[gtk/gtk-3-22] Update Dutch translation



commit b485cf91b53cd21fad8b4ff35fef53e4d1a9f009
Author: Nathan Follens <nathan anche no>
Date:   Tue Mar 13 19:29:02 2018 +0000

    Update Dutch translation

 po-properties/nl.po | 1084 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 545 insertions(+), 539 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po
index 17a9a13..e05f461 100644
--- a/po-properties/nl.po
+++ b/po-properties/nl.po
@@ -34,16 +34,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 17:19+0100\n"
-"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-13 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-13 20:27+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "De standaard display voor GDK"
 msgid "The GDK display used to create the GL context"
 msgstr "De GDK-display gebruikt om de GL-context aan te maken"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1338
+#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1344
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
@@ -258,8 +258,8 @@ msgstr "Naam"
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Een unieke naam voor de actie."
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304
-#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:787
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:308
+#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:789
 #: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
@@ -297,23 +297,23 @@ msgstr "Standaard pictogram"
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "Het standaardpictogram in widgets voor deze actie."
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:273
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:359
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:282 gtk/gtkimage.c:359
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Het GIcon dat weergegeven wordt"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170
-#: gtk/gtkwindow.c:886
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170
+#: gtk/gtkwindow.c:887
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Pictogramnaam"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:257
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 gtk/gtkimage.c:343
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 gtk/gtkimage.c:343
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "De naam van het pictogram uit het pictogramthema"
 
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus."
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1146
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1152
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Gevoelig"
 
@@ -384,8 +384,8 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Of de actie wordt gebruikt"
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:649
-#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1139
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:314 gtk/gtkcssnode.c:649
+#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1145
 msgid "Visible"
 msgstr "Zichtbaar"
 
@@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Aanblik van de schaduw om de pijl"
 
 #: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1226 gtk/gtkmenu.c:1002
-#: gtk/gtkmenuitem.c:896
+#: gtk/gtkmenuitem.c:898
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Pijl schalen"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Hulp-knop"
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "De hulp-knop van dialoogvenster."
 
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:491
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:496
 msgid "Font name"
 msgstr "Lettertypenaam"
 
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Voorbeeldtekst"
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "De tekst waarmee het geselecteerde lettertype wordt gedemonstreerd"
 
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1245 gtk/gtkentry.c:995
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1245 gtk/gtkentry.c:998
 #: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680
 #: gtk/gtkviewport.c:408
 msgid "Shadow type"
@@ -732,13 +732,13 @@ msgstr "Accel-groep"
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "De te gebruiken Accel-groep voor standaard sneltoetsen"
 
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:962 gtk/gtklabel.c:851
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:965 gtk/gtklabel.c:851
 msgid "X align"
 msgstr "X-uitlijning"
 
 # RTL right to left
 # misschien omzetten naar RNL?
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:963 gtk/gtklabel.c:852
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:966 gtk/gtklabel.c:852
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -855,114 +855,114 @@ msgstr "Nummers tonen"
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Of de items een nummer moeten krijgen"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 gtk/gtkimage.c:255
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkimage.c:255
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:228 gtk/gtkimage.c:256
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:256
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Een weer te geven GdkPixbuf"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:269
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkimage.c:269
 #: gtk/gtkrecentmanager.c:289
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkimage.c:270
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:243 gtk/gtkimage.c:270
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Te laden en weer te geven bestandsnaam"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195
 #: gtk/gtkimage.c:281
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Standaard-ID"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:249 gtk/gtkimage.c:282
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 gtk/gtkimage.c:282
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Standaard-ID voor een weer te geven standaardafbeelding"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkimage.c:379
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 gtk/gtkimage.c:379
 msgid "Storage type"
 msgstr "Opslagtype"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:281 gtk/gtkimage.c:380
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 gtk/gtkimage.c:380
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "De te gebruiken representatie voor afbeeldingsdata"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210
 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:304
 msgid "Size"
 msgstr "Afmeting"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:290
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "De grootte van het pictogram"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98
-#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:893
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98
+#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:894
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:300
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Het scherm waar dit statuspictogram getoond wordt"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:308
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315
 msgid "Whether the status icon is visible"
 msgstr "Of het statuspictogram zichtbaar is"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 gtk/gtkplug.c:196
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:196
 msgid "Embedded"
 msgstr "Ingebed"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:324
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331
 msgid "Whether the status icon is embedded"
 msgstr "Of het statuspictogram ingebed is"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
 #: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
 msgid "Orientation"
 msgstr "Stand"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:340 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:347 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "De stand van de balk"
 
 # werktip/tip
 # bezit/heeft
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1276
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1282
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Heeft tooltip"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:368
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:375
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Of dit paneelpictogram een een tooltip heeft"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1300
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1306
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Tooltiptekst"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1301 gtk/gtkwidget.c:1325
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1307 gtk/gtkwidget.c:1331
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "De tekst van de tooltip voor dit widget"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1324
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1330
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Tooltip opmaak"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:419
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:426
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "De tekst van de tooltip voor dit paneelpictogram"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2023 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:479
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308
 #: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575
 #: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:437
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:444
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "De titel van dit systeemvakicoon"
 
@@ -1184,11 +1184,11 @@ msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Een XML-tekenreeks die de samengevoegde UI beschrijft"
 
 # Naam programma
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:342
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:343
 msgid "Program name"
 msgstr "Programmanaam"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:343
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
@@ -1196,103 +1196,103 @@ msgstr ""
 "De naam van het programma. Als dit niet is ingesteld wordt standaard "
 "g_get_application_name() gebruikt"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
 msgid "Program version"
 msgstr "Programmaversie"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
 msgid "The version of the program"
 msgstr "De versie van het programma"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:371
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Copyright-tekenreeks"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:371
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:372
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Copyright-informatie over het programma"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:387
 msgid "Comments string"
 msgstr "Opmerking-tekenreeks"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:387
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:388
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Opmerkingen over het programma"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
 msgid "The license of the program"
 msgstr "De licentie van het programma"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
 msgid "License Type"
 msgstr "Licentietype"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:437
 msgid "The license type of the program"
 msgstr "Het licentietype van het programma"
 
 # webstek
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:451
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
 msgid "Website URL"
 msgstr "Website URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "De URL voor de link naar de website van het programma"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:465
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Website label"
 msgstr "Website-label"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
 msgid "The label for the link to the website of the program"
 msgstr "De URL voor de link naar de website van het programma"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Authors"
 msgstr "Auteurs"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Lijst met de makers van het programma"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:497
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
 msgid "Documenters"
 msgstr "Documentalisten"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "Lijst van degenen die het programma hebben gedocumenteerd"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
 msgid "Artists"
 msgstr "Artiesten"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:515
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr ""
 "Lijst van degenen die hebben bijgedragen aan het grafische werk van het "
 "programma"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:529
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:530
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Vertalers"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:530
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:531
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "De vertalers. Deze tekenreeks moet als vertaalbaar worden gemarkeerd"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:544
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:546
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -1300,21 +1300,21 @@ msgstr ""
 "Een logo voor het info-dialoogvenster. Als er geen logo is gegeven wordt "
 "standaard gtk_window_het_default_icon_list() gebruikt."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:560
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Logo-pictogram"
 
 # dat als logo wordt gebruikt in het info-venster.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:560
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:561
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "Een pictogram met naam voor een logo in het info-venster."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:573
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:574
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Licentie doorloop"
 
 # of de licentietekst omgebogen wordt/afbreekt/doorloopt
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:574
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:575
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Of de licentietekst doorloopt."
 
@@ -1359,11 +1359,11 @@ msgstr "Doelwaarde actie"
 msgid "The parameter for action invocations"
 msgstr "De parameter voor aanroepen van actie"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2009
+#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2013
 msgid "Pack type"
 msgstr "Verpakkingsstijl"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2010
+#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2014
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -1371,13 +1371,13 @@ msgstr ""
 "Een GtkPackType welke aangeeft of de dochter verpakt is met het begin of met "
 "het einde van de moeder"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2016
+#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2020
 #: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1738
 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2017
+#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2021
 #: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "De index van de dochter in de moeder"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
 msgstr ""
 "TRUE als het venster een menubalk aan de bovenkant van het venster moet tonen"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1368
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1374
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horizontale Uitlijning"
 
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Horizontale Uitlijning"
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "X-uitlijning van de dochter"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1383
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1389
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Verticale Uitlijning"
 
@@ -1740,12 +1740,12 @@ msgstr ""
 "Wanneer TRUE, dan zal de grootte van de dochter niet op homogene wijze "
 "bepaald worden."
 
