[gtk/gtk-3-22] Update Dutch translation



commit f12b44d6976c8f8704aabe50234e5010f3f9b662
Author: Nathan Follens <nathan anche no>
Date:   Thu Mar 29 13:02:08 2018 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po |  173 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5fa57c0..429b5cd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -23,13 +23,14 @@
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2011–2012.
 # Rachid BM <rachidbm ubuntu com>, 2011–2012, 2013.
 # Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2013, 2016, 2017.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-22 10:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-22 20:56+0100\n"
-"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-28 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-29 14:56+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,13 +38,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-25 10:32+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
 #, c-format
 msgid "Broadway display type not supported: %s"
-msgstr "broadway-schermtype wordt niet ondersteund: %s"
+msgstr "Broadway-schermtype wordt niet ondersteund: %s"
 
 #: gdk/gdk.c:182
 #, c-format
@@ -1293,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6383
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6330
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
@@ -2297,8 +2298,8 @@ msgstr "_Kopiëren"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Plakken"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9575 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9500
+#: gtk/gtkentry.c:9575 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9500
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
@@ -2388,15 +2389,15 @@ msgstr "%1$s op %2$s"
 
 # geef een naam aan de nieuw map/geef de naam van de nieuwe map
 # geef de nieuwe map een naam
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:370
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:369
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "De map kon niet worden aangemaakt"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:802
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -2404,190 +2405,190 @@ msgstr ""
 "De map kon niet worden aangemaakt omdat een bestand met dezelfde naam al "
 "bestaat. Kies een andere naam voor de map of hernoem het bestand eerst."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:817
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "U dient een geldige bestandsnaam te kiezen."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Kan geen bestanden in %s maken, omdat dit geen map is"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Kan bestand niet aanmaken, omdat de bestandsnaam te lang is"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Probeer een kortere naam te gebruiken."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "U kunt alleen mappen selecteren"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr "Het gekozen item is geen map. Probeer een ander item."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
 
 # worden afgebeeld/
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:858
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "De mapinhoud kon niet worden weergegeven"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:866
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Het bestand kon niet worden verwijderd"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:875
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:874
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Het bestand kon niet naar de prullenbak worden verplaatst"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1020
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1019
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Er bestaat al een map met die naam"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1022
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Er bestaat al een bestand met die naam"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1056
 msgid "A folder cannot be called “.”"
 msgstr "Een map kan niet ‘.’ worden genoemd"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057
 msgid "A file cannot be called “.”"
 msgstr "Een bestand kan niet ‘.’ worden genoemd"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1060
 msgid "A folder cannot be called “..”"
 msgstr "Een map kan niet ‘..’ worden genoemd"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061
 msgid "A file cannot be called “..”"
 msgstr "Een bestand kan niet ‘..’ worden genoemd"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1064
 msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr "Mapnamen kunnen geen ‘/’ bevatten"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065
 msgid "File names cannot contain “/”"
 msgstr "Bestandsnamen kunnen geen ‘/’ bevatten"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1091
 msgid "Folder names should not begin with a space"
 msgstr "Mapnamen mogen niet beginnen met een spatie"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092
 msgid "File names should not begin with a space"
 msgstr "Bestandsnamen mogen niet beginnen met een spatie"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096
 msgid "Folder names should not end with a space"
 msgstr "Bestandsnamen mogen niet eindigen met een spatie"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097
 msgid "File names should not end with a space"
 msgstr "Bestandsnamen mogen niet eindigen met een spatie"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1100
 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Mapnamen die beginnen met een ‘.’ zijn verborgen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101
 msgid "File names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Bestandsnamen die beginnen met een ‘.’ zijn verborgen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1472
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1471
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ permanent wilt verwijderen?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1474
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Als u een item verwijdert, zal het voorgoed verloren gaan."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1609
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1608
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Het bestand kon niet hernoemd worden"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1923
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1922
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Kon bestand niet selecteren"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
 msgid "_Visit File"
 msgstr "Dit bestand _bezoeken"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_Openen met bestandsbeheer"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "_Locatie kopiëren"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Toevoegen aan bladwijzers"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2710
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2710
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Hernoemen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Naar prullenbak _verplaatsen"
 
