[gbrainy] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Update Romanian translation
- Date: Fri, 30 Mar 2018 10:58:11 +0000 (UTC)
commit 7e71f113caf25348439473840ce47dc5614ef51c
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Fri Mar 30 10:58:02 2018 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c2b738f..da5badf 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gbrain"
-"y&keywords=I18N+L10N&component=gbrainy application\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 08:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-21 08:15+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/"
+"enter_bug.cgi?product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=gbrainy "
+"application\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-12 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
@@ -515,26 +516,10 @@ msgid "Warehouse"
msgstr "Depozit"
#: ../data/games.xml.h:92
-msgid "[option_prefix] [answer_a]"
-msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
-
-#: ../data/games.xml.h:93
-msgid "[option_prefix] [answer_b]"
-msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
-
-#: ../data/games.xml.h:94
-msgid "[option_prefix] [answer_c]"
-msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
-
-#: ../data/games.xml.h:95
-msgid "[option_prefix] [answer_d]"
-msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
-
-#: ../data/games.xml.h:96
msgid "Two trucks"
msgstr "Două camioane"
-#: ../data/games.xml.h:97 ../tools/GameXmlGetString.cs:79
+#: ../data/games.xml.h:93 ../tools/GameXmlGetString.cs:79
msgid ""
"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
@@ -559,15 +544,15 @@ msgstr[2] ""
"greutatea totală a camionului mai greu, care este greutatea camionului mai "
"ușor? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:98
+#: ../data/games.xml.h:94
msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
msgstr "Camionul mai greu cântărește [heavier] și cel mai ușor [lighter]."
-#: ../data/games.xml.h:99
+#: ../data/games.xml.h:95
msgid "Family relations"
msgstr "Relații familiale"
-#: ../data/games.xml.h:100
+#: ../data/games.xml.h:96
msgid ""
"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
"any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
@@ -575,33 +560,33 @@ msgstr ""
"Cumnata sorei tatălui lui John este de asemenea și ...? Nu presupuneți că "
"John are orice altă rudă decât cele menționate. [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:101
+#: ../data/games.xml.h:97
msgid "[option_prefix] His mother"
msgstr "[option_prefix] Mama sa"
-#: ../data/games.xml.h:102
+#: ../data/games.xml.h:98
msgid "[option_prefix] Has no relation"
msgstr "[option_prefix] Nu are nicio relație"
-#: ../data/games.xml.h:103
+#: ../data/games.xml.h:99
msgctxt "John's father's sister's sister-in-law is also?"
msgid "[option_prefix] His cousin"
msgstr "[option_prefix] Vărul său"
-#: ../data/games.xml.h:104
+#: ../data/games.xml.h:100
msgid "[option_prefix] His son-in-law"
msgstr "[option_prefix] Ginerele său"
-#: ../data/games.xml.h:105
+#: ../data/games.xml.h:101
msgid "His mother"
msgstr "Mama lui"
-#: ../data/games.xml.h:106
+#: ../data/games.xml.h:102
msgid ""
"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
msgstr "Cumnata sorei este soția tatălui lui Ion, adică mama lui Ion."
-#: ../data/games.xml.h:107
+#: ../data/games.xml.h:103
msgid ""
"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
"has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
@@ -609,30 +594,30 @@ msgstr ""
"Cumnatul fratelui mamei lui John este de asemenea și ...? Nu presupuneți că "
"John are orice altă rudă decât cele menționate. [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:108
+#: ../data/games.xml.h:104
msgid "[option_prefix] His father"
msgstr "[option_prefix] Tatăl său"
-#: ../data/games.xml.h:109
+#: ../data/games.xml.h:105
msgctxt "John's mother's brother's brother-in-law is also?"
msgid "[option_prefix] His cousin"
msgstr "[option_prefix] Vărul său"
-#: ../data/games.xml.h:110
+#: ../data/games.xml.h:106
msgid "His father"
msgstr "Tatăl lui"
-#: ../data/games.xml.h:111
+#: ../data/games.xml.h:107
msgid ""
"The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
"father."
msgstr "Cumnatul fratelui este soțul mamei lui Ion, adică tatăl lui Ion."