-#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2044 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:341
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2048 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spatiëring"
 
-#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2045
+#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2049
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen dochters"
 
@@ -1806,13 +1806,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tekst van het labelwidget op de knop, indien de knop een labelwidget bevat"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:826
-#: gtk/gtkmenuitem.c:801 gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:316 gtk/gtklabel.c:826
+#: gtk/gtkmenuitem.c:803 gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gebruik onderstreping"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:827
-#: gtk/gtkmenuitem.c:802
+#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtklabel.c:827
+#: gtk/gtkmenuitem.c:804
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 "Of de eigenschappen voor dochter_verplaatsing_x/_y tevens de voor de "
 "aandachtsrechthoek moeten gelden"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:893 gtk/gtkentry.c:2083
+#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:2107
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Binnenrand"
 
@@ -2347,33 +2347,33 @@ msgstr "oppervlak"
 msgid "The surface to render"
 msgstr "Het te renderen oppervlak"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Het standaard-ID van het weer te geven standaardpictogram"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:202
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr ""
 "De GtkIconSize waarde die de afmeting van het gebruikte pictogram geeft"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Weergavedetail door te geven aan de thema-motor"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:247
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263
 msgid "Follow State"
 msgstr "Status volgen"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:248
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:264
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Of de gerenderde pixbuf moet worden gekleurd volgens de status"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:837
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:838
 msgid "Icon"
 msgstr "Pictogram"
 
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Waarde van de voortgangsbalk"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:950 gtk/gtkmessagedialog.c:214
 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1130 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Opmaak"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Te renderen opgemaakte tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1487 gtk/gtklabel.c:812
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1490 gtk/gtklabel.c:812
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributen"
 
@@ -2548,12 +2548,12 @@ msgstr "Voorgrondkleur als RGBA"
 msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
 msgstr "Voorgrondkleur als een GdkRGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:855 gtk/gtktexttag.c:308
-#: gtk/gtktextview.c:820
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktextview.c:824
 msgid "Editable"
 msgstr "Wijzigbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:821
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:825
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Of de tekst gewijzigd kan worden door de gebruiker"
 
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Uitlijning"
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Hoe de lijnen worden uitgelijnd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1103
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1106
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Tijdelijke tekst (placeholder)"
 
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Inconsistente toestand"
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "De inconstistente toestand van de knop"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3800
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3906
 msgid "Activatable"
 msgstr "Activeerbaar"
 
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Of er voldoende ruimte voor elke rij in het model verzocht moet worden"
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Indicatorgrootte"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:402
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:406
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Indicatorspatiëring"
 
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "RGBA-kleur"
 msgid "Color as RGBA"
 msgstr "Kleur als RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3814
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3920
 msgid "Selectable"
 msgstr "Selecteerbaar"
 
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Het item dat momenteel actief is"
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Of dropdowns een afscheurlijn moeten hebben"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1025 gtk/gtkentry.c:877
+#: gtk/gtkcombobox.c:1025 gtk/gtkentry.c:880
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Heeft kader"
 
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "Aanvangswaarde"
 msgid "The initial specified value used for this property"
 msgstr "De opgegeven aanvangswaarde voor deze eigenschap "
 
-#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:434
+#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:419
 msgid "Content area border"
 msgstr "Inhoudskader"
 
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Breedte van het kader rondom het hoofdgedeelte van het dialoogvenster"
 
 # inhoudsdichtheid/spatiering van inhoud/spreiding van inhoud
-#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:452
+#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:437
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "Spreiding inhoud"
 
@@ -3334,15 +3334,15 @@ msgstr "Spreiding inhoud"
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "Afstand tussen elementen in hoofdgedeelte van het dialoogvenster"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:469
+#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:454
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Knop-spatiëring"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:470
+#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:455
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Spatiëring tussen knoppen"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:486
+#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:471
 msgid "Action area border"
 msgstr "Actiekader"
 
@@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr ""
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "De inhoud van de buffer"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1024
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1027
 msgid "Text length"
 msgstr "Tekst-lengte"
 
@@ -3363,49 +3363,49 @@ msgstr "Tekst-lengte"
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "Lengte van de huidige tekst in de buffer"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:862
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:865
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maximumlengte"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:863
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:866
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Maximum aantal tekens voor dit veld. Nul als er geen maximum is"
 
-#: gtk/gtkentry.c:832
+#: gtk/gtkentry.c:835
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Tekstbuffer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:833
+#: gtk/gtkentry.c:836
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Textbufferobject waar de ingegeven tekst opgeslagen wordt."
 
-#: gtk/gtkentry.c:839 gtk/gtklabel.c:930
+#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtklabel.c:930
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Cursorpositie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtklabel.c:931
+#: gtk/gtkentry.c:843 gtk/gtklabel.c:931
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "De huidige positie van de invoegcurser, in lettertekens"
 
-#: gtk/gtkentry.c:847 gtk/gtklabel.c:938
+#: gtk/gtkentry.c:850 gtk/gtklabel.c:938
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Selectie begrensd"
 
-#: gtk/gtkentry.c:848 gtk/gtklabel.c:939
+#: gtk/gtkentry.c:851 gtk/gtklabel.c:939
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
 "De positie van de andere kant van de selectie vanaf de cursor in lettertekens"
 
-#: gtk/gtkentry.c:856
+#: gtk/gtkentry.c:859
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Of de inhoud van het veld bewerkt mag worden"
 
-#: gtk/gtkentry.c:870
+#: gtk/gtkentry.c:873
 msgid "Visibility"
 msgstr "Zichtbaarheid"
 
-#: gtk/gtkentry.c:871
+#: gtk/gtkentry.c:874
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -3413,31 +3413,31 @@ msgstr ""
 "FALSE geeft het \"onzichtbaar teken\" in plaats van de werkelijke tekst "
 "(wachtwoordmodus)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:878
+#: gtk/gtkentry.c:881
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE verwijdert de buitenrand van het veld"
 
-#: gtk/gtkentry.c:894
+#: gtk/gtkentry.c:897
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 "Ruimte tussen tekst en frame. Overschrijft de eigenschap \"inner-border\"."
 
-#: gtk/gtkentry.c:900 gtk/gtkentry.c:1590
+#: gtk/gtkentry.c:903 gtk/gtkentry.c:1593
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Onzichtbaar teken"
 
-#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtkentry.c:1591
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtkentry.c:1594
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Het te gebruiken teken om de inhoud van een veld te maskeren (in "
 "\"wachtwoordmodus\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:907
+#: gtk/gtkentry.c:910
 msgid "Activates default"
 msgstr "Activeert de standaard"
 
-#: gtk/gtkentry.c:908
+#: gtk/gtkentry.c:911
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -3445,94 +3445,94 @@ msgstr ""
 "Of het standaardwidget geactiveerd moet worden (zoals de standaardknop in "
 "een dialoogvenster) wanneer op Enter wordt gedrukt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:917
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Breedte, in lettertekens"
 
-#: gtk/gtkentry.c:915
+#: gtk/gtkentry.c:918
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Het aantal gereserveerde lettertekens in een veld"
 
-#: gtk/gtkentry.c:931
+#: gtk/gtkentry.c:934
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "Maximale breedte, in lettertekens"
 
-#: gtk/gtkentry.c:932
+#: gtk/gtkentry.c:935
 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
 msgstr ""
 "De gewenste maximale breedte van de in te voeren tekst, in lettertekens"
 
-#: gtk/gtkentry.c:939
+#: gtk/gtkentry.c:942
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Schuifafstand"
 
-#: gtk/gtkentry.c:940
+#: gtk/gtkentry.c:943
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Aantal beeldpunten van het veld dat aan de linkerkant van het scherm is "
 "afgeschoven."
 
-#: gtk/gtkentry.c:948
+#: gtk/gtkentry.c:951
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "De inhoud van het veld"
 
-#: gtk/gtkentry.c:977
+#: gtk/gtkentry.c:980
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Multi-regel wordt afgekapt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:978
+#: gtk/gtkentry.c:981
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Of het plakken van meerdere regels wordt afgekapt tot één regel."
 
