui/encoder.cs:3463
 msgid "Side compare"
 msgstr "Porovnat vedle sebe"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:416 ../src/gui/encoder.cs:3472
+#: ../glade/app1.glade.h:420 ../src/gui/encoder.cs:3472
 msgid "Superpose"
 msgstr "Superpozice"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:417 ../src/gui/encoder.cs:3479
+#: ../glade/app1.glade.h:421 ../src/gui/encoder.cs:3479
 msgid "All set"
 msgstr "Všechny sady"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:418
+#: ../glade/app1.glade.h:422
 msgid "Same X scale"
 msgstr "Stejná stupnice X"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:419 ../src/encoder.cs:2022
+#: ../glade/app1.glade.h:423 ../src/encoder.cs:2023
 msgid "Displacement"
 msgstr "Úbytek"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:420 ../src/encoder.cs:2033 ../src/treeViewPulse.cs:48
-#: ../src/treeViewPulse.cs:49
-msgid "Difference"
-msgstr "Rozdíl"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:421
+#: ../glade/app1.glade.h:424
 msgid "Save 1RM value"
 msgstr "Uložit hodnotu 1RM"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:422
+#: ../glade/app1.glade.h:425
 msgid "Export repetition from A to B"
 msgstr "Export opakování od A do B"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:423 ../src/gui/encoder.cs:1975
+#: ../glade/app1.glade.h:426 ../src/gui/encoder.cs:1975
 msgid "Save table"
 msgstr "Uložit tabulku"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:424
+#: ../glade/app1.glade.h:427
 msgid "Triggers found on this set"
 msgstr "Spouštěče nalezené v této sadě"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:425
+#: ../glade/app1.glade.h:428
 msgid "Show triggers"
 msgstr "Zobrazit spouštěče"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:426
+#: ../glade/app1.glade.h:429
 msgid ""
 "Chronojump has a server in order to share data between users.\n"
 "Data is collected by users contributions and server generates statistics and "
@@ -1958,11 +1970,11 @@ msgstr ""
 "Kdokoliv si může statistiky a grafy zkontrolovat a jednoduše se na ně "
 "serveru dotazovat."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:429
+#: ../glade/app1.glade.h:432
 msgid "Check data"
 msgstr "Kontrola dat"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:430
+#: ../glade/app1.glade.h:433
 msgid ""
 "Privacy is respected:\n"
 "- Names, comments, photos and videos are not uploaded.\n"
@@ -1978,43 +1990,43 @@ msgstr ""
 "Simulované testy jsou zahozeny.\n"
 "Při vyhodnocení se mohou použít skutečná jména nebo přezdívky."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:436
+#: ../glade/app1.glade.h:439
 msgid "Share data!"
 msgstr "Sdílení dat!"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:437
+#: ../glade/app1.glade.h:440
 msgid "Server actions"
 msgstr "Akce serveru"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:438
+#: ../glade/app1.glade.h:441
 msgid "Your email"
 msgstr "Váš e-mail"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:439
+#: ../glade/app1.glade.h:442
 msgid "Preferred response language "
 msgstr "Odpověď přednostně v jazyce"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:440
+#: ../glade/app1.glade.h:443
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalánština"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:441
+#: ../glade/app1.glade.h:444
 msgid "Spanish"
 msgstr "španělština"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:442
+#: ../glade/app1.glade.h:445
 msgid "English"
 msgstr "angličtina"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:443
+#: ../glade/app1.glade.h:446
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugalština"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:444
+#: ../glade/app1.glade.h:447
 msgid "Add comments"
 msgstr "Přidat poznámky"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:445
+#: ../glade/app1.glade.h:448
 msgid "Send error log"
 msgstr "Odeslat chybový záznam"
 
@@ -5348,7 +5360,7 @@ msgstr "Nelze exportovat soubor {0} "
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:763 ../src/gui/encoder.cs:2078
 #: ../src/gui/encoder.cs:2108 ../src/gui/encoder.cs:2116
 #: ../src/gui/encoder.cs:2123 ../src/gui/encoder.cs:2131
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1278 ../src/gui/forceSensor.cs:1290
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1286 ../src/gui/forceSensor.cs:1298
 #, csharp-format
 msgid "Saved to {0}"
 msgstr "Uloženo do {0}"
@@ -6732,15 +6744,15 @@ msgstr "Není nalezen snímač síly"
 msgid "Plug cable and click on 'device' button."
 msgstr "Připojte kabel a klikněte na tlačítko „zařízení“."
 
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1047
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1055
 msgid "Error doing graph."
 msgstr "Při vytváření grafu došlo k chybě."
 
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1048
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1056
 msgid "Probably not sustained force."
 msgstr "Pravděpodobně není vyvíjena trvalá síla."
 
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1327
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1335
 msgid "If you want to calibrate, please tare first."
 msgstr "Jestli chcete kalibrovat, nastavte nejprve nulu."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]