 # _b zou conflicteren met: _Bladeren naar andere mappen
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Verbo_rgen bestanden tonen"
 
 # de kolom met de groottes van de bestanden tonen
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "_Grootte-kolom tonen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
 msgid "Show _Time"
 msgstr "_Tijd tonen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "_Mappen vóór bestanden sorteren"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2609 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2559 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2702
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2652
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Naam:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3324
-msgid "Searching"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3277 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3291
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Zoeken in %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3353
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3297
+msgid "Searching"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3304
 msgid "Enter location"
 msgstr "Locatie invoeren"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3355
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3306
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Locatie of URL invoeren"
 
@@ -2596,43 +2597,43 @@ msgstr "Locatie of URL invoeren"
 # veranderd in Wijzigingsdatum.
 # 'Gewijzigd' zou ook kunnen (is korter) maar dan moet Nautilus ook aangepast
 # worden.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7297
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4340 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7244
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
 msgid "Modified"
 msgstr "Wijzigingsdatum"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4671
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4618
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Kon de inhoud van %s niet lezen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4675
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4622
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Kon de inhoud van de map niet lezen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4805 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4853
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4752 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4800
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4807 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4855
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4754 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4811
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4758
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Gisteren"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4766
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4823
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4770
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5058 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
@@ -2640,20 +2641,20 @@ msgstr "Onbekend"
 # Dit is de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer
 # eigen map
 # persoonlijke map
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5044 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
 msgid "Home"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5537
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet lokaal is"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6323 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Een bestand met de naam ‘%s’ bestaat al. Wilt u het vervangen?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6379 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6326 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2661,19 +2662,19 @@ msgstr ""
 "Het bestand bestaat al in ‘%s’.  Bij vervangen zal de inhoud worden "
 "overschreven."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6331 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Vervangen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6598
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6545
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "U heeft geen toegang tot de specifieke map."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7221
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7168
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Kon de zoekopdracht niet verzenden"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7507
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7454
 msgid "Accessed"
 msgstr "Geopend"
 
@@ -2742,19 +2743,19 @@ msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "Systeem (%s)"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1168 gtk/gtkmessagedialog.c:385
+#: gtk/gtkinfobar.c:1152 gtk/gtkmessagedialog.c:385
 msgid "Information"
 msgstr "Informatie"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1172 gtk/gtkmessagedialog.c:389
+#: gtk/gtkinfobar.c:1156 gtk/gtkmessagedialog.c:389
 msgid "Question"
 msgstr "Vraag"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1176 gtk/gtkmessagedialog.c:393
+#: gtk/gtkinfobar.c:1160 gtk/gtkmessagedialog.c:393
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1180 gtk/gtkmessagedialog.c:397
+#: gtk/gtkinfobar.c:1164 gtk/gtkmessagedialog.c:397
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -3506,7 +3507,7 @@ msgstr "Ongespecificeerde fout"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:745
 msgid "Pre_view"
-msgstr "_Voorbeeld:"
+msgstr "_Voorbeeld"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:747
 msgid "_Print"
@@ -5711,23 +5712,23 @@ msgstr "Verzadiging"
 
 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:52
 msgid "Smileys & People"
-msgstr "Smiley's & Mensen"
+msgstr "Smileys en personen"
 
 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:67
 msgid "Body & Clothing"
-msgstr "Lichaam & Kleding"
+msgstr "Lichaam en kledij"
 
 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:82
 msgid "Animals & Nature"
-msgstr "Dieren & Natuur"
+msgstr "Dieren en natuur"
 
 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:97
 msgid "Food & Drink"
-msgstr "Eten & Drinken"
+msgstr "Eten en drinken"
 
 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:112
 msgid "Travel & Places"
-msgstr "Reizen & Plaatsen"
+msgstr "Reizen en plaatsen"
 
 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:127
 msgid "Activities"
@@ -5756,7 +5757,7 @@ msgstr "Bestanden"
 
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:261
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
-msgstr "Locatie op afstand - doorzoekt alleen de huidige map"
+msgstr "Locatie op afstand — doorzoekt alleen de huidige map"
 
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433
 msgid "Folder Name"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]