-#: gtk/gtkentry.c:996
+#: gtk/gtkentry.c:999
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Welk type schaduw rond het veld getekend wordt wanneer ‘has-frame’ ingesteld "
 "is"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1010 gtk/gtktextview.c:960
+#: gtk/gtkentry.c:1013 gtk/gtktextview.c:964
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overschrijven modus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1011
+#: gtk/gtkentry.c:1014
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Of nieuwe tekst de bestaande tekst overschrijft"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1028
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Lengte van de huidige tekst in het invoerveld"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1039
+#: gtk/gtkentry.c:1042
 msgid "Invisible character set"
 msgstr "Onzichtbare tekenset"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1040
+#: gtk/gtkentry.c:1043
 msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "Of het onzichtbare teken is ingesteld"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1057
+#: gtk/gtkentry.c:1060
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Caps Lock waarschuwing"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1058
+#: gtk/gtkentry.c:1061
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 "Of een waarschuwing getoond wordt bij wachtwoordvelden wanneer Caps Lock "
 "aanstaat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1071
+#: gtk/gtkentry.c:1074
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Voortgang"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1072
+#: gtk/gtkentry.c:1075
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "De huidige fractie van de taak dat gedaan is"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1087
+#: gtk/gtkentry.c:1090
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Voortgang puls-stap"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1088
+#: gtk/gtkentry.c:1091
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -3540,228 +3540,228 @@ msgstr ""
 "De fractie van de breedte van het totale veld waarmee het kaatsende blok "
 "verplaatst wordt bij elke aanroep naar gtk_entry_progress_pulse()"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1104
+#: gtk/gtkentry.c:1107
 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
 msgstr "Tekst in de entry tonen wanneer het leeg is en geen focus heeft"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1117
+#: gtk/gtkentry.c:1120
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Primaire pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1118
+#: gtk/gtkentry.c:1121
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "Primaire pixbuf voor het invoerveld"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1131
+#: gtk/gtkentry.c:1134
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Secundaire pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1132
+#: gtk/gtkentry.c:1135
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "Secundaire pixbuf voor het invoerveld"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1147
+#: gtk/gtkentry.c:1150
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "Primaire standaarde-ID"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1148
+#: gtk/gtkentry.c:1151
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "Standaard-ID voor primaire pictogram"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1163
+#: gtk/gtkentry.c:1166
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "Secundaire standaard-ID"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1164
+#: gtk/gtkentry.c:1167
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "Standaard-ID voor secundaire pictogram"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1177
+#: gtk/gtkentry.c:1180
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Naam primaire pictogram"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1178
+#: gtk/gtkentry.c:1181
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "Pictogramnaam voor primaire pictogram"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1191
+#: gtk/gtkentry.c:1194
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Naam secundaire pictogram"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1192
+#: gtk/gtkentry.c:1195
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "Pictogramnaam voor secundaire pictogram"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1205
+#: gtk/gtkentry.c:1208
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "Primaire GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1206
+#: gtk/gtkentry.c:1209
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "GIcon voor primaire pictogram"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219
+#: gtk/gtkentry.c:1222
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "Secundaire GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1220
+#: gtk/gtkentry.c:1223
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon voor secundaire pictogram"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1233
+#: gtk/gtkentry.c:1236
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Primaire opslagtype"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1234
+#: gtk/gtkentry.c:1237
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "De gebruikte representatie voor het primaire pictogram"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1248
+#: gtk/gtkentry.c:1251
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "Secundaire opslagtype"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1249
+#: gtk/gtkentry.c:1252
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "De gebruikte representatie voor het secundaire pictogram"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1269
+#: gtk/gtkentry.c:1272
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "Primaire pictogram activeerbaar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1270
+#: gtk/gtkentry.c:1273
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Of het primaire pictogram activeer baar is"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1289
+#: gtk/gtkentry.c:1292
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Secundaire pictogram activeerbaar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1290
+#: gtk/gtkentry.c:1293
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Of het secundaire pictogram activeerbaar is"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1310
+#: gtk/gtkentry.c:1313
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Primaire pictogram gevoelig"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1311
+#: gtk/gtkentry.c:1314
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Of het primaire pictogram gevoelig is"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1331
+#: gtk/gtkentry.c:1334
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "Secundaire pictogram gevoelig"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1332
+#: gtk/gtkentry.c:1335
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Of het secundaire pictogram gevoelig is"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1347
+#: gtk/gtkentry.c:1350
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Tekst tooltip primaire pictogram"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1348 gtk/gtkentry.c:1381
+#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkentry.c:1384
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "De tekst van de tooltip voor het primaire pictogram"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1363
+#: gtk/gtkentry.c:1366
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Tekst tooltip secundaire pictogram"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1364 gtk/gtkentry.c:1398
+#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkentry.c:1401
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "De tekst van de tooltip voor het secundaire pictogram"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1380
+#: gtk/gtkentry.c:1383
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Primaire pictogram tooltip-opmaak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1397
+#: gtk/gtkentry.c:1400
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Secundaire pictogram tooltip-opmaak"
 
 # IM is Input Method, invoermethode
-#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtktextview.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:1419 gtk/gtktextview.c:992
 msgid "IM module"
 msgstr "IM-module"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1417 gtk/gtktextview.c:989
+#: gtk/gtkentry.c:1420 gtk/gtktextview.c:993
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Welke IM-module gebruikt moet worden"
 
 # aanvullen / completering
-#: gtk/gtkentry.c:1430
+#: gtk/gtkentry.c:1433
 msgid "Completion"
 msgstr "Aanvulling"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1431
+#: gtk/gtkentry.c:1434
 msgid "The auxiliary completion object"
 msgstr "Het helpende object voor aanvulling"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1451 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006
+#: gtk/gtkentry.c:1454 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1010
 msgid "Purpose"
 msgstr "Doel"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1452 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007
+#: gtk/gtkentry.c:1455 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1011
 msgid "Purpose of the text field"
 msgstr "Doel van het tekstveld"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1467 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1470 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1028
 msgid "hints"
 msgstr "Tips"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1468 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1471 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1029
 msgid "Hints for the text field behaviour"
 msgstr "Tips voor het gedrag van het tekstveld"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1488 gtk/gtklabel.c:813
+#: gtk/gtkentry.c:1491 gtk/gtklabel.c:813
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 "Een lijst van stijlattributen om toe te passen op de tekst van het label"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4790 gtk/gtktextview.c:1041
+#: gtk/gtkentry.c:1505 gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtktextview.c:1045
 msgid "Populate all"
 msgstr "Alles vullen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1503 gtk/gtktextview.c:1042
+#: gtk/gtkentry.c:1506 gtk/gtktextview.c:1046
 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
 msgstr "Of ::populate-popup moet worden doorgegeven voor aanraakpopups"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1516 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936
+#: gtk/gtkentry.c:1519 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:940
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabs"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1517
+#: gtk/gtkentry.c:1520
 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
 msgstr ""
 "Een lijst van tabstop-locaties om toe te passen op de in te voeren tekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1531
+#: gtk/gtkentry.c:1534
 msgid "Emoji icon"
 msgstr "Emoji-pictogram"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1532
+#: gtk/gtkentry.c:1535
 msgid "Whether to show an icon for Emoji"
 msgstr "Of een pictogram voor Emoji moet worden weergegeven"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1551
+#: gtk/gtkentry.c:1554
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Pictogram uitlichten"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1552
+#: gtk/gtkentry.c:1555
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr ""
 "Of activeerbare pictogrammen uitgelicht worden bij aanwijzen met de muis"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1569
+#: gtk/gtkentry.c:1572
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Voortgansgootrand"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1570
+#: gtk/gtkentry.c:1573
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Rand rondom de voorgangsbalk"
 
-#: gtk/gtkentry.c:2084
+#: gtk/gtkentry.c:2108
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Ruimte tussen tekst en frame."
 