-#: ../data/games.xml.h:112
+#: ../data/games.xml.h:108
msgid "Third number"
msgstr "Al treilea număr"
-#: ../data/games.xml.h:113
+#: ../data/games.xml.h:109
msgid ""
"The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers "
"is [two]. What is the third number? [option_answers]"
@@ -640,15 +625,15 @@ msgstr ""
"Media celor trei numere este [three]. Media a două dintre aceste numere este "
"[two]. Cât este al treilea număr? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:114
+#: ../data/games.xml.h:110
msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
msgstr "Este rezultatul operației: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
-#: ../data/games.xml.h:115
+#: ../data/games.xml.h:111
msgid "Birthday"
msgstr "Zi de naștere"
-#: ../data/games.xml.h:116
+#: ../data/games.xml.h:112
msgid ""
"A girl once said: 2 days ago I was 18 years old. Next year I will be 21 "
"years old. Can this be true? [option_answers]"
@@ -656,22 +641,19 @@ msgstr ""
"O fată a spus: acum 2 zile aveam 18 ani. Anul următor voi avea 21 de ani. "
"Poate fi afirmația adevărată? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:117
+#: ../data/games.xml.h:113
msgid "[option_prefix] Yes"
msgstr "[option_prefix] Da"
-#: ../data/games.xml.h:118
+#: ../data/games.xml.h:114
msgid "[option_prefix] No"
msgstr "[option_prefix] Nu"
-#: ../data/games.xml.h:119
+#: ../data/games.xml.h:115
msgid "She was born 31st of December and she said this on 1st of January."
msgstr "Ea a fost născută pe 31 Decembrie și a spus aste pe 1 Ianuarie."
#: ../data/gbrainy.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "gbrainy is a game to train memory, arithmetical and logical capabilities "
-#| "with many sorts of exercises of different difficulty levels."
msgid ""
"gbrainy is a game to train memory, arithmetical and logical capabilities "
"with many sorts of exercises of different difficulty levels"
@@ -1673,7 +1655,6 @@ msgid "Rhombus"
msgstr "Romb"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:252
-#| msgid "It is the only one that does not have roots."
msgid "Triangle is the only one that does not have four sides."
msgstr "Triunghiul este singurul care nu are patru laturi."
@@ -2595,10 +2576,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:66
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-#| "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -3386,19 +3363,51 @@ msgstr[0] "Răspunsul corect este {0}."
msgstr[1] "Posibilele răspunsuri corecte sunt {0}."
msgstr[2] "Posibilele răspunsuri corecte sunt {0}."
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:249
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:254
msgid "Extensions database:"
msgstr "Baza de date a extensiilor:"
-#. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and
external files)
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:255
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:261
#, csharp-format
-msgid ""
-"{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
-"memory trainers, {4} verbal analogies"
-msgstr ""
-"{0} jocuri înregistrate: {1} puzzle-uri logice, {2} jocuri de calculat, {3} "
-"jocuri de memorie, {4} analogii verbale"
+msgid "{0} game registered:"
+msgid_plural "{0} games registered:"
+msgstr[0] "{0} joc înregistrat:"
+msgstr[1] "{0} jocuri înregistrate:"
+msgstr[2] "{0} de jocuri înregistrate:"
+
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:262
+#, csharp-format
+msgid "{0} logic puzzle"
+msgid_plural "{0} logic puzzles"
+msgstr[0] "{0} puzzle logic"
+msgstr[1] "{0} puzzle-uri logice"
+msgstr[2] "{0} de puzzle-uri logice"
+
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:263
+#, csharp-format
+msgid "{0} calculation trainer"
+msgid_plural "{0} calculation trainers"
+msgstr[0] "{0} joc de calcule"
+msgstr[1] "{0} jocuri de calcule"
+msgstr[2] "{0} de jocuri de calcule"
+
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:264
+#, csharp-format
+#| msgid "Memory Trainers Only"
+msgid "{0} memory trainer"
+msgid_plural "{0} memory trainers"
+msgstr[0] "{0} joc de memorie"
+msgstr[1] "{0} jocuri de memorie"
+msgstr[2] "{0} de jocuri de memorie"
+
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:265
+#, csharp-format
+#| msgid "Verbal Analogies Only"
+msgid "{0} verbal analogy"
+msgid_plural "{0} verbal analogies"
+msgstr[0] "{0} analogie verbală"
+msgstr[1] "{0} analogii verbale"
+msgstr[2] "{0} de analogii verbale"
#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:181
#, csharp-format
@@ -6369,6 +6378,25 @@ msgstr[2] ""
"prietenul său are nevoie de dublu față de atâtea. Cât de multe ore le-ar lua "
"pentru a curăța depozitul dacă aceștia au lucrat împreună? [option_answers]"
+#~ msgid "[option_prefix] [answer_a]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [answer_b]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [answer_c]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [answer_d]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
+#~ "memory trainers, {4} verbal analogies"
+#~ msgstr ""
+#~ "{0} jocuri înregistrate: {1} puzzle-uri logice, {2} jocuri de calculat, "
+#~ "{3} jocuri de memorie, {4} analogii verbale"
+
#~ msgid "coins"
#~ msgstr "monede"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]