@@ -3870,54 +3870,54 @@ msgstr "Voortgangsfase"
 msgid "Propagation phase at which this controller is run"
 msgstr "Voortgangsfase waarin deze controller wordt uitgevoerd"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:296
+#: gtk/gtkexpander.c:300
 msgid "Expanded"
 msgstr "Uitgevouwen"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:297
+#: gtk/gtkexpander.c:301
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Of de uitvouwer is geopend en het dochterwidget toont"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:305
+#: gtk/gtkexpander.c:309
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Labeltekst van de uitvouwer"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:819
+#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819
 msgid "Use markup"
 msgstr "Opmaak gebruiken"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:820
+#: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "De tekst van het label bevat XML-opmaak. Bekijk pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:338
+#: gtk/gtkexpander.c:342
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Ruimte tussen het label en de dochter"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257
+#: gtk/gtkexpander.c:351 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257
 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
 msgid "Label widget"
 msgstr "Labelwidget"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:348
+#: gtk/gtkexpander.c:352
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr ""
 "Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijke uitvouwer-"
 "label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:355
+#: gtk/gtkexpander.c:359
 msgid "Label fill"
 msgstr "Label-opvulling"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:356
+#: gtk/gtkexpander.c:360
 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
 msgstr "Of de labelwidget de hele horizontale ruimte moet beslaan"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:371
+#: gtk/gtkexpander.c:375
 msgid "Resize toplevel"
 msgstr "Grootte van toplevel aanpassen"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:372
+#: gtk/gtkexpander.c:376
 msgid ""
 "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
 "collapsing"
@@ -3925,15 +3925,15 @@ msgstr ""
 "Of de uitvouwer de afmetingen van het venster op het hoogste niveau zal "
 "aanpassen bij het op- en uitvouwen"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:385 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236
+#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Uitvouwer-grootte"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:386 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237
+#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Grootte van de uitvouwerpijl"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:403
+#: gtk/gtkexpander.c:407
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Spatiëring rondom uitvouwerpijl"
 
@@ -3969,8 +3969,8 @@ msgstr "Filter"
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Het huidige filter dat bepaalt welke bestanden worden weergegeven"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4756
-#: gtk/gtkplacesview.c:2210
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4803
+#: gtk/gtkplacesview.c:2258
 msgid "Local Only"
 msgstr "Alleen lokale"
 
@@ -4071,12 +4071,12 @@ msgstr "Label annuleren"
 msgid "The label on the cancel button"
 msgstr "Het label op de annuleer-knop"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8446 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8447
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8394
 msgid "Search mode"
 msgstr "Zoekmodus"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8453 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2030 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8400 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8401
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitel"
 
@@ -4096,21 +4096,21 @@ msgstr "Y positie"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Y positie van dochterwidget"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3814 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:468
+#: gtk/gtkflowbox.c:3814 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:479
 #: gtk/gtktreeselection.c:131
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Selectiemodus"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3815 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:469
+#: gtk/gtkflowbox.c:3815 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:480
 msgid "The selection mode"
 msgstr "De selectiemodus"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3828 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:476
+#: gtk/gtkflowbox.c:3828 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:487
 #: gtk/gtktreeview.c:1222
 msgid "Activate on Single Click"
 msgstr "Activeren met enkele muisklik"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3829 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:477
+#: gtk/gtkflowbox.c:3829 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:488
 #: gtk/gtktreeview.c:1223
 msgid "Activate row on a single click"
 msgstr "Rij activeren met enkele muisklik"
@@ -4155,43 +4155,43 @@ msgstr "Horizontale witruimte"
 msgid "The amount of horizontal space between two children"
 msgstr "De hoeveelheid horizontale witruimte tussen dochters"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:477
+#: gtk/gtkfontbutton.c:480
 msgid "The title of the font chooser dialog"
 msgstr "De titel van het dialoogvenster lettertypekiezer."
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:492
+#: gtk/gtkfontbutton.c:497
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "De naam van het geselecteerde lettertype"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:507
+#: gtk/gtkfontbutton.c:512
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Lettertype gebruiken in label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:508
+#: gtk/gtkfontbutton.c:513
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Of de labeltekst in het geselecteerde lettertype staat"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:523
+#: gtk/gtkfontbutton.c:528
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Grootte gebruiken in label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:524
+#: gtk/gtkfontbutton.c:529
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Of de labeltekst in het geselecteerd lettertypegrootte staat"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:540
+#: gtk/gtkfontbutton.c:545
 msgid "Show style"
 msgstr "Stijl tonen"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:541
+#: gtk/gtkfontbutton.c:546
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Of de geselecteerde lettertypestijl getoond wordt in het label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:556
+#: gtk/gtkfontbutton.c:561
 msgid "Show size"
 msgstr "Grootte tonen"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:557
+#: gtk/gtkfontbutton.c:562
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Of de geselecteerde lettertypegrootte getoond wordt in het label"
 
@@ -4381,51 +4381,51 @@ msgstr "Hoogte"
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "Het aantal rijen dat een dochter omvat"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2024
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2028
 msgid "The title to display"
 msgstr "De weer te geven titel"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2031
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2035
 msgid "The subtitle to display"
 msgstr "De weer te geven subtitel"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2037
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2041
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Aangepaste titel"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2038
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2042
 msgid "Custom title widget to display"
 msgstr "Aangepaste weer te geven titel widget"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2062
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2066
 msgid "Show decorations"
 msgstr "Versieringen tonen"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2063
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2067
 msgid "Whether to show window decorations"
 msgstr "Of vensterversieringen getoond worden"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2081 gtk/gtksettings.c:1616
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1616
 msgid "Decoration Layout"
 msgstr "Versierde opmaak"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2082 gtk/gtksettings.c:1617
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1617
 msgid "The layout for window decorations"
 msgstr "De opmaak voor vensterversieringen"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2095
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2099
 msgid "Decoration Layout Set"
 msgstr "Set voor versierde opmaak"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2096
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2100
 msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
 msgstr "Of de eigenschap voor versierde opmaak is ingesteld"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2110
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2114
 msgid "Has Subtitle"
 msgstr "Bevat subtitel"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2111
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2115
 msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
 msgstr "Of er ruimte moet worden gereserveerd voor de subtitel"
 
@@ -4616,35 +4616,43 @@ msgstr "Gebruik alternatief"
 msgid "Whether to use icon names fallback"
 msgstr "Of alternatieve pictogramnamen gebruikt moeten worden"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:363 gtk/gtkmessagedialog.c:189
+#: gtk/gtkinfobar.c:339 gtk/gtkmessagedialog.c:189
 msgid "Message Type"
 msgstr "Berichttype"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:364 gtk/gtkmessagedialog.c:190
+#: gtk/gtkinfobar.c:340 gtk/gtkmessagedialog.c:190
 msgid "The type of message"
 msgstr "Het type van het bericht"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:379 gtk/gtksearchbar.c:416
+#: gtk/gtkinfobar.c:354 gtk/gtksearchbar.c:425
 msgid "Show Close Button"
 msgstr "Sluitknop tonen"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:380
+#: gtk/gtkinfobar.c:355
 msgid "Whether to include a standard close button"
 msgstr "Of er een standaardsluitknop moet worden opgenomen"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:435
+#: gtk/gtkinfobar.c:361
+msgid "Reveal"
+msgstr "Tonen"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:362
+msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
+msgstr "Bepaalt of de actiebalk haar inhoud toont of niet"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:420
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "breedte van de rand rond het inhoudsveld"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:453
+#: gtk/gtkinfobar.c:438
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr "Ruimte tussen elementen van het veld"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:487
+#: gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Breedte van de rand rond het actieveld"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:894
+#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:895
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Het scherm waar dit venster wordt getoond"
 
@@ -4652,7 +4660,7 @@ msgstr "Het scherm waar dit venster wordt getoond"
 msgid "The text of the label"
 msgstr "De tekst van het label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837
+#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:841
 msgid "Justification"
 msgstr "Uitvulling"
 
@@ -4826,27 +4834,27 @@ msgstr "Minimumbreedte van opvulblokken"
 msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
 msgstr "Minimumbreedte van blokken die de balk vullen"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:164
+#: gtk/gtklinkbutton.c:168
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:165
+#: gtk/gtklinkbutton.c:169
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "De URI die aan deze knop is gebonden"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:180
+#: gtk/gtklinkbutton.c:184
 msgid "Visited"
 msgstr "Bezocht"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:181
+#: gtk/gtklinkbutton.c:185
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Of deze verwijzing eerder bezocht is."
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3801
+#: gtk/gtklistbox.c:3907
 msgid "Whether this row can be activated"
 msgstr "Of deze rij kan worden geactiveerd"
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3815
+#: gtk/gtklistbox.c:3921
 msgid "Whether this row can be selected"
 msgstr "Of deze rij kan worden geselecteerd"
 
@@ -5019,7 +5027,7 @@ msgstr "Het nu geselecteerde menu-onderdeel"
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "De accel-groep met de sneltoetsen voor het menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:773
+#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:775
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Accel-pad"
 
@@ -5194,43 +5202,43 @@ msgstr "Onderverbinding"
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "Willekeurige constante waarmee de schuifpijl verkleind wordt"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:743
+#: gtk/gtkmenuitem.c:745
 msgid "Right Justified"
 msgstr "Rechts uitgelijnd"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:744
+#: gtk/gtkmenuitem.c:746
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr "Stelt in of het menu-item rechts uitgelijnd is op de menubalk"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:757 gtk/gtkpopovermenu.c:376
+#: gtk/gtkmenuitem.c:759 gtk/gtkpopovermenu.c:376
 msgid "Submenu"
 msgstr "Submenu"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:758
+#: gtk/gtkmenuitem.c:760
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 "Het submenu dat met het menuitem is verbonden, of NULL als het er geen heeft"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:774
+#: gtk/gtkmenuitem.c:776
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "Stelt het sneltoetspad in van het menu-item"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:788
+#: gtk/gtkmenuitem.c:790
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "De tekst voor het dochterlabel"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:897
+#: gtk/gtkmenuitem.c:899
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 "Hoeveelheid ruimte door pijl gebruikt, relatief tot de grootte van het "
 "lettertype van het menu-item"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:913
+#: gtk/gtkmenuitem.c:915
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "Breedte in lettertekens"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:914
+#: gtk/gtkmenuitem.c:916
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "De gewenste minimumbreedte van het menu-item, in lettertekens"
 
@@ -5389,7 +5397,7 @@ msgstr "Dialoogtitel"
 msgid "The title of the file chooser dialog"
 msgstr "De titel van het bestandskiezer-dialoogvenster"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:785
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Modal"
 msgstr "Modaal"
 
@@ -5408,11 +5416,11 @@ msgstr "Of het dialoogvenster momenteel zichtbaar is"
 # vergankelijk voor venster
 # tijdelijk venster, behorend bij
 # (het wijst naar het venster waar het transient voor is gemaakt)
-#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1060
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1061
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Behorend bij venster"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1061
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1062
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Het moedervenster van de dialoog"
 
@@ -5707,19 +5715,19 @@ msgstr "Krimpen"
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Indien WAAR, kan de dochter kleiner worden dan vereist"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4719
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4766
 msgid "Location to Select"
 msgstr "Te selecteren locatie"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4720
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4767
 msgid "The location to highlight in the sidebar"
 msgstr "De locatie die in de zijbalk moet worden gemarkeerd"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4725 gtk/gtkplacesview.c:2231
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4772 gtk/gtkplacesview.c:2279
 msgid "Open Flags"
 msgstr "Open vlaggen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4726 gtk/gtkplacesview.c:2232
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4773 gtk/gtkplacesview.c:2280
 msgid ""
 "Modes in which the calling application can open locations selected in the "
 "sidebar"
@@ -5727,30 +5735,30 @@ msgstr ""
 "Modi waarin de aanroepende toepassing locaties die in de zijbalk zijn "
 "geselecteerd kan openen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4732
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4779
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Onlangs gebruikte bestanden tonen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4733
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4780
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
 msgstr ""
 "Of de zijbalk een ingebouwde snelkoppeling naar onlangs gebruikte bestanden "
 "heeft"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4738
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4785
 msgid "Show 'Desktop'"
 msgstr "‘Bureaublad’ tonen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4739
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4786
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
 msgstr ""
 "Of de zijbalk een ingebouwde snelkoppeling naar de map Bureaublad heeft"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4744
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4791
 msgid "Show 'Connect to Server'"
 msgstr "‘Verbinden met server’ tonen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4745
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4792
 msgid ""
 "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
 "dialog"
@@ -5758,67 +5766,65 @@ msgstr ""
 "Of de zijbalk een ingebouwde snelkoppeling naar een ‘Verbinden met server’ "
 "heeft"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4750
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4797
 msgid "Show 'Enter Location'"
 msgstr "‘Locatie invoeren’ tonen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4751
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4798
 msgid ""
 "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
 msgstr ""
 "Of de zijbalk een ingebouwde snelkoppeling naar het handmatig invoeren van "
 "een locatie heeft"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4757 gtk/gtkplacesview.c:2211
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4804 gtk/gtkplacesview.c:2259
 msgid "Whether the sidebar only includes local files"
 msgstr "Of de zijbalk alleen lokale bestanden heeft"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4762
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4809
 msgid "Show 'Trash'"
 msgstr "‘Prullenbak’ tonen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4763
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4810
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
 msgstr ""
 "Of de zijbalk een ingebouwde snelkoppeling naar de locatie van de prullenbak "
 "heeft"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4768
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4815
 msgid "Show 'Other locations'"
 msgstr "‘Overige locatie’ tonen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4769
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4816
 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
 msgstr "Of de zijbalk een onderdeel heeft om externe locaties te tonen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4774
-#| msgid "Show 'Enter Location'"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4821
 msgid "Show “Starred Location”"
 msgstr "‘Locatie met ster’ tonen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4775
-#| msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4822
 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
 msgstr "Of de zijbalk een onderdeel heeft om locaties met ster te tonen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4791
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4838
 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
 msgstr ""
 "Of ::populate-popup voor pop-ups die geen menus zijn moet worden doorgegeven"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2217
+#: gtk/gtkplacesview.c:2265
 msgid "Loading"
 msgstr "Laden"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2218
+#: gtk/gtkplacesview.c:2266
 msgid "Whether the view is loading locations"
 msgstr "Of de weergave locaties laadt"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2224
+#: gtk/gtkplacesview.c:2272
 msgid "Fetching networks"
 msgstr "Ophalen van netwerken"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2225
+#: gtk/gtkplacesview.c:2273
 msgid "Whether the view is fetching networks"
 msgstr "Of de weergave netwerken ophaalt"
 
@@ -6757,51 +6763,51 @@ msgstr ""
 "Geef een tweede voorwaartse pijlknop weer aan de andere kant van de "
 "schuifbalk"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horizontale aanpassing"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:570
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "De GtkAdjustment voor de horizontale positie"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:566
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Verticale aanpassing"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "De GtkAdjustment voor de verticale positie"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:573
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Horizontaal schuifbalkbeleid"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "In welke gevallen de horizontale schuifbalk weergegeven wordt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Verticaal schuifbalkbeleid"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "In welke gevallen de verticale schuifbalk weergegeven wordt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:599
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Vensterplaatsing"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
 msgstr "Waar de inhoud weergegeven wordt ten opzichte van de schuifbalken."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Vensterplaatsing gebruiken"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
@@ -6809,101 +6815,101 @@ msgstr ""
 "Of ‘vensterplaatsing’ gebruikt moet worden om te bepalen waar de inhoud "
 "weergegeven wordt ten opzichte van de schuifbalken."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:615 gtk/gtkspinbutton.c:455
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 gtk/gtkspinbutton.c:455
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Schaduwtype"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Stijl van de rand rondom de inhoud"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:632
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Schuifbalken binnen rand"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:633
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Plaats schuifbalken binnen de rand van het schuifvenster"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:639
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Spatiebalk-spatiëring"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Het aantal beeldpunten tussen de schuifbalk en het schuifvenster"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665
 msgid "Minimum Content Width"
 msgstr "Minimale breedte van de inhoud"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:666
 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "De minimale breedte dat het verschuifbare venster zal toewijzen aan de inhoud"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:669
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:679
 msgid "Minimum Content Height"
 msgstr "Minimale hoogte van de inhoud"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680
 msgid ""
 "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "De minimale hoogte dat het verschuifbare venster zal toewijzen aan de inhoud"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:684
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694
 msgid "Kinetic Scrolling"
 msgstr "Kinetisch schuiven"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:685
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:695
 msgid "Kinetic scrolling mode."
 msgstr "Kinetisch schuiven-modus."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:701
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711
 msgid "Overlay Scrolling"
 msgstr "Schuiven met overlap"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:702
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712
 msgid "Overlay scrolling mode"
 msgstr "Schuiven met overlap-modus."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:715
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:725
 msgid "Maximum Content Width"
 msgstr "Maximumbreedte van inhoud"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:716
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726
 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "De maximale breedte dat het verschuifbare venster zal toewijzen aan de inhoud"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:729
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:739
 msgid "Maximum Content Height"
 msgstr "Maximum hoogte van inhoud"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:730
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740
 msgid ""
 "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "De maximale hoogte dat het verschuifbare venster zal toewijzen aan de inhoud"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:747 gtk/gtkscrolledwindow.c:748
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtkscrolledwindow.c:758
 msgid "Propagate Natural Width"
 msgstr "Natuurlijke breedte propageren"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:765 gtk/gtkscrolledwindow.c:766
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:775 gtk/gtkscrolledwindow.c:776
 msgid "Propagate Natural Height"
 msgstr "Natuurlijke hoogte propageren"
 
-#: gtk/gtksearchbar.c:405
+#: gtk/gtksearchbar.c:414
 msgid "Search Mode Enabled"
 msgstr "Zoekmodus ingeschakeld"
 
-#: gtk/gtksearchbar.c:406
+#: gtk/gtksearchbar.c:415
 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
 msgstr "Of de zoekmodus aan staat en de zoekbalk getoond wordt"
 
-#: gtk/gtksearchbar.c:417
+#: gtk/gtksearchbar.c:426
 msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
 msgstr "Of de sluitknop weergegeven moet worden in de werkbalk"
 
@@ -8057,7 +8063,7 @@ msgstr ""
 "De lijst met typen bestanden die mogelijk zijn voor klembordplakken en als "
 "doel voor verslepen"
 
-#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1116
+#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1122
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Moederwidget"
 
@@ -8144,7 +8150,7 @@ msgstr ""
 "dus aanbevolen. Pango definieert vooraf enkele schalen zoals "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:838
+#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:842
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Links, rechts of centrale uitlijning"
 
@@ -8161,7 +8167,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Linkermarge"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:859
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:863
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Breedte van de linkermarge in beeldpunten"
 
@@ -8169,15 +8175,15 @@ msgstr "Breedte van de linkermarge in beeldpunten"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Rechtermarge"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:879
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:883
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Breedte van de rechtermarge in beeldpunten"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:928
+#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:932
 msgid "Indent"
 msgstr "Inspringen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:929
+#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:933
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Hoeveelheid om de paragraaf te laten inspringen, in beeldpunten"
 
@@ -8193,7 +8199,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Beeldpunten boven lijnen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:797
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:801
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Beeldpunten lege ruimte boven paragrafen"
 
@@ -8201,7 +8207,7 @@ msgstr "Beeldpunten lege ruimte boven paragrafen"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Beeldpunten onder lijnen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:805
+#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:809
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Beeldpunten lege ruimte onder paragrafen"
 
@@ -8209,7 +8215,7 @@ msgstr "Beeldpunten lege ruimte onder paragrafen"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Beeldpunten binnen regelterugloop"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:813
+#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:817
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 "Beeldpunten lege ruimte tussen lijnen met regelterugloop in een paragraaf"
@@ -8230,13 +8236,13 @@ msgstr "Doorstrepen RGBA"
 msgid "Color of strikethrough for this text"
 msgstr "Kleur van doorstrepen voor deze tekst"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:829
+#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:833
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Of lijnen nooit worden afgebroken, of op woordgrenzen of op tekengrenzen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:937
+#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:941
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Aangepaste tabs voor deze tekst"
 
@@ -8438,87 +8444,87 @@ msgstr "Lettertypefuncties aangezet"
 msgid "Whether this tag affects font features"
 msgstr "Of dit label de lettertypefuncties beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:796
+#: gtk/gtktextview.c:800
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Beeldpunten boven lijnen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:804
+#: gtk/gtktextview.c:808
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Beeldpunten onder lijnen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:812
+#: gtk/gtktextview.c:816
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Beeldpunten binnen regelterugloop"
 
-#: gtk/gtktextview.c:828
+#: gtk/gtktextview.c:832
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Regelterugloopmodus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:858
+#: gtk/gtktextview.c:862
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Linkermarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:878
+#: gtk/gtktextview.c:882
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Rechtermarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:899
+#: gtk/gtktextview.c:903
 msgid "Top Margin"
 msgstr "Bovenmarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:900
+#: gtk/gtktextview.c:904
 msgid "Height of the top margin in pixels"
 msgstr "Hoogte van de bovenmarge in beeldpunten"
 
-#: gtk/gtktextview.c:920
+#: gtk/gtktextview.c:924
 msgid "Bottom Margin"
 msgstr "Ondermarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:921
+#: gtk/gtktextview.c:925
 msgid "Height of the bottom margin in pixels"
 msgstr "Hoogte van de ondermarge in beeldpunten"
 
-#: gtk/gtktextview.c:944
+#: gtk/gtktextview.c:948
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursor zichtbaar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:945
+#: gtk/gtktextview.c:949
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Of de invoegcursor weergegeven wordt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:952
+#: gtk/gtktextview.c:956
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:953
+#: gtk/gtktextview.c:957
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "De buffer die wordt weergegeven"
 
-#: gtk/gtktextview.c:961
+#: gtk/gtktextview.c:965
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Of de ingevoerde tekst de bestaande tekst overschrijft"
 
-#: gtk/gtktextview.c:968
+#: gtk/gtktextview.c:972
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Accepteert tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:969
+#: gtk/gtktextview.c:973
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Of Tab resulteert in het in het invoeren van een tab-teken"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1057
+#: gtk/gtktextview.c:1061
 msgid "Monospace"
 msgstr "Niet-proportioneel"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1058
+#: gtk/gtktextview.c:1062
 msgid "Whether to use a monospace font"
 msgstr "Of er een niet-proportioneel lettertype moet worden gebruikt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1076
+#: gtk/gtktextview.c:1080
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Foutkleur"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1077
+#: gtk/gtktextview.c:1081
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Kleur waarmee fouten onderstreept worden"
 
@@ -9030,7 +9036,7 @@ msgstr "Streepjespatroon van vertakkingslijnen"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Of de kolom moet worden weergegeven"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:778
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:779
 msgid "Resizable"
 msgstr "Herschaalbaar"
 
@@ -9141,23 +9147,23 @@ msgstr "Symbolische pictogrammen gebruiken"
 msgid "Whether to use symbolic icons"
 msgstr "Of er symbolische pictogrammen gebruikt worden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1109
+#: gtk/gtkwidget.c:1115
 msgid "Widget name"
 msgstr "Widgetnaam"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1110
+#: gtk/gtkwidget.c:1116
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "De naam van het widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1117
+#: gtk/gtkwidget.c:1123
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Het moederwidget van dit widget. Het moet een Containerwidget zijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1123
+#: gtk/gtkwidget.c:1129
 msgid "Width request"
 msgstr "Breedteverzoek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1124
+#: gtk/gtkwidget.c:1130
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -9165,11 +9171,11 @@ msgstr ""
 "Tenietdoen bij breedteverzoeken van het widget, of -1 als gewoon verzoek "
 "gebruikt moet worden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1131
+#: gtk/gtkwidget.c:1137
 msgid "Height request"
 msgstr "Hoogteverzoek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1132
+#: gtk/gtkwidget.c:1138
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -9177,93 +9183,93 @@ msgstr ""
 "Tenietdoen bij hoogteverzoeken van het widget, of -1 als gewoon verzoek "
 "gebruikt moet worden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1140
+#: gtk/gtkwidget.c:1146
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Of het widget zichtbaar moet zijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1147
+#: gtk/gtkwidget.c:1153
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Of het widget reageert op invoer"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1153
+#: gtk/gtkwidget.c:1159
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Toepassing tekenbaar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1154
+#: gtk/gtkwidget.c:1160
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Of de toepassing direct op het widget tekent"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1160
+#: gtk/gtkwidget.c:1166
 msgid "Can focus"
 msgstr "Kan aandacht krijgen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1161
+#: gtk/gtkwidget.c:1167
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Of het widget de invoeraandacht kan accepteren"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1167
+#: gtk/gtkwidget.c:1173
 msgid "Has focus"
 msgstr "Heeft aandacht"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1168
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Of het widget de invoeraandacht heeft"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1174
+#: gtk/gtkwidget.c:1180
 msgid "Is focus"
 msgstr "Is aandacht"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1175
+#: gtk/gtkwidget.c:1181
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Of het widget het aandachtwidget is binnen het topniveau"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1193
+#: gtk/gtkwidget.c:1199
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Aandacht bij klikken"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1194
+#: gtk/gtkwidget.c:1200
 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Of de widget de aandacht krijgt als deze met de muis wordt aangeklikt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1200
+#: gtk/gtkwidget.c:1206
 msgid "Can default"
 msgstr "Kan standaard zijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1201
+#: gtk/gtkwidget.c:1207
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Of het widget het standaard widget kan zijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1207
+#: gtk/gtkwidget.c:1213
 msgid "Has default"
 msgstr "Is standaard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1208
+#: gtk/gtkwidget.c:1214
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Of het widget het standaardwidget is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1214
+#: gtk/gtkwidget.c:1220
 msgid "Receives default"
 msgstr "Ontvangt standaard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1215
+#: gtk/gtkwidget.c:1221
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Indien WAAR (TRUE) ontvangt het widget de standaardactie als het de aandacht "
 "krijgt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1221
+#: gtk/gtkwidget.c:1227
 msgid "Composite child"
 msgstr "Samengestelde dochter"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1222
+#: gtk/gtkwidget.c:1228
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Of het widget onderdeel is van een samengesteld widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1237
+#: gtk/gtkwidget.c:1243
 msgid "Style"
 msgstr "Stijl"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1238
+#: gtk/gtkwidget.c:1244
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -9271,181 +9277,181 @@ msgstr ""
 "De stijl van het widget; bevat informatie over de vormgeving (kleuren en "
 "dergelijke)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1246
+#: gtk/gtkwidget.c:1252
 msgid "Events"
 msgstr "Gebeurtenissen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1247
+#: gtk/gtkwidget.c:1253
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Het gebeurtenismasker dat bepaalt welke GdkEvents dit widget ontvangt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1254
+#: gtk/gtkwidget.c:1260
 msgid "No show all"
 msgstr "Geen 'alles tonen'"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1255
+#: gtk/gtkwidget.c:1261
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Of gtk_widget_show_all() wel of geen invloed heeft op dit widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1277
+#: gtk/gtkwidget.c:1283
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Of dit widget een tooltip heeft"
 
 # tot uitdrukking komt/gerealiseerd/weergegeven
-#: gtk/gtkwidget.c:1339
+#: gtk/gtkwidget.c:1345
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "Het venster van het widget wanneer het gerealiseerd wordt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1354
+#: gtk/gtkwidget.c:1360
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Dubbele buffer"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1355
+#: gtk/gtkwidget.c:1361
 msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "Of de widget een dubbele buffer gebruikt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1369
+#: gtk/gtkwidget.c:1375
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr "Hoe te plaatsen in extra horizontale ruimte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1384
+#: gtk/gtkwidget.c:1390
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr "Hoe te plaatsen in extra verticale ruimte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: gtk/gtkwidget.c:1410
 msgid "Margin on Left"
 msgstr "Marge aan de linkerkant"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1405
+#: gtk/gtkwidget.c:1411
 msgid "Pixels of extra space on the left side"
 msgstr "Pixels extra ruimte aan de linkerkant"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1425
+#: gtk/gtkwidget.c:1431
 msgid "Margin on Right"
 msgstr "Marge aan de rechterkant"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1426
+#: gtk/gtkwidget.c:1432
 msgid "Pixels of extra space on the right side"
 msgstr "Pixels extra ruimte aan de rechterkant"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1445
+#: gtk/gtkwidget.c:1451
 msgid "Margin on Start"
 msgstr "Marge aan de bovenkant"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1446
+#: gtk/gtkwidget.c:1452
 msgid "Pixels of extra space on the start"
 msgstr "Pixels extra ruimte aan de bovenkant"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1465
+#: gtk/gtkwidget.c:1471
 msgid "Margin on End"
 msgstr "Marge aan de onderkant"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1466
+#: gtk/gtkwidget.c:1472
 msgid "Pixels of extra space on the end"
 msgstr "Pixels extra ruimte aan de onderkant"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1484
+#: gtk/gtkwidget.c:1490
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "Marge aan de bovenkant"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1485
+#: gtk/gtkwidget.c:1491
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "Pixels extra ruimte aan de bovenkant"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1503
+#: gtk/gtkwidget.c:1509
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr "Marge aan de onderkant"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1504
+#: gtk/gtkwidget.c:1510
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr "Pixels extra ruimte aan de onderkant"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1519
+#: gtk/gtkwidget.c:1525
 msgid "All Margins"
 msgstr "All Marges"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1520
+#: gtk/gtkwidget.c:1526
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr "Pixels extra ruimte aan alle vier de kanten"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1534
+#: gtk/gtkwidget.c:1540
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Horizontaal uitbreiden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1535
+#: gtk/gtkwidget.c:1541
 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
 msgstr "Of de widget meer horizontale ruimte wilt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1548
+#: gtk/gtkwidget.c:1554
 msgid "Horizontal Expand Set"
 msgstr "Horizontale uitbreiding"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1549
+#: gtk/gtkwidget.c:1555
 msgid "Whether to use the hexpand property"
 msgstr "Of de eigenschap hexpand gebruikt moet worden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1562
+#: gtk/gtkwidget.c:1568
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Verticaal uitbreiden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1563
+#: gtk/gtkwidget.c:1569
 msgid "Whether widget wants more vertical space"
 msgstr "Of de widget meer verticale ruimte wilt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1576
+#: gtk/gtkwidget.c:1582
 msgid "Vertical Expand Set"
 msgstr "Verticale uitbreiding"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1577
+#: gtk/gtkwidget.c:1583
 msgid "Whether to use the vexpand property"
 msgstr "Of de eigenschap vexpand gebruikt moet worden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1590
+#: gtk/gtkwidget.c:1596
 msgid "Expand Both"
 msgstr "Beide uitbreiden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1591
+#: gtk/gtkwidget.c:1597
 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
 msgstr "Of de widget in beide richtingen wilt uitbreiden"
 
 # dekkingsgraad/ondoorzichtigheid
-#: gtk/gtkwidget.c:1607
+#: gtk/gtkwidget.c:1613
 msgid "Opacity for Widget"
 msgstr "Dekkingsgraad voor Widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1608
+#: gtk/gtkwidget.c:1614
 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
 msgstr "De dekkingsgraad van de widget, van 0 tot 1"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1623
+#: gtk/gtkwidget.c:1629
 msgid "Scale factor"
 msgstr "Schaalfactor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1624
+#: gtk/gtkwidget.c:1630
 msgid "The scaling factor of the window"
 msgstr "De schaalfactor van het venster"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3443
+#: gtk/gtkwidget.c:3449
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Interne aandacht"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3444
+#: gtk/gtkwidget.c:3450
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Of de aandacht-indicator in widgets moet worden afgebeeld"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3457
+#: gtk/gtkwidget.c:3463
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Aandachtlijnbreedte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3458
+#: gtk/gtkwidget.c:3464
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Breedte, in beeldpunten, van de aandacht-indicatorlijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3472
+#: gtk/gtkwidget.c:3478
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Streeppatroon aandachtlijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3473
+#: gtk/gtkwidget.c:3479
 msgid ""
 "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
 "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
@@ -9454,27 +9460,27 @@ msgstr ""
 "tekenen. De waarde van de tekens worden geïnterpreteerd als pixelbreedten "
 "van afwisselend aan- en uit-segmenten van de regel."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3486
+#: gtk/gtkwidget.c:3492
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Aandacht-opvulling"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3487
+#: gtk/gtkwidget.c:3493
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Breedte, in beeldpunten, tussen de aandacht-indicator en de widget-box"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3501
+#: gtk/gtkwidget.c:3507
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Cursorkleur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3502
+#: gtk/gtkwidget.c:3508
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Kleur van de invoegcursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3515
+#: gtk/gtkwidget.c:3521
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Secundaire cursorkleur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3516
+#: gtk/gtkwidget.c:3522
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -9482,45 +9488,45 @@ msgstr ""
 "Kleur van de secundaire invoegcursor bij het bewerken van gemengd rechts-"
 "naar-links en links-naar-rechts tekst"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3522
+#: gtk/gtkwidget.c:3528
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Cursorlijnverhouding"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3523
+#: gtk/gtkwidget.c:3529
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Verhoudingen van de invoegcursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3529
+#: gtk/gtkwidget.c:3535
 msgid "Window dragging"
 msgstr "Vensters slepen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3530
+#: gtk/gtkwidget.c:3536
 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
 msgstr ""
 "Of vensters gesleept en gemaximaliseerd kunnen worden door op lege ruimtes "
 "te klikken"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3547
+#: gtk/gtkwidget.c:3553
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Kleur niet bezochte link"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3548
+#: gtk/gtkwidget.c:3554
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "De kleur van hyperlinks die niet bezocht zijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3564
+#: gtk/gtkwidget.c:3570
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Kleur bezochte link"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3565
+#: gtk/gtkwidget.c:3571
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "De kleur van hyperlinks die bezocht zijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3583
+#: gtk/gtkwidget.c:3589
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Brede scheidingstekens"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3584
+#: gtk/gtkwidget.c:3590
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -9528,88 +9534,88 @@ msgstr ""
 "Of de breedte van scheidingstekens configureerbaar is en deze als boxen "
 "getekend worden in plaats van als lijnen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3601
+#: gtk/gtkwidget.c:3607
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Scheidingstekenbreedte"
 
 # ENGELS BUG: geen aanhalingstekens om wide-seperators
-#: gtk/gtkwidget.c:3602
+#: gtk/gtkwidget.c:3608
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "De breedte van scheidingstekens indien \"wide-seperators\" WAAR is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3619
+#: gtk/gtkwidget.c:3625
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Scheidingstekenhoogte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3620
+#: gtk/gtkwidget.c:3626
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "De hoogte van scheidingstekens indien \"wide-seperators\" WAAR is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3634
+#: gtk/gtkwidget.c:3640
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Horizontale schuifbalkpijllengte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3635
+#: gtk/gtkwidget.c:3641
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "De lengte van horizontale schuifbalkpijlen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3649
+#: gtk/gtkwidget.c:3655
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Verticale schuifbalkpijllengte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3650
+#: gtk/gtkwidget.c:3656
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "De lengte van verticale schuifbalkpijlen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3656 gtk/gtkwidget.c:3657
+#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663
 msgid "Width of text selection handles"
 msgstr "Breedte van de tekstselectiehandgrepen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663
+#: gtk/gtkwidget.c:3668 gtk/gtkwidget.c:3669
 msgid "Height of text selection handles"
 msgstr "Hoogte van de tekstselectiehandgrepen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:741
 msgid "Window Type"
 msgstr "Venstertype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:742
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Het type venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:748
+#: gtk/gtkwindow.c:749
 msgid "Window Title"
 msgstr "Venstertitel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:749
+#: gtk/gtkwindow.c:750
 msgid "The title of the window"
 msgstr "De titel van het venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:755
+#: gtk/gtkwindow.c:756
 msgid "Window Role"
 msgstr "Venster-rol"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:756
+#: gtk/gtkwindow.c:757
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Unieke identificatie voor het venster dat gebruikt wordt bij het herstellen "
 "van een sessie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:771
+#: gtk/gtkwindow.c:772
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Opstart-ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:772
+#: gtk/gtkwindow.c:773
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Unieke opstart-identificatie voor het venster hetgeen gebruikt wordt voor "
 "opstart-meldingen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:779
+#: gtk/gtkwindow.c:780
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Indien WAAR (TRUE), kan de afmeting van het venster worden aangepast"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:786
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -9617,97 +9623,97 @@ msgstr ""
 "Indien WAAR (TRUE), is het venster modaal: andere vensters kunnen niet "
 "worden gebruikt zolang deze bovenaan staat"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:792
+#: gtk/gtkwindow.c:793
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vensterpositie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:793
+#: gtk/gtkwindow.c:794
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "De beginpositie van het venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:800
+#: gtk/gtkwindow.c:801
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standaardbreedte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:801
+#: gtk/gtkwindow.c:802
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "De standaardbreedte van het venster als het voor het eerst getoond wordt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:808
+#: gtk/gtkwindow.c:809
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standaardhoogte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:809
+#: gtk/gtkwindow.c:810
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "De standaardhoogte van het venster als het voor het eerst getoond wordt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:816
+#: gtk/gtkwindow.c:817
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Vernietig samen met moeder"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:817
+#: gtk/gtkwindow.c:818
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Of dit venster vernietigd moet worden als het moedervenster vernietigd wordt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:830
+#: gtk/gtkwindow.c:831
 msgid "Hide the titlebar during maximization"
 msgstr "De titelbalk verbergen tijdens maximalisatie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:831
+#: gtk/gtkwindow.c:832
 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
 msgstr ""
 "Of de titelbalk van dit venster verborgen moet worden wanneer het "
 "gemaximaliseerd is"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:838
+#: gtk/gtkwindow.c:839
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Pictogram voor dit venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: gtk/gtkwindow.c:855
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Mnemonics zichtbaar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:855
+#: gtk/gtkwindow.c:856
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Of mnemonics momenteel in dit venster zichtbaar zijn"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:871
+#: gtk/gtkwindow.c:872
 msgid "Focus Visible"
 msgstr "Zichtbare focus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:872
+#: gtk/gtkwindow.c:873
 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
 msgstr "Of focus rectangles momenteel in dit venster zichtbaar zijn"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:887
+#: gtk/gtkwindow.c:888
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Naam van het themapictogram voor dit venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:900
+#: gtk/gtkwindow.c:901
 msgid "Is Active"
 msgstr "Is actief"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:901
+#: gtk/gtkwindow.c:902
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Of het topniveau het huidige actieve venster is"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:907
+#: gtk/gtkwindow.c:908
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Aandacht in topniveau"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:908
+#: gtk/gtkwindow.c:909
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Of het invoeraandacht zich in dit GtkWindow bevindt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:914
+#: gtk/gtkwindow.c:915
 msgid "Type hint"
 msgstr "Soort hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:915
+#: gtk/gtkwindow.c:916
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -9715,125 +9721,125 @@ msgstr ""
 "Hint waarmee de werkomgeving wordt geholpen te begrijpen wat voor soort "
 "venster dit is, en hoe het moet worden behandeld"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:922
+#: gtk/gtkwindow.c:923
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Taakbalk overslaan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:923
+#: gtk/gtkwindow.c:924
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "WAAR (TRUE) als het venster niet in de taakbalk hoort"
 
 # in Gnome-nl is er voor gekozen de pager te vertalen met: werkbladwisselaar
-#: gtk/gtkwindow.c:929
+#: gtk/gtkwindow.c:930
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Werkbladwisselaar overslaan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:930
+#: gtk/gtkwindow.c:931
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "WAAR (TRUE) als het venster niet in de werkbladwisselaar hoort"
 
 # belangrijk/dringend
-#: gtk/gtkwindow.c:936
+#: gtk/gtkwindow.c:937
 msgid "Urgent"
 msgstr "Dringend"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:937
+#: gtk/gtkwindow.c:938
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 "WAAR (TRUE) als het venster onder de aandacht van de gebruiker moet worden "
 "gebracht."
 
 # aandacht
-#: gtk/gtkwindow.c:950
+#: gtk/gtkwindow.c:951
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Accepteert aandacht"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:951
+#: gtk/gtkwindow.c:952
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "WAAR (TRUE) als het venster de invoeraandacht moet krijgen."
 
 # projectie/realisering
-#: gtk/gtkwindow.c:964
+#: gtk/gtkwindow.c:965
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Aandacht bij realisering"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:965
+#: gtk/gtkwindow.c:966
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 "WAAR (TRUE) als het venster de invoeraandacht moet krijgen bij realisering."
 
 # versiering beter dan decoratie(=onderscheiding)
-#: gtk/gtkwindow.c:978
+#: gtk/gtkwindow.c:979
 msgid "Decorated"
 msgstr "Met versiering"
 
 # vensterbeheer ipv window manager?
-#: gtk/gtkwindow.c:979
+#: gtk/gtkwindow.c:980
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Of het venster de versiering van de window-manager moet krijgen."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:992
+#: gtk/gtkwindow.c:993
 msgid "Deletable"
 msgstr "Verwijderbaar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:993
+#: gtk/gtkwindow.c:994
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Of het vensterkader een afsluitknop moet hebben"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1013
+#: gtk/gtkwindow.c:1014
 msgid "Resize grip"
 msgstr "Schuifgreep"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1014
+#: gtk/gtkwindow.c:1015
 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
 msgstr "Of het venster een schuifgreep moet hebben"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1029
+#: gtk/gtkwindow.c:1030
 msgid "Resize grip is visible"
 msgstr "Schuifgreep is zichtbaar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1030
+#: gtk/gtkwindow.c:1031
 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
 msgstr "Of de schuifgreep van het venster zichtbaar is."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1044
+#: gtk/gtkwindow.c:1045
 msgid "Gravity"
 msgstr "Zwaartekracht"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1045
+#: gtk/gtkwindow.c:1046
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "De zwaartekrachtstijl voor het venster"
 
 # verbindingswidget/contactwidget
-#: gtk/gtkwindow.c:1080
+#: gtk/gtkwindow.c:1081
 msgid "Attached to Widget"
 msgstr "Gekoppeld aan widget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1081
+#: gtk/gtkwindow.c:1082
 msgid "The widget where the window is attached"
 msgstr "Het widget waar het venster aan vast zit"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1087
+#: gtk/gtkwindow.c:1088
 msgid "Is maximized"
 msgstr "Is gemaximaliseerd"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1088
+#: gtk/gtkwindow.c:1089
 msgid "Whether the window is maximized"
 msgstr "Of het venster gemaximaliseerd is"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1109
+#: gtk/gtkwindow.c:1110
 msgid "GtkApplication"
 msgstr "GtkApplication"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1110
+#: gtk/gtkwindow.c:1111
 msgid "The GtkApplication for the window"
 msgstr "De GtkApplication voor het venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1120 gtk/gtkwindow.c:1121
+#: gtk/gtkwindow.c:1121 gtk/gtkwindow.c:1122
 msgid "Decorated button layout"
 msgstr "Versierde knopopmaak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1127 gtk/gtkwindow.c:1128
+#: gtk/gtkwindow.c:1128 gtk/gtkwindow.c:1129
 msgid "Decoration resize handle size"
 msgstr "Versiering vergroten/verkleinen handgreepformaat